3 %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4 %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
5 %bcond_without tests # do not perform "make check"
11 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
12 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
13 Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
14 Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
15 Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
16 Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
17 Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
18 Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
19 Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
20 Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
21 Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
26 Group: Development/Building
28 Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.xz
29 # Source0-md5: 1da24eebe4e6a774e4039242a4f06aad
31 #Source0: http://alpha.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
32 Patch0: %{name}-mawk.patch
33 Patch1: %{name}-info.patch
34 Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
35 Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
36 Patch4: %{name}-git.patch
37 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
38 %{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
40 BuildRequires: m4 >= 3:1.4.13
41 BuildRequires: rpm-perlprov
42 BuildRequires: tar >= 1:1.22
43 BuildRequires: texinfo >= 4.2
44 %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
45 BuildConflicts: m4 = 1.4o
48 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
49 Conflicts: pkgconfig < 1:0.25-2
52 Obsoletes: autoconf252
53 Obsoletes: autoconf253
55 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
57 %define _libdir %{_datadir}
60 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
61 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
62 packages, since the person building the package is allowed to specify
63 various configuration options.
65 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
66 like to use it to create shell scripts which will configure your
69 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
70 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
71 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
74 %description -l de.UTF-8
75 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
76 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
77 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
78 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
81 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
82 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
83 Quellencodepakete konfigurieren.
85 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
86 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
87 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
88 nicht ihr Gebrauch angefordert.
90 %description -l es.UTF-8
91 Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
92 de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
93 conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
94 persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
97 Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
98 utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
99 conjuntos del código fuente.
101 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
102 utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
103 Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
104 de las escrituras, no su uso.
106 %description -l fr.UTF-8
107 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
108 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
109 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
110 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
113 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
114 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
115 commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
117 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
118 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
119 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
120 non leur utilisation.
122 %description -l it.UTF-8
123 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
124 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
125 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
126 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
129 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
130 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
131 i vostri pacchetti di codice sorgente.
133 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
134 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
135 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
136 degli scritti, il non loro uso.
138 %description -l pl.UTF-8
139 GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
140 konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
141 na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
142 innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
143 kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
144 oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
145 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
147 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
148 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
150 %description -l pt_BR.UTF-8
151 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
152 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
153 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
154 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
155 somente para gerar scripts de configuração.
157 %description -l ru.UTF-8
158 GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
159 генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
160 конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
161 задавать различные опции конфигурации.
163 "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
164 используют только для генерации конфигурационных скриптов.
166 %description -l uk.UTF-8
167 GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
168 текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
169 мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
170 займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
172 "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
173 використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
175 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
176 Summary: emacs autoconf-mode
177 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
178 Group: Applications/Editors/Emacs
181 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
184 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
185 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
187 %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
188 Summary: xemacs autoconf-mode
189 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
190 Group: Applications/Editors/Emacs
193 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
196 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
197 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
209 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
212 %{?with_tests:%{__make} check}
215 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
217 %{__make} -j1 install \
218 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
220 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
224 xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
225 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
226 xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
227 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
230 %if %{with emacs} && %{with xemacs}
232 %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
233 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
235 lispdir=%{_emacs_lispdir}
238 rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_infodir}/dir
241 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
243 %post -p /sbin/postshell
244 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
246 %postun -p /sbin/postshell
247 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
250 %defattr(644,root,root,755)
251 %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
252 %attr(755,root,root) %{_bindir}/auto*
253 %attr(755,root,root) %{_bindir}/ifnames
255 %{_infodir}/autoconf.info*
256 %{_infodir}/standards.info*
257 %{_mandir}/man1/auto*.1*
258 %{_mandir}/man1/config.sub.1*
259 %{_mandir}/man1/config.guess.1*
260 %{_mandir}/man1/ifnames.1*
263 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
264 %defattr(644,root,root,755)
265 %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
269 %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
270 %defattr(644,root,root,755)
271 %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
272 %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc