diff options
author | Jakub Bogusz | 2024-01-16 18:27:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | Jakub Bogusz | 2024-01-16 18:27:12 (GMT) |
commit | aaf318d9039a69008d15be3086f373adbfa03c5c (patch) | |
tree | faefb7abce616e321b4edeabb3256689b371f7b2 | |
parent | 45823202f06b5eda74d571e0ff8042ca5926dbc3 (diff) | |
download | gnutls-aaf318d9039a69008d15be3086f373adbfa03c5c.zip gnutls-aaf318d9039a69008d15be3086f373adbfa03c5c.tar.gz |
- more pl.po updatesauto/th/gnutls-3.8.3-1
-rw-r--r-- | gnutls-pl.po-update.patch | 147 |
1 files changed, 136 insertions, 11 deletions
diff --git a/gnutls-pl.po-update.patch b/gnutls-pl.po-update.patch index fbc23e8..6a31b5e 100644 --- a/gnutls-pl.po-update.patch +++ b/gnutls-pl.po-update.patch @@ -1,5 +1,5 @@ ---- gnutls-3.7.6/po/pl.po.orig 2022-05-27 09:42:54.000000000 +0200 -+++ gnutls-3.7.6/po/pl.po 2022-06-03 22:40:07.934635778 +0200 +--- gnutls-3.8.3/po/pl.po.orig 2024-01-16 10:19:13.000000000 +0100 ++++ gnutls-3.8.3/po/pl.po 2024-01-16 19:11:22.045783559 +0100 @@ -1,14 +1,15 @@ # Polish translation for gnutls. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. @@ -19,7 +19,132 @@ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" -@@ -412,10 +413,8 @@ msgid "Unsupported extension in X.509 ce +@@ -146,106 +147,79 @@ msgid "Certificate is required" + msgstr "Certyfikat jest wymagany" + + #: lib/cert-cred.c:1082 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate differs. " + msgid "The certificate is trusted. " +-msgstr "Certyfikat różni się. " ++msgstr "Certyfikat jest zaufany. " + + #: lib/cert-cred.c:1085 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate differs. " + msgid "The certificate is NOT trusted. " +-msgstr "Certyfikat różni się. " ++msgstr "Certyfikat NIE jest zaufany. " + + #: lib/cert-cred.c:1090 +-#, fuzzy +-#| msgid "Certificate was revoked" + msgid "The certificate chain is revoked. " +-msgstr "Certyfikat został anulowany" ++msgstr "Łańcuch certyfikatów został unieważniony. " + + #: lib/cert-cred.c:1095 + msgid "The certificate doesn't match the local copy (TOFU). " +-msgstr "" ++msgstr "Certyfikat nie zgadza się z lokalną kopią (TOFU). " + + #: lib/cert-cred.c:1100 + msgid "The revocation or OCSP data are old and have been superseded. " +-msgstr "" ++msgstr "Dane unieważnienia lub OCSP są stare i zostały zastąpione. " + + #: lib/cert-cred.c:1105 + msgid "The revocation or OCSP data are issued with a future date. " +-msgstr "" ++msgstr "Dane unieważnienia lub OCSP zostały wystawione z datą przyszłą. " + + #: lib/cert-cred.c:1109 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate differs. " + msgid "The certificate issuer is unknown. " +-msgstr "Certyfikat różni się. " ++msgstr "Wystawca certyfikatu jest nieznany. " + + #: lib/cert-cred.c:1114 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate differs. " + msgid "The certificate issuer is not a CA. " +-msgstr "Certyfikat różni się. " ++msgstr "Wystawca certyfikatu nie jest CA. " + + #: lib/cert-cred.c:1120 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate has unsupported attributes." + msgid "The certificate chain uses insecure algorithm. " +-msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." ++msgstr "Łańcuch certyfikatów używa algorytmu, który nie jest bezpieczny. " + + #: lib/cert-cred.c:1125 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate and the given key do not match." + msgid "The certificate chain violates the signer's constraints. " +-msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie." ++msgstr "Łańcuch certyfikatów narusza ograniczenia podpisującego. " + + #: lib/cert-cred.c:1130 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate is not yet activated." + msgid "The certificate chain does not match the intended purpose. " +-msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." ++msgstr "Łańcuch certyfikatów nie pasuje do zamierzonego celu. " + + #: lib/cert-cred.c:1135 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate is not yet activated." + msgid "The certificate chain uses not yet valid certificate. " +-msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." ++msgstr "Łańcuch certyfikatów wykorzystuje certyfikat, który jeszcze nie jest ważny. " + + #: lib/cert-cred.c:1140 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate has unsupported attributes." + msgid "The certificate chain uses expired certificate. " +-msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." ++msgstr "Łańcuch certyfikatów wykorzystuje wygasły certyfikat. " + + #: lib/cert-cred.c:1145 +-#, fuzzy +-#| msgid "There was an error in the certificate." + msgid "The signature in the certificate is invalid. " +-msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie." ++msgstr "Podpis w certyfikacie jest nieważny. " + + #: lib/cert-cred.c:1150 +-#, fuzzy +-#| msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " + msgid "The name in the certificate does not match the expected. " +-msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. " ++msgstr "Nazwa w certyfikacie nie zgadza się z oczekiwaną. " + + #: lib/cert-cred.c:1155 + msgid "" + "The certificate requires the server to include an OCSP status in its " + "response, but the OCSP status is missing. " + msgstr "" ++"Certyfikat wymaga, aby serwer załączył stan OCSP w odpowiedzi, ale brakuje stanu OCSP. " + + #: lib/cert-cred.c:1160 +-#, fuzzy +-#| msgid "The OCSP response is invalid" + msgid "The received OCSP status response is invalid. " +-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." ++msgstr "Otrzymana odpowiedź o stanie OCSP jest nieprawidłowa." + + #: lib/cert-cred.c:1165 +-#, fuzzy +-#| msgid "The certificate is not yet activated." + msgid "The certificate contains an unknown critical extension. " +-msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." ++msgstr "Certyfikat zawiera nieznane rozszerzenie krytyczne. " + + #: lib/errors.c:44 + msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +@@ -514,10 +488,8 @@ msgid "Unsupported extension in X.509 ce msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." #: lib/errors.c:182 @@ -31,7 +156,7 @@ #: lib/errors.c:184 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -@@ -1070,10 +1069,10 @@ msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +@@ -1172,10 +1144,10 @@ msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:164 @@ -44,7 +169,7 @@ #: lib/x509/output.c:169 #, c-format -@@ -1086,10 +1085,9 @@ msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +@@ -1188,10 +1160,9 @@ msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" #: lib/x509/output.c:179 @@ -57,7 +182,7 @@ #: lib/x509/output.c:184 #, c-format -@@ -1138,51 +1136,44 @@ msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +@@ -1240,51 +1211,44 @@ msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n" #: lib/x509/output.c:504 @@ -124,7 +249,7 @@ #: lib/x509/output.c:625 #, c-format -@@ -1275,10 +1266,9 @@ msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +@@ -1377,10 +1341,9 @@ msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" #: lib/x509/output.c:782 @@ -137,7 +262,7 @@ #: lib/x509/output.c:784 #, c-format -@@ -1330,33 +1320,29 @@ msgid "%s\t\t\tHexdump: " +@@ -1432,33 +1395,29 @@ msgid "%s\t\t\tHexdump: " msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: " #: lib/x509/output.c:1001 @@ -180,7 +305,7 @@ #: lib/x509/output.c:1129 #, c-format -@@ -1436,10 +1422,9 @@ msgid "%s\t\tAuthority Information Acces +@@ -1538,10 +1497,9 @@ msgid "%s\t\tAuthority Information Acces msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1318 @@ -193,7 +318,7 @@ #: lib/x509/output.c:1329 #, c-format -@@ -1452,22 +1437,20 @@ msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +@@ -1554,22 +1512,20 @@ msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1346 @@ -222,7 +347,7 @@ #: lib/x509/output.c:1372 #, c-format -@@ -1822,6 +1805,3 @@ msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publi +@@ -1924,6 +1880,3 @@ msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publi #: libdane/errors.c:65 msgid "Error in file." msgstr "Błąd w pliku." |