]> git.pld-linux.org Git - packages/bash.git/commitdiff
- don't overwrite translations with 4-year old TP snapshot
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 20 Mar 2011 12:27:08 +0000 (12:27 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
- added pl.po-update patch (current pl.po from TP)

Changed files:
    bash-pl.po-update.patch -> 1.1
    bash.spec -> 1.212

bash-pl.po-update.patch [new file with mode: 0644]
bash.spec

diff --git a/bash-pl.po-update.patch b/bash-pl.po-update.patch
new file mode 100644 (file)
index 0000000..978b2a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4720 @@
+--- bash-4.2/po/pl.po.orig     2011-01-29 04:09:38.000000000 +0100
++++ bash-4.2/po/pl.po  2011-03-20 13:02:00.604709568 +0100
+@@ -2,18 +2,22 @@
+ # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the bash package.
+ # Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2011.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
++"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n"
+-"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:53+0100\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: pl\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ #: arrayfunc.c:50
+ msgid "bad array subscript"
+@@ -22,12 +26,12 @@
+ #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: nie mo¿na przekszta³ciæ tablicy indeksowanej na asocjacyjn±"
+ #: arrayfunc.c:480
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: invalid associative array key"
+-msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa akcji"
++msgstr "%s: b³êdny klucz tablicy asocjacyjnej"
+ #: arrayfunc.c:482
+ #, c-format
+@@ -37,7 +41,7 @@
+ #: arrayfunc.c:518
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej nale¿y u¿yæ nawiasów"
+ #: bashhist.c:387
+ #, c-format
+@@ -65,15 +69,14 @@
+ msgid "%s: missing colon separator"
+ msgstr "%s: brak separuj±cego dwukropka"
+-# ???
+ #: builtins/alias.def:132
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "`%s': invalid alias name"
+-msgstr "`%s': nieprawid³owa nazwa mapy klawiszy"
++msgstr "`%s': b³êdna nazwa aliasu"
+ #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+ msgid "line editing not enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "edycja wiersza nie zosta³a w³±czona"
+ # ???
+ #: builtins/bind.def:206
+@@ -109,20 +112,21 @@
+ #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+ msgid "loop count"
+-msgstr ""
++msgstr "licznik pêtli"
+ #: builtins/break.def:137
+ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+ msgstr "ma sens tylko w pêtli `for', `while' lub `until'"
+-# ???
+ #: builtins/caller.def:133
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+ "    \n"
+ "    Without EXPR, returns "
+-msgstr "Wraca do kontekstu wywo³ania bie¿±cego podprogramu"
++msgstr ""
++"Zwraca kontekst wywo³ania bie¿±cego podprogramu.\n"
++"    \n"
++"    Bez WYRA¯ENIA zwraca "
+ #: builtins/cd.def:235
+ msgid "HOME not set"
+@@ -135,17 +139,17 @@
+ #: builtins/common.c:101
+ #, c-format
+ msgid "line %d: "
+-msgstr ""
++msgstr "linia %d: "
+ #: builtins/common.c:139 error.c:261
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "warning: "
+-msgstr "%s: uwaga: "
++msgstr "uwaga: "
+ #: builtins/common.c:153
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: usage: "
+-msgstr "%s: uwaga: "
++msgstr "%s: sk³adnia: "
+ #: builtins/common.c:166 test.c:832
+ msgid "too many arguments"
+@@ -182,14 +186,12 @@
+ msgstr "`%s': nieprawid³owy identyfikator"
+ #: builtins/common.c:238
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid octal number"
+-msgstr "nieprawid³owy numer sygna³u"
++msgstr "b³êdna liczba ósemkowa"
+ #: builtins/common.c:240
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid hex number"
+-msgstr "nieprawid³owa liczba"
++msgstr "b³êdna liczba szesnastkowa"
+ #: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+ msgid "invalid number"
+@@ -260,12 +262,12 @@
+ #: builtins/common.c:329
+ #, c-format
+ msgid "error setting terminal attributes: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d podczas ustawiania atrybutów terminala: %s"
+ #: builtins/common.c:331
+ #, c-format
+ msgid "error getting terminal attributes: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d podczas pobierania atrybutów terminala: %s"
+ #: builtins/common.c:563
+ #, c-format
+@@ -298,7 +300,7 @@
+ #: builtins/complete.def:826
+ msgid "not currently executing completion function"
+-msgstr ""
++msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dope³niania"
+ #: builtins/declare.def:124
+ msgid "can only be used in a function"
+@@ -321,7 +323,7 @@
+ #: builtins/declare.def:481
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: nie mo¿na przekszta³ciæ tablicy asocjacyjnej na indeksowan±"
+ #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+ msgid "dynamic loading not available"
+@@ -377,7 +379,7 @@
+ #: builtins/exit.def:65
+ #, c-format
+ msgid "logout\n"
+-msgstr ""
++msgstr "wylogowanie\n"
+ #: builtins/exit.def:88
+ msgid "not login shell: use `exit'"
+@@ -389,9 +391,9 @@
+ msgstr "Istniej± zatrzymane zadania.\n"
+ #: builtins/exit.def:122
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "There are running jobs.\n"
+-msgstr "Istniej± zatrzymane zadania.\n"
++msgstr "Istniej± dzia³aj±ce zadania.\n"
+ #: builtins/fc.def:262
+ msgid "no command found"
+@@ -408,7 +410,7 @@
+ #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+ msgid "current"
+-msgstr ""
++msgstr "bie¿±ce"
+ #: builtins/fg_bg.def:158
+ #, c-format
+@@ -435,16 +437,17 @@
+ msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n"
+ #: builtins/hash.def:245
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "hits\tcommand\n"
+-msgstr "ostatnie polecenie: %s\n"
++msgstr "trafienia\tpolecenie\n"
+ #: builtins/help.def:130
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Shell commands matching keyword `"
+ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+ msgstr[0] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³owa kluczowego `"
+-msgstr[1] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³owa kluczowego `"
++msgstr[1] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `"
++msgstr[2] "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `"
+ #: builtins/help.def:168
+ #, c-format
+@@ -495,9 +498,9 @@
+ msgstr "%s: rozwiniêcie wg historii nie powiod³o siê"
+ #: builtins/inlib.def:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: inlib failed"
+-msgstr "%s: rozwiniêcie wg historii nie powiod³o siê"
++msgstr "%s: inlib nie powiod³o siê"
+ #: builtins/jobs.def:109
+ msgid "no other options allowed with `-x'"
+@@ -517,9 +520,9 @@
+ msgstr "spodziewano siê wyra¿enia"
+ #: builtins/mapfile.def:172
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: not an indexed array"
+-msgstr "%s: nie jest zmienn± tablicow±"
++msgstr "%s: nie jest tablic± indeksowan±"
+ #: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+ #, c-format
+@@ -532,28 +535,27 @@
+ msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s"
+ #: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: invalid line count"
+-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja"
++msgstr "%s: b³êdna liczba linii"
+ #: builtins/mapfile.def:284
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: invalid array origin"
+-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja"
++msgstr "%s: b³êdny pocz±tek tablicy"
+ #: builtins/mapfile.def:301
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: invalid callback quantum"
+-msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa akcji"
++msgstr "%s: b³êdna liczba linii miêdzy wywo³aniami"
+ #: builtins/mapfile.def:333
+-#, fuzzy
+ msgid "empty array variable name"
+-msgstr "%s: nie jest zmienn± tablicow±"
++msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
+ #: builtins/mapfile.def:354
+ msgid "array variable support required"
+-msgstr ""
++msgstr "wymagana obs³uga zmiennych tablicowych"
+ #: builtins/printf.def:394
+ #, c-format
+@@ -561,9 +563,9 @@
+ msgstr "`%s': brak znaku formatuj±cego"
+ #: builtins/printf.def:448
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "`%c': invalid time format specification"
+-msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony timeout"
++msgstr "`%c': b³êdne okre¶lenie formatu czasu"
+ #: builtins/printf.def:635
+ #, c-format
+@@ -571,18 +573,18 @@
+ msgstr "`%c': nieprawid³owy znak formatuj±cy"
+ #: builtins/printf.def:662
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "warning: %s: %s"
+-msgstr "%s: uwaga: "
++msgstr "uwaga: %s: %s"
+ #: builtins/printf.def:840
+ msgid "missing hex digit for \\x"
+ msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
+ #: builtins/printf.def:855
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing unicode digit for \\%c"
+-msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
++msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
+ #: builtins/pushd.def:195
+ msgid "no other directory"
+@@ -594,15 +596,13 @@
+ #: builtins/pushd.def:506
+ msgid "directory stack empty"
+-msgstr ""
++msgstr "pusty stos katalogów"
+ #: builtins/pushd.def:508
+-#, fuzzy
+ msgid "directory stack index"
+-msgstr "niedomiar stosu rekursji"
++msgstr "indeks stosu katalogów"
+ #: builtins/pushd.def:683
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
+ "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+@@ -629,24 +629,23 @@
+ "    na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; mo¿na cofaæ siê w obrêbie listy\n"
+ "    za pomoc± polecenia `popd'.\n"
+ "    \n"
+-"    Znacznik -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ katalogów w "
+-"skróconej\n"
+-"    wersji, tzn. wzglêdem katalogu domowego wywo³uj±cego. Oznacza to, ¿e\n"
+-"    `~/bin' mo¿e zostaæ wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v "
+-"powoduje,\n"
+-"    ¿e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzaj±c ka¿dy\n"
+-"    z nich jego pozycj± na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n"
+-"    podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n"
+-"    katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego elementów.\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usuniêcie wszystkich "
++"elementów\n"
++"      -l\tniewypisywanie katalogów wzglêdem kat. domowego u¿ytkownika\n"
++"    \tw postaci skróconej z tyld±\n"
++"      -p\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii\n"
++"      -v\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii, poprzedzonych\n"
++"    \tpozycj± na stosie\n"
+ "    \n"
+-"    +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n"
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n"
+ "    \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n"
+-"    \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera."
++"      -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n"
++"\tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera."
+ #: builtins/pushd.def:705
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+ "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+@@ -674,22 +673,23 @@
+ "    jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n"
+ "    argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n"
+ "    \n"
+-"    +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n"
+-"    \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
++"    \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n"
+-"    \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n"
++"    \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
+ "    \n"
+-"    -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
+-"    \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
++"      -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n"
++"    \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
+ "    \n"
+-"    dir\tUmieszczenie DIR na wierzcho³ku stosu i uczynienie go nowym\n"
+-"    \tbie¿±cym katalogiem roboczym.\n"
++"      katalog\tUmieszczenie KATALOGU na wierzcho³ku stosu i uczynienie go\n"
++"    \tnowym bie¿±cym katalogiem roboczym.\n"
+ "    \n"
+ "    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'."
+ #: builtins/pushd.def:730
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
+ "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+@@ -713,23 +713,25 @@
+ "    katalog z wierzcho³ka stosu i zmienia katalog bie¿±cy na katalog\n"
+ "    bêd±cy nowym wierzcho³kiem stosu.\n"
+ "    \n"
+-"    +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n"
++"    \ttak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n"
+ "    \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd +0'\n"
+ "    \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n"
++"      -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n"
+ "    \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd -0'\n"
+-"    \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n"
+-"    \n"
+-"    -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n"
+-"    \t¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
++"    \tusuwa ostatni katalog, `popd -1' usuwa poprzedni.\n"
+ "    \n"
+ "    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'."
+ #: builtins/read.def:252
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid timeout specification"
+-msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony timeout"
++msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony limit czasu"
+ #: builtins/read.def:588
+ #, c-format
+@@ -740,18 +742,15 @@
+ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+ msgstr "wyj¶cie przez `return' mo¿liwe tylko z funkcji lub skryptu"
+-# ???
+ #: builtins/set.def:771
+ msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+ msgstr "nie mo¿na jednocze¶nie anulowaæ definicji funkcji i zmiennej"
+-# ???
+ #: builtins/set.def:808
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot unset"
+ msgstr "%s: nie mo¿na anulowaæ definicji"
+-# ???
+ #: builtins/set.def:815
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+@@ -844,7 +843,7 @@
+ #: builtins/ulimit.def:457
+ msgid "limit"
+-msgstr ""
++msgstr "ograniczenie"
+ #: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+ #, c-format
+@@ -867,7 +866,7 @@
+ #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+ msgid " line "
+-msgstr ""
++msgstr " linia "
+ #: error.c:165
+ #, c-format
+@@ -916,9 +915,8 @@
+ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawid³owy znak formatuj±cy"
+ #: execute_cmd.c:2121
+-#, fuzzy
+ msgid "pipe error"
+-msgstr "b³±d zapisu: %s"
++msgstr "b³±d potoku"
+ #: execute_cmd.c:4640
+ #, c-format
+@@ -931,9 +929,9 @@
+ msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
+ #: execute_cmd.c:4959
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s"
+-msgstr "%s jest %s\n"
++msgstr "%s: %s"
+ #: execute_cmd.c:4995
+ #, c-format
+@@ -998,7 +996,7 @@
+ #: expr.c:1308
+ #, c-format
+ msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+-msgstr ""
++msgstr "%s%s%s: %s (b³êdny znacznik to \"%s\")"
+ #: expr.c:1366
+ msgid "invalid arithmetic base"
+@@ -1009,16 +1007,16 @@
+ msgstr "warto¶æ za du¿a na podstawê"
+ #: expr.c:1435
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: expression error\n"
+-msgstr "%s: oczekiwano wyra¿enia ca³kowitego"
++msgstr "%s: b³±d w wyra¿eniu\n"
+ #: general.c:61
+ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+ msgstr "getcwd: niemo¿liwy dostêp do katalogów nadrzêdnych"
+ #: input.c:94 subst.c:5082
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+ msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ trybu nieblokuj±cego dla deskryptora %d"
+@@ -1034,7 +1032,7 @@
+ #: jobs.c:468
+ msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+-msgstr ""
++msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+ # ???
+ #: jobs.c:889
+@@ -1050,12 +1048,12 @@
+ #: jobs.c:1112
+ #, c-format
+ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+-msgstr ""
++msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku"
+ #: jobs.c:1115
+ #, c-format
+ msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+-msgstr ""
++msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal ¿ywy"
+ #: jobs.c:1430
+ #, c-format
+@@ -1065,53 +1063,53 @@
+ #: jobs.c:1445
+ #, c-format
+ msgid "Signal %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Sygna³ %d"
+ #: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+ msgid "Done"
+-msgstr ""
++msgstr "Zakoñczono"
+ #: jobs.c:1464 siglist.c:123
+ msgid "Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Zatrzymano"
+ #: jobs.c:1468
+ #, c-format
+ msgid "Stopped(%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zatrzymano(%s)"
+ #: jobs.c:1472
+ msgid "Running"
+-msgstr ""
++msgstr "Dzia³a"
+ #: jobs.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "Done(%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zakoñczono(%d)"
+ #: jobs.c:1488
+ #, c-format
+ msgid "Exit %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Kod wyj¶cia %d"
+ #: jobs.c:1491
+ msgid "Unknown status"
+-msgstr ""
++msgstr "Stan nieznany"
+ #: jobs.c:1578
+ #, c-format
+ msgid "(core dumped) "
+-msgstr ""
++msgstr "(zrzut pamiêci) "
+ #: jobs.c:1597
+ #, c-format
+ msgid "  (wd: %s)"
+-msgstr ""
++msgstr "  (katalog: %s)"
+ #: jobs.c:1805
+ #, c-format
+ msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+-msgstr ""
++msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
+ #: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+ #, c-format
+@@ -1141,38 +1139,39 @@
+ #: jobs.c:3089
+ msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+ msgstr ""
++"waitchld: wy³±czanie WNOHANG w celu unikniêcia nieskoñczonego oczekiwania"
+ #: jobs.c:3538
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: line %d: "
+-msgstr "%s: uwaga: "
++msgstr "%s: linia %d: "
+ #: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+ #, c-format
+ msgid " (core dumped)"
+-msgstr ""
++msgstr " (zrzut pamiêci)"
+ #: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+ #, c-format
+ msgid "(wd now: %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "(katalog: %s)\n"
+ #: jobs.c:3609
+ msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+-msgstr ""
++msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiod³o siê"
+ #: jobs.c:3669
+ msgid "initialize_job_control: line discipline"
+-msgstr ""
++msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
+ #: jobs.c:3679
+ msgid "initialize_job_control: setpgid"
+-msgstr ""
++msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+ #: jobs.c:3707
+ #, c-format
+ msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy procesów terminala (%d)"
+ #: jobs.c:3712
+ msgid "no job control in this shell"
+@@ -1193,9 +1192,8 @@
+ "malloc: %s:%d: spartaczone za³o¿enie\r\n"
+ #: lib/malloc/malloc.c:313
+-#, fuzzy
+ msgid "unknown"
+-msgstr "%s: nieznany host"
++msgstr "nieznany"
+ # ???
+ #: lib/malloc/malloc.c:797
+@@ -1271,22 +1269,22 @@
+ #: locale.c:192
+ #, c-format
+ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s)"
+ #: locale.c:194
+ #, c-format
+ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+-msgstr ""
++msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s): %s"
+ #: locale.c:247
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
++msgstr "setlocale: %s: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s)"
+ #: locale.c:249
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
++msgstr "setlocale: %s: nie mo¿na zmieniæ lokalizacji (%s): %s"
+ #: mailcheck.c:433
+ msgid "You have mail in $_"
+@@ -1323,6 +1321,7 @@
+ #, c-format
+ msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+ msgstr ""
++"dokument miejscowy w linii %d ograniczony koñcem pliku (oczekiwano `%s')"
+ #: make_cmd.c:756
+ #, c-format
+@@ -1441,18 +1440,18 @@
+ msgstr "print_command: z³y ³±cznik `%d'"
+ #: print_cmd.c:368
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+-msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s"
++msgstr "xtrace_set: %d: nieprawid³owy deskryptor pliku"
+ #: print_cmd.c:373
+ msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+-msgstr ""
++msgstr "xtrace_set: pusty wska¼nik pliku"
+ #: print_cmd.c:377
+ #, c-format
+ msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+ #: print_cmd.c:1478
+ #, c-format
+@@ -1466,7 +1465,7 @@
+ #: redir.c:178
+ #, c-format
+ msgid "%s: ambiguous redirect"
+-msgstr "%s: nieojednoznaczne przekierowanie"
++msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
+ #: redir.c:182
+ #, c-format
+@@ -1479,14 +1478,14 @@
+ msgstr "%s: ograniczony: nie mo¿na przekierowaæ wyj¶cia"
+ #: redir.c:192
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
+ #: redir.c:196
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+-msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ listy do elementu tablicy"
++msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ deskryptora pliku do zmiennej"
+ #: redir.c:548
+ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+@@ -1516,7 +1515,7 @@
+ #: shell.c:1795
+ #, c-format
+ msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
+ #: shell.c:1796
+ #, c-format
+@@ -1570,174 +1569,172 @@
+ #: siglist.c:48
+ msgid "Bogus signal"
+-msgstr ""
++msgstr "B³êdny sygna³"
+ #: siglist.c:51
+ msgid "Hangup"
+-msgstr ""
++msgstr "Roz³±czenie"
+ #: siglist.c:55
+ msgid "Interrupt"
+-msgstr ""
++msgstr "Przerwanie"
+ #: siglist.c:59
+ msgid "Quit"
+-msgstr ""
++msgstr "Wyj¶cie"
+ #: siglist.c:63
+ msgid "Illegal instruction"
+-msgstr ""
++msgstr "Niedozwolona instrukcja"
+ #: siglist.c:67
+ msgid "BPT trace/trap"
+-msgstr ""
++msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint"
+ #: siglist.c:75
+ msgid "ABORT instruction"
+-msgstr ""
++msgstr "Instrukcja ABORT"
+ #: siglist.c:79
+ msgid "EMT instruction"
+-msgstr ""
++msgstr "Pu³apka EMT"
+ #: siglist.c:83
+ msgid "Floating point exception"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
+ #: siglist.c:87
+ msgid "Killed"
+-msgstr ""
++msgstr "Unicestwiony"
+ #: siglist.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Bus error"
+-msgstr "b³±d sk³adni"
++msgstr "B³±d szyny"
+ #: siglist.c:95
+ msgid "Segmentation fault"
+-msgstr ""
++msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci"
+ #: siglist.c:99
+ msgid "Bad system call"
+-msgstr ""
++msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe"
+ #: siglist.c:103
+ msgid "Broken pipe"
+-msgstr ""
++msgstr "Przerwany potok"
+ #: siglist.c:107
+ msgid "Alarm clock"
+-msgstr ""
++msgstr "Budzik"
+ #: siglist.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "Terminated"
+-msgstr "ograniczony"
++msgstr "Zakoñczony"
+ #: siglist.c:115
+ msgid "Urgent IO condition"
+-msgstr ""
++msgstr "Nag³e ¿±danie we/wy"
+ #: siglist.c:119
+ msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zatrzymany (sygna³)"
+ #: siglist.c:127
+ msgid "Continue"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontynuacja"
+ #: siglist.c:135
+ msgid "Child death or stop"
+-msgstr ""
++msgstr "¦mieræ lub zatrzymanie potomka"
+ #: siglist.c:139
+ msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)"
+ #: siglist.c:143
+ msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr ""
++msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)"
+ #: siglist.c:147
+ msgid "I/O ready"
+-msgstr ""
++msgstr "We/wy gotowe"
+ #: siglist.c:151
+ msgid "CPU limit"
+-msgstr ""
++msgstr "Przekroczony limit procesora"
+ #: siglist.c:155
+ msgid "File limit"
+-msgstr ""
++msgstr "Przekroczony limit pliku"
+ #: siglist.c:159
+ msgid "Alarm (virtual)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alarm (wirtualny)"
+ #: siglist.c:163
+ msgid "Alarm (profile)"
+-msgstr ""
++msgstr "Alarm (profiler)"
+ #: siglist.c:167
+ msgid "Window changed"
+-msgstr ""
++msgstr "Okno zmienione"
+ #: siglist.c:171
+ msgid "Record lock"
+-msgstr ""
++msgstr "Zasoby utracone"
+ #: siglist.c:175
+ msgid "User signal 1"
+-msgstr ""
++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1"
+ #: siglist.c:179
+ msgid "User signal 2"
+-msgstr ""
++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2"
+ #: siglist.c:183
+ msgid "HFT input data pending"
+-msgstr ""
++msgstr "Dane wej¶ciowe HFT"
+ #: siglist.c:187
+ msgid "power failure imminent"
+-msgstr ""
++msgstr "Bliska awaria zasilania"
+ #: siglist.c:191
+ msgid "system crash imminent"
+-msgstr ""
++msgstr "Bliska awaria systemu"
+ #: siglist.c:195
+ msgid "migrate process to another CPU"
+-msgstr ""
++msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor"
+ #: siglist.c:199
+ msgid "programming error"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d programowania"
+ #: siglist.c:203
+ msgid "HFT monitor mode granted"
+-msgstr ""
++msgstr "Nadany tryb monitora HFT"
+ #: siglist.c:207
+ msgid "HFT monitor mode retracted"
+-msgstr ""
++msgstr "Wycofany tryb monitora HFT"
+ #: siglist.c:211
+ msgid "HFT sound sequence has completed"
+-msgstr ""
++msgstr "Sekwencja d¼wiêkowa HFT zakoñczona"
+ #: siglist.c:215
+ msgid "Information request"
+-msgstr ""
++msgstr "¯±danie informacji"
+ #: siglist.c:223
+ msgid "Unknown Signal #"
+-msgstr ""
++msgstr "Nieznany sygna³ #"
+ #: siglist.c:225
+ #, c-format
+ msgid "Unknown Signal #%d"
+-msgstr ""
++msgstr "Nieznany sygna³ #%d"
+ #: subst.c:1333 subst.c:1502
+ #, c-format
+@@ -1809,11 +1806,13 @@
+ "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+ "substitution"
+ msgstr ""
++"przysz³e wersje pow³oki bêd± wymuszaæ obliczenie jako podstawienie "
++"arytmetyczne"
+ #: subst.c:8149
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+-msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego `%s' w %s"
++msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego \"`\" w %s"
+ #: subst.c:9036
+ #, c-format
+@@ -1866,8 +1865,8 @@
+ msgid ""
+ "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+ msgstr ""
+-"run_pending_traps: obs³uga sygna³u jest ustawiona na SIG_DFL, wysy³aj±c %d (%"
+-"s) do siebie"
++"run_pending_traps: obs³uga sygna³u jest ustawiona na SIG_DFL, wysy³aj±c %d "
++"(%s) do siebie"
+ #: trap.c:393
+ #, c-format
+@@ -1893,9 +1892,9 @@
+ msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bie¿±cym zakresie"
+ #: variables.c:3427
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s has null exportstr"
+-msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
++msgstr "%s ma pusty exportstr"
+ #: variables.c:3432 variables.c:3441
+ #, c-format
+@@ -1921,45 +1920,48 @@
+ "pop_scope: nag³ówek shell_variables poza zakresem tymczasowego ¶rodowiska"
+ #: variables.c:4786
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+-msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s"
++msgstr "%s: %s: nie mo¿na otworzyæ jako PLIK"
+ #: variables.c:4791
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+-msgstr "%d: nieprawid³owy deskryptor pliku: %s"
++msgstr "%s: %s: nieprawid³owa warto¶æ dla deskryptora pliku do ¶ledzenia"
+ #: version.c:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+-msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
++msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+ #: version.c:47
+ msgid ""
+ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+ "html>\n"
+ msgstr ""
++"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza <http://gnu.org/licenses/"
++"gpl.html>\n"
+ #: version.c:86 version2.c:83
+ #, c-format
+ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "GNU bash, wersja %s (%s)\n"
+ #: version.c:91 version2.c:88
+ #, c-format
+ msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+ msgstr ""
++"To oprogramowanie jest wolnodostêpne; mo¿na je swobodnie zmieniaæ i "
++"rozpowszechniaæ.\n"
+ #: version.c:92 version2.c:89
+ #, c-format
+ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo.\n"
+ #: version2.c:86
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+-msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
++msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+ #: version2.c:87
+ #, c-format
+@@ -1967,333 +1969,342 @@
+ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+ "html>\n"
+ msgstr ""
++"Licencja GPLv2+: GNU GPL wersja 2 lub pó¼niejsza <http://gnu.org/licenses/"
++"gpl.html>\n"
+ #: xmalloc.c:91
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+-msgstr "xmalloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)"
++msgstr "%s: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)"
+ #: xmalloc.c:93
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+-msgstr "xmalloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
++msgstr "%s: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
+ #: xmalloc.c:163
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+-msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)"
++msgstr "%s: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)"
+ #: xmalloc.c:165
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+-msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
++msgstr "%s: %s:%d: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
+ #: builtins.c:43
+ msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+-msgstr ""
++msgstr "alias [-p] [nazwa[=warto¶æ] ... ]"
+ #: builtins.c:47
+ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "unalias [-a] nazwa [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:51
+ msgid ""
+ "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+ "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+ msgstr ""
++"bind [-lpvsPVS] [-m mapa] [-f plik] [-q nazwa] [-u nazwa] [-r sekwencja] [-x "
++"sekwencja:polecenie-pow³oki] [sekwencja:funkcja-readline lub polecenie-"
++"readline]"
+ #: builtins.c:54
+ msgid "break [n]"
+-msgstr ""
++msgstr "break [n]"
+ #: builtins.c:56
+ msgid "continue [n]"
+-msgstr ""
++msgstr "continue [n]"
+ #: builtins.c:58
+ msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+-msgstr ""
++msgstr "builtin [polecenie-wbudowane [arg ... ]]"
+ #: builtins.c:61
+ msgid "caller [expr]"
+-msgstr ""
++msgstr "caller [wyra¿enie]"
+ #: builtins.c:64
+ msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
+-msgstr ""
++msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [katalog]"
+ #: builtins.c:66
+ msgid "pwd [-LP]"
+-msgstr ""
++msgstr "pwd [-LP]"
+ #: builtins.c:68
+ msgid ":"
+-msgstr ""
++msgstr ":"
+ #: builtins.c:70
+ msgid "true"
+-msgstr ""
++msgstr "true"
+ #: builtins.c:72
+ msgid "false"
+-msgstr ""
++msgstr "false"
+ #: builtins.c:74
+ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]"
+ #: builtins.c:76
+ msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nazwa[=warto¶æ] ...]"
+ #: builtins.c:78
+ msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
+-msgstr ""
++msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nazwa[=warto¶æ] ..."
+ #: builtins.c:80
+ msgid "local [option] name[=value] ..."
+-msgstr ""
++msgstr "local [opcja] nazwa[=warto¶æ] ..."
+ #: builtins.c:83
+ msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+ #: builtins.c:87
+ msgid "echo [-n] [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+ #: builtins.c:90
+ msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f plik] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:92
+ msgid "eval [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "eval [arg ...]"
+ #: builtins.c:94
+ msgid "getopts optstring name [arg]"
+-msgstr ""
++msgstr "getopts ³añcuch-opcji nazwa [arg]"
+ #: builtins.c:96
+ msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "exec [-cl] [-a nazwa] [polecenie [argumenty ...]] [przekierowanie ...]"
+ #: builtins.c:98
+ msgid "exit [n]"
+-msgstr ""
++msgstr "exit [n]"
+ #: builtins.c:100
+ msgid "logout [n]"
+-msgstr ""
++msgstr "logout [n]"
+ #: builtins.c:103
+ msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+ msgstr ""
++"fc [-e nazwa-ed] [-lnr] [pierwszy] [ostatni] lub fc -s [wz=zam] [polecenie]"
+ #: builtins.c:107
+ msgid "fg [job_spec]"
+-msgstr ""
++msgstr "fg [zadanie]"
+ #: builtins.c:111
+ msgid "bg [job_spec ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "bg [zadanie ...]"
+ #: builtins.c:114
+ msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "hash [-lr] [-p ¶cie¿ka] [-dt] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:117
+ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "help [-dms] [wzorzec ...]"
+ #: builtins.c:121
+ msgid ""
+ "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+ "[arg...]"
+ msgstr ""
++"history [-c] [-d offset] [n] lub history -anrw [plik] lub history -ps arg "
++"[arg ...]"
+ #: builtins.c:125
+ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+-msgstr ""
++msgstr "jobs [-lnprs] [zadanie ...] lub jobs -x polecenie [argumenty]"
+ #: builtins.c:129
+ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ...]"
+ #: builtins.c:132
+ msgid ""
+ "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+ "[sigspec]"
+ msgstr ""
++"kill [-s sygna³ | -n numer-sygna³u | -sygna³] pid | zadanie ... lub kill -l "
++"[sygna³]"
+ #: builtins.c:134
+ msgid "let arg [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "let arg [arg ...]"
+ #: builtins.c:136
+ msgid ""
+ "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+ "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+ msgstr ""
++"read [-ers] [-a tablica] [-d separator] [-i tekst] [-n liczba] [-N liczba] [-"
++"p zachêta] [-t czas] [-u fd] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:138
+ msgid "return [n]"
+-msgstr ""
++msgstr "return [n]"
+ #: builtins.c:140
+ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nazwa-opcji] [--] [arg ...]"
+ #: builtins.c:142
+ msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "unset [-f] [-v] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:144
+ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+-msgstr ""
++msgstr "export [-fn] [nazwa[=warto¶æ] ...] lub export -p"
+ #: builtins.c:146
+ msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+-msgstr ""
++msgstr "readonly [aAf] [nazwa[=warto¶æ] ...] lub readonly -p"
+ #: builtins.c:148
+-#, fuzzy
+ msgid "shift [n]"
+-msgstr "licznik przesuniêcia"
++msgstr "shift [n]"
+ #: builtins.c:150
+-#, fuzzy
+ msgid "source filename [arguments]"
+-msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
++msgstr "source plik [argumenty]"
+ #: builtins.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid ". filename [arguments]"
+-msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
++msgstr ". plik [argumenty]"
+ #: builtins.c:155
+ msgid "suspend [-f]"
+-msgstr ""
++msgstr "suspend [-f]"
+ #: builtins.c:158
+ msgid "test [expr]"
+-msgstr ""
++msgstr "test [wyra¿enie]"
+ #: builtins.c:160
+ msgid "[ arg... ]"
+-msgstr ""
++msgstr "[ arg... ]"
+ #: builtins.c:162
+ msgid "times"
+-msgstr ""
++msgstr "times"
+ #: builtins.c:164
+ msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "trap [-lp] [[arg] sygna³ ...]"
+ #: builtins.c:166
+ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "type [-afptP] nazwa [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:169
+ msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+-msgstr ""
++msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [ograniczenie]"
+ #: builtins.c:172
+ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+-msgstr ""
++msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]"
+ #: builtins.c:175
+ msgid "wait [id]"
+-msgstr ""
++msgstr "wait [id]"
+ #: builtins.c:179
+ msgid "wait [pid]"
+-msgstr ""
++msgstr "wait [pid]"
+ #: builtins.c:182
+ msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+-msgstr ""
++msgstr "for NAZWA [in S£OWA ... ] ; do POLECENIA; done"
+ #: builtins.c:184
+ msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+-msgstr ""
++msgstr "for (( wyr1; wyr2; wyr3 )); do POLECENIA; done"
+ #: builtins.c:186
+ msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+-msgstr ""
++msgstr "select NAZWA [in S£OWA ... ;] do POLECENIA; done"
+ #: builtins.c:188
+ msgid "time [-p] pipeline"
+-msgstr ""
++msgstr "time [-p] potok"
+ #: builtins.c:190
+ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+-msgstr ""
++msgstr "case S£OWO in [WZORZEC [| WZORZEC]...) POLECENIA ;;]... esac"
+ #: builtins.c:192
+ msgid ""
+ "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+ "COMMANDS; ] fi"
+ msgstr ""
++"if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else "
++"POLECENIA; ] fi"
+ #: builtins.c:194
+ msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+-msgstr ""
++msgstr "while POLECENIA; do POLECENIA; done"
+ #: builtins.c:196
+ msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+-msgstr ""
++msgstr "until POLECENIA; do POLECENIA; done"
+ #: builtins.c:198
+ msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+-msgstr ""
++msgstr "coproc [NAZWA] polecenie [przekierowania]"
+ #: builtins.c:200
+ msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+-msgstr ""
++msgstr "function nazwa { POLECENIA ; } lub nazwa () { POLECENIA ; }"
+ #: builtins.c:202
+ msgid "{ COMMANDS ; }"
+-msgstr ""
++msgstr "{ POLECENIA ; }"
+ #: builtins.c:204
+ msgid "job_spec [&]"
+-msgstr ""
++msgstr "zadanie [&]"
+ #: builtins.c:206
+-#, fuzzy
+ msgid "(( expression ))"
+-msgstr "spodziewano siê wyra¿enia"
++msgstr "(( wyra¿enie ))"
+ #: builtins.c:208
+-#, fuzzy
+ msgid "[[ expression ]]"
+-msgstr "spodziewano siê wyra¿enia"
++msgstr "[[ wyra¿enie ]]"
+ #: builtins.c:210
+ msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+-msgstr ""
++msgstr "zmienne - nazwy i znaczenie niektórych zmiennych pow³oki"
+ #: builtins.c:213
+ msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+-msgstr ""
++msgstr "pushd [-n] [+N | -N | katalog]"
+ #: builtins.c:217
+ msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+-msgstr ""
++msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+ #: builtins.c:221
+ msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+-msgstr ""
++msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+ #: builtins.c:224
+ msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nazwa-opcji ...]"
+ #: builtins.c:226
+ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+-msgstr ""
++msgstr "printf [-v var] format [argumenty]"
+ #: builtins.c:229
+ msgid ""
+@@ -2301,31 +2312,40 @@
+ "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+ "suffix] [name ...]"
+ msgstr ""
++"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] "
++"[-W lista-s³ów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P "
++"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:233
+ msgid ""
+ "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
+ "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+ msgstr ""
++"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja]  [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-"
++"s³ów]  [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S "
++"przyrostek] [s³owo]"
+ #: builtins.c:237
+ msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+-msgstr ""
++msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]"
+ #: builtins.c:240
+ msgid ""
+ "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+ "quantum] [array]"
+ msgstr ""
++"mapfile [-n liczba] [-O pocz±tek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywo³anie] [-"
++"c co-ile] [tablica]"
+ #: builtins.c:242
+ msgid ""
+ "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+ "quantum] [array]"
+ msgstr ""
++"readarray [-n liczba] [-O pocz±tek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywo³anie] "
++"[-c co-ile] [tablica]"
+ #: builtins.c:254
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Define or display aliases.\n"
+ "    \n"
+@@ -2344,16 +2364,27 @@
+ "been\n"
+ "    defined."
+ msgstr ""
+-"`alias' bez argumentów lub z opcj± -p wypisuje na standardowym wyj¶ciu\n"
+-"    listê aliasów w postaci alias NAME=VALUE. W przeciwnym przypadku\n"
+-"    definiowany jest alias dla ka¿dego NAME, dla którego podano VALUE.\n"
+-"    Spacja na koñcu VALUE powoduje, ¿e podczas rozwijania tego aliasu\n"
+-"    podstawienie aliasów bêdzie przeprowadzone tak¿e dla nastêpnego\n"
+-"    s³owa. Polecenie alias zwraca prawdê, chyba ¿e poda siê NAME, dla\n"
+-"    którego nie zdefiniowano aliasu."
++"Definiowanie i wy¶wietlanie aliasów.\n"
++"    \n"
++"    Bez argumentów `alias' wypisuje na standardowym wyj¶ciu listê aliasów\n"
++"    w postaci alias NAZWA=WARTO¦Æ.\n"
++"    \n"
++"    W przeciwnym przypadku definiowany jest alias dla ka¿dej NAZWY, dla "
++"której\n"
++"    podano WARTO¦Æ. Spacja na koñcu WARTO¦CI powoduje, ¿e podczas "
++"rozwijania\n"
++"    tego aliasu podstawienie aliasów bêdzie przeprowadzone tak¿e dla\n"
++"    nastêpnego s³owa.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -p\tWypisanie wszystkich zdefiniowanych aliasów w formacie do\n"
++"    \tponownego u¿ycia\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie alias zwraca prawdê, chyba ¿e poda siê NAZWÊ, dla której nie\n"
++"    zdefiniowano aliasu."
+ #: builtins.c:276
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+ "    \n"
+@@ -2362,11 +2393,14 @@
+ "    \n"
+ "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
+ msgstr ""
+-"Usuwa wszystkie NAME z listy zdefiniowanych aliasów. Je¶li podano opcjê -a,\n"
+-"    usuwane s± wszystkie definicje aliasów."
++"Usuwa wszystkich NAZW z listy zdefiniowanych aliasów.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a\tusuniêcie wszystkich definicji aliasów.\n"
++"    \n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e NAZWA nie jest istniej±cym aliasem."
+ #: builtins.c:289
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set Readline key bindings and variables.\n"
+ "    \n"
+@@ -2404,13 +2438,16 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo "
+-"ustawienie\n"
+-"    zmiennej Readline. Sk³adnia pozbawiona opcji jest równowa¿na stosowanej\n"
+-"    w ~/.inputrc, ale musi byæ przekazana jako jeden argument:\n"
++"Ustawianie przypisañ klawiszy i zmiennych Readline.\n"
++"    \n"
++"    Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo\n"
++"    ustawienie zmiennej Readline. Sk³adnia pozbawiona opcji jest równowa¿na\n"
++"    stosowanej w ~/.inputrc, ale musi byæ przekazana jako jeden argument, "
++"np.:\n"
+ "    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+-"    bind akceptuje nastêpuj±ce opcje:\n"
+-"      -m  keymap         U¿ycie `keymap' jako mapy klawiatury na czas tego\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -m  MAPA           U¿ycie MAPY jako mapy klawiatury na czas tego\n"
+ "                         polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to "
+ "emacs,\n"
+ "                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+@@ -2421,17 +2458,6 @@
+ "      -p                 Wypisanie funkcji i dowi±zañ w postaci nadaj±cej "
+ "siê\n"
+ "                         do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n"
+-"      -r  keyseq         Usuniêcie dowi±zania dla KEYSEQ.\n"
+-"      -x  keyseq:shell-command\tPowoduje uruchomienie SHELL-COMMAND, gdy\n"
+-"    \t\t\t\twprowadzone zostanie KEYSEQ.\n"
+-"      -f  filename       Odczyt dowi±zañ dla klawiszy z pliku FILENAME.\n"
+-"      -q  function-name  Okre¶lenie, które klawisze wywo³uj± zadan± "
+-"funkcjê.\n"
+-"      -u  function-name  Anulowanie wszystkich dowi±zañ dla klawiszy\n"
+-"                         przypisanych do funkcji function-name.\n"
+-"      -V                 Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci.\n"
+-"      -v                 Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci w postaci\n"
+-"                         nadaj±cej siê do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n"
+ "      -S                 Wypisanie sekwencji klawiszy wywo³uj±cych makra "
+ "oraz\n"
+ "                         ich warto¶ci.\n"
+@@ -2439,10 +2465,24 @@
+ "oraz\n"
+ "                         ich warto¶ci w postaci nadaj±cej siê do u¿ycia "
+ "jako\n"
+-"                         dane wej¶ciowe."
++"                         dane wej¶ciowe.\n"
++"      -V                 Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci.\n"
++"      -v                 Wypisanie nazw zmiennych i ich warto¶ci w postaci\n"
++"                         nadaj±cej siê do u¿ycia jako dane wej¶ciowe.\n"
++"      -q  nazwa-funkcji  Okre¶lenie, które klawisze wywo³uj± zadan± "
++"funkcjê.\n"
++"      -u  nazwa-funkcji  Anulowanie wszystkich dowi±zañ dla klawiszy\n"
++"                         przypisanych do funkcji o podanej nazwie.\n"
++"      -r  sekwencja      Usuniêcie dowi±zania dla SEKWENCJI klawiszy.\n"
++"      -f  plik           Odczyt dowi±zañ dla klawiszy z podanego PLIKU.\n"
++"      -x  sekwencja:polecenie-pow³oki\tPowoduje uruchomienie POLECENIA-"
++"POW£OKI\n"
++"    \t\t\t\tgdy wprowadzona zostanie podana SEKWENCJA klawiszy.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    bind zwraca 0, chyba ¿e podano nieznan± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:326
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Exit for, while, or until loops.\n"
+ "    \n"
+@@ -2452,11 +2492,16 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+ msgstr ""
+-"Rozpoczêcie nastêpnej iteracji pêtli FOR, WHILE lub UNTIL zawier±jacej\n"
+-"    polecenie. Je¶li podano N, iteracja dotyczy pêtli N-tego poziomu."
++"Wyj¶cie z pêtli for, while lub until.\n"
++"    \n"
++"    Wyj¶cie z pêtli FOR, WHILE lub UNTIL. Je¶li podano N, sterowanie "
++"wychodzi\n"
++"    za N-t± zagnie¿d¿on± pêtlê.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Instrukcja zwraca prawdê, chyba ¿e N jest mniejsze ni¿ 1."
+ #: builtins.c:338
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Resume for, while, or until loops.\n"
+ "    \n"
+@@ -2466,8 +2511,13 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+ msgstr ""
+-"Rozpoczêcie nastêpnej iteracji pêtli FOR, WHILE lub UNTIL zawier±jacej\n"
+-"    polecenie. Je¶li podano N, iteracja dotyczy pêtli N-tego poziomu."
++"Wznowienie pêtli for, while lub until.\n"
++"    \n"
++"    Wznowienie nastêpnej iteracji otaczaj±cej pêtli FOR, WHILE lub UNTIL.\n"
++"    Je¶li podano N, to wznawiana jest N-ta otaczaj±ca pêtla.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Instrukcja zwraca 0, chyba ¿e N jest mniejsze ni¿ 1."
+ #: builtins.c:350
+ msgid ""
+@@ -2482,9 +2532,19 @@
+ "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+ "    not a shell builtin.."
+ msgstr ""
++"Wywo³anie polecenia wbudowanego pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Wywo³anie POLECENIA-WBUDOWANEGO z argumentami ARG bez wykonywania\n"
++"    wyszukiwania polecenia. Jest to przydatne w przypadku ponownego\n"
++"    implementowania polecenia wbudowanego jako funkcji pow³oki i "
++"wywo³ywania\n"
++"    polecenia wbudowanego z wewn±trz tej funkcji.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Instrukcja zwraca stan wyj¶ciowy POLECENIA-WBUDOWANEGO lub fa³sz, je¶li\n"
++"    POLECENIE-WBUDOWANE nie jest poleceniem wbudowanym pow³oki."
+ #: builtins.c:365
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Return the context of the current subroutine call.\n"
+ "    \n"
+@@ -2501,15 +2561,20 @@
+ msgstr ""
+ "Zwrócenie kontekstu wywo³ania bie¿±cej procedury.\n"
+ "    \n"
+-"    Bez EXPR, zwracane jest \"$line $filename\". Z EXPR, zwracane jest\n"
+-"    \"$line $subroutine $filename\"; dodatkowe informacje s³u¿± do\n"
+-"    udostêpnienia ¶ladu stosu.\n"
+-"    \n"
+-"    Warto¶æ EXPR okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki\n"
+-"    nale¿y siê cofn±æ; numer najwy¿szej ramki to 0."
++"    Bez WYRA¯ENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRA¯ENIEM zwracane "
++"jest\n"
++"    \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje s³u¿± do "
++"udostêpnienia\n"
++"    ¶ladu stosu.\n"
++"    \n"
++"    Warto¶æ WYRA¯ENIA okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki\n"
++"    nale¿y siê cofn±æ; numer najwy¿szej ramki to 0.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca 0, chyba ¿e pow³oka nie wykonuje funkcji lub WYRA¯ENIE\n"
++"    jest nieprawid³owe."
+ #: builtins.c:383
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Change the shell working directory.\n"
+ "    \n"
+@@ -2545,18 +2610,36 @@
+ "when\n"
+ "    -P is used; non-zero otherwise."
+ msgstr ""
+-"Zmiana bie¿±cego katalogu na DIR. Domy¶lnym DIR jest zmienna $HOME.\n"
++"Zmiana bie¿±cego katalogu pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Zmiana bie¿±cego katalogu na KATALOG. Domy¶lnym KATALOGIEM jest warto¶æ\n"
++"    zmiennej pow³oki $HOME.\n"
++"    \n"
+ "    Zmienna CDPATH okre¶la ¶cie¿kê przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n"
+-"    zawieraj±cego DIR. Alternatywne nazwy katalogów s± w CDPATH rozdzielone\n"
++"    zawieraj±cego KATALOG. Alternatywne nazwy katalogów s± w CDPATH "
++"rozdzielone\n"
+ "    dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n"
+-"    bie¿±cy, tzn. `.'. Je¶li DIR zaczyna siê od uko¶nika (/), to CDPATH nie\n"
+-"    nie jest u¿ywane. Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona\n"
+-"    zmienna pow³oki `cdable_vars', to nastêpuje próba u¿ycia podanej nazwy\n"
+-"    jako nazwy zmiennej. Je¶li zmienna ta ma warto¶æ, to wykonywane jest cd\n"
+-"    do warto¶ci tej zmiennej. Opcja -P poleca korzystaæ z fizycznej "
+-"struktury\n"
+-"    katalogów zamiast ¶ledzenia dowi±zañ symbolicznych; opcja -L wymusza\n"
+-"    ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych."
++"    bie¿±cy. Je¶li KATALOG zaczyna siê od uko¶nika (/), to CDPATH nie\n"
++"    nie jest u¿ywane.\n"
++"    \n"
++"    Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona jest zmienna pow³oki\n"
++"    `cdable_vars', to nastêpuje próba u¿ycia podanej nazwy jako nazwy "
++"zmiennej.\n"
++"    Je¶li zmienna ta ma warto¶æ, to jako KATALOG jest u¿ywana jej warto¶æ.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"        -L\twymuszenie ¶ledzenia dowi±zañ symbolicznych\n"
++"        -P\tkorzystanie z fizycznej struktury katalogów zamiast ¶ledzenia\n"
++"    \tdowi±zañ symbolicznych\n"
++"        -e\tje¶li podano opcjê -P, a nie mo¿na okre¶liæ bie¿±cego katalogu,\n"
++"    \tpolecenie koñczy siê stanem niezerowym\n"
++"    \n"
++"    Domy¶lne jest ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych, jak z opcj± `-L'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca 0 je¶li katalog zosta³ zmieniony oraz $PWD zosta³o\n"
++"    zmienione pomy¶lnie w przypadku u¿ycia -P; w przeciwnym razie zwraca\n"
++"    warto¶æ niezerow±."
+ #: builtins.c:414
+ msgid ""
+@@ -2573,9 +2656,19 @@
+ "    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+ "    cannot be read."
+ msgstr ""
++"Wypisanie nazwy bie¿±cego katalogu roboczego.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -L\twypisanie warto¶ci $PWD je¶li okre¶la bie¿±cy katalog roboczy\n"
++"      -P\twypisanie katalogu fizycznego, bez dowi±zañ symbolicznych\n"
++"    \n"
++"    Domy¶lnie `pwd' zachowuje siê tak, jak z opcj± `-L'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca 0, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub katalog\n"
++"    bie¿±cy nie mo¿e byæ odczytany."
+ #: builtins.c:431
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Null command.\n"
+ "    \n"
+@@ -2584,8 +2677,12 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Always succeeds."
+ msgstr ""
+-"¯adnego efektu; polecenie nic nie robi. Jako kod zakoñczenia\n"
+-"    zwracane jest zero."
++"Polecenie puste.\n"
++"    \n"
++"    ¯adnego efektu; polecenie nic nie robi.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zawsze zwracana jest prawda."
+ #: builtins.c:442
+ msgid ""
+@@ -2594,15 +2691,22 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Always succeeds."
+ msgstr ""
++"Zwrócenie wyniku pozytywnego.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zawsze zwracana jest prawda."
+ #: builtins.c:451
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Return an unsuccessful result.\n"
+ "    \n"
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Always fails."
+-msgstr "Zwracany jest niepomy¶lny wynik zakoñczenia."
++msgstr ""
++"Zwrócenie wyniku negatywnego.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zawsze zwracany jest fa³sz."
+ #: builtins.c:460
+ msgid ""
+@@ -2622,9 +2726,24 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+ msgstr ""
++"Wywo³anie prostego polecenia lub wy¶wietlenie informacji o poleceniach.\n"
++"    \n"
++"    Uruchomienie POLECENIA z ARGUMENTAMI z pominiêciem wyszukiwania funkcji\n"
++"    pow³oki lub wy¶wietlenie informacji o podanych POLECENIACH. Mo¿e byæ "
++"u¿yte\n"
++"    do wywo³ania poleceñ z dysku je¶li ju¿ istnieje funkcja o danej nazwie.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -p\tu¿ycie domy¶lnej warto¶ci PATH, pod któr± powinny byæ wszystkie\n"
++"    \tstandardowe narzêdzia\n"
++"      -v\twypisanie opisu POLECENIA w sposób podobny do polecenia `type'\n"
++"      -V\twypisanie szczegó³owego opisu ka¿dego POLECENIA\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fa³sz, je¶li POLECENIE nie zosta³o\n"
++"    znalezione."
+ #: builtins.c:479
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set variable values and attributes.\n"
+ "    \n"
+@@ -2661,31 +2780,39 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Deklarowanie zmiennych i/lub nadawanie im atrybutów. Je¶li nie podano NAME,\n"
+-"    wypisywane s± warto¶ci zmiennych. Opcja -p powoduje wypisanie atrybutów\n"
+-"    i warto¶ci dla ka¿dego NAME.\n"
+-"    \n"
+-"    Pozosta³e opcje:\n"
+-"    \n"
+-"      -a\tuczynienie wszystkich NAME tablicami (je¶li wspierane)\n"
+-"      -f\twybranie tylko spo¶ród nazw funkcji\n"
+-"      -F\twypisanie nazw funkcji (oraz, w przypadku ¶ledzenia, numerów\n"
+-"    \twierszy i nazw plików) bez definicji\n"
+-"      -i\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `integer'\n"
+-"      -r\tuczynienie wszystkich NAME tylko do odczytu\n"
+-"      -t\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `trace'\n"
+-"      -x\tuczynienie wszystkich NAME eksportowanymi\n"
+-"    \n"
+-"    Dla zmiennych posiadaj±cych atrybut integer wykonywana jest podczas\n"
+-"    nadawania im warto¶ci ewaluacja arytmetyczna (patrz `let').\n"
+-"    \n"
+-"    Przy wypisywaniu warto¶ci zmiennych, -f powoduje wypisanie zarówno "
+-"nazw,\n"
+-"    jak i definicji funkcji. Przy opcji -F wypisywane s± tylko nazwy "
+-"funkcji.\n"
++"Ustawienie warto¶ci i atrybutów zmiennej.\n"
++"    \n"
++"    Deklaracja zmiennych i nadanie im warto¶ci. Je¶li nie podano NAZW,\n"
++"    wy¶wietlane s± atrybuty i warto¶ci wszystkich zmiennych.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -f\tograniczenie akcji lub wy¶wietlania do nazw i definicji funkcji\n"
++"      -F\tograniczenie wy¶wietlania tylko do nazw funkcji (oraz numeru\n"
++"    \tlinii i pliku ¼ród³owego w przypadku diagnostyki)\n"
++"      -g\ttworzenie zmiennych globalnych w przypadku u¿ycia w funkcji\n"
++"    \tpow³oki; w przeciwnym wypadku ignorowane\n"
++"      -p\twy¶wietlenie atrybutów i warto¶ci dla ka¿dej NAZWY\n"
++"    \n"
++"    Opcje ustawiaj±ce atrybuty:\n"
++"      -a\tczyni NAZWÊ tablic± indeksowan± (je¶li s± one obs³ugiwane)\n"
++"      -A\tczyni NAZWÊ tablic± asocjacyjn± (je¶li s± one obs³ugiwane)\n"
++"      -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej ca³kowitej)\n"
++"      -l\tprzekszta³ca NAZWÊ na ma³e litery przy przypisaniu\n"
++"      -r\tczyni NAZWÊ tylko do odczytu\n"
++"      -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n"
++"      -u\tprzekszta³ca NAZWÊ na wielkie litery przy przypisaniu\n"
++"      -x\teksportuje NAZWÊ\n"
++"    \n"
++"    U¿ycie `+' zamiast `-' wy³±cza podany atrybut.\n"
++"    \n"
++"    Zmienne z atrybutem `integer' maj± obliczan± warto¶æ arytmetyczn±\n"
++"    (jak w poleceniu `let') podczas przypisywania warto¶ci.\n"
+ "    \n"
+-"    U¿ycie `+' zamiast `-' powoduje wy³±czenie danego atrybutu. U¿yte\n"
+-"    w funkcji czyni wszystkie NAME lokalnymi, podobnie jak polecenie `local'."
++"    W przypadku u¿ycia w funkcji `declare' czyni NAZWÊ lokaln±, podobnie\n"
++"    jak polecenie `local'. Opcja `-g' zmienia to zachowanie.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca prawdê, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:517
+ msgid ""
+@@ -2693,6 +2820,9 @@
+ "    \n"
+ "    Obsolete.  See `help declare'."
+ msgstr ""
++"Ustawienie warto¶ci i atrybutów zmiennej.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie przestarza³e - p. `help declare'."
+ #: builtins.c:525
+ msgid ""
+@@ -2708,9 +2838,19 @@
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+ "    or the shell is not executing a function."
+ msgstr ""
++"Definiowanie zmiennych lokalnych.\n"
++"    \n"
++"    Utworzenie zmiennej lokalnej o podanej NAZWIE i nadanie jej WARTO¦CI.\n"
++"    OPCJA mo¿e byæ dowoln± opcj± przyjmowan± przez `declare'.\n"
++"    \n"
++"    Zmienne lokalne mog± byæ u¿ywane tylko w funkcji; s± widoczne wy³±cznie\n"
++"    w funkcji, w której zosta³y zdefiniowanej, oraz jej potomkach.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê, wyst±pi b³±d lub\n"
++"    pow³oka nie wykonuje ¿adnej funkcji."
+ #: builtins.c:542
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Write arguments to the standard output.\n"
+ "    \n"
+@@ -2740,24 +2880,36 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless a write error occurs."
+ msgstr ""
+-"Wypisanie argumentów. Je¶li podano -n, pomijany jest koñcowy znak nowego\n"
+-"    wiersza. Je¶li podano opcjê -e, w³±czana jest interpretacja "
+-"nastêpuj±cych\n"
+-"    znaków poprzedzonych odwrotnym uko¶nikiem:\n"
+-"    \t\\a\talarm (dzwonek)\n"
+-"    \t\\b\tcofanie\n"
+-"    \t\\c\tlikwidacja koñcowego znaku nowego wiersza\n"
+-"    \t\\E\tznak ESCAPE\n"
+-"    \t\\f\twysuw strony\n"
+-"    \t\\n\tnowy wiersz\n"
+-"    \t\\r\tpowrót karetki\n"
+-"    \t\\t\ttabulacja pozioma\n"
+-"    \t\\v\ttabulacja pionowa\n"
+-"    \t\\\\\todwrotny uko¶nik\n"
+-"    \t\\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN mo¿e stanowiæ od\n"
+-"    \t\t0 do 3 cyfr ósemkowych\n"
++"Wypisanie argumentów na standardowym wyj¶ciu.\n"
++"    \n"
++"    Wypisanie na standardowym wyj¶ciu argumentów ARG oraz znaku koñca "
++"linii.\n"
+ "    \n"
+-"    Za pomoc± opcji -E mo¿na jawnie wy³±czyæ interpretacjê powy¿szych znaków."
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tniedo³±czanie znaku koñca linii\n"
++"      -e\tw³±czenie interpretowania poni¿szych znaków poprzedzonych\n"
++"    \todwrotnym uko¶nikiem\n"
++"      -E\twy³±czenie interpretowania poni¿szych znaków poprzedzonych\n"
++"    \todwrotnym uko¶nikiem\n"
++"    \n"
++"    `echo' interpretuje nastêpuj±ce znaki poprzedzone odwrotnym uko¶nikiem:\n"
++"      \\a\talarm (dzwonek)\n"
++"      \\b\tcofniêcie\n"
++"      \\c\tpominiêcie dalszego wyj¶cia (w tym znaku nowego wiersza)\n"
++"      \\e\tznak ESCAPE\n"
++"      \\f\twysuw strony\n"
++"      \\n\tnowy wiersz\n"
++"      \\r\tpowrót karetki\n"
++"      \\t\ttabulacja pozioma\n"
++"      \\v\ttabulacja pionowa\n"
++"      \\\\\todwrotny uko¶nik\n"
++"      \\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN mo¿e stanowiæ od\n"
++"    \t0 do 3 cyfr ósemkowych\n"
++"      \\xHH\tznak o¶miobitowy o warto¶ci HH (szesnastkowo). HH mo¿e byæ\n"
++"    \tjedn± lub dwiema cyframi\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e wyst±pi b³±d zapisu."
+ #: builtins.c:576
+ msgid ""
+@@ -2771,6 +2923,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless a write error occurs."
+ msgstr ""
++"Wypisanie argumentów na standardowym wyj¶ciu.\n"
++"    \n"
++"    Wypisanie na standardowym wyj¶ciu argumentów ARG i znaku koñca linii.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tniedo³±czanie znaku koñca linii\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e wyst±pi b³±d zapisu."
+ #: builtins.c:591
+ msgid ""
+@@ -2798,6 +2959,33 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+ msgstr ""
++"W³±czanie i wy³±czanie poleceñ wbudowanych pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    W³±czanie i wy³±czanie poleceñ wbudowanych pow³oki. Wy³±czenie pozwala\n"
++"    na wykonanie polecenia z dysku, maj±cego tê sam± nazwê, co polecenie\n"
++"    wbudowane bez u¿ywania pe³nej ¶cie¿ki.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a\twypisanie listy poleceñ wbudowanych z informacj±, które s± "
++"w³±czone\n"
++"      -n\twy³±czenie ka¿dej NAZWY lub wypisanie listy wy³±czonych poleceñ\n"
++"      -p\twypisanie listy poleceñ w formacie do ponownego u¿ycia\n"
++"      -s\twypisanie tylko nazw posiksowych \"specjalnych\" poleceñ "
++"wbudowanych\n"
++"    \n"
++"    Opcje steruj±ce dynamicznym ³adowaniem:\n"
++"      -f\tWczytanie polecenia wbudowanego NAZWA z obiektu wspó³dzielonego "
++"PLIK\n"
++"      -d\tUsuniêcie polecenia wczytanego przez -f\n"
++"    \n"
++"    Bez opcji w³±czana jest ka¿da NAZWA.\n"
++"    \n"
++"    Aby u¿yæ polecenia `test' z $PATH zamiast wersji wbudowanej, nale¿y\n"
++"    wykonaæ `enable -n test'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
++"    wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:619
+ msgid ""
+@@ -2810,6 +2998,14 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns exit status of command or success if command is null."
+ msgstr ""
++"Wykonanie argumentów jako polecenia pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Po³±czenie argumentów ARG w pojedynczy ³añcuch, u¿ycie rezultatu jako\n"
++"    wej¶cia dla pow³oki i wykonanie wynikowych poleceñ.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest stan wyj¶ciowy polecenia lub prawdê, je¶li polecenie jest\n"
++"    puste."
+ #: builtins.c:631
+ msgid ""
+@@ -2851,6 +3047,51 @@
+ "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+ "    encountered or an error occurs."
+ msgstr ""
++"Analiza opcji z argumentów.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie getopts jest u¿ywane przez procedury pow³oki przy "
++"analizowaniu\n"
++"    parametrów pozycyjnych jako opcji.\n"
++"    \n"
++"    £AÑCUCH-OPCJI zawiera litery opcji, które maj± byæ rozpoznane; je¶li po\n"
++"    literze nastêpuje dwukropek, opcja wymaga argumentu, który powinien byæ\n"
++"    oddzielony od opcji spacj±.\n"
++"    \n"
++"    Przy ka¿dym wywo³aniu getopts umieszcza nastêpn± opcjê w zmiennej "
++"pow³oki\n"
++"    $nazwa, inicjuj±c j±, je¶li nie istnieje; natomiast indeks nastêpnego\n"
++"    argumentu do przetworzenia jest umieszczany w zmiennej pow³oki OPTIND\n"
++"    OPTIND jest inicjowany warto¶ci± 1 przy ka¿dym wywo³aniu pow³oki lub\n"
++"    skryptu pow³oki. Je¶li opcja wymaga argumentu, getopts umieszcza ten\n"
++"    argument w zmiennej pow³oki OPTARG.\n"
++"    \n"
++"    getopts zg³asza b³êdy na jeden z dwóch sposobów. Je¶li pierwszy znak\n"
++"    £AÑCUCHA-OPCJI jest dwukropkiem, getopts wykorzystuje ciche zg³aszanie\n"
++"    b³êdów. W tym trybie komunikaty b³êdów nie s± wypisywane. Je¶li "
++"napotkana\n"
++"    zostanie b³êdna opcja, getopts umieszcza znak opcji w OPTARG. Je¶li\n"
++"    nie znaleziono wymaganego argumentu, getopts umieszcza znak ':' w "
++"NAZWIE\n"
++"    i ustawia OPTARG na napotkany znak opcji. Je¶li getopts nie jest w "
++"trybie\n"
++"    cichym i napotkana zostanie b³êdna opcja, getopts umieszcza znak '?'\n"
++"    w NAZWIE i anuluje OPTARG. Je¶li nie znaleziono wymaganego argumentu,\n"
++"    w NAZWIE umieszczany jest znak '?', OPTARG jest anulowany i wypisywany\n"
++"    jest komunikat diagnostyczny.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li zmienna pow³oki OPTERR ma warto¶æ 0, getopts wy³±cza wypisywanie\n"
++"    komunikatów b³êdów, nawet je¶li pierwszym znakiem £AÑCUCHA-OPCJI nie "
++"jest\n"
++"    dwukropek. OPTERR domy¶lnie ma warto¶æ 1.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie getopts normalnie przetwarza parametry pozycyjne ($0 - $9), "
++"ale\n"
++"    je¶li podano wiêcej argumentów, s± one przetwarzane zamiast nich.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, je¶li napotkano opcjê; fa³sz, je¶li wyst±pi "
++"koniec\n"
++"    opcji lub b³±d."
+ #: builtins.c:673
+ msgid ""
+@@ -2874,16 +3115,35 @@
+ "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+ "occurs."
+ msgstr ""
++"Zast±pienie pow³oki podanym poleceniem.\n"
++"    \n"
++"    Wywo³ywane jest POLECENIE, zastêpuj±c tê pow³okê podanym programem.\n"
++"    ARGUMENTY staj± siê argumentami POLECENIA. Je¶li nie podano POLECENIA,\n"
++"    wszystkie podane przekierowania odnosz± skutek dla bie¿±cej pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a nazwa\tprzekazanie NAZWY jako zerowego argumentu POLECENIA\n"
++"      -c\t\twywo³anie POLECENIA z pustym ¶rodowiskiem\n"
++"      -l\t\tumieszczenie kreski w zerowym argumencie POLECENIA\n"
++"    \n"
++"    Je¶li polecenia nie mo¿na wywo³aæ, pow³oka nieinteraktywna koñczy siê,\n"
++"    chyba ¿e ustawiona jest opcja pow³oki `execfail'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e nie uda siê znale¼æ POLECENIA lub "
++"wyst±pi\n"
++"    b³±d przekierowania."
+ #: builtins.c:694
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Exit the shell.\n"
+ "    \n"
+ "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
+ "    is that of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Opuszczenie pow³oki z kodem zakoñczenia N. Je¶li N pominiêto, kodem\n"
++"Opuszczenie pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Opuszczenie pow³oki z kodem zakoñczenia N. Je¶li N pominiêto, kodem\n"
+ "    zakoñczenia bêdzie kod zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:703
+@@ -2894,9 +3154,12 @@
+ "executed\n"
+ "    in a login shell."
+ msgstr ""
++"Opuszczenie pow³oki logowania.\n"
++"    \n"
++"    Opuszczenie pow³oki logowania z kodem zakoñczenia N. Zwraca b³±d, je¶li\n"
++"    pow³oka nie jest pow³ok± logowania."
+ #: builtins.c:713
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display or execute commands from the history list.\n"
+ "    \n"
+@@ -2925,30 +3188,37 @@
+ "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+ "occurs."
+ msgstr ""
+-"fc s³u¿y do wypisywania, edycji i pomownego uruchamiania poleceñ z listy\n"
+-"    historii. FIRST i LAST jako liczby okre¶laj± zakres lub FIRST jako "
+-"napis\n"
+-"    oznacza najpó¼niej wykonywane polecenie zaczynaj±ce siê od tego napisu.\n"
+-"    \n"
+-"       -e ENAME okre¶la edytor, który ma byæ u¿ywany. Domy¶lnymi "
+-"warto¶ciami\n"
+-"          s±: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na koñcu vi.\n"
+-"    \n"
+-"       -l oznacza wypisysanie wierszy zamiast ich edycji.\n"
+-"       -n oznacza niewypisysanie numerów wierszy.\n"
+-"       -r oznacza odwrócenie kolejno¶ci wierszy (czyni±c najnowsze wypisane\n"
+-"          polecenie pierwszym).\n"
++"Wy¶wietlanie lub wykonywanie poleceñ z listy historii.\n"
++"    \n"
++"    fc s³u¿y do wypisywania, edycji i ponownego uruchamiania poleceñ z "
++"listy\n"
++"    historii. PIERWSZY i OSTATNI jako liczby okre¶laj± zakres lub PIERWSZY\n"
++"    jako napis oznacza najpó¼niej wykonywane polecenie zaczynaj±ce siê od "
++"tego\n"
++"    napisu.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"       -e NAZWA-ED\tokre¶la edytor, który ma byæ u¿ywany. Domy¶lnymi\n"
++"    \twarto¶ciami s±: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na koñcu vi\n"
++"       -l\twypisywanie wierszy zamiast ich edycji\n"
++"       -n\tniewypisywanie numerów wierszy\n"
++"       -r\todwrócenie kolejno¶ci wierszy (czyni±c najnowsze wypisane\n"
++"    \tpolecenie pierwszym)\n"
+ "    \n"
+-"    Przy wywo³aniu polecenia w postaci `fc -s [pat=rep ...] [command]',\n"
+-"    jest ono wywo³ywane ponownie po wykonaniu podstawienia OLD=NEW.\n"
++"    Przy wywo³aniu polecenia w postaci `fc -s [wz=zam ...] [polecenie]',\n"
++"    jest ono wywo³ywane ponownie po wykonaniu podstawienia WZ=ZAM.\n"
+ "    \n"
+ "    Przydatnym aliasem korzystaj±cym z tego jest r='fc -s' tak, ¿e "
+ "napisanie\n"
+-"    `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynaj±ce siê od `cc' a napisanie\n"
+-"    `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie."
++"    `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynaj±ce siê od `cc', a "
++"napisanie\n"
++"    `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; warto¶æ niezerowa\n"
++"    w przypadku b³êdu."
+ #: builtins.c:743
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Move job to the foreground.\n"
+ "    \n"
+@@ -2959,12 +3229,17 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Umieszczenie JOB_SPEC na pierwszym planie oraz uczynienie go bie¿±cym\n"
+-"    zadaniem. Je¶li nie podano JOB_SPEC, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n"
+-"    w rozumieniu pow³oki"
++"Przeniesienie zadania na pierwszy plan.\n"
++"    \n"
++"    Umieszczenie ZADANIA na pierwszym planie oraz uczynienie go bie¿±cym\n"
++"    zadaniem. Je¶li nie okre¶lono ZADANIA, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n"
++"    w rozumieniu pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fa³sz, je¶li wyst±pi\n"
++"    b³±d."
+ #: builtins.c:758
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Move jobs to the background.\n"
+ "    \n"
+@@ -2977,9 +3252,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Umieszczenie wszystkich JOB_SPEC w tle tak, jakby zosta³y uruchomione\n"
+-"    z `&'. Je¶li nie podano JOB_SPEC, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n"
+-"    w rozumieniu pow³oki"
++"Przeniesienie zadañ w t³o.\n"
++"    \n"
++"    Umieszczenie wszystkich ZADAÑ w tle tak, jakby zosta³y uruchomione\n"
++"    z `&'. Je¶li nie okre¶lono ZADAÑ, u¿yte zostanie zadanie bie¿±ce\n"
++"    w rozumieniu pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e sterowanie zadaniami nie jest w³±czone\n"
++"    lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:772
+ msgid ""
+@@ -3004,6 +3285,26 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+ msgstr ""
++"Zapamiêtanie lub wypisanie po³o¿enia programów.\n"
++"    \n"
++"    Okre¶lenie i zapamiêtanie pe³nej ¶cie¿ki ka¿dego polecenia NAZWA. Je¶li\n"
++"    nie podano argumentów, wy¶wietlane s± informacje o zapamiêtanych\n"
++"    poleceniach.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -d\t\tzapomnienie po³o¿enia ka¿dej NAZWY\n"
++"      -l\t\twypisanie w formacie do wykorzystania jako wej¶cie\n"
++"      -p ¶cie¿ka\tu¿ycie ¦CIE¯KI jako pe³nej ¶cie¿ki NAZWY\n"
++"      -r\t\tzapomnienie wszystkich pamiêtanych po³o¿eñ\n"
++"      -t\t\twypisanie pamiêtanych po³o¿eñ ka¿dej NAZWY poprzedzaj±c\n"
++"    \t\tka¿de po³o¿enie odpowiedni± NAZW¡, je¶li podano wiele NAZW\n"
++"    Argumenty:\n"
++"      NAZWA\t\tKa¿da nazwa jest wyszukiwana w $PATH i dodawana do listy\n"
++"    \t\tpamiêtanych poleceñ.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e nie znaleziono NAZWY lub podano b³êdn±\n"
++"    opcjê."
+ #: builtins.c:797
+ msgid ""
+@@ -3026,6 +3327,25 @@
+ "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+ "given."
+ msgstr ""
++"Wy¶wietlenie informacji o poleceniach wbudowanych.\n"
++"    \n"
++"    Wy¶wietlenie krótkiego przegl±du poleceñ wbudowanych. Je¶li podano\n"
++"    WZORZEC, wypisywany jest szczegó³owy opis wszystkich poleceñ pasuj±cych "
++"do\n"
++"    WZORCA, w przeciwnym wypadku - lista tematów.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -d\twypisanie krótkiego opisu ka¿dego tematu\n"
++"      -m\twy¶wietlenie sposobu u¿ycia w formacie zbli¿onym do stron man\n"
++"      -s\twypisanie tylko krótkiej informacji o sk³adni dla ka¿dego\n"
++"    \ttematu pasuj±cego do WZORCA\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      WZORZEC\tWzorzec okre¶laj±cy temat pomocy\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e WZORCA nie znaleziono lub podano b³êdn±\n"
++"    opcjê."
+ #: builtins.c:821
+ msgid ""
+@@ -3060,9 +3380,43 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+ msgstr ""
++"Wy¶wietlanie i modyfikowanie listy historii.\n"
++"    \n"
++"    Wy¶wietlanie listy historii z numerami linii z oznaczeniem ka¿dej\n"
++"    zmodyfikowanej linii przedrostkiem `*'. Podanie argumentu N wypisuje\n"
++"    tylko ostatnich N wpisów.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usuniêcie wszystkich wpisów\n"
++"      -d offset\tusuniêcie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n"
++"    \n"
++"      -a\tdo³±czenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n"
++"      -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n"
++"    \thistorii\n"
++"      -r\todczyt pliku historii i do³±czenie zawarto¶ci do listy historii\n"
++"      -w\tzapis bie¿±cej historii do pliku historii\n"
++"    \n"
++"      -p\trozwiniêcie wg historii ka¿dego ARG i wypisanie wyniku bez\n"
++"    \tzapisywania go na li¶cie historii\n"
++"      -s\tdo³±czenie wszystkich ARG do listy historii jako pojedynczych\n"
++"    \twpisów\n"
++"    \n"
++"    Je¶li podano PLIK, jest u¿ywany jako plik historii. W przeciwnym "
++"wypadku\n"
++"    u¿ywany jest $HISTFILE, a je¶li ta zmienna nie jest ustawiona -\n"
++"    ~/.bash_history.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li zmienna $HISTTIMEFORMAT jest ustawiona i niepusta, jej warto¶æ "
++"jest\n"
++"    u¿ywana jako ³añcuch formatuj±cy dla strftime(3) do wypisywania momentu\n"
++"    czasu powi±zanego z ka¿dym wypisywanym wpisem. W przeciwnym wypadku "
++"czas\n"
++"    nie jest wypisywany.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:857
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display status of jobs.\n"
+ "    \n"
+@@ -3085,18 +3439,28 @@
+ "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+ "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+ msgstr ""
+-"Wypisanie aktywnych zadañ. Opcja -l powoduje wypisanie oprócz zwyk³ej\n"
+-"    informacji tak¿e numerów PID procesów; Opcja -p powoduje wypisanie "
+-"tylko\n"
+-"    numerów PID procesów. Przy podaniu opcji -n, wypisywane s± tylko te\n"
+-"    procesy, których stan uleg³ zmianie od ostatniego powiadomienia.\n"
+-"    JOBSPEC ogranicza wypisywanie do danego zadania. Opcje -r i -s\n"
+-"    ograniczaj± wypisywanie do zadañ, odpowiednio, dzia³aj±cych i\n"
+-"    zatrzymanych. Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych "
+-"zadañ.\n"
+-"    Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie COMMAND po zast±pieniu\n"
+-"    ka¿dej z wystêpuj±cych w ARGS specyfikacji zadañ numerem PID procesu\n"
+-"    wiod±cego danego zadania."
++"Wy¶wietlenie stanu zadañ.\n"
++"    \n"
++"    Wypisanie aktywnych zadañ. ZADANIE ogranicza wyj¶cie tylko do tego "
++"zadania.\n"
++"    Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych zadañ.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -l\twypisanie dodatkowo numerów PID procesów\n"
++"      -n\twypisanie tylko procesów, które zmieni³y stan od ostatniego\n"
++"    \tpowiadomienia\n"
++"      -p\twypisanie tylko numerów PID procesów\n"
++"      -r\tograniczenie wyj¶cia do zadañ dzia³aj±cych\n"
++"      -s\tograniczenie wyj¶cia do zadañ zatrzymanych\n"
++"    \n"
++"    Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie podane POLECENIE po "
++"zast±pieniu\n"
++"    ka¿dej z wystêpuj±cych w argumentach ARG specyfikacji zadañ numerem PID\n"
++"    procesu wiod±cego danego zadania.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d.\n"
++"    Je¶li u¿yto -x, zwracany jest stan wyj¶ciowy POLECENIA."
+ #: builtins.c:884
+ msgid ""
+@@ -3114,9 +3478,21 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+ msgstr ""
++"Usuniêcie poleceñ z bie¿±cej pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Usuniêcie ka¿dego podanego ZADANIA z tablicy aktywnych zadañ. Bez\n"
++"    podania ZADANIA pow³oka u¿ywa pojêcia bie¿±cego zadania.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a\tusuniêcie wszystkich zadañ, je¶li nie podano ZADANIA\n"
++"      -h\toznaczenie ka¿dego zadania tak, ¿e SIGHUP nie jest wysy³any do\n"
++"    \tzadania, je¶li pow³oka otrzyma SIGHUP\n"
++"      -r\tusuniêcie tylko dzia³aj±cych zadañ\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub ZADANIE."
+ #: builtins.c:903
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Send a signal to a job.\n"
+ "    \n"
+@@ -3137,17 +3513,29 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Wys³anie do procesów okre¶lonych przez PID (lub JOBSPEC) sygna³u SIGSPEC.\n"
+-"    Gdy SIGSPEC nie jest podany, zak³ada siê, ¿e chodzi o SIGTERM. Argument\n"
+-"    `-l' powoduje wypisanie nazw sygna³ów; je¶li po `-l' wystêpuj± jakie¶\n"
+-"    argumenty, zak³ada siê, ¿e s± to numery sygna³ów, dla których nale¿y\n"
+-"    wypisaæ nazwy. Kill jest poleceniem wewnêtrznym z dwóch powodów:\n"
+-"    umo¿liwia korzystanie z identyfikatorów zadañ zamiast numerów PID\n"
+-"    oraz, w przypadku osi±gniêcia ograniczenia na liczbê procesów, nie\n"
+-"    powoduje potrzeby uruchamiania dodatkowego procesu, aby jaki¶ ubiæ."
++"Wys³anie sygna³u do zadania.\n"
++"    \n"
++"    Wys³anie do procesów okre¶lonych przez PID lub ZADANIE sygna³u o nazwie\n"
++"    SYGNA£ lub NUMERZE-SYGNA£U. Je¶li nie podano SYGNA£U ani NUMERU-"
++"SYGNA£U,\n"
++"    przyjmowany jest SIGTERM.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -s SYG\tSYG jest nazw± sygna³u\n"
++"      -n SYG\tSYG jest numerem sygna³u\n"
++"      -l\tlista nazw sygna³ów; je¶li `-l' wystêpuje z argumentami, s± one\n"
++"    \ttraktowane jako numery sygna³ów, dla których maj± byæ wypisane nazwy\n"
++"    \n"
++"    Kill jest poleceniem wewnêtrznym z dwóch powodów: umo¿liwia korzystanie\n"
++"    z identyfikatorów zadañ zamiast numerów PID oraz, w przypadku "
++"osi±gniêcia\n"
++"    ograniczenia na liczbê procesów, nie powoduje potrzeby uruchamiania\n"
++"    dodatkowego procesu, aby jaki¶ zabiæ.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest sukces, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:926
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Evaluate arithmetic expressions.\n"
+ "    \n"
+@@ -3191,22 +3579,25 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+ msgstr ""
+-"Ka¿dy z argumentów jest wyra¿eniem arytmetycznym do obliczenia. Obliczenia\n"
++"Obliczanie wyra¿eñ arytmetycznych.\n"
++"    \n"
++"    Obliczenie ka¿dego argumentu ARG jako wyra¿enia arytmetycznego. "
++"Obliczenia\n"
+ "    s± wykonywane dla liczb ca³kowitych o sta³ej d³ugo¶ci bez sprawdzania\n"
+ "    przepe³nienia, jednak¿e dzielenie przez 0 jest przechwytywane i "
+ "oznaczane\n"
+-"    jako b³±d. Nastêpuj±ca lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n"
+-"    operatorów o jednakowym priorytecie.\n"
+-"    Poziomy s± wypisane w kolejno¶ci malej±cego priorytetu.\n"
++"    jako b³±d. Poni¿sza lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n"
++"    operatorów o jednakowym priorytecie. Poziomy s± wypisane w kolejno¶ci\n"
++"    malej±cego priorytetu.\n"
+ "    \n"
+ "    \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n"
+ "    \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n"
+ "    \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n"
+ "    \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n"
+ "    \t**\t\tpotêgowanie\n"
+-"    \t*, /, %\t\tmno¿enie, dzieleni, reszta z dzielenia\n"
++"    \t*, /, %\t\tmno¿enie, dzielenie, reszta z dzielenia\n"
+ "    \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n"
+-"    \t<<, >>\t\tlewe i prawe przesuniêcie bitowe\n"
++"    \t<<, >>\t\tprzesuniêcie bitowe w lewo i w prawo\n"
+ "    \t<=, >=, <, >\tporównanie\n"
+ "    \t==, !=\t\trówno¶æ, nierówno¶æ\n"
+ "    \t&\t\tbitowe AND\n"
+@@ -3229,11 +3620,11 @@
+ "    wykonywane podwyra¿enia w nawiasach i maj± one pierwszeñstwo przed\n"
+ "    powy¿szymi priorytetami operatorów.\n"
+ "    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
+ "    Je¶li warto¶ci± ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
+ "    w pozosta³ych przypadkach zwracane jest 0."
+ #: builtins.c:971
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+ "    \n"
+@@ -3280,30 +3671,56 @@
+ "out,\n"
+ "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+ msgstr ""
+-"Odczytanie pojedynczego wiersza ze standardowego wej¶cia lub z deskryptora\n"
+-"    pliku FD, je¶li podano opcjê -u. Przypisanie pierwszego odczytanego\n"
+-"    s³owa do pierwszego NAME, drugiego - do drugiego NAME itd., pozosta³e\n"
+-"    nadmiarowe s³owa przypisuj±c do ostatniego NAME. Jako separatory s³ów\n"
+-"    rozpoznawane s± jedynie znaki wystêpuj±ce w $IFS. W razie nie podania\n"
+-"    ¿adnego NAME, przeczytany wiersz jest przechowywany w zmiennej REPLY.\n"
+-"    Podanie opcji -r, oznacza wej¶cie `surowe' i wy³±czenie cytowania przez\n"
+-"    odwrotny uko¶nik. Opcja -d powoduje czytanie do napotkania pierwszego\n"
+-"    znaku DELIM, a nie do znaku nowego wiersza. Gdy podana zostanie opcja\n"
+-"    -p, przed odczytem wyprowadzany jest napis PROMPT bez nastêpuj±cego po\n"
+-"    nim znaku koñca wiersza. Gdy podana zostanie opcja -a, odczytane s³owa\n"
+-"    s± przypisywane do kolejnych indeksów tablicy ARRAY, pocz±wszy od zera.\n"
+-"    Gdy podana zostanie opcja -e a pow³oka jest interakcyjna, wiersz jest\n"
+-"    pobierany za pomoc± readline. Podanie -n z niezerowym argumentem NCHARS\n"
+-"    powoduje, ¿e odczyt koñczy siê po odczytaniu NCHARS znaków. Opcja -s\n"
+-"    powoduje, ¿e odczyt z terminala odbywa siê bez echa.\n"
+-"    \n"
+-"    Opcja -t powoduje przeterminowanie odczytu i zwrócenie b³êdy, je¿eli\n"
+-"    w ci±gu TIMEOUT sekund nie zostanie odczytany pe³en wiersz. Je¶li\n"
+-"    ustawiona jest zmienna TMOUT, jej warto¶æ stanowi domy¶lny timeout.\n"
+-"    Kodem powrotu jest zero, chyba ¿e napotkano koniec pliku, wyst±pi³\n"
+-"    timeout odczytu lub jako argument dla -u podano nieprawid³owy "
+-"deskryptor\n"
+-"    pliku."
++"Odczyt wiersza ze standardowego wej¶cia i podzia³ go na pola.\n"
++"    \n"
++"    Odczytanie wiersza ze standardowego wej¶cia lub deskryptora FD (je¶li\n"
++"    podano opcjê -u). Wiersz jest dzielony na pola wg regu³ podzia³u na "
++"s³owa,\n"
++"    pierwsze s³owo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej "
++"NAZWIE\n"
++"    itd.; wszystkie pozosta³e s³owa s± przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n"
++"    ograniczniki s³ów s± rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej "
++"REPLY.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a tablica\tprzypisanie odczytanych s³ów do indeksów sekwencyjnych\n"
++"    \t\tzmiennej tablicowej TABLICA, pocz±wszy od zera\n"
++"      -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku "
++"nowej\n"
++"    \t\tlinii\n"
++"      -e\t\tu¿ycie Readline'a do odczytania wiersza w pow³oce interaktywnej\n"
++"      -o tekst\tu¿ycie TEKSTU jako pocz±tkowego tekstu dla Readline'a\n"
++"      -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n"
++"    \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, je¶li odczytano "
++"mniej\n"
++"    \t\tni¿ podana LICZBA znaków przed ogranicznikiem\n"
++"      -N liczba\tpowrót tylko po odczycie dok³adnie podanej LICZBY znaków,\n"
++"    \t\tchyba ¿e zostanie napotkany EOF lub op³ynie czas; ograniczniki s±\n"
++"    \t\tignorowane\n"
++"      -p zachêta\twypisanie ³añcucha ZACHÊTY bez koñcowego znaku nowej "
++"linii\n"
++"    \t\tprzed prób± odczytu\n"
++"      -r\t\twy³±czenie interpretowania odwrotnych uko¶ników jako "
++"przedrostka\n"
++"    \t\tznaków specjalnych\n"
++"      -s\t\tbez wypisywania wej¶cia pochodz±cego z terminala\n"
++"      -t czas\tzakoñczenie i zwrócenie niepowodzenia, je¶li nie zostanie\n"
++"    \t\todczytany ca³y wiersz przed up³yniêciem podanego CZASU (w "
++"sekundach).\n"
++"    \t\tWarto¶æ zmiennej TMOUT jest domy¶lnym limitem czasu. CZAS mo¿e byæ\n"
++"    \t\tu³amkowy. Przy warto¶ci 0 odczyt powiedzie siê tylko wtedy, gdy\n"
++"    \t\twej¶cie jest dostêpne na podanym deskryptorze. Kod (stan) wyj¶ciowy\n"
++"    \t\tw przypadku osi±gniêcia limitu czasu jest wiêkszy ni¿ 128\n"
++"      -u fd\t\todczyt z deskryptora pliku FD zamiast ze standardowego "
++"wej¶cia\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e zostanie napotkany koniec pliku lub\n"
++"    osi±gniêty limit czasu albo podano nieprawid³owy deskryptor dla "
++"argumentu\n"
++"    -u."
+ #: builtins.c:1014
+ msgid ""
+@@ -3316,9 +3733,17 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+ msgstr ""
++"Powrót z funkcji pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie powoduje, ¿e funkcja lub w³±czony skrypt koñczy siê zwracaj±c\n"
++"    warto¶æ podan± jako N. Je¶li pominiêto N, stanem wyj¶ciowym bêdzie stan\n"
++"    ostatniego polecenia wykonanego w funkcji lub skrypcie.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracane jest N lub niepowodzenie, je¶li pow³oka nie wykonuje ¿adnej\n"
++"    funkcji ani skryptu."
+ #: builtins.c:1027
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+ "    \n"
+@@ -3402,91 +3827,96 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given."
+ msgstr ""
+-"    -a  Oznaczenie zmiennych, które zosta³y zmodyfikowane lub utworzone "
+-"jako\n"
+-"         eksportowane.\n"
+-"        -b  Natychmiastowe powiadomienie o zakoñczeniu zadania.\n"
+-"        -e  Natychmiastowe zakoñczenie, gdy polecenie zakoñczy siê z\n"
+-"            niezerowym kodem powrotu.\n"
+-"        -f  Wy³±czenie generowania nazw plików (globbing).\n"
+-"        -h  Pamiêtanie po³o¿enia znalezionych poleceñ.\n"
+-"        -k  Umieszczanie w ¶rodowisku polecenia wszystkich argumentów o\n"
+-"            postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzaja nazwê\n"
+-"            polecenia.\n"
+-"        -m  W³±czenie kontroli zadañ.\n"
+-"        -n  Czytanie poleceñ, lecz niewykonywanie ich.\n"
+-"        -o nazwa-opcji\n"
+-"            Ustawienie zmiennej odpowiadaj±cej nazwa-opcji:\n"
+-"                allexport    to samo, co -a\n"
+-"                braceexpand  to samo, co -B\n"
+-"                emacs        korzystanie z interfejsu edycji wiersza w "
+-"stylu\n"
+-"                             emacsa\n"
+-"                errexit      to samo, co -e\n"
+-"                errtrace     to samo, co -E\n"
+-"                functrace    to samo, co -T\n"
+-"                hashall      to samo, co -h\n"
+-"                histexpand   to samo, co -H\n"
+-"                history      w³±czenie historii poleceñ\n"
+-"                ignoreeof    nie koñczenie pow³oki po odczytaniu EOF\n"
+-"                interactive-comments\n"
+-"                             pozwolenie na wyst±pienie komentarzy\n"
+-"                             w poleceniach interakcyjnych\n"
+-"                keyword      to samo, co -k\n"
+-"                monitor      to samo, co -m\n"
+-"                noclobber    to samo, co -C\n"
+-"                noexec       to samo, co -n\n"
+-"                noglob       to samo, co -f\n"
+-"                nolog        aktualnie akceptowane ale ignorowane\n"
+-"                notify       to samo, co -b\n"
+-"                nounset      to samo, co -u\n"
+-"                onecmd       to samo, co -t\n"
+-"                physical     to samo, co -P\n"
+-"                pipefail     kodem powrotu potoku jest kod powrotu "
+-"ostatniego\n"
+-"                             polecenia koñcz±cego siê z niezerowym kodem "
+-"lub\n"
+-"                             zero, gdy ¿adne polecenie nie zakoñczy³o siê z\n"
+-"                             niezerowym kodem powrotu\n"
+-"                posix        zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n"
+-"                             zachowanie operacji ró¿ni siê od standardu\n"
+-"                             1003.2 na zgodne ze standardem\n"
+-"                privileged   to samo, co -p\n"
+-"                verbose      to samo, co -v\n"
+-"                vi           korzystanie z interfejsu edycji wiersza w "
+-"stylu\n"
+-"                             vi\n"
+-"                xtrace       to samo, co -x\n"
+-"        -p  W³±czone, gdy nie zgadzaj± siê rzeczywisty i efektywny ID\n"
++"Ustawianie lub anulowanie opcji pow³oki i parametrów pozycyjnych.\n"
++"    \n"
++"    Zmiana warto¶ci atrybutów pow³oki i parametrów pozycyjnych lub\n"
++"    wy¶wietlenie nazw i warto¶ci zmiennych pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a  Oznaczenie zmiennych, które zosta³y zmodyfikowane lub utworzone\n"
++"          jako eksportowane.\n"
++"      -b  Natychmiastowe powiadomienie o zakoñczeniu zadania.\n"
++"      -e  Natychmiastowe zakoñczenie, gdy polecenie zakoñczy siê z\n"
++"          niezerowym stanem (kodem powrotu).\n"
++"      -f  Wy³±czenie generowania nazw plików (globbing).\n"
++"      -h  Pamiêtanie po³o¿enia znalezionych poleceñ.\n"
++"      -k  Umieszczanie w ¶rodowisku polecenia wszystkich argumentów\n"
++"          o postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzaj± nazwê\n"
++"          polecenia.\n"
++"      -m  W³±czenie kontroli zadañ.\n"
++"      -n  Czytanie poleceñ bez wykonywania ich.\n"
++"      -o nazwa-opcji\n"
++"          Ustawienie zmiennej odpowiadaj±cej nazwa-opcji:\n"
++"              allexport    to samo, co -a\n"
++"              braceexpand  to samo, co -B\n"
++"              emacs        korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu\n"
++"                           emacsa\n"
++"              errexit      to samo, co -e\n"
++"              errtrace     to samo, co -E\n"
++"              functrace    to samo, co -T\n"
++"              hashall      to samo, co -h\n"
++"              histexpand   to samo, co -H\n"
++"              history      w³±czenie historii poleceñ\n"
++"              ignoreeof    niekoñczenie pow³oki po odczytaniu EOF\n"
++"              interactive-comments\n"
++"                           zezwolenie na wyst±pienie komentarzy\n"
++"                           w poleceniach interaktywnych\n"
++"              keyword      to samo, co -k\n"
++"              monitor      to samo, co -m\n"
++"              noclobber    to samo, co -C\n"
++"              noexec       to samo, co -n\n"
++"              noglob       to samo, co -f\n"
++"              nolog        aktualnie akceptowane ale ignorowane\n"
++"              notify       to samo, co -b\n"
++"              nounset      to samo, co -u\n"
++"              onecmd       to samo, co -t\n"
++"              physical     to samo, co -P\n"
++"              pipefail     kodem powrotu potoku jest kod powrotu ostatniego\n"
++"                           polecenia koñcz±cego siê z niezerowym kodem lub\n"
++"                           zero, gdy ¿adne polecenie nie zakoñczy³o siê z\n"
++"                           niezerowym kodem powrotu\n"
++"              posix        zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n"
++"                           zachowanie operacji ró¿ni siê od standardu\n"
++"                           POSIX na zgodne ze standardem\n"
++"              privileged   to samo, co -p\n"
++"              verbose      to samo, co -v\n"
++"              vi           korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu "
++"vi\n"
++"              xtrace       to samo, co -x\n"
++"      -p  W³±czone, gdy nie zgadzaj± siê rzeczywisty i efektywny ID\n"
+ "            u¿ytkownika. Wy³±cza przetwarzanie pliku $ENV oraz import "
+ "funkcji\n"
+ "            pow³oki. Wy³±czenie tej opcji powoduje, ¿e efektywne UID i GID\n"
+ "            zostan± ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n"
+-"        -t  Zakoñczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n"
+-"        -u  Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n"
+-"            b³êdów.\n"
+-"        -v  Wypisywanie wej¶cia pow³oki tak, jak zosta³o przeczytane.\n"
+-"        -x  Wypisywanie poleceñ i ich argumentów tak, jak s± uruchamiane.\n"
+-"        -B  Przeprowadzanie przez pow³okê rozwijania nawiasów.\n"
+-"        -C  Gdy ustawione, nie pozwalanie na nadpisywanie istniej±cych\n"
+-"            zwyk³ych plików przez przekierowanie wyj¶cia.\n"
+-"        -E  Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki ERR przez funkcje pow³oki.\n"
+-"        -H  W³±czenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n"
+-"            domy¶lnie w³±czony dla pow³oki interakcyjnej.\n"
+-"        -P  Gdy ustawione, nie ¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych podczas\n"
+-"            uruchamiania poleceñ takich, jak cd, które zmieniaj± katalog\n"
+-"            bie¿±cy.\n"
+-"        -T  Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki DEBUG przez funkcje "
+-"pow³oki.\n"
+-"        -   Przypisywanie pozostaj±cych argumentów do argumentów "
+-"pozycyjnych.\n"
+-"            Wy³±czenie opcji -x i -v.\n"
+-"    \n"
+-"    U¿ycie + zamiast - powoduje wy³±czenie powy¿szych znaczników. Mo¿na z\n"
+-"    nich tak¿e korzystaæ przy uruchomieniu pow³oki. Aktualny zestaw opcji\n"
+-"    mo¿na znale¼æ w $-. Pozosta³e n argumentów staje siê parametrami\n"
+-"    pozycyjnymi i s± one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie\n"
+-"    zostan± podane ¿adne argumenty, wypisywane s± wszystkie zmienne pow³oki."
++"      -t  Zakoñczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n"
++"      -u  Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n"
++"          b³êdów.\n"
++"      -v  Wypisywanie wej¶cia pow³oki tak, jak zosta³o przeczytane.\n"
++"      -x  Wypisywanie poleceñ i ich argumentów tak, jak s± uruchamiane.\n"
++"      -B  Przeprowadzanie przez pow³okê rozwijania nawiasów.\n"
++"      -C  Gdy ustawione, niepozwalanie na nadpisywanie istniej±cych\n"
++"          zwyk³ych plików przez przekierowanie wyj¶cia.\n"
++"      -E  Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki ERR przez funkcje pow³oki.\n"
++"      -H  W³±czenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n"
++"          domy¶lnie w³±czony dla pow³oki interaktywnej.\n"
++"      -P  Gdy ustawione, nie¶ledzenie dowi±zañ symbolicznych podczas\n"
++"          uruchamiania poleceñ takich, jak cd, które zmieniaj± katalog\n"
++"          bie¿±cy.\n"
++"      -T  Gdy ustawione, dziedziczenie pu³apki DEBUG przez funkcje pow³oki.\n"
++"      --  Przypisanie pozosta³ych argumentów do parametrów pozycyjnych.\n"
++"          Je¶li nie ma wiêcej argumentów, parametry pozycyjne s± anulowane.\n"
++"      -   Przypisanie pozosta³ych argumentów do argumentów pozycyjnych.\n"
++"          Wy³±czenie opcji -x i -v.\n"
++"    \n"
++"    U¿ycie + zamiast - powoduje wy³±czenie powy¿szych znaczników. Mo¿na z "
++"nich\n"
++"    tak¿e korzystaæ przy uruchomieniu pow³oki. Aktualny zestaw opcji mo¿na\n"
++"    znale¼æ w $-. Pozosta³e n argumentów staje siê parametrami pozycyjnymi\n"
++"    i s± one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie zostan± podane\n"
++"    ¿adne argumenty, wypisywane s± wszystkie zmienne pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê."
+ #: builtins.c:1112
+ msgid ""
+@@ -3507,6 +3937,24 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+ msgstr ""
++"Anulowanie warto¶ci i atrybutów zmiennych i funkcji pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Usuniêcie zmiennych i funkcji o podanych NAZWACH.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -f\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako funkcji pow³oki\n"
++"      -v\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako zmiennych pow³oki\n"
++"    \n"
++"    Bez opcji unset próbuje najpierw anulowaæ definicjê zmiennej, a je¶li "
++"to\n"
++"    siê nie powiedzie, próbuje anulowaæ definicjê funkcji.\n"
++"    \n"
++"    Niektórych zmiennych nie mo¿na usun±æ - p. `readonly'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub NAZWA jest tylko "
++"do\n"
++"    odczytu."
+ #: builtins.c:1132
+ msgid ""
+@@ -3526,6 +3974,22 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+ msgstr ""
++"Ustawienie atrybutu eksportowania dla zmiennych pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Zaznaczenie ka¿dej NAZWY do automatycznego eksportowania do ¶rodowiska\n"
++"    pó¼niej wywo³ywanych poleceñ. Je¶li podano WARTO¦Æ, jest ona "
++"przypisywana\n"
++"    przed eksportowaniem.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -f\tdzia³anie na funkcjach pow³oki\n"
++"      -n\tusuniêcie atrybutu eksportowania z ka¿dej NAZWY\n"
++"      -p\twy¶wietlenie listy wszystkich eksportowanych zmiennych i funkcji\n"
++"    \n"
++"    Argument `--' koñczy dalsze przetwarzanie opcji.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub NAZWÊ."
+ #: builtins.c:1151
+ msgid ""
+@@ -3546,6 +4010,24 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+ msgstr ""
++"Oznaczenie zmiennych pow³oki jako niezmiennych.\n"
++"    \n"
++"    Oznaczenie ka¿dej NAZWY jako tylko do odczytu; warto¶ci tych NAZW nie "
++"mog±\n"
++"    byæ zmieniane przez pó¼niejsze podstawienia. Je¶li podano WARTO¦Æ, jest\n"
++"    ona przypisywana przed oznaczeniem jako tylko do odczytu.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a\tdzia³anie na zmiennych tablicowych indeksowanych\n"
++"      -A\tdzia³anie na zmiennych tablicowych asocjacyjnych\n"
++"      -f\tdzia³anie na funkcjach pow³oki\n"
++"      -p\twy¶wietlenie listy wszystkich zmiennych i funkcji tylko do "
++"odczytu\n"
++"    \n"
++"    Argument `--' wy³±cza dalsze przetwarzanie opcji.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano nieprawid³ow± opcjê lub NAZWÊ."
+ #: builtins.c:1172
+ msgid ""
+@@ -3557,9 +4039,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
+ msgstr ""
++"Przesuniêcie argumentów pozycyjnych.\n"
++"    \n"
++"    Zmiana nazw argumentów pozycyjnych $N+1,$N+2 ... na $1,$2 ...\n"
++"    Je¶li nie podano N, przyjmuje siê 1.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e N jest ujemne lub wiêksze ni¿ $#."
+ #: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands from a file in the current shell.\n"
+ "    \n"
+@@ -3572,10 +4060,17 @@
+ "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+ "    FILENAME cannot be read."
+ msgstr ""
+-"Odczytanie i uruchomienie poleceñ z pliku FILENAME oraz powrót. Do\n"
+-"    znalezienia katalogu zawieraj±cego FILENAME u¿ywane s± ¶cie¿ki zawarte\n"
+-"    w $PATH. Je¶li podane zostan± jakiekolwiek ARGUMENTS, staj± siê\n"
+-"    parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia FILENAME."
++"Wykonanie poleceñ z pliku w bie¿±cej pow³oce.\n"
++"    \n"
++"    Odczytanie i uruchomienie poleceñ z PLIKU w bie¿±cej pow³oce. Do\n"
++"    znalezienia katalogu zawieraj±cego PLIK u¿ywane s± ¶cie¿ki zawarte\n"
++"    w $PATH. Je¶li podane zostan± jakiekolwiek ARGUMENTY, staj± siê\n"
++"    parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia PLIKU.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub b³±d, "
++"je¶li\n"
++"    PLIKU nie uda³o siê odczytaæ."
+ #: builtins.c:1215
+ msgid ""
+@@ -3590,9 +4085,22 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+ msgstr ""
++"Wstrzymanie wykonywania pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Wstrzymanie wykonywania danego skryptu do czasu otrzymania sygna³u\n"
++"    SIGCONT. Je¶li nie podano opcji wymuszenia, pow³oki logowania nie mo¿na\n"
++"    wstrzymaæ.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -f\twymuszenie wstrzymania, nawet je¶li pow³oka jest pow³ok± "
++"logowania\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e kontrola zadañ jest wy³±czona lub "
++"wyst±pi\n"
++"    b³±d."
+ #: builtins.c:1231
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Evaluate conditional expression.\n"
+ "    \n"
+@@ -3672,93 +4180,104 @@
+ "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+ "    false or an invalid argument is given."
+ msgstr ""
+-"Polecenie zwracaj±ce kod 0 (prawda) lub 1 (fa³sz) w zalezno¶ci od wyniku\n"
+-"    obliczenia wyra¿enia EXPR. Wyra¿enia mog± mieæ postaæ jedno- lub\n"
+-"    dwuargumentow±. jednoargumentowe wyra¿enia s³u¿± zwykle do badania "
+-"stanu\n"
+-"    pliku. Istniej± równiez operatory dzia³aj±ce na ³añcuchach tekstowych,\n"
+-"    jak te¿ operatory numerycznego porównania.\n"
++"Obliczenie wyra¿enia warunkowego.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie zwracaj±ce kod 0 (prawda) lub 1 (fa³sz) w zale¿no¶ci od "
++"wyniku\n"
++"    obliczenia WYRA¯ENIA. Wyra¿enia mog± mieæ postaæ jedno- lub "
++"dwuargumentow±.\n"
++"    Jednoargumentowe wyra¿enia s³u¿± zwykle do badania stanu pliku. "
++"Istniej±\n"
++"    równie¿ operatory dzia³aj±ce na ³añcuchach tekstowych, jak te¿ "
++"operatory\n"
++"    numerycznego porównania.\n"
++"    \n"
++"    Zachowanie polecenia test zale¿y od liczby argumentów. Pe³n± "
++"specyfikacjê\n"
++"    mo¿na znale¼æ w podrêczniku man do basha.\n"
+ "    \n"
+ "    Operatory plikowe:\n"
+ "    \n"
+-"        -a FILE        Prawda, gdy FILE istnieje.\n"
+-"        -b FILE        Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n"
+-"                       blokowego.\n"
+-"        -c FILE        Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n"
+-"                       znakowego.\n"
+-"        -d FILE        Prawda, gdy FILE jest katalogiem.\n"
+-"        -e FILE        Prawda, gdy FILE istnieje.\n"
+-"        -f FILE        Prawda, gdy FILE istnieje i jest zwyk³ym plikiem.\n"
+-"        -g FILE        Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SGID.\n"
+-"        -h FILE        Prawda, gdy FILE jest dowi±zaniem symbolicznym.\n"
+-"        -L FILE        Prawda, gdy FILE jest dowi±zaniem symbolicznym.\n"
+-"        -k FILE        Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit `sticky'.\n"
+-"        -p FILE        Prawda, gdy FILE jest nazwanym potokiem.\n"
+-"        -r FILE        Prawda, gdy FILE jest odczytywalny przez "
+-"u¿ytkownika.\n"
+-"        -s FILE        Prawda, gdy FILE istnieje i jest niepusty.\n"
+-"        -S FILE        Prawda, gdy FILE jest gniazdem.\n"
+-"        -t FD          Prawda, gdy FD jest otwarty na terminalu.\n"
+-"        -u FILE        Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SUID.\n"
+-"        -w FILE        Prawda, gdy FILE jest zapisywalny przez u¿ytkownika.\n"
+-"        -x FILE        Prawda, gdy FILE jest uruchamialny przez "
+-"u¿ytkownika.\n"
+-"        -O FILE        Prawda, gdy u¿ytkownik jest efentywnym w³a¶cicielem\n"
+-"                       FILE.\n"
+-"        -G FILE        Prawda, grupa u¿ytkownika jest efentywnym "
+-"w³a¶cicielem\n"
+-"                       FILE.\n"
+-"        -N FILE        Prawda, gdy FILE zosta³ zmodyfikowany po ostatnim\n"
+-"                       odczycie.\n"
++"      -a PLIK        Prawda, gdy PLIK istnieje.\n"
++"      -b PLIK        Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n"
++"                     blokowego.\n"
++"      -c PLIK        Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urz±dzenia\n"
++"                     znakowego.\n"
++"      -d PLIK        Prawda, gdy PLIK jest katalogiem.\n"
++"      -e PLIK        Prawda, gdy PLIK istnieje.\n"
++"      -f PLIK        Prawda, gdy PLIK istnieje i jest zwyk³ym plikiem.\n"
++"      -g PLIK        Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SGID.\n"
++"      -h PLIK        Prawda, gdy PLIK jest dowi±zaniem symbolicznym.\n"
++"      -L PLIK        Prawda, gdy PLIK jest dowi±zaniem symbolicznym.\n"
++"      -k PLIK        Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit `sticky'.\n"
++"      -p PLIK        Prawda, gdy PLIK jest nazwanym potokiem.\n"
++"      -r PLIK        Prawda, gdy PLIK jest odczytywalny przez u¿ytkownika.\n"
++"      -s PLIK        Prawda, gdy PLIK istnieje i jest niepusty.\n"
++"      -S PLIK        Prawda, gdy PLIK jest gniazdem.\n"
++"      -t FD          Prawda, gdy deskryptor FD jest otwarty na terminalu.\n"
++"      -u FILE        Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SUID.\n"
++"      -w FILE        Prawda, gdy PLIK jest zapisywalny przez u¿ytkownika.\n"
++"      -x FILE        Prawda, gdy PLIK jest uruchamialny przez u¿ytkownika.\n"
++"      -O FILE        Prawda, gdy u¿ytkownik jest efektywnym w³a¶cicielem "
++"PLIKU.\n"
++"      -G FILE        Prawda, grupa u¿ytkownika jest efektywnym w³a¶cicielem\n"
++"                     PLIKU.\n"
++"      -N FILE        Prawda, gdy PLIK zosta³ zmodyfikowany po ostatnim\n"
++"                     odczycie.\n"
+ "    \n"
+-"      FILE1 -nt FILE2  Prawda, gdy FILE1 jest nowszy ni¿ FILE2 (porównuj±c\n"
++"      PLIK1 -nt PLIK2  Prawda, gdy PLIK1 jest nowszy ni¿ PLIK2 (porównuj±c\n"
+ "                       czas ostatniej modyfikacji).\n"
+ "    \n"
+-"      FILE1 -ot FILE2  Prawda, gdy FILE1 jest starszy ni¿ FILE2.\n"
++"      PLIK1 -ot PLIK2  Prawda, gdy PLIK1 jest starszy ni¿ PLIK2.\n"
+ "    \n"
+-"      FILE1 -ef FILE2  Prawda, gdy FILE1 jest twardym dowi±zaniem do FILE2.\n"
++"      PLIK1 -ef PLIK2  Prawda, gdy PLIK1 jest twardym dowi±zaniem do PLIK2.\n"
+ "    \n"
+ "    Operatory ³añcuchowe:\n"
+ "    \n"
+-"        -z STRING      Prawda, gdy STRING jest pusty.\n"
++"      -z £AÑCUCH     Prawda, gdy £AÑCUCH jest pusty.\n"
+ "    \n"
+-"        -n STRING\n"
+-"        STRING         Prawda, gdy STRING nie jest pusty.\n"
++"      -n £AÑCUCH\n"
++"         £AÑCUCH     Prawda, gdy £AÑCUCH nie jest pusty.\n"
+ "    \n"
+-"        STRING1 = STRING2\n"
+-"                       Prawda, gdy STRING1 i STRING2 s± równe.\n"
+-"        STRING1 != STRING2\n"
+-"                       Prawda, gdy STRING1 i STRING2 nie s± równe.\n"
+-"        STRING1 < STRING2\n"
+-"                       Prawda, gdy STRING1 znajduje siê w porz±dku\n"
+-"                       leksykograficznym przed STRING2.\n"
+-"        STRING1 > STRING2\n"
+-"                       Prawda, gdy STRING1 znajduje siê w porz±dku\n"
+-"                       leksykograficznym po STRING2.\n"
++"      £AÑCUCH1 = £AÑCUCH2\n"
++"                     Prawda, gdy £AÑCUCH1 i £AÑCUCH2 s± równe.\n"
++"      £AÑCUCH1 != £AÑCUCH2\n"
++"                     Prawda, gdy £AÑCUCH1 i £AÑCUCH2 nie s± równe.\n"
++"      £AÑCUCH1 < £AÑCUCH2\n"
++"                     Prawda, gdy £AÑCUCH1 znajduje siê w porz±dku\n"
++"                     leksykograficznym przed £AÑCUCHEM2.\n"
++"      £AÑCUCH1 > £AÑCUCH2\n"
++"                     Prawda, gdy £AÑCUCH1 znajduje siê w porz±dku\n"
++"                     leksykograficznym po £AÑCUCHU2.\n"
+ "    \n"
+ "    Inne operatory:\n"
+ "    \n"
+-"        -o OPTION      Prawda, gdy opcja pow³oki OPTION jest w³±czona.\n"
+-"        ! EXPR         Prawda, gdy EXPR jest fa³szywe.\n"
+-"        EXPR1 -a EXPR2 Prawda, gdy zarówno EXPR1, jak i EXPR2 s± prawdziwe.\n"
+-"        EXPR1 -o EXPR2 Prawda, gdy EXPR1 lub EXPR2  jest prawdziwe.\n"
++"      -o OPCJA       Prawda, gdy podana OPCJA pow³oki jest w³±czona.\n"
++"      ! WYRA¯ENIE    Prawda, gdy WYRA¯ENIE jest fa³szywe.\n"
++"      WYR1 -a WYR2   Prawda, gdy zarówno WYR1, jak i WYR2 s± prawdziwe.\n"
++"      WYR1 -o WYR2   Prawda, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe.\n"
+ "    \n"
+-"        arg1 OP arg2   Testy arytmetyczne. OP jest jednym z -eq, -ne, -lt,\n"
+-"                       -le, -gt lub -ge.\n"
++"      arg1 OP arg2   Testy arytmetyczne. OP jest jednym z operatorów:\n"
++"                     -eq, -ne, -lt, -le, -gt lub -ge.\n"
+ "    \n"
+-"    Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj± prawdê, gdy arg1 jest\n"
++"    Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj± prawdê, gdy ARG1 jest\n"
+ "    równy, nierówny, mniejszy ni¿, mniejszy lub równy, wiêkszy ni¿ lub\n"
+-"    wiêkszy lub równy arg2."
++"    wiêkszy lub równy ARG2.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, je¶li warto¶ci± WYRA¯ENIA jest prawda; fa³sz, gdy\n"
++"    warto¶ci± WYRA¯ENIA jest fa³sz lub podano b³êdny argument."
+ #: builtins.c:1311
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Evaluate conditional expression.\n"
+ "    \n"
+ "    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+ "    be a literal `]', to match the opening `['."
+ msgstr ""
+-"Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagaj±cy, by\n"
++"Obliczenie wyra¿enia warunkowego.\n"
++"    \n"
++"    Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagaj±cy, by\n"
+ "    ostatnim argumentem by³ `]' pasuj±cy do pocz±tkowego `['."
+ #: builtins.c:1320
+@@ -3772,9 +4291,16 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Always succeeds."
+ msgstr ""
++"Wy¶wietlenie czasów procesu.\n"
++"    \n"
++"    Wypisanie ³±cznych czasów w przestrzeni u¿ytkownika i systemu dla "
++"pow³oki\n"
++"    i wszystkich procesów potomnych.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zawsze prawda."
+ #: builtins.c:1332
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Trap signals and other events.\n"
+ "    \n"
+@@ -3817,25 +4343,47 @@
+ "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+ "given."
+ msgstr ""
+-"Gdy pow³oka otrzyma sygna³(y) SIGNAL_SPEC, odczytywane i uruchamiane jest\n"
+-"    polecenie podane jako argument ARG. W azie braku argumentów (i podaniu\n"
+-"    pojedynczego SIGNAL_SPEC) lub gdy argumentem jest `-', ka¿demu z "
+-"podanych\n"
+-"    sygna³ów jest przywracana pierwotna warto¶æ. Je¶li ARG jest pustym\n"
+-"    ³añcuchem, ka¿dy SIGNAL_SPEC jest ignorowany przez pow³okê i wywo³ane\n"
+-"    przez ni± polecenia. Je¿eli jako SIGNAL_SPEC podano EXIT (0), polecenie\n"
+-"    ARG jest uruchamiane przy opuszczaniu pow³oki. Je¶li jako SIGNAL_SPEC\n"
+-"    podano DEBUG, ARG jest uruchamiane po ka¿dym poleceniu prostym.\n"
+-"    W przypadku podania opcji -p, wypisywane s± polecenia trap skojarzone\n"
+-"    z poszczególnymi SIGNAL_SPEC. W przypadku braku argumentów lub gdy\n"
+-"    podano jedynie opcjê -p, trap wypisuje listê poleceñ skojarzonych ze\n"
+-"    wszystkimi mo¿liwymi sygna³ami. Ka¿de z SIGNAL_SPEC mo¿e byæ albo nazw±\n"
+-"    sygna³u wg. <signal.h> lub numerem sygna³u. Nazwy sygna³ów s± "
+-"niewra¿liwe\n"
+-"    na wielko¶æ liter a prefiks SIG jest opcjonalny. `trap -l' wypisuje "
+-"listê\n"
+-"    nazw sygna³ów wraz z odpowiadaj±cymi im numerami. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e\n"
+-"    sygna³ mo¿na wys³aæ do pow³oki poleceniem \"kill -signal $$\"."
++"Przechwytywanie sygna³ów i innych zdarzeñ.\n"
++"    \n"
++"    Polecenie definiuj±ce i w³±czaj±ce dan± akcjê w przypadku, kiedy "
++"pow³oka\n"
++"    otrzyma sygna³ lub pod innymi warunkami.\n"
++"    \n"
++"    Gdy pow³oka otrzyma podany SYGNA£ (lub sygna³y), odczytywane i "
++"uruchamiane\n"
++"    jest polecenie podane jako argument ARG. W razie braku argumentu (i "
++"podaniu\n"
++"    pojedynczego SYGNA£U) lub gdy argumentem jest `-', ka¿demu z podanych\n"
++"    sygna³ów jest przywracane pierwotne zachowanie. Je¶li ARG jest pustym\n"
++"    ³añcuchem, ka¿dy SYGNA£ jest ignorowany przez pow³okê i wywo³ane przez "
++"ni±\n"
++"    polecenia.\n"
++"    \n"
++"    Je¿eli jako SYGNA£ podano EXIT (0), polecenie ARG jest uruchamiane przy\n"
++"    opuszczaniu pow³oki. Je¶li jako SYGNA£ podano DEBUG, ARG jest "
++"uruchamiane\n"
++"    po ka¿dym poleceniu prostym. Je¶li jako SYGNA£ podano RETURN, ARG jest\n"
++"    uruchamiane przy ka¿dym zakoñczeniu funkcji pow³oki lub skryptu\n"
++"    uruchamianego przez polecenia wbudowane . lub source. Je¶li jako SYGNA£\n"
++"    podano ERR, ARG jest uruchamiane za ka¿dym razem, kiedy niepowodzenie\n"
++"    polecenia spowodowa³oby zakoñczenie pow³oki w przypadku w³±czenia opcji -"
++"e.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li nie podano argumentów, trap wypisuje listê poleceñ przypisanych "
++"do\n"
++"    ka¿dego sygna³u.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -l\twypisanie listy nazw sygna³ów i ich numerów\n"
++"      -p\twypisanie poleceñ trap powi±zanych z ka¿dym SYGNA£EM\n"
++"    \n"
++"    Ka¿dy podawany SYGNA£ mo¿e byæ nazw± sygna³u wg. <signal.h> lub numerem\n"
++"    sygna³u. Nazwy sygna³ów s± niewra¿liwe na wielko¶æ liter, a prefiks SIG\n"
++"    jest opcjonalny. Sygna³ do pow³oki mo¿na wys³aæ poleceniem\n"
++"    \"kill -sygna³ $$\".\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny SYGNA£ lub b³êdn± opcjê."
+ #: builtins.c:1368
+ msgid ""
+@@ -3866,9 +4414,36 @@
+ "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+ "found."
+ msgstr ""
++"Wy¶wietlenie informacji o rodzaju polecenia.\n"
++"    \n"
++"    Okre¶lenie, w jaki sposób by³aby interpretowana ka¿da NAZWA w przypadku\n"
++"    u¿ycia jako polecenie.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -a\twy¶wietlenie wszystkich po³o¿eñ zawieraj±cych program wykonywalny\n"
++"    \to podanej NAZWIE; obejmuje aliasy, polecenia wbudowane i funkcje "
++"tylko\n"
++"    \tje¶li nie podano dodatkowo opcji `-p'\n"
++"      -f\tpominiêcie wyszukiwania funkcji pow³oki\n"
++"      -P\twymuszenie wyszukiwania w PATH ka¿dej nazwy, nawet je¶li jest\n"
++"    \taliasem, poleceniem wbudowanym lub funkcj± i zwrócenie nazwy pliku na\n"
++"    \tdysku\n"
++"      -p\tzwrócenie nazwy pliku na dysku lub niczego, je¶li `type -t NAZWA'\n"
++"    \tnie zwróci³oby `file'.\n"
++"      -t\tzwrócenie pojedynczego s³owa: `alias', `keyword', `function',\n"
++"    \t`builtin', `file' lub `', je¶li nazwa jest odpowiednio: aliasem,\n"
++"    \tzarezerwowanym s³owem kluczowym pow³oki, funkcj± pow³oki, poleceniem\n"
++"    \twbudowanym pow³oki, plikiem na dysku lub nie zostanie znaleziona\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      NAZWA\tNazwa polecenia do zinterpretowania.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, je¶li ka¿da NAZWA zostanie znaleziona; fa³sz, "
++"je¶li\n"
++"    którakolwiek nie zostanie znaleziona."
+ #: builtins.c:1399
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Modify shell resource limits.\n"
+ "    \n"
+@@ -3911,42 +4486,50 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Ulimit zapewnia z poziomu pow³oki kontrolê ilo¶ci zasobów udostêpnionych\n"
+-"    procesom w systemach, które tak± kontrolê umo¿liwiaj±. Gdy podana jest\n"
+-"    opcja, ma ona nastêpujêce znaczenie:\n"
+-"    \n"
+-"        -S\tkorzystanie z miêkkiego limitu zasobów\n"
+-"        -H\tkorzystanie ze sztywnego limitu zasobów\n"
+-"        -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n"
+-"        -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n"
+-"        -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n"
+-"        -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n"
+-"        -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez pow³okê i jej\n"
+-"          \tprocesy potomne\n"
+-"        -i\tmaksymalna liczba oczekuj±cych sygna³ów\n"
+-"        -l\tmaksymalny rozmiar pamiêci, któr± proces mo¿e zablokowaæ\n"
+-"        -m\tmaksymalna ilo¶æ rezydentnych stron procesu\n"
+-"        -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n"
+-"        -p\trozmiar bufora potoku\n"
+-"        -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n"
+-"        -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu\n"
+-"          \trzeczywistego\n"
+-"        -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n"
+-"        -t\tmaksymalna ilo¶æ czasu procesora w sekundach\n"
+-"        -u\tmaksymalna liczba procesów u¿ytkownika\n"
+-"        -v\trozmiar pamiêci wirtualnej\n"
+-"        -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n"
++"Modyfikowanie limitów zasobów pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Ulimit zapewnia kontrolê ilo¶ci zasobów udostêpnionych pow³oce i "
++"procesom\n"
++"    w systemach, które tak± kontrolê umo¿liwiaj±.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -S\tkorzystanie z \"miêkkiego\" limitu zasobów\n"
++"      -H\tkorzystanie ze \"sztywnego\" limitu zasobów\n"
++"      -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n"
++"      -b\trozmiar bufora dla gniazd\n"
++"      -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n"
++"      -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n"
++"      -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n"
++"      -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez pow³okê i jej "
++"potomków\n"
++"      -i\tmaksymalna liczba oczekuj±cych sygna³ów\n"
++"      -l\tmaksymalny rozmiar pamiêci, któr± proces mo¿e zablokowaæ\n"
++"      -m\tmaksymalny rozmiar obszaru rezydentnego procesu\n"
++"      -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n"
++"      -p\trozmiar bufora potoku\n"
++"      -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n"
++"      -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu "
++"rzeczywistego\n"
++"      -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n"
++"      -t\tmaksymalna ilo¶æ czasu procesora w sekundach\n"
++"      -u\tmaksymalna liczba procesów u¿ytkownika\n"
++"      -v\trozmiar pamiêci wirtualnej\n"
++"      -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n"
+ "    \n"
+-"    Gdy podano warto¶æ LIMIT, stanowi ona now± warto¶æ ograniczenia dla\n"
+-"    danego zasobu; specjalne warto¶ci LIMIT: `soft', `hard' i `unlimited'\n"
++"    Gdy podano warto¶æ LIMITU, stanowi ona now± warto¶æ ograniczenia dla\n"
++"    danego zasobu; specjalne warto¶ci LIMITU: `soft', `hard' i `unlimited'\n"
+ "    oznaczaj±, odpowiednio, aktualne ograniczenie miêkkie, sztywne i brak\n"
+-"    ograniczenia.\n"
+-"    W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto¶æ podanego\n"
+-"    ograniczenia.\n"
+-"    Gdy nie podano opcji, przyjmuje siê, ¿e podano -f. Warto¶ci s± podawane\n"
+-"    w jednostkach 1024-bajtowych, za wyj±tkiem -t, które jest w sekundach,\n"
+-"    -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, które jest\n"
+-"    bezwymiarow± liczb± procesów."
++"    ograniczenia. W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto¶æ\n"
++"    podanego ograniczenia. Gdy nie podano opcji, przyjmuje siê, ¿e podano -"
++"f.\n"
++"    \n"
++"    Warto¶ci s± podawane w jednostkach 1024-bajtowych, za wyj±tkiem -t, "
++"które\n"
++"    jest w sekundach, -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, "
++"które\n"
++"    jest bezwymiarow± liczb± procesów.    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:1444
+ msgid ""
+@@ -3965,6 +4548,23 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+ msgstr ""
++"Wy¶wietlanie i ustawianie maski uprawnieñ plików.\n"
++"    \n"
++"    Ustawienie maski uprawnieñ tworzonych plików na UPRAWNIENIA. Je¶li\n"
++"    pominiêto UPRAWNIENIA, wypisywana jest aktualna warto¶æ maski.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li UPRAWNIENIA zaczynaj± siê od cyfry, s± interpretowane jako liczba\n"
++"    ósemkowa; w przeciwnym wypadku jako ³añcuch symbolicznych uprawnieñ,\n"
++"    jak w poleceniu chmod(1).\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -p\tje¶li pominiêto UPRAWNIENIA, wypisywanie w formie nadaj±cej siê\n"
++"    \tdo ponownego u¿ycia jako wej¶cie\n"
++"      -S\twyj¶cie w postaci symbolicznej; bez tej opcji jest ósemkowe\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdne uprawnienia lub b³êdn± "
++"opcjê."
+ #: builtins.c:1464
+ msgid ""
+@@ -3982,9 +4582,19 @@
+ "is\n"
+ "    given."
+ msgstr ""
++"Oczekiwanie na zakoñczenie zadania i zwrócenie stanu (kodu) wyj¶cia.\n"
++"    \n"
++"    Oczekiwanie na proces o identyfikatorze ID, który mo¿e byæ numerem PID\n"
++"    lub okre¶leniem zadania i zg³oszenie jego stanu (kodu) zakoñczenia.\n"
++"    Je¶li nie podano ID, polecenie oczekuje na wszystkie aktualnie aktywne\n"
++"    procesy potomne i zwraca prawdê. Je¶li ID jest okre¶leniem zadania,\n"
++"    oczekuje na wszystkie procesy w potoku przetwarzania danego zadania.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest stan zakoñczenia ID; niepowodzenie, je¶li ID jest\n"
++"    nieprawid³owe lub podano b³êdn± opcjê."
+ #: builtins.c:1482
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Wait for process completion and return exit status.\n"
+ "    \n"
+@@ -3997,14 +4607,20 @@
+ "is\n"
+ "    given."
+ msgstr ""
+-"Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy nie\n"
+-"    zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n"
+-"    procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N mo¿e byæ numerem PID\n"
+-"    procesu lub specyfikacj± zadania; gdy jest specyfikacj± zadania,\n"
+-"    oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów w potoku zadania."
++"Oczekiwanie na zakoñczenie procesu i zwrócenie stanu (kodu) wyj¶cia.\n"
++"    \n"
++"    Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy "
++"nie\n"
++"    zostanie podany PID, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n"
++"    procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. PID musi byæ "
++"identyfikatorem\n"
++"    procesu.\n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, je¶li ID jest b³êdny lub "
++"podano\n"
++"    nieprawid³ow± opcjê."
+ #: builtins.c:1497
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands for each member in a list.\n"
+ "    \n"
+@@ -4016,14 +4632,18 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Pêtla `for' uruchamia ci±g poleceñ dla ka¿dego elementu podanej listy. Gdy\n"
+-"    nie zostanie podane `in WORDS ...;', zak³ada siê, ¿e podano `in \"$@"
++"Wykonanie poleceñ dla ka¿dego elementu z listy.\n"
++"    \n"
++"    Pêtla `for' uruchamia ci±g poleceñ dla ka¿dego elementu podanej listy. "
++"Gdy\n"
++"    nie zostanie podane `in S£OWA ...;', zak³ada siê, ¿e podano `in \"$@"
+ "\"'.\n"
+-"    Dla ka¿dego elementu WORDS, NAME jest ustawiane na ten element\n"
+-"    i uruchamiane s± COMMANDS."
++"    Dla ka¿dego elementu S£ÓW, NAZWA jest ustawiana na ten element\n"
++"    i uruchamiane s± POLECENIA.    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1511
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Arithmetic for loop.\n"
+ "    \n"
+@@ -4039,17 +4659,21 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Równowa¿ne\n"
+-"    \t(( EXP1 ))\n"
+-"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
+-"    \t\tCOMMANDS\n"
+-"    \t\t(( EXP3 ))\n"
++"Arytmetyczna pêtla for.\n"
++"    \n"
++"    Równowa¿ne\n"
++"    \t(( WYR1 ))\n"
++"    \twhile (( WYR2 )); do\n"
++"    \t\tPOLECENIA\n"
++"    \t\t(( WYR3 ))\n"
+ "    \tdone\n"
+-"    EXP1, EXP2 i EXP3 s± wyra¿eniami arytmetycznymi. Je¶li które¶ z wyra¿eñ\n"
+-"    zostanie pominiête, zachowanie jest takie, jaby mia³o ono warto¶æ 1."
++"    WYR1, WYR2 i WYR3 s± wyra¿eniami arytmetycznymi. Je¶li które¶ z wyra¿eñ\n"
++"    zostanie pominiête, zachowanie jest takie, jakby mia³o ono warto¶æ "
++"1.    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1529
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Select words from a list and execute commands.\n"
+ "    \n"
+@@ -4068,21 +4692,25 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"WORDS jest rozwijane, generhj±c listê s³ów. Zbiór rozwiniêtych s³ów\n"
+-"    wypisywany jest na standardowej diagnostyce, a ka¿de s³owo jest\n"
+-"    poprzedzone przez liczbê. Gdy nie zostanie podane `in WORDS', zak³ada\n"
++"Wybór s³ów z listy i wykonanie poleceñ.\n"
++"    S£OWA s± rozwijane, co tworzy listê s³ów. Zbiór rozwiniêtych s³ów\n"
++"    wypisywany jest na standardowym wyj¶ciu diagnostycznym, a ka¿de s³owo "
++"jest\n"
++"    poprzedzone przez liczbê. Gdy nie zostanie podane `in S£OWA', zak³ada\n"
+ "    siê, ¿e podano `in \"$@\"'. Wy¶wietlany jest wówczas tekst zachêty PS3\n"
+ "    i odczytywany jest wiersz ze standardowego wej¶cia. Gdy wiersz ten "
+ "sk³ada\n"
+-"    siê z liczby przypisanej do jednego z wypisanych s³ów, to NAME jest\n"
+-"    ustawiane na to s³owo. Gdy wiersz jest pusty, WORDS i tekst zachêty s±\n"
+-"    Wy¶wietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie siê koñczy.\n"
+-"    Ka¿da inna warto¶æ powoduje przypisanie NAME warto¶ci pustej. Odczytany\n"
++"    siê z liczby przypisanej do jednego z wypisanych s³ów, to NAZWA jest\n"
++"    ustawiana na to s³owo. Gdy wiersz jest pusty, S£OWA i tekst zachêty s±\n"
++"    wy¶wietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie siê koñczy.\n"
++"    Ka¿da inna warto¶æ powoduje przypisanie NAZWIE warto¶ci pustej. "
++"Odczytany\n"
+ "    wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po ka¿dym wyborze uruchamiane\n"
+-"    s± polecenia COMMANDS a¿ do polecenia break."
++"    s± POLECENIA a¿ do polecenia break.    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1550
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+ "    \n"
+@@ -4097,19 +4725,22 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    The return status is the return status of PIPELINE."
+ msgstr ""
+-"Uruchomienie PIPELINE i wypisanie podsumowania zawieraj±cego czas "
+-"rzeczywisty,\n"
+-"    czas procesora w trybie u¿ytkownika oraz czas procesora w trybie "
+-"systemu,\n"
+-"    jakie spêdzi³o polecenie PIPELINE do chwili zatrzymania. Kod "
+-"zakoñczenia\n"
+-"    jest kodem zakoñczenia polecenia PIPELINE. Opcja `-p' powoduje "
+-"wypisanie\n"
+-"    podsumowania czasów w nieco innej postaci. U¿ywana jest wtedy warto¶æ\n"
+-"    zmiennej TIMEFORMAT jako format danych wyj¶ciowych."
++"Zg³oszenie czasu zajêtego przez wykonanie potoku poleceñ.\n"
++"    \n"
++"    Uruchomienie POTOKU poleceñ i wypisanie podsumowania zawieraj±cego czas\n"
++"    rzeczywisty, czas procesora w trybie u¿ytkownika oraz czas procesora\n"
++"    w trybie systemu, jakie spêdzi³ POTOK poleceñ do chwili zakoñczenia.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -p\twypisanie podsumowania czasów w przeno¶nym formacie POSIX\n"
++"    \n"
++"    Jako format danych wyj¶ciowych u¿ywana jest warto¶æ zmiennej "
++"TIMEFORMAT.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Polecenie zwraca status zakoñczenia POTOKU poleceñ."
+ #: builtins.c:1567
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands based on pattern matching.\n"
+ "    \n"
+@@ -4119,12 +4750,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Wybiórcze uruchamianie poleceñ COMMANDS w zale¿no¶ci od tego, czy WORD "
+-"pasuje\n"
+-"    do wzorca PATTERN. Znak `|' s³u¿y do rozdzielania wielu wzorców."
++"Wykonanie poleceñ w oparciu o dopasowanie do wzorców.\n"
++"    \n"
++"    Wybiórcze uruchamianie POLECEÑ w zale¿no¶ci od tego, czy S£OWO pasuje\n"
++"    do WZORCA. Znak `|' s³u¿y do rozdzielania wielu wzorców.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1579
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands based on conditional.\n"
+ "    \n"
+@@ -4144,18 +4778,23 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Uruchomiana jest lista `if COMMANDS'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n"
+-"    uruchamiana jest lista `then COMMANDS'. W przeciwnym przypadku\n"
+-"    uruchamiane s± poszczególne listy `elif COMMANDS' i, je¶li kod powrotu\n"
++"Wykonanie poleceñ w zale¿no¶ci od spe³nienia warunku.\n"
++"    \n"
++"    Uruchamiana jest lista `if POLECENIA'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n"
++"    uruchamiana jest lista `then POLECENIA'. W przeciwnym przypadku\n"
++"    uruchamiane s± poszczególne listy `elif POLECENIA' i, je¶li kod powrotu\n"
+ "    takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n"
+-"    `then COMMANDS' i polecenie if siê koñczy. W przeciwnym przypadku\n"
+-"    uruchamiana jest lista `else COMMANDS', je¶li taka istnieje. Kodem\n"
++"    `then POLECENIA', po czym polecenie if siê koñczy. W przeciwnym "
++"przypadku\n"
++"    uruchamiana jest lista `else POLECENIA', je¶li taka istnieje. Kodem\n"
+ "    zakoñczenia ca³ej konstrukcji jest kod zakoñczenia ostatniego\n"
+ "    uruchomionego polecenia lub zero, gdy ¿aden ze sprawdzanych warunków\n"
+-"    nie by³ prawdziwy."
++"    nie by³ prawdziwy.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1596
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+ "    \n"
+@@ -4165,11 +4804,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Rozwijanie i uruchamianie poleceñ COMMANDS tak d³ugo, dopóki ostatnie\n"
+-"    polecenie w `while' COMMANDS koñczy siê z kodem zero."
++"Wykonywanie poleceñ dopóki test koñczy siê powodzeniem.\n"
++"    \n"
++"    Rozwijanie i uruchamianie POLECEÑ dopóki ostatnie polecenie\n"
++"    w POLECENIACH `while' koñczy siê z kodem zero.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1608
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+ "    \n"
+@@ -4179,8 +4822,13 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Rozwijanie i uruchamianie poleceñ COMMANDS tak d³ugo, dopóki ostatnie\n"
+-"    polecenie w `until' COMMANDS koñczy siê z kodem niezerowym."
++"Wykonywanie poleceñ dopóki test nie koñczy siê powodzeniem.\n"
++"    \n"
++"    Rozwijanie i uruchamianie POLECEÑ dopóki ostatnie polecenie\n"
++"    w POLECENIACH `until' koñczy siê z kodem niezerowym.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1620
+ msgid ""
+@@ -4194,6 +4842,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the exit status of COMMAND."
+ msgstr ""
++"Utworzenie koprocesu o podanej NAZWIE.\n"
++"    \n"
++"    Asynchroniczne wykonanie POLECENIA ze standardowym wyj¶ciem i "
++"standardowym\n"
++"    wej¶ciem polecenia po³±czonych potokiem z deskryptorami plików\n"
++"    przypisanymi do indeksów 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w pow³oce.\n"
++"    Domy¶ln± NAZW¡ jest \"COPROC\".\n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia POLECENIA."
+ #: builtins.c:1634
+ msgid ""
+@@ -4208,9 +4865,19 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless NAME is readonly."
+ msgstr ""
++"Zdefiniowanie funkcji pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Utworzenie funkcji pow³oki o podanej NAZWIE. Przy wywo³aniu jako "
++"zwyk³ego\n"
++"    polecenia NAZWA uruchamia POLECENIA w kontek¶cie pow³oki wywo³uj±cej.\n"
++"    Przy wywo³ywaniu NAZWY, argumenty s± przekazywane do funkcji jako $1..."
++"$n,\n"
++"    a nazwa funkcji w $FUNCNAME.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest sukces, chyba ¿e NAZWA jest tylko do odczytu."
+ #: builtins.c:1648
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Group commands as a unit.\n"
+ "    \n"
+@@ -4220,11 +4887,15 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the last command executed."
+ msgstr ""
+-"Uruchomienie zbioru poleceñ jako grupy. W ten sposób mo¿na przekierowaæ\n"
+-"    ca³y zbiór poleceñ."
++"Grupowanie poleceñ jako jednostki.\n"
++"    \n"
++"    Uruchomienie zbioru poleceñ jako grupy. W ten sposób mo¿na przekierowaæ\n"
++"    ca³y zbiór poleceñ.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest status zakoñczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+ #: builtins.c:1660
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Resume job in foreground.\n"
+ "    \n"
+@@ -4237,15 +4908,20 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns the status of the resumed job."
+ msgstr ""
+-"Równowa¿ne argumentowi JOB_SPEC polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n"
+-"    dzia³aj±cego w tle zadania. JOB_SPEC mo¿e okre¶laæ albo nazwê zadania\n"
+-"    albo jego numer. Umieszczenie `&' po JOB_SPEC umieszcza zadanie w tle\n"
+-"    tak, jak to siê dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu "
+-"dla\n"
+-"    `bg'."
++"Wznowienie zadania jako pierwszoplanowego.\n"
++"    \n"
++"    Równowa¿ne argumentowi ZADANIE polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego "
++"lub\n"
++"    dzia³aj±cego w tle zadania. ZADANIE mo¿e okre¶laæ nazwê zadania albo "
++"jego\n"
++"    numer. Umieszczenie `&' po ZADANIU umieszcza zadanie w tle tak, jak to "
++"siê\n"
++"    dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu dla `bg'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracany jest stan wznowionego zadania."
+ #: builtins.c:1675
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Evaluate arithmetic expression.\n"
+ "    \n"
+@@ -4255,11 +4931,17 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+ msgstr ""
+-"Obliczenie wyra¿enia EXPRESSION zgodnie z zasadami obliczania wyra¿eñ\n"
+-"    arytmetycznych. Równowa¿ne \"let EXPRESSION\"."
++"Obliczenie wyra¿enia arytmetycznego.\n"
++"    \n"
++"    Obliczenie WYRA¯ENIA zgodnie z zasadami obliczania wyra¿eñ "
++"arytmetycznych.\n"
++"    Równowa¿ne \"let WYRA¯ENIE\".\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracane jest 1, je¶li warto¶ci± WYRA¯ENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
++"wypadku."
+ #: builtins.c:1687
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Execute conditional command.\n"
+ "    \n"
+@@ -4286,26 +4968,33 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+ msgstr ""
+-"Zwraca status wynosz±cy 0 lub 1 w zale¿no¶ci od wyniku wyra¿enia "
+-"warynkowego\n"
+-"    EXPRESSION. Wyra¿enia s± tworzone na tych samych zasadach, jak\n"
+-"    w poleceniu `test' i mog± byæ ³±czone za pomoc± nastêpuj±cych "
+-"operatorów\n"
+-"    \n"
+-"    \t( EXPRESSION )\tZwraca warto¶æ EXPRESSION\n"
+-"    \t! EXPRESSION\tPrawdziwe, gdy EXPRESSION jest fa³szywe; fa³szywe\n"
+-"    \t\tw innym przypadku\n"
+-"    \tEXPR1 && EXPR2\tPrawdziwe, gdy zarówno EXPR1 jak i EXPR2 s± "
+-"prawdziwe;\n"
+-"    \t\tfa³szywe w innym przypadku\n"
+-"    \tEXPR1 || EXPR2\tPrawdziwe, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe;\n"
+-"    \t\tfa³szywe w innym przypadku\n"
++"Wykonanie polecenia warunkowego.\n"
++"    \n"
++"    Zwracany jest status wynosz±cy 0 lub 1 w zale¿no¶ci od wyniku WYRA¯ENIA\n"
++"    warunkowego. Wyra¿enia s± tworzone na tych samych zasadach, co w "
++"poleceniu\n"
++"    `test' i mog± byæ ³±czone za pomoc± nastêpuj±cych operatorów:\n"
++"    \n"
++"      ( WYRA¯ENIE )\tzwraca warto¶æ WYRA¯ENIA\n"
++"      ! WYRA¯ENIE\tprawdziwe, gdy WYRA¯ENIE jest fa³szywe; fa³szywe\n"
++"    \t\t\tw innym przypadku\n"
++"      WYR1 && WYR2\tPrawdziwe, gdy zarówno WYR1 jak i WYR2 s± prawdziwe;\n"
++"    \t\t\tfa³szywe w innym przypadku\n"
++"      WYR1 || WYR2\tPrawdziwe, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe;\n"
++"    \t\t\tfa³szywe w innym przypadku\n"
+ "    \n"
+-"    W przypadku u¿ycia operatorów `==' lub `!=', napis po prawej stronie\n"
++"    W przypadku u¿ycia operatorów `==' lub `!=' napis po prawej stronie\n"
+ "    operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie "
+ "do\n"
+-"    wzorca. Operatory && i || nie opliczaj± EXPR2, je¶li obliczenie EXPR1\n"
+-"    wystarcza do okre¶lenia warto¶ci wyra¿enia."
++"    wzorca. W przypadku u¿ycia operatora `=~' ³añcuch po prawej stronie\n"
++"    operatora jest dopasowywany jako wyra¿enie regularne.\n"
++"    \n"
++"    Operatory && i || nie obliczaj± WYR2, je¶li obliczenie WYR1 wystarcza "
++"do\n"
++"    okre¶lenia warto¶ci wyra¿enia.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    0 lub 1 w zale¿no¶ci od warto¶ci WYRA¯ENIA."
+ #: builtins.c:1713
+ msgid ""
+@@ -4360,9 +5049,62 @@
+ "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+ "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+ msgstr ""
++"Popularne zmienne pow³oki i ich zastosowanie.\n"
++"    \n"
++"    BASH_VERSION\tInformacja o wersji tego Basha.\n"
++"    CDPATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do wyszukiwania\n"
++"    \t\tkatalogów podanych jako argumenty `cd'.\n"
++"    GLOBIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców nazw plików\n"
++"    \t\tdo ignorowania przy rozwijaniu ¶cie¿ek.\n"
++"    HISTFILE\tNazwa pliku, w którym zapisywana jest historia poleceñ.\n"
++"    HISTFILESIZE\tMaksymalna liczba linii w tym pliku.\n"
++"    HISTSIZE\tMaksymalna liczba linii historii, do której ma dostêp\n"
++"    \t\tdzia³aj±ca pow³oka.\n"
++"    HOME\tPe³na ¶cie¿ka do katalogu logowania.\n"
++"    HOSTNAME\tNazwa bie¿±cego hosta.\n"
++"    HOSTTYPE\tRodzaj procesora, na jakim dzia³a ta wersja Basha.\n"
++"    IGNOREEOF\tSterowanie akcj± pow³oki w przypadku odebrania znaku\n"
++"    \t\tEOF jako jedynego wej¶cia. Je¶li zmienna jest ustawiona,\n"
++"    \t\tjej warto¶ci± jest liczba znaków EOF, które mog± wyst±piæ\n"
++"    \t\tw pustym wierszu przed zakoñczeniem pow³oki (domy¶lnie 10).\n"
++"    \t\tJe¶li nie jest ustawiona, EOF oznacza koniec wej¶cia.\n"
++"    MACHTYPE\t£añcuch opisuj±cy bie¿±cy system, na jakim dzia³a Bash.\n"
++"    MAILCHECK\tOkre¶lenie jak czêsto (w sekundach) Bash ma sprawdzaæ\n"
++"    \t\tobecno¶æ nowej poczty.\n"
++"    MAILPATH\tRozdzielona dwukropkami lista nazw plików, w których\n"
++"    \t\tBash ma sprawdzaæ obecno¶æ nowej poczty.\n"
++"    OSTYPE\tWersja Uniksa, na której dzia³a ta wersja Basha.\n"
++"    PATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do przeszukiwania\n"
++"    \t\tprzy wyszukiwaniu poleceñ.\n"
++"    PROMPT_COMMAND\tPolecenie do wykonania przed wypisaniem ka¿dego\n"
++"    \t\tg³ównego napisu zachêty.\n"
++"    PS1\t\tG³ówny napis zachêty.\n"
++"    PS2\t\tDrugorzêdny napis zachêty.\n"
++"    PWD\t\tPe³na ¶cie¿ka do bie¿±cego katalogu.\n"
++"    SHELLOPTS\tRozdzielona dwukropkami lista w³±czonych opcji pow³oki.\n"
++"    TERM\tNazwa typu bie¿±cego terminala.\n"
++"    TIMEFORMAT\tFormat wyj¶ciowy do statystyk czasu wy¶wietlanych przez\n"
++"    \t\tpolecenie wbudowane `time'.\n"
++"    auto_resume\tWarto¶æ niepusta oznacza, ¿e s³owo polecenia wystêpuj±ce\n"
++"    \t\tw linii jako jedyne jest najpierw wyszukiwane na li¶cie aktualnie\n"
++"    \t\tzatrzymanych zadañ. Je¶li tam zostanie znalezione, to zadanie\n"
++"    \t\tjest wznawiane jako pierwszoplanowe. Warto¶æ `exact' oznacza, ¿e\n"
++"    \t\ts³owo polecenia musi dok³adnie pasowaæ do polecenia na li¶cie\n"
++"    \t\tzadañ zatrzymanych. Warto¶æ `substring' oznacza, ¿e s³owo\n"
++"    \t\tpolecenia musi pasowaæ do podci±gu zadania. Ka¿da inna warto¶æ\n"
++"    \t\toznacza, ¿e polecenie musi byæ przedrostkiem zatrzymanego\n"
++"    \t\tzadania.\n"
++"    histchars\tZnaki steruj±ce rozwijaniem wg historii i szybkim\n"
++"    \t\tpodstawianiem. Pierwszy znak jest znakiem podstawiania\n"
++"    \t\thistorii, zwykle `!'. Drugi jest znakiem \"szybkiego podstawienia"
++"\",\n"
++"    \t\tzwykle `^'. Trzeci znak jest znakiem \"komentarza historii\",\n"
++"    \t\tzwykle `#'.\n"
++"    HISTIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców u¿ywanych przy\n"
++"    \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny byæ zapisywane na li¶cie\n"
++"    \t\thistorii.\n"
+ #: builtins.c:1770
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Add directories to stack.\n"
+ "    \n"
+@@ -4392,26 +5134,34 @@
+ "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+ "    change fails."
+ msgstr ""
+-"Dodanie katalogu na wierzcho³ku stosu katalogów lub rotacja stosu czyni±ca\n"
+-"    jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n"
+-"    argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n"
+-"    \n"
+-"    +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n"
+-"    \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"Dodanie katalogów do stosu.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c od\n"
+-"    \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"    Dodanie katalogu na wierzcho³ku stosu katalogów lub rotacja stosu\n"
++"    czyni±ca jego nowym wierzcho³kiem bie¿±cy katalog roboczy. Wywo³ane bez\n"
++"    argumentów zamienia na stosie dwa najwy¿sze katalogi.\n"
+ "    \n"
+-"    -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
+ "    \tstosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
+ "    \n"
+-"    dir\tUmieszczenie DIR na wierzcho³ku stosu i uczynienie go nowym\n"
+-"    \tbie¿±cym katalogiem roboczym.\n"
+-"    \n"
+-"    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'."
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n"
++"    \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"    \n"
++"      -N\tRotacja stosu czyni±ca jego wierzcho³kiem N-ty katalog (licz±c\n"
++"    \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera).\n"
++"    \n"
++"      KATALOG\tUmieszczenie KATALOGU na wierzcho³ku stosu i uczynienie go\n"
++"    \tnowym bie¿±cym katalogiem roboczym.\n"
++"    \n"
++"    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny argument lub zmiana "
++"katalogu\n"
++"    siê nie powiedzie."
+ #: builtins.c:1804
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Remove directories from stack.\n"
+ "    \n"
+@@ -4437,25 +5187,33 @@
+ "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+ "    change fails."
+ msgstr ""
+-"Usuniêcie pozycji ze stosu katalogów. Wywo³ane bez argumentów usuwa\n"
++"Usuniêcie katalogów ze stosu.\n"
++"    \n"
++"    Usuniêcie pozycji ze stosu katalogów. Wywo³ane bez argumentów usuwa\n"
+ "    katalog z wierzcho³ka stosu i zmienia katalog bie¿±cy na katalog\n"
+ "    bêd±cy nowym wierzcho³kiem stosu.\n"
+ "    \n"
+-"    +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n"
++"    \ttak, ¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy\n"
+ "    \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd +0'\n"
+ "    \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n"
++"      -N\tUsuniêcie ze stosu N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy\n"
+ "    \twypisywanej przez `dirs', pocz±wszy od zera. Na przyk³ad: `popd -0'\n"
+ "    \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n"
+ "    \n"
+-"    -n\tPominiêcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu tak,\n"
+-"    \t¿e zmieniany jest tylko stos.\n"
++"    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'.\n"
+ "    \n"
+-"    Zawarto¶æ stosu katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'."
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdny argument lub zmiana "
++"katalogu\n"
++"    siê nie powiedzie."
+ #: builtins.c:1834
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display directory stack.\n"
+ "    \n"
+@@ -4483,25 +5241,31 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Wypisanie listy aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi umieszczane s±\n"
++"Wypisanie stosu katalogów.\n"
++"    \n"
++"    Wypisanie listy aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi umieszczane "
++"s±\n"
+ "    na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; mo¿na cofaæ siê w obrêbie listy\n"
+ "    za pomoc± polecenia `popd'.\n"
+ "    \n"
+-"    Znacznik -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ katalogów w "
+-"skróconej\n"
+-"    wersji, tzn. wzglêdem katalogu domowego wywo³uj±cego. Oznacza to, ¿e\n"
+-"    `~/bin' mo¿e zostaæ wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v "
+-"powoduje,\n"
+-"    ¿e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzaj±c ka¿dy\n"
+-"    z nich jego pozycj± na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n"
+-"    podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n"
+-"    katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego elementów.\n"
++"    Opcje:\n"
++"      -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usuniêcie wszystkich jego\n"
++"    \telementów\n"
++"      -l\tnieu¿ywanie wersji skróconej wersji z tyld± przy wypisywaniu\n"
++"    \tkatalogów wzglêdem katalogu domowego\n"
++"      -p\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach\n"
++"      -v\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach, poprzedzaj±c\n"
++"    \tka¿dy jego pozycj± na stosie\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n"
++"    \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n"
+ "    \n"
+-"    +N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od lewej strony listy wypisywanej\n"
++"      -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n"
+ "    \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera.\n"
+ "    \n"
+-"    -N\tWypisanie N-tej pozycji licz±c od prawej strony listy wypisywanej\n"
+-"    \tprzez dirs wywo³ane bez opcji, pocz±wszy od zera."
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:1863
+ msgid ""
+@@ -4523,6 +5287,23 @@
+ "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+ "    given or OPTNAME is disabled."
+ msgstr ""
++"Ustawianie i anulowanie opcji pow³oki.\n"
++"    \n"
++"    Zmiana ustawienia ka¿dej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów bêd±cych "
++"opcjami,\n"
++"    wypisywane s± wszystkie opcje pow³oki z zaznaczeniem w³±czonych.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do u¿ywanych z `set -o'\n"
++"      -p\twypisanie opcji pow³oki z okre¶leniem stanu\n"
++"      -q\tpominiêcie wyj¶cia\n"
++"      -s\tw³±czenie (ustawienie) ka¿dej NAZWY-OPCJI\n"
++"      -u\twy³±czenie (anulowanie) ka¿dej NAZWY-OPCJI\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda je¶li NAZWA-OPCJI jest w³±czona; niepowodzenie, "
++"je¶li\n"
++"    podano b³êdn± opcjê lub NAZWA-OPCJI jest wy³±czona."
+ #: builtins.c:1884
+ msgid ""
+@@ -4556,6 +5337,34 @@
+ "assignment\n"
+ "    error occurs."
+ msgstr ""
++"Formatowanie i wypisanie ARGUMENTÓW zgodnie z FORMATEM.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -v ZMIENNA\tprzypisanie wyj¶cia do podanej ZMIENNEJ pow³oki zamiast\n"
++"    \t\twypisywania na standardowym wyj¶ciu\n"
++"    \n"
++"    FORMAT jest ³añcuchem znakowym zawieraj±cym trzy rodzaje obiektów:\n"
++"    zwyk³e znaki, które s± kopiowane na standardowe wyj¶cie; znaki "
++"sekwencji\n"
++"    steruj±cych, które s± przekszta³cane i kopiowane na standardowe "
++"wyj¶cie;\n"
++"    oraz sekwencje formatuj±ce, z których ka¿da powoduje wypisanie "
++"kolejnego\n"
++"    argumentu.\n"
++"    \n"
++"    Poza standardowymi sekwencjami formatuj±cymi opisanymi w printf(1) oraz\n"
++"    printf(3), printf interpretuje:\n"
++"    \n"
++"      %b\trozwiniêcie sekwencji z odwrotnym uko¶nikiem w odpowiadaj±cym\n"
++"    \targumencie\n"
++"      %q\tcytowanie argumentu w sposób umo¿liwiaj±cy u¿ycie na wej¶ciu\n"
++"    \tpow³oki\n"
++"      %(fmt)T wypisanie ³añcucha daty-czasu otrzymanego z u¿ycia FMT jako\n"
++"            ³añcucha formatuj±cego dla strftime(3)\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub zapis albo\n"
++"    przypisanie zakoñczy siê niepowodzeniem."
+ #: builtins.c:1913
+ msgid ""
+@@ -4583,9 +5392,29 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+ msgstr ""
++"Okre¶lenie sposobu dope³niania argumentów przez Readline.\n"
++"    \n"
++"    Okre¶lenie dla ka¿dej NAZWY sposobu dope³niania argumentów. Je¶li nie\n"
++"    podano opcji, wypisywane s± istniej±ce specyfikacje dope³niania w "
++"sposób\n"
++"    pozwalaj±cy na ich ponowne u¿ycie jako wej¶cie.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -p\twypisanie istniej±cych dope³nieñ w formacie do ponownego u¿ycia\n"
++"      -r\tusuniêcie specyfikacji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub, je¶li\n"
++"    \tnie podano NAZW, wszystkich specyfikacji dope³niania\n"
++"      -D\tstosowanie dope³niania i akcji domy¶lnie dla poleceñ bez\n"
++"    \tokre¶lonych ¿adnych konkretnych regu³ dope³niania\n"
++"      -E\tstosowanie dope³niania i akcji dla \"pustych\" poleceñ -\n"
++"    \tpróby dope³nienia w pustej linii\n"
++"    \n"
++"    Przy próbie dope³nienia akcje s± wykonywane w kolejno¶ci takiej, jak\n"
++"    wielkie litery wymienione powy¿ej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:1941
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Display possible completions depending on the options.\n"
+ "    \n"
+@@ -4597,10 +5426,14 @@
+ "    Exit Status:\n"
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+ msgstr ""
+-"Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ w zale¿no¶ci od opcji. Przeznaczone do\n"
+-"    wykorzystania w funkcjach pow³oki generuj±cych mo¿liwe uzupe³nienia.\n"
+-"    Gdy podany jest opcjonalny argument WORD, generowane s± uzupe³nienia\n"
+-"    pasuj±ce do WORD."
++"Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ w zale¿no¶ci od opcji.\n"
++"    \n"
++"    Przeznaczone do wykorzystania w funkcjach pow³oki generuj±cych mo¿liwe\n"
++"    uzupe³nienia. Gdy podany jest opcjonalny argument S£OWO, generowane s±\n"
++"    uzupe³nienia pasuj±ce do S£OWA.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub wyst±pi b³±d."
+ #: builtins.c:1956
+ msgid ""
+@@ -4632,6 +5465,33 @@
+ "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+ "    have a completion specification defined."
+ msgstr ""
++"Zmiana lub wy¶wietlenie opcji dope³niania.\n"
++"    \n"
++"    Zmiana opcji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub, je¶li nie podano NAZW,\n"
++"    aktualnie wykonywanego dope³niania. Je¶li nie podano OPCJI, wypisanie\n"
++"    opcji dope³niania dla ka¿dej NAZWY lub bie¿±cej specyfikacji "
++"dope³niania.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"    \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dope³niania dla ka¿dej NAZWY\n"
++"    \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domy¶lnego\" dope³niania polecenia\n"
++"    \t-E\t\tZmiana opcji dla dope³niania \"pustego\" polecenia\n"
++"    \n"
++"    U¿ycie `+o' zamiast `-o' wy³±cza podan± opcjê.\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"    \n"
++"    Ka¿da NAZWA odnosi siê do polecenia, dla którego specyfikacja "
++"dope³niania\n"
++"    musi byæ wcze¶niej zdefiniowana przy u¿yciu polecenia wbudowanego\n"
++"    `complete'. Je¶li nie podano NAZW, compopt musi byæ wywo³ane z funkcji\n"
++"    aktualnie generuj±cej dope³nienia, wtedy zmieniane s± opcje dla "
++"aktualnie\n"
++"    wykonywanego generatora dope³nieñ.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub NAZWA nie ma\n"
++"    zdefiniowanej specyfikacji dope³niania."
+ #: builtins.c:1986
+ msgid ""
+@@ -4673,6 +5533,38 @@
+ "or\n"
+ "    not an indexed array."
+ msgstr ""
++"Odczyt linii ze standardowego wej¶cia do zmiennej tablicowej indeksowanej.\n"
++"    \n"
++"    Odczyt linii ze standardowego wej¶cia (lub deskryptora FD, je¶li podano\n"
++"    opcjê -u) do zmiennej tablicowej indeksowanej TABLICA. Zmienna MAPFILE\n"
++"    jest domy¶ln± TABLIC¡.\n"
++"    \n"
++"    Opcje:\n"
++"      -n liczba\tSkopiowanie maksymalnie podanej LICZBY linii. Je¶li LICZBA\n"
++"    \twynosi 0, kopiowane s± wszystkie linie.\n"
++"      -O pocz±tek\tRozpoczêcie wpisywania do TABLICY od indeksu POCZ¡TKU.\n"
++"    \tDomy¶lny indeks wynosi 0.\n"
++"      -s liczba\tPominiêcie pierwszych LICZBA odczytanych linii.\n"
++"      -t\t\tUsuniêcie koñcowego znaku koñca linii z ka¿dej wczytanej linii.\n"
++"      -u fd\t\tOdczyt linii z deskryptora FD zamiast standardowego wej¶cia.\n"
++"      -C wywo³anie\tObliczenie WYWO£ANIA po odczycie ka¿dego CO-ILE linii.\n"
++"      -c CO-OLE\tLiczba linii do wczytania miêdzy ka¿dym WYWO£ANIEM.\n"
++"    \n"
++"    Argumenty:\n"
++"      TABLICA\t\tNazwa zmiennej tablicowej do u¿ycia na dane z pliku.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li podano -C bez -c, domy¶lnym krokiem jest 5000. Podczas obliczania\n"
++"    WYWO£ANIA jest przekazywany indeks do nastêpnego elementu tablicy, "
++"który\n"
++"    ma byæ przypisany oraz - jako kolejne argumenty - linia do przypisania.\n"
++"    \n"
++"    Je¶li nie podano jawnie pocz±tku, mapfile czy¶ci TABLICÊ przed\n"
++"    przypisywaniem.\n"
++"    \n"
++"    Stan wyj¶ciowy:\n"
++"    Zwracana jest prawda, chyba ¿e podano b³êdn± opcjê lub TABLICA jest "
++"tylko\n"
++"    do odczytu, lub nie jest tablic± indeksowan±."
+ #: builtins.c:2020
+ msgid ""
+@@ -4680,554 +5572,6 @@
+ "    \n"
+ "    A synonym for `mapfile'."
+ msgstr ""
+-
+-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xrealloc: nie mo¿na ponownie przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %lu)"
+-
+-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+-#~ msgstr "xrealloc: nie mo¿na przydzieliæ %lu bajtów"
+-
+-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xrealloc: %s:%d: nie mo¿na ponownie przydzieliæ %lu bajtów (przydzielono %"
+-#~ "lu)"
+-
+-#~ msgid " "
+-#~ msgstr " "
+-
+-# tekst wielowierszowy!
+-#
+-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
+-#~ msgstr "Bez EXPR zwraca \"$line $filename\". Z EXPR zwraca"
+-
+-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+-#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\"; te dodatkowe informacje"
+-
+-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+-#~ msgstr "mog± s³u¿yæ umo¿liwieniu ¶ledzenia stosu."
+-
+-# tekst wielowierszowy!
+-#
+-#~ msgid ""
+-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+-#~ msgstr "Warto¶æ EXPR okre¶la o ile ramek wywo³añ wzglêdem bie¿±cej ramki"
+-
+-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+-#~ msgstr "nale¿y siê cofn±æ; ramka na szczycie stosu ma numer 0."
+-
+-#~ msgid "%s: invalid number"
+-#~ msgstr "%s: nieprawid³owa liczba"
+-
+-#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+-#~ msgstr "Polecenia pow³oki pasuj±ce do s³ów kluczowych `"
+-
+-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
+-#~ msgstr "Wy¶wietla listê aktualnie pamiêtanych katalogów. Katalogi"
+-
+-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+-#~ msgstr "umieszczane s± na li¶cie za pomoc± polecenia `pushd'; cofanie siê"
+-
+-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+-#~ msgstr "na li¶cie odbywa siê za pomoc± polecenia `popd'."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+-#~ msgstr "Opcja -l oznacza, ¿e `dirs' nie powinno wypisywaæ skróconej wersji"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tych katalogów, które odnosz± siê do katalogu domowego. Oznacza to, ¿e"
+-
+-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "`~/bin' mo¿e zostaæ wypisane jako `/homes/bfox/bin'. Opcja -v powoduje,"
+-
+-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "¿e `dirs' wypisuje listê katalogów w osobnych wierszach, poprzedzaj±c"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "nazwy katalogów ich numerami pozycji na stosie. Opcja -p robi to samo,"
+-
+-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+-#~ msgstr "ale nie poprzedza numerami pozycji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+-#~ msgstr "Opcja -c czy¶ci stos katalogów usuwaj±c wszystkie jego elementy."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+-#~ msgstr "+N   wypisuje N-t± z kolei pozycjê od lewej w odniesieniu do listy"
+-
+-#~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
+-#~ msgstr "     wypisywanej przy wywo³aniu dirs bez opcji, licz±c od zera."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+-#~ msgstr "-N   wypisuje N-t± z kolei pozycjê od prawej w odniesieniu do listy"
+-
+-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+-#~ msgstr "Dodaje katalog na wierzcho³ku stosu lub wykonuje rotacjê stosu,"
+-
+-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+-#~ msgstr "czyni±c jego wierzcho³kiem aktualny katalog bie¿±cy."
+-
+-#~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
+-#~ msgstr "Bez argumentów zamienia dwa katalogi po³o¿one najwy¿ej na stosie."
+-
+-#~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+-#~ msgstr "+N   Wykonuje rotacjê stosu tak, ¿e N-ty katalog (licz±c od"
+-
+-#~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+-#~ msgstr "     lewej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs',"
+-
+-#~ msgid "     zero) is at the top."
+-#~ msgstr "     pocz±wszy od zera) znajdzie siê na wierzcho³ku."
+-
+-#~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+-#~ msgstr "-N   Wykonuje rotacjê stosu tak, ¿e N-ty katalog (licz±c od"
+-
+-#~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+-#~ msgstr "     prawej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs',"
+-
+-#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
+-#~ msgstr "-n   wy³±cza zwyk³± zmianê katalogu przy umieszczaniu katalogów na"
+-
+-#~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
+-#~ msgstr "     stosie tak, ¿e zmieniany jest tylko stos."
+-
+-#~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+-#~ msgstr "dir  umieszcza DIR na wierzcho³ku stosu katalogów, czyni±c go"
+-
+-#~ msgid "     new current working directory."
+-#~ msgstr "     nowym katalogiem bie¿±cym."
+-
+-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+-#~ msgstr "Stos katalogów mo¿na zobaczyæ za pomoc± polecenia `dirs'."
+-
+-#~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
+-#~ msgstr "Usuwa pozycje ze stosu katalogów. Bez argumentów, usuwa ze"
+-
+-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+-#~ msgstr "stosu najwy¿szy katalog oraz wykonuje cd do nowego najwy¿szego"
+-
+-#~ msgid "top directory."
+-#~ msgstr "katalogu."
+-
+-#~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
+-#~ msgstr "+N   usuwa N-t± z kolei pozycjê od lewej w odniesieniu do listy"
+-
+-#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
+-#~ msgstr "     wypisywanej przez `dirs', licz±c od zera. Np.: `popd +0'"
+-
+-#~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
+-#~ msgstr "     usuwa pierwszy katalog a `popd +1' usuwa drugi."
+-
+-#~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
+-#~ msgstr "-N   usuwa N-t± z kolei pozycjê od prawej w odniesieniu do listy"
+-
+-#~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
+-#~ msgstr "     wypisywanej przez `dirs', licz±c od zera. Np.: `popd -0'"
+-
+-#~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+-#~ msgstr "     usuwa ostatni katalog a `popd -1' usuwa przedostatni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
+-#~ msgstr "-n   wy³±cza zwyk³± zmianê katalogu przy usuwaniu katalogów ze"
+-
+-#~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
+-#~ msgstr "     stosu tak, ¿e zmieniany jest tylko stos."
+-
+-#~ msgid "allocated"
+-#~ msgstr "przydzielony"
+-
+-#~ msgid "freed"
+-#~ msgstr "zwolniony"
+-
+-#~ msgid "requesting resize"
+-#~ msgstr "wymagaj±cy zmiany rozmiaru"
+-
+-#~ msgid "just resized"
+-#~ msgstr "o w³a¶nie zmienionym rozmiarze"
+-
+-#~ msgid "bug: unknown operation"
+-#~ msgstr "b³±d: nieznana operacja"
+-
+-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+-#~ msgstr "malloc: alarm stra¿nka: %p %s "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
+-#~ "    break N levels."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wyj¶cie z wnêtrza pêtli FOR, WHILE lub UNTIL. Je¶li podano N, "
+-#~ "przerywanych\n"
+-#~ "    jest N poziomów pêtli."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
+-#~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+-#~ "    builtin within the function itself."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uruchomienie wewnêtrznego polecenia pow³oki. Przydatne przy zastêpowaniu\n"
+-#~ "    polecenia pow³oki funkcj±, wewn±trz której wymagane jest wywo³anie "
+-#~ "tego\n"
+-#~ "    polecenia pow³oki."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
+-#~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+-#~ "    makes pwd follow symbolic links."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wypisanie bia¿±cego katalogu roboczego.  Z opcj± -P, pwd wypisuje "
+-#~ "katalog\n"
+-#~ "    fizyczny, bez dowi±zañ symbolicznych; opcja -L powoduje, ¿e pwd "
+-#~ "pod±¿a\n"
+-#~ "    za dowi±zaniami symbolicznymi."
+-
+-#~ msgid "Return a successful result."
+-#~ msgstr "Zwracany jest pomy¶lny wynik zakoñczenia."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
+-#~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+-#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
+-#~ "used\n"
+-#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
+-#~ "If\n"
+-#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+-#~ "COMMAND.\n"
+-#~ "    The -V option produces a more verbose description."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uruchomienie COMMAND z argumentami ARGS ignoruj±c funkcje pow³oki. Je¶li\n"
+-#~ "    istnieje funkcja pow³oki o nazwie `ls', a istnieje potrzeba "
+-#~ "wywo³ania\n"
+-#~ "    polecenia `ls', mo¿na napisaæ \"command ls\". Je¶li podano opcje -p,\n"
+-#~ "    u¿ywana jest domy¶lna warto¶æ PATH, co zapewnia odnalezienie "
+-#~ "wszystkich\n"
+-#~ "    standardowych narzêdzi. Je¶li podano opcjê -V lub -v, wypisywany "
+-#~ "jest\n"
+-#~ "    napis opisuj±cy COMMAND. Opcja -V generuje obszerniejszy opis."
+-
+-#~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
+-#~ msgstr "Przestarza³e. Patrz `declare'."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
+-#~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+-#~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Utworzenie zmiennej lokalnej o nazwie NAME, i nadanie jej warto¶ci "
+-#~ "VALUE.\n"
+-#~ "    LOCAL mo¿na u¿yæ jedynie wewn±trz funkcji; powoduje, ¿e zakres\n"
+-#~ "    widoczno¶ci zmiennej NAME jest ograniczony do tej funkcji i jej\n"
+-#~ "    procesów potomnych."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wypisanie argumentów. Gdy podano -n, koñcowy znak nowego wiersza jest "
+-#~ "pomijany."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
+-#~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+-#~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
+-#~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
+-#~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+-#~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
+-#~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+-#~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
+-#~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
+-#~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
+-#~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+-#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
+-#~ "POSIX.2\n"
+-#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
+-#~ "builtins."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "W³±czenie i wy³±czenie wewnêtrznych poleceñ pow³oki. Pozwala to u¿ywaæ\n"
+-#~ "    programu zewnêtrznego o tej samej nazwie co polecenie wewnêtrzne "
+-#~ "pow³oki\n"
+-#~ "    bez podawania pe³nej ¶cie¿ki. Je¶li podano -n, polecenia o nazwach\n"
+-#~ "    NAME ... s± wy³±czane; w przeciwnym przypadku polecenia o tych "
+-#~ "nazwach\n"
+-#~ "    s± w³±czane. Np., aby u¿ywaæ zamiast wewnêtrznego polecenia `test'\n"
+-#~ "    polecenia znalezionego w $PATH, nale¿y napisaæ `\ 5nable -n test'.\n"
+-#~ "    W systemach wspieraj±cych ³adowanie dynamiczne mo¿na pos³u¿yc siê "
+-#~ "opcj±\n"
+-#~ "    -f do wczytania nowej listy poleceñ wewnêtrznych ze wspó³dzielonego\n"
+-#~ "    obiektu FILENAME. Opcja -d usuwa polecenia wewnêtrzne wczytane "
+-#~ "wcze¶niej\n"
+-#~ "    za pomoc± -f. W przypadku nie podania ¿adnej nazwy lub podania opcji -"
+-#~ "p,\n"
+-#~ "    wypisywana jest lista poleceñ wewnêtrznych. Opcja -a oznacza "
+-#~ "wypisanie\n"
+-#~ "    wszystkich poleceñ wewnêtrznych wraz z informacj± o ich w³±czeniu "
+-#~ "bad¼\n"
+-#~ "    wy³±czeniu. Opcja -s ogranicza wypisywanie do poleceñ `specjalnych'\n"
+-#~ "    zgodnych z POSIX.2. Opcja -n powoduje wypisanie listy wszystkich\n"
+-#~ "    wy³±czonych poleceñ."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Czytanie argumentów jako danych wej¶ciowych pow³oki i uruchomienie tak\n"
+-#~ "    powsta³ego polecenia (powsta³ych poleceñ)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+-#~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+-#~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+-#~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
+-#~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
+-#~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+-#~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+-#~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uruchomienie FILE, zastêpuj±c bie¿±c± pow³okê podanym programem.\n"
+-#~ "    Gdy nie podano FILE, przekierowanie dotyczy bie¿±cej pow³oki. Je¶li\n"
+-#~ "    pierwszym argumentem jest `-l', to zerowym argumentem przekazywanym\n"
+-#~ "    do FILE jest my¶lnik tak, jak to robi login. Gdy podano opcjê `-c',\n"
+-#~ "    FILE jest uruchamiane z pustym ¶rodowiskiem. Opcja `-a' oznacza\n"
+-#~ "    ustawienie argv[0] uruchomionego procesu na NAME. Je¶li pliku nie\n"
+-#~ "    mo¿na uruchomiæ a pow³oka nie jest interakcyjna, to koñczy ona\n"
+-#~ "    dzia³anie, chyba ¿e ustawiono opcjê pow³oki `execfail'."
+-
+-#~ msgid "Logout of a login shell."
+-#~ msgstr "Wylogowanie z pow³oki logowania"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+-#~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+-#~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
+-#~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
+-#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
+-#~ "NAME.\n"
+-#~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+-#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
+-#~ "with\n"
+-#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
+-#~ "option\n"
+-#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+-#~ "input.\n"
+-#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
+-#~ "displayed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dla ka¿dego NAME, okre¶lana i zapamiêtywana jest pe³na ¶cie¿ka "
+-#~ "polecenia.\n"
+-#~ "    Gdy podano opcjê -p, to jako pe³na ¶cie¿ka dla NAME jest u¿ywane\n"
+-#~ "    PATHNAME i nie odbywa siê poszukiwanie ¶cie¿ki. Opcja -r powoduje,\n"
+-#~ "    ¿e pow³oka zapomina wszystkie pamiêtane po³o¿enia. Opcja -d "
+-#~ "powoduje,\n"
+-#~ "    ¿e pow³oka zapomina pamiêtane po³o¿enia wszystkich NAME. Podanie "
+-#~ "opcji\n"
+-#~ "    -t powoduje wypisanie pe³nej ¶cie¿ki odpowiadaj±cej ka¿demu NAME.\n"
+-#~ "    Gdy przy -t podanych zostanie wiele NAME, s± one wypisywane przed\n"
+-#~ "    zapamiêtan± pe³n± ¶cie¿k±. Opcja -l powoduje wypisanie danych w "
+-#~ "postaci,\n"
+-#~ "    która mo¿e s³u¿yæ jako dane wej¶ciowe. W przypadku nie podania "
+-#~ "¿adnych\n"
+-#~ "    argumentów, wypisywane s± informacje o pamiêtanych poleceniach."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
+-#~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+-#~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
+-#~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+-#~ "    a short usage synopsis."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wypisanie pomocnych informacji o wbudowanych poleceniach. Gdy podano\n"
+-#~ "    PATTERN, wypisywane s± szczegó³owe informacje pomocnicze dla\n"
+-#~ "    wszystkich poleceñ pasuj±cych do wzorca PATTERN, a w przeciwnym\n"
+-#~ "    przypadku wypisywana jest tylko lista poleceñ wewnêtrznych. Opcja -s\n"
+-#~ "    ogranicza opis ka¿dego z poleceñ wewnêtrznych pasuj±cych do wzorca\n"
+-#~ "    PATTERN do krótkiego opisu sk³adni."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+-#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+-#~ "is\n"
+-#~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+-#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+-#~ "all\n"
+-#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+-#~ "jobs."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Domy¶lnie, usuwanie wszystkich argumentów JOBSPEC z tablicy aktywnych "
+-#~ "zadañ.\n"
+-#~ "    Przy podaniu opcji -h, zadanie nie jest usuwane z tablicy ale, "
+-#~ "oznaczane\n"
+-#~ "    w ten sposób, ¿e nie jest do niego wysy³any SIGHUP, gdy pow³oka "
+-#~ "otrzyma\n"
+-#~ "    SIGHUP. Opcja -a, gdy nie jest podane JOBSPEC, oznacza usuniêcie\n"
+-#~ "    wszystkich zadañ z tablicy zadañ; opcja -r oznacza usuniêcie tylko\n"
+-#~ "    dzia³aj±cych zadañ."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
+-#~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Powoduje zakoñczenie funkcji z kodem powrotu okre¶lonym przez N. Gdy N\n"
+-#~ "    zostanie pominiête, kodem powrotu jest kod powrotu ostatniego "
+-#~ "polecenia."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
+-#~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
+-#~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
+-#~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+-#~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dla ka¿dego NAME, usuwana jest odpowiednia zmienna lub funkcja. Po "
+-#~ "podaniu\n"
+-#~ "    `-v' unset dzia³a tylko dla zmiennych. Po podaniu znacznika`-f' "
+-#~ "unset\n"
+-#~ "    dzia³a tylko dla funkcji. Bez ¿adnego ze znaczników, unset najpierw\n"
+-#~ "    próbuje unicestwiæ zmienn±, a gdy to siê nie uda, próbuje unicestwiæ\n"
+-#~ "    funkcjê. Niektórych zmiennych nie mo¿na unicestwiæ; patrz tak¿e "
+-#~ "readonly."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+-#~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
+-#~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+-#~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+-#~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+-#~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
+-#~ "    processing."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wszystkie NAME s± oznaczane jako eksportowane automatycznie do "
+-#~ "¶rodowiska\n"
+-#~ "    kolenjno uruchamianych poleceñ. Je¶li zostanie podana opcja -f, to "
+-#~ "NAME\n"
+-#~ "    oznaczaj± funkcje. W przypadku nie podania ¿adnego NAME lub podania "
+-#~ "opcji\n"
+-#~ "    `-p', wypisywana jest lista wszystkich eksportowanych z tej pow³oki "
+-#~ "nazw.\n"
+-#~ "    Argument `-n' oznacza, ¿e nale¿y usuni±æ w³asno¶æ eksportowania\n"
+-#~ "    z wszystkich nastêpnych NAME. Argument `--' wy³±cza przetwarzanie\n"
+-#~ "    dalszych opcji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+-#~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
+-#~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
+-#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+-#~ "names\n"
+-#~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+-#~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
+-#~ "    processing."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oznaczanie podanych NAME jako tylko do odczytu tak, ¿e warto¶ci tych "
+-#~ "NAME\n"
+-#~ "    nie mog± zostaæ zmienione przez pó¿niejsze przypisania. Gdy podana\n"
+-#~ "    zostanie opcja -f, odpowiednio oznaczane s± równie¿ funkcje "
+-#~ "odpowiadaj±ce\n"
+-#~ "    NAME. Gdy nie podano argumentów lub podano `-p', wypisywana jest "
+-#~ "lista\n"
+-#~ "    wszystkich nazw tylko do odczytu. Opcja `-a' oznacza, ¿e NAME nale¿y\n"
+-#~ "    traktowaæ jak zmienne tablicowe. Argument `--' wy³±cza przetwarzanie\n"
+-#~ "    dalszych opcji."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
+-#~ "    not given, it is assumed to be 1."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Przemianowanie parametrów pozycyjnych od $N+1 ... na $1 ...  Je¶li N nie\n"
+-#~ "    zostanie podane, zak³ada siê, ¿e jest równe 1."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+-#~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+-#~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zawieszenie wykonania bie¿±cej pow³oki do czasu otrzymania sygna³u "
+-#~ "SIGCONT.\n"
+-#~ "    Podanie `-f' oznacza, ¿e pow³oka, bêd±ca pow³ok± logowania, nie "
+-#~ "powinna\n"
+-#~ "    wobec tego protestowaæ, lecz zawiesiæ siê pomimo to."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+-#~ "    the shell."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wypisywanie ³±cznych czasów u¿ytkownika i systemu dla procesów "
+-#~ "uruchomionych\n"
+-#~ "    z pow³oki."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
+-#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
+-#~ "S'\n"
+-#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+-#~ "output.\n"
+-#~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+-#~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
+-#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+-#~ "string\n"
+-#~ "    like that accepted by chmod(1)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ustawienie maski dla plików tworzonych przez u¿ytkownika na MODE. Gdy "
+-#~ "MODE\n"
+-#~ "    zostanie pominiête lub gdy podane zostanie `-S', wypisywana jest "
+-#~ "bie¿±ca\n"
+-#~ "    warto¶c maski. Opcja `-S' powoduje wyprowadzanie symboliczne; w "
+-#~ "przeciwnym\n"
+-#~ "    przypadku wyprowadzana jest liczba ósemkowa. Gdy podane zostanie `-"
+-#~ "p'\n"
+-#~ "    a MODE zostanie pominiête, wyprowadzane s± dane w takim formacie, "
+-#~ "jaki\n"
+-#~ "    powinny mieæ dane wej¶ciowe. Gdy MODE zaczyna siê od cyfry, jest\n"
+-#~ "    interpretowane jako liczba ósemkowa, w przeciwnym razie jest "
+-#~ "³añcuchem\n"
+-#~ "    trybu w postaci symbolicznej, podobnej do akceptowanej przez chmod(1)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
+-#~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+-#~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
+-#~ "    all child processes of the shell are waited for."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oczekiwanie na podany proces i zg³oszenie jego statusu zakoñczenia. Gdy "
+-#~ "nie\n"
+-#~ "    zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie "
+-#~ "aktywnych\n"
+-#~ "    procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. N jest PID; gdy nie\n"
+-#~ "    zostanie podane, oczekiwanie dotyczy wszystkich procesów potomnych\n"
+-#~ "    pow³oki."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+-#~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+-#~ "    function as $0 .. $n."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Utworzenie prostego polecenia wywo³ywanego przez NAME, które uruchamia\n"
+-#~ "    polecenia COMMANDS. Argumenty z wiersza poleceñ podane po NAME s±\n"
+-#~ "    przekazywane do funkcji jako $0 .. $n."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+-#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+-#~ "existing\n"
+-#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
+-#~ "be\n"
+-#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
+-#~ "for\n"
+-#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+-#~ "specifications."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Okre¶lenie, jak argumenty maja byc uzupe³niane dla poszczególnych NAME.\n"
+-#~ "    Gdy podano opcjê -p, lub nie podano ¿adnych opcji, wypisywane s±\n"
+-#~ "    istniej±ce specyfikacje uzupe³nieñ w postaci, umo¿liwiaj±cej ich "
+-#~ "ponowne\n"
+-#~ "    u¿ycie jako danych wej¶ciowych. Opcja -r powoduje usuniêcie "
+-#~ "specyfikacji\n"
+-#~ "    uzupe³nieñ dla wszystkich NAME lub, gdy nie podano ¿adnego NAME,\n"
+-#~ "    wszystkich specyfikacji uzupe³nieñ."
++"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n"
++"    \n"
++"    Synonim polecenia `mapfile'."
index 5d676b7630e5d8472e85994014a57317cd5eb614..4aec19df9d659719a51eca668070ab9d670c6e29 100644 (file)
--- a/bash.spec
+++ b/bash.spec
@@ -18,14 +18,11 @@ Group:              Applications/Shells
 Source0:       http://ftp.gnu.org/gnu/bash/%{name}-%{ver}.tar.gz
 # Source0-md5: 3fb927c7c33022f1c327f14a81c0d4b0
 Source1:       %{name}rc
-Source2:       %{name}-skel-.%{name}_logout
-Source3:       %{name}-skel-.%{name}_profile
-Source4:       %{name}-skel-.%{name}rc
+Source2:       %{name}-skel-.bash_logout
+Source3:       %{name}-skel-.bash_profile
+Source4:       %{name}-skel-.bashrc
 Source5:       http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source5-md5: d2aacf89c4a444c5da648da69afdb01a
-# based on GNU TP; omitted: eo (not supported), rw (empty)
-Source6:       %{name}-translations.tar.bz2
-# Source6-md5: 99701bc1f919cfc527cb95fadbc66c93
 Patch0:                %{name}-paths.patch
 Patch1:                %{name}-security.patch
 Patch2:                %{name}-autoconf.patch
@@ -37,6 +34,7 @@ Patch8:               %{name}-sighup.patch
 Patch9:                %{name}-backup_history.patch
 Patch10:       %{name}-act_like_sh.patch
 Patch11:       %{name}-elinks_cont.patch
+Patch12:       %{name}-pl.po-update.patch
 %{?patchlevel:%patchset_source -f http://ftp.gnu.org/gnu/bash/bash-4.2-patches/bash41-%03g 1 %{patchlevel}}
 URL:           http://www.gnu.org/software/bash/
 BuildRequires: autoconf
@@ -194,8 +192,7 @@ tym pakiecie jest wersja basha skonsolidowana statycznie.
 %{?with_bash_history:%patch9 -p1}
 %patch10 -p1
 %patch11 -p1
-%{__tar} xjf %{SOURCE6} -C po
-sed -e 's/boldquot ru/boldquot ru af ca de es et fr hu ja nl pl pt_BR ro tr vi/' -i po/LINGUAS
+%patch12 -p1
 
 %build
 cp -f /usr/share/automake/config.* support
This page took 0.634568 seconds and 4 git commands to generate.