3 %bcond_without emacs # without emacs autoconf-mode
4 %bcond_without xemacs # without XEmacs autoconf-mode
10 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
11 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
12 Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
13 Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente
14 Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
15 Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
16 Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구
17 Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł
18 Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
19 Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов
20 Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів
25 Group: Development/Building
27 Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.xz
28 # Source0-md5: dfb23a46ecb73a0abade39c053a6c5a1
30 #Source0: http://alpha.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
31 Patch0: %{name}-mawk.patch
32 Patch1: %{name}-info.patch
33 Patch2: %{name}-AC_EGREP.patch
34 Patch3: %{name}-cxxcpp-warnonly.patch
35 # it's unknown why this patch is here but it causes testsuite to fail
36 Patch4: %{name}-gettext.patch
37 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
38 %{?with_emacs:BuildRequires: emacs}
40 BuildRequires: m4 >= 3:1.4.13
41 BuildRequires: rpm-perlprov
42 BuildRequires: texinfo >= 4.2
43 %{?with_xemacs:BuildRequires: xemacs}
44 BuildConflicts: m4 = 1.4o
47 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
50 Obsoletes: autoconf252
51 Obsoletes: autoconf253
53 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
55 %define _libdir %{_datadir}
58 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
59 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
60 packages, since the person building the package is allowed to specify
61 various configuration options.
63 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
64 like to use it to create shell scripts which will configure your
67 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
68 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
69 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
72 %description -l de.UTF-8
73 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
74 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
75 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
76 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
79 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
80 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
81 Quellencodepakete konfigurieren.
83 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
84 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
85 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
86 nicht ihr Gebrauch angefordert.
88 %description -l es.UTF-8
89 Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles
90 de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los
91 conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la
92 persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la
95 Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera
96 utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus
97 conjuntos del código fuente.
99 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
100 utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura
101 Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación
102 de las escrituras, no su uso.
104 %description -l fr.UTF-8
105 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
106 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
107 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
108 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
111 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
112 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
113 commandes interactif qui configureront vos modules de code source.
115 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
116 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
117 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
118 non leur utilisation.
120 %description -l it.UTF-8
121 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
122 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
123 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
124 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
127 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
128 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
129 i vostri pacchetti di codice sorgente.
131 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
132 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
133 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
134 degli scritti, il non loro uso.
136 %description -l pl.UTF-8
137 GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego
138 konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania
139 na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i
140 innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces
141 kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu
142 oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia
143 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
145 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a
146 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
148 %description -l pt_BR.UTF-8
149 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
150 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
151 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
152 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
153 somente para gerar scripts de configuração.
155 %description -l ru.UTF-8
156 GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и
157 генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и
158 конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает,
159 задавать различные опции конфигурации.
161 "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его
162 используют только для генерации конфигурационных скриптов.
164 %description -l uk.UTF-8
165 GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних
166 текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати
167 мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто
168 займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації.
170 "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його
171 використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів.
173 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
174 Summary: emacs autoconf-mode
175 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
176 Group: Applications/Editors/Emacs
179 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
182 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
183 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
185 %package -n xemacs-autoconf-mode-pkg
186 Summary: xemacs autoconf-mode
187 Summary(pl.UTF-8): Tryb autoconf dla emacsa
188 Group: Applications/Editors/Emacs
191 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg
194 %description -n xemacs-autoconf-mode-pkg -l pl.UTF-8
195 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
199 xz -dc %{SOURCE0} | tar xf - -C ..
208 %{?with_xemacs:EMACS=xemacs}
211 %{?with_tests:%{__make} check}
214 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
216 %{__make} -j1 install \
217 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
219 lispdir=%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
223 xemacs -batch -no-autoloads -l autoload -f batch-update-directory \
224 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
225 xemacs -batch -vanilla -f batch-byte-compile \
226 $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/auto-autoloads.el
229 %if %{with emacs} && %{with xemacs}
231 %{__make} -C lib/emacs install-dist_lispLISP \
232 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \
234 lispdir=%{_emacs_lispdir}
237 rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_infodir}/dir
240 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
242 %post -p /sbin/postshell
243 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
245 %postun -p /sbin/postshell
246 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
249 %defattr(644,root,root,755)
250 %doc AUTHORS BUGS ChangeLog ChangeLog.2 NEWS README THANKS TODO
251 %attr(755,root,root) %{_bindir}/auto*
252 %attr(755,root,root) %{_bindir}/ifnames
254 %{_infodir}/autoconf.info*
255 %{_infodir}/standards.info*
256 %{_mandir}/man1/auto*.1*
257 %{_mandir}/man1/config.sub.1*
258 %{_mandir}/man1/config.guess.1*
259 %{_mandir}/man1/ifnames.1*
262 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
263 %defattr(644,root,root,755)
264 %{_emacs_lispdir}/autoconf/*.elc
268 %files -n xemacs-autoconf-mode-pkg
269 %defattr(644,root,root,755)
270 %dir %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf
271 %{_datadir}/xemacs-packages/autoconf/*.elc