]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/commitdiff
- updated pl.po-update patch
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 16 Mar 2016 19:42:29 +0000 (20:42 +0100)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 16 Mar 2016 19:42:29 +0000 (20:42 +0100)
xfsprogs-pl.po-update.patch
xfsprogs.spec

index 713896b728962567ce8714cbe71db9378e8bdba3..e1d23042df7291f1885b8770a80f00e43f340015 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
---- xfsprogs-4.3.0/po/pl.po.orig       2015-08-04 01:37:12.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-4.3.0/po/pl.po    2016-01-24 10:21:11.882687229 +0100
+--- xfsprogs-4.5.0/po/pl.po.orig       2016-02-29 00:39:26.000000000 +0100
++++ xfsprogs-4.5.0/po/pl.po    2016-03-16 20:36:07.039666035 +0100
 @@ -1,13 +1,13 @@
  # Polish translation for xfsprogs.
  # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.3.0\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.5.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-01-20 21:39+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 22:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2016-03-16 20:03+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2016-03-16 20:11+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "Language: pl\n"
-@@ -15,167 +15,167 @@
+@@ -15,167 +15,168 @@
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:102
-+#: .././copy/xfs_copy.c:105
++#: .././copy/xfs_copy.c:115
  #, c-format
  msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
  msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:108
-+#: .././copy/xfs_copy.c:111
++#: .././copy/xfs_copy.c:121
  #, c-format
  msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
  msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:111
-+#: .././copy/xfs_copy.c:114
++#: .././copy/xfs_copy.c:124
  #, c-format
  msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
  msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546
 -#: .././copy/xfs_copy.c:553
-+#: .././copy/xfs_copy.c:129 .././copy/xfs_copy.c:282 .././copy/xfs_copy.c:593
-+#: .././copy/xfs_copy.c:600
++#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:603
++#: .././copy/xfs_copy.c:610
  msgid "Aborting XFS copy - reason"
  msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:140
-+#: .././copy/xfs_copy.c:149
++#: .././copy/xfs_copy.c:159
  msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
  msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:144
-+#: .././copy/xfs_copy.c:153
++#: .././copy/xfs_copy.c:163
  msgid "write error"
  msgstr "błąd zapisu"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:146
-+#: .././copy/xfs_copy.c:155
++#: .././copy/xfs_copy.c:165
  msgid "lseek64 error"
  msgstr "błąd lseek64"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:147
-+#: .././copy/xfs_copy.c:156
++#: .././copy/xfs_copy.c:166
  #, c-format
  msgid " at offset %lld\n"
  msgstr " pod offsetem %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:151
-+#: .././copy/xfs_copy.c:160
++#: .././copy/xfs_copy.c:170
  #, c-format
  msgid "All copies completed.\n"
  msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:154
-+#: .././copy/xfs_copy.c:163
++#: .././copy/xfs_copy.c:173
  #, c-format
  msgid "See \"%s\" for more details.\n"
  msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:236
-+#: .././copy/xfs_copy.c:251
++#: .././copy/xfs_copy.c:261
  #, c-format
  msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
  msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:241
-+#: .././copy/xfs_copy.c:256
++#: .././copy/xfs_copy.c:266
  #, c-format
  msgid "%s:  lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
  msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:247
-+#: .././copy/xfs_copy.c:262
++#: .././copy/xfs_copy.c:272
  #, c-format
  msgid "Aborting target %d - reason"
  msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:251
-+#: .././copy/xfs_copy.c:266
++#: .././copy/xfs_copy.c:276
  msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
  msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:262
-+#: .././copy/xfs_copy.c:277
++#: .././copy/xfs_copy.c:287
  #, c-format
  msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
  msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:264
-+#: .././copy/xfs_copy.c:279
++#: .././copy/xfs_copy.c:289
  #, c-format
  msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
  msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:275
-+#: .././copy/xfs_copy.c:290
++#: .././copy/xfs_copy.c:300
  #, c-format
  msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
  msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:285
-+#: .././copy/xfs_copy.c:300
++#: .././copy/xfs_copy.c:310
  #, c-format
  msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n"
  msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:367
-+#: .././copy/xfs_copy.c:383
++#: .././copy/xfs_copy.c:393
  #, c-format
  msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
  msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:382
-+#: .././copy/xfs_copy.c:398
++#: .././copy/xfs_copy.c:408
  #, c-format
  msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
  msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:388
-+#: .././copy/xfs_copy.c:404
++#: .././copy/xfs_copy.c:414
  #, c-format
  msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
  msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:418
-+#: .././copy/xfs_copy.c:434
++#: .././copy/xfs_copy.c:444
  msgid "ag header buffer invalid!\n"
  msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190
 -#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703
 -#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
-+#: .././copy/xfs_copy.c:573 .././db/init.c:96 .././estimate/xfs_estimate.c:144
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:298 .././growfs/xfs_growfs.c:184 .././io/init.c:192
++#: .././copy/xfs_copy.c:583 .././db/init.c:96 .././estimate/xfs_estimate.c:144
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:184 .././io/init.c:192
 +#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1713 .././quota/init.c:131
 +#: .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
  #, c-format
  msgstr "%s wersja %s\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:544
-+#: .././copy/xfs_copy.c:591
++#: .././copy/xfs_copy.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
  msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:551
-+#: .././copy/xfs_copy.c:598
++#: .././copy/xfs_copy.c:608
  #, c-format
  msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
  msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:563
-+#: .././copy/xfs_copy.c:610
++#: .././copy/xfs_copy.c:620
  msgid "Couldn't allocate target array\n"
  msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:582
-+#: .././copy/xfs_copy.c:629
++#: .././copy/xfs_copy.c:639
  #, c-format
  msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
  msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:588
-+#: .././copy/xfs_copy.c:635
++#: .././copy/xfs_copy.c:645
  #, c-format
  msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
  msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:598
-+#: .././copy/xfs_copy.c:645
++#: .././copy/xfs_copy.c:655
  #, c-format
  msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
  msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:603
-+#: .././copy/xfs_copy.c:650
++#: .././copy/xfs_copy.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
  msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:626
-+#: .././copy/xfs_copy.c:673
++#: .././copy/xfs_copy.c:683
  #, c-format
  msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
  msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:629
-+#: .././copy/xfs_copy.c:676
++#: .././copy/xfs_copy.c:686
  msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
  msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:631
-+#: .././copy/xfs_copy.c:678
++#: .././copy/xfs_copy.c:688
  msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
- msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
+-msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
++msgstr ""
++"\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:648
-+#: .././copy/xfs_copy.c:695
++#: .././copy/xfs_copy.c:705
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -184,12 +184,7 @@
+@@ -184,12 +185,7 @@
  "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n"
 -
 -#: .././copy/xfs_copy.c:674
-+#: .././copy/xfs_copy.c:719
++#: .././copy/xfs_copy.c:729
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -198,7 +193,7 @@
+@@ -198,7 +194,7 @@
  "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:678
-+#: .././copy/xfs_copy.c:723
++#: .././copy/xfs_copy.c:733
  #, c-format
  msgid ""
  "%s %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -207,7 +202,7 @@
+@@ -207,7 +203,7 @@
  "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:682
-+#: .././copy/xfs_copy.c:727
++#: .././copy/xfs_copy.c:737
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s has an external log.\n"
-@@ -216,7 +211,7 @@
+@@ -216,7 +212,7 @@
  "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:686
-+#: .././copy/xfs_copy.c:731
++#: .././copy/xfs_copy.c:741
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s has a real-time section.\n"
-@@ -225,7 +220,23 @@
+@@ -225,7 +221,25 @@
  "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:711
-+#: .././copy/xfs_copy.c:750
++#: .././copy/xfs_copy.c:760
 +msgid ""
 +"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
 +"log, unmount and retry xfs_copy.\n"
 +"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
 +"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
 +
-+#: .././copy/xfs_copy.c:755
++#: .././copy/xfs_copy.c:765
 +msgid ""
 +"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
 +"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
 +msgstr ""
-+"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu plików.\n"
-+"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić xfs_repair.\n"
++"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu "
++"plików.\n"
++"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
++"xfs_repair.\n"
 +
-+#: .././copy/xfs_copy.c:771
++#: .././copy/xfs_copy.c:781
  msgid ""
  "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
  "Aborting XFS copy now.\n"
-@@ -233,12 +244,12 @@
+@@ -233,12 +247,12 @@
  "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
  "Przerwano XFS copy.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:732
-+#: .././copy/xfs_copy.c:788
++#: .././copy/xfs_copy.c:798
  #, c-format
  msgid "Creating file %s\n"
  msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:750
-+#: .././copy/xfs_copy.c:806
++#: .././copy/xfs_copy.c:816
  #, c-format
  msgid ""
  "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
-@@ -247,76 +258,76 @@
+@@ -247,76 +261,76 @@
  "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
  "%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:761
-+#: .././copy/xfs_copy.c:817
++#: .././copy/xfs_copy.c:827
  #, c-format
  msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
  msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:771
-+#: .././copy/xfs_copy.c:827
++#: .././copy/xfs_copy.c:837
  #, c-format
  msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
  msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:779
-+#: .././copy/xfs_copy.c:835
++#: .././copy/xfs_copy.c:845
  #, c-format
  msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
  msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:798
-+#: .././copy/xfs_copy.c:854
++#: .././copy/xfs_copy.c:864
  #, c-format
  msgid "%s:  failed to write last block\n"
  msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:800
-+#: .././copy/xfs_copy.c:856
++#: .././copy/xfs_copy.c:866
  #, c-format
  msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
  msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:810
-+#: .././copy/xfs_copy.c:866
++#: .././copy/xfs_copy.c:876
  msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
  msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:817
-+#: .././copy/xfs_copy.c:873
++#: .././copy/xfs_copy.c:883
  msgid "Error initializing wbuf 0\n"
  msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:825
-+#: .././copy/xfs_copy.c:881
++#: .././copy/xfs_copy.c:891
  msgid "Error initializing btree buf 1\n"
  msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:830
-+#: .././copy/xfs_copy.c:886
++#: .././copy/xfs_copy.c:896
  msgid "Error creating first semaphore.\n"
  msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:845
-+#: .././copy/xfs_copy.c:901
++#: .././copy/xfs_copy.c:911
  msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
  msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:857
-+#: .././copy/xfs_copy.c:913
++#: .././copy/xfs_copy.c:923
  #, c-format
  msgid "Error creating thread mutex %d\n"
  msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:874
-+#: .././copy/xfs_copy.c:930
++#: .././copy/xfs_copy.c:940
  #, c-format
  msgid "Error creating thread for target %d\n"
  msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:928
-+#: .././copy/xfs_copy.c:984
++#: .././copy/xfs_copy.c:994
  #, c-format
  msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
  msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:947
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1003
++#: .././copy/xfs_copy.c:1013
  #, c-format
  msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
  msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:974
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1030
++#: .././copy/xfs_copy.c:1040
  msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
  msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
  
 -#: .././copy/xfs_copy.c:976
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1032
++#: .././copy/xfs_copy.c:1042
  msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
  msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
  
-@@ -351,7 +362,7 @@
+@@ -341,7 +355,8 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n"
++" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
++"typu\n"
+ "\n"
+ " Przykłady:\n"
+ "\n"
+@@ -351,7 +366,7 @@
  "\n"
  
  #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
  msgid "no current type\n"
  msgstr "brak bieżącego typu\n"
  
-@@ -374,7 +385,7 @@
+@@ -374,7 +389,7 @@
  msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
  msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
  
  msgid "[agno]"
  msgstr "[agno]"
  
-@@ -408,7 +419,7 @@
+@@ -408,7 +423,7 @@
  " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
  " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
  
  #, c-format
  msgid "bad allocation group number %s\n"
  msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
-@@ -744,955 +755,984 @@
+@@ -439,7 +454,8 @@
+ " agfl 5\n"
+ " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
+ " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
+-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n"
++" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
++"oddzielona\n"
+ " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
+ " użytkownika).\n"
+ "\n"
+@@ -467,9 +483,11 @@
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+ "\n"
+-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n"
++" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
++"'agi')\n"
+ "\n"
+-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n"
++" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
++"agi\n"
+ " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
+ " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
+ " jedną.\n"
+@@ -518,7 +536,8 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n"
++" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
++"diagnostyki\n"
+ " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
+ " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
+ " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
+@@ -528,9 +547,12 @@
+ "  -s - 'secure'\n"
+ "\n"
+ " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
+-"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n"
+-"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n"
+-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n"
++"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
++"istnieje\n"
++"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
++"istnieje\n"
++" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
++"n).\n"
+ "\n"
+ #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
+@@ -620,7 +642,8 @@
+ " Przykład:\n"
+ "\n"
+ " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
+-" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
++" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
++"superbloku.\n"
+ "\n"
+ #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
+@@ -744,987 +767,1070 @@
  msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
  msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
  
 +#: .././db/check.c:1366
  #, c-format
  msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
- msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
+-msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
++msgstr ""
++"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
++"%d\n"
  
 -#: .././db/check.c:1338
 +#: .././db/check.c:1374
 +#: .././db/check.c:1608 .././repair/rt.c:151
  #, c-format
  msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
- msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
+-msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
++msgstr ""
++"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:1597
 +#: .././db/check.c:1633
 +#: .././db/check.c:2187
  #, c-format
  msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
+-msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
  
 -#: .././db/check.c:2172
 +#: .././db/check.c:2214
  #, c-format
  msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
+-msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla "
++"formatu pliku\n"
  
 -#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153
-+#: .././db/check.c:2266 .././db/check.c:3299
++#: .././db/check.c:2266 .././db/check.c:3297
  #, c-format
  msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
++"%d\n"
  
 -#: .././db/check.c:2239
 +#: .././db/check.c:2284
  msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167
-+#: .././db/check.c:2439 .././db/check.c:3313
++#: .././db/check.c:2439 .././db/check.c:3311
  #, c-format
  msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
  msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
 -#: .././db/check.c:2701
 +#: .././db/check.c:2749
  #, c-format
- msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
- msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
+-msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
+-msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
++msgid ""
++"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
++"%s%s\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
++"%s%s%s\n"
  
 -#: .././db/check.c:2822
 +#: .././db/check.c:2870
 +#: .././db/check.c:3041
  #, c-format
  msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
- msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
+-msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
+-
 -#: .././db/check.c:3019
 -#, c-format
 -msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
 -msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--
++msgstr ""
++"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
 -#: .././db/check.c:3029
-+#: .././db/check.c:3069 .././db/check.c:3149
++#: .././db/check.c:3069 .././db/check.c:3147
  #, c-format
  msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
  msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3042
-+#: .././db/check.c:3082 .././db/check.c:3162
++#: .././db/check.c:3080 .././db/check.c:3160
  #, c-format
  msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
++"blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3056
-+#: .././db/check.c:3096 .././db/check.c:3176
++#: .././db/check.c:3094 .././db/check.c:3174
  #, c-format
  msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
++"katalogu %lld, blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3070
-+#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3190
++#: .././db/check.c:3108 .././db/check.c:3188
  #, c-format
  msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
++"%lld, blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3100
-+#: .././db/check.c:3135
++#: .././db/check.c:3133
 +#, c-format
 +msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
 +
-+#: .././db/check.c:3244
++#: .././db/check.c:3242
  #, c-format
  msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
++msgstr ""
++"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
++"blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3109
-+#: .././db/check.c:3253
++#: .././db/check.c:3251
  #, c-format
  msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
- msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
+-msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
++msgstr ""
++"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
++"bloku %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3121
-+#: .././db/check.c:3265
++#: .././db/check.c:3263
  #, c-format
  msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
- msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
+-msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
++msgstr ""
++"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
++"tablicy %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3144
-+#: .././db/check.c:3290
++#: .././db/check.c:3288
  #, c-format
  msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
  msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3176
-+#: .././db/check.c:3322
++#: .././db/check.c:3320
 +#, c-format
 +msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
 +msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
 +
-+#: .././db/check.c:3329
++#: .././db/check.c:3327
  #, c-format
  msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
  msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3232
-+#: .././db/check.c:3385
++#: .././db/check.c:3383
  #, c-format
  msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
  
 -#: .././db/check.c:3242
-+#: .././db/check.c:3395
++#: .././db/check.c:3393
  #, c-format
  msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
  msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3250
-+#: .././db/check.c:3403
++#: .././db/check.c:3401
  #, c-format
  msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3259
-+#: .././db/check.c:3412
++#: .././db/check.c:3410
  #, c-format
  msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3269
-+#: .././db/check.c:3422
++#: .././db/check.c:3420
  #, c-format
  msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
  msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3278
-+#: .././db/check.c:3431
++#: .././db/check.c:3429
  #, c-format
  msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
  msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3324
-+#: .././db/check.c:3477
++#: .././db/check.c:3475
  #, c-format
  msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
  msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
  
 -#: .././db/check.c:3335
-+#: .././db/check.c:3488
++#: .././db/check.c:3486
  #, c-format
  msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
  
 -#: .././db/check.c:3391
-+#: .././db/check.c:3544
++#: .././db/check.c:3542
  #, c-format
  msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
  msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
  
 -#: .././db/check.c:3402
-+#: .././db/check.c:3555
++#: .././db/check.c:3553
  #, c-format
  msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
  
 -#: .././db/check.c:3435
-+#: .././db/check.c:3588
++#: .././db/check.c:3586
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry . %lld\n"
  msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3443
-+#: .././db/check.c:3596
++#: .././db/check.c:3594
  #, c-format
  msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
  msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3455
-+#: .././db/check.c:3608
++#: .././db/check.c:3606
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
  msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3467
-+#: .././db/check.c:3620
++#: .././db/check.c:3618
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
  msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3472
-+#: .././db/check.c:3625
++#: .././db/check.c:3623
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
  msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3485
-+#: .././db/check.c:3638
++#: .././db/check.c:3636
  #, c-format
  msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
  msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3493
-+#: .././db/check.c:3646
++#: .././db/check.c:3644
  #, c-format
  msgid "dir %llu offsets too high\n"
  msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
  
 -#: .././db/check.c:3504
-+#: .././db/check.c:3657
++#: .././db/check.c:3655
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
  msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3509
-+#: .././db/check.c:3662
++#: .././db/check.c:3660
  #, c-format
  msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
  msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:3512
-+#: .././db/check.c:3665
++#: .././db/check.c:3663
  #, c-format
  msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
  msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
  
 -#: .././db/check.c:3594
-+#: .././db/check.c:3747
++#: .././db/check.c:3745
  #, c-format
  msgid "%s quota id %u, have/exp"
  msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
  
 -#: .././db/check.c:3597
-+#: .././db/check.c:3750
++#: .././db/check.c:3748
  #, c-format
  msgid " bc %lld/%lld"
  msgstr " bc %lld/%lld"
  
 -#: .././db/check.c:3601
-+#: .././db/check.c:3754
++#: .././db/check.c:3752
  #, c-format
  msgid " ic %lld/%lld"
  msgstr " ic %lld/%lld"
  
 -#: .././db/check.c:3605
-+#: .././db/check.c:3758
++#: .././db/check.c:3756
  #, c-format
  msgid " rc %lld/%lld"
  msgstr " rc %lld/%lld"
  
 -#: .././db/check.c:3661
-+#: .././db/check.c:3814
++#: .././db/check.c:3812
  #, c-format
  msgid "can't read superblock for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3670
-+#: .././db/check.c:3823
++#: .././db/check.c:3821
  #, c-format
  msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3676
-+#: .././db/check.c:3829
++#: .././db/check.c:3827
  #, c-format
  msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213
-+#: .././db/check.c:3839 .././db/sb.c:217
++#: .././db/check.c:3837 .././db/sb.c:217
  msgid "mkfs not completed successfully\n"
  msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
  
 -#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366
-+#: .././db/check.c:3851 .././db/frag.c:366
++#: .././db/check.c:3849 .././db/frag.c:366
  #, c-format
  msgid "can't read agf block for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3704
-+#: .././db/check.c:3857
++#: .././db/check.c:3855
  #, c-format
  msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3710
-+#: .././db/check.c:3863
++#: .././db/check.c:3861
  #, c-format
  msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375
-+#: .././db/check.c:3879 .././db/frag.c:375
++#: .././db/check.c:3877 .././db/frag.c:375
  #, c-format
  msgid "can't read agi block for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3732
-+#: .././db/check.c:3885
++#: .././db/check.c:3883
  #, c-format
  msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3738
-+#: .././db/check.c:3891
++#: .././db/check.c:3889
  #, c-format
  msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383
-+#: .././db/check.c:3922 .././repair/scan.c:1509
++#: .././db/check.c:3920 .././repair/scan.c:1509
  #, c-format
  msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
  msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388
-+#: .././db/check.c:3929 .././repair/scan.c:1514
++#: .././db/check.c:3927 .././repair/scan.c:1514
  #, c-format
  msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
  msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3778
-+#: .././db/check.c:3937
++#: .././db/check.c:3935
  #, c-format
  msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
  msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436
-+#: .././db/check.c:3945 .././repair/scan.c:1562
++#: .././db/check.c:3943 .././repair/scan.c:1562
  #, c-format
  msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
  msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441
-+#: .././db/check.c:3952 .././repair/scan.c:1567
++#: .././db/check.c:3950 .././repair/scan.c:1567
  #, c-format
  msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
  msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3802
-+#: .././db/check.c:3961
++#: .././db/check.c:3959
  #, c-format
  msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
  msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
  
 -#: .././db/check.c:3840
-+#: .././db/check.c:3999
++#: .././db/check.c:3997
  #, c-format
  msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319
-+#: .././db/check.c:4009 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1445
++#: .././db/check.c:4007 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1445
  #, c-format
  msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
- msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+-msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
++msgstr ""
++"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
  
 -#: .././db/check.c:3872
-+#: .././db/check.c:4031
++#: .././db/check.c:4029
  #, c-format
  msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
  msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398
-+#: .././db/check.c:4060 .././db/check.c:4088 .././db/frag.c:398
++#: .././db/check.c:4058 .././db/check.c:4086 .././db/frag.c:398
  #: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289
  #, c-format
  msgid "can't read btree block %u/%u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3962
-+#: .././db/check.c:4122
++#: .././db/check.c:4120
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3969
-+#: .././db/check.c:4129
++#: .././db/check.c:4127
  #, c-format
  msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
  msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998
-+#: .././db/check.c:4141 .././db/check.c:4158
++#: .././db/check.c:4139 .././db/check.c:4156
  #, c-format
  msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
- msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
++"bitmapy %lld\n"
  
 -#: .././db/check.c:4026
-+#: .././db/check.c:4187
++#: .././db/check.c:4185
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4035
-+#: .././db/check.c:4196
++#: .././db/check.c:4194
  #, c-format
  msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
  msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117
 -#: .././db/check.c:4148
-+#: .././db/check.c:4205 .././db/check.c:4233 .././db/check.c:4279
-+#: .././db/check.c:4310
++#: .././db/check.c:4203 .././db/check.c:4231 .././db/check.c:4277
++#: .././db/check.c:4308
  #, c-format
  msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630
-+#: .././db/check.c:4220 .././repair/scan.c:646
++#: .././db/check.c:4218 .././repair/scan.c:646
  #, c-format
  msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
  msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4099
-+#: .././db/check.c:4261
++#: .././db/check.c:4259
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4108
-+#: .././db/check.c:4270
++#: .././db/check.c:4268
  #, c-format
  msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
  msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642
-+#: .././db/check.c:4298 .././repair/scan.c:658
++#: .././db/check.c:4296 .././repair/scan.c:658
  #, c-format
  msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
  msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4179
-+#: .././db/check.c:4342
++#: .././db/check.c:4392
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
  msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4186
-+#: .././db/check.c:4349
++#: .././db/check.c:4399
  #, c-format
  msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
  msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261
-+#: .././db/check.c:4358 .././db/check.c:4424
++#: .././db/check.c:4408 .././db/check.c:4526
  #, c-format
  msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
++
++#: .././db/check.c:4430
++#, c-format
++msgid "incorrect record %u/%u alignment in inobt block %u/%u\n"
++msgstr "niepoprawne wyrównanie rekordu %u/%u w bloku inobt %u/%u\n"
++
++#: .././db/check.c:4463
++#, c-format
++msgid "incorrect chunk %u/%u alignment in inobt block %u/%u\n"
++msgstr "niepoprawne wyrównanie porcji %u/%u w bloku inobt %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490
-+#: .././db/check.c:4393 .././db/frag.c:490
++#: .././db/check.c:4482 .././db/frag.c:490
  #, c-format
  msgid "can't read inode block %u/%u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4248
-+#: .././db/check.c:4411
++#: .././db/check.c:4514
  #, c-format
  msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
--#: .././db/check.c:4303
-+#: .././db/check.c:4453
+-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
++msgstr ""
++"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
++
++#: .././db/check.c:4560
 +#, c-format
 +msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
 +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4460
+-#: .././db/check.c:4303
++#: .././db/check.c:4567
 +#, c-format
 +msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
 +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
 +
-+#: .././db/check.c:4469 .././db/check.c:4497
++#: .././db/check.c:4576 .././db/check.c:4646
 +#, c-format
 +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
++
++#: .././db/check.c:4596
++#, c-format
++msgid "incorrect record %u/%u alignment in finobt block %u/%u\n"
++msgstr "niepoprawne wyrównanie rekordu %u/%u w bloku finobt %u/%u\n"
++
++#: .././db/check.c:4625
++#, c-format
++msgid "incorrect chunk %u/%u alignment in finobt block %u/%u\n"
++msgstr "niepoprawne wyrównanie porcji %u/%u w bloku finobt %u/%u\n"
 +
-+#: .././db/check.c:4539
++#: .././db/check.c:4688
  #, c-format
  msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
  msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
  
 -#: .././db/check.c:4335
-+#: .././db/check.c:4571
++#: .././db/check.c:4720
  #, c-format
  msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
  msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
  
 -#: .././db/check.c:4351
-+#: .././db/check.c:4587
++#: .././db/check.c:4736
  #, c-format
  msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
  msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
-@@ -1758,11 +1798,11 @@
+-#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
++#: .././db/command.c:83 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
+ #, c-format
+ msgid "command %s not found\n"
+ msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
+-#: .././db/command.c:86
++#: .././db/command.c:87
+ #, c-format
+ msgid "bad argument count %d to %s, expected "
+ msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
+-#: .././db/command.c:88
++#: .././db/command.c:89
+ #, c-format
+ msgid "at least %d"
+ msgstr "przynajmniej %d"
+-#: .././db/command.c:92
++#: .././db/command.c:93
+ #, c-format
+ msgid "between %d and %d"
+ msgstr "od %d do %d"
+-#: .././db/command.c:93
++#: .././db/command.c:94
+ msgid " arguments\n"
+ msgstr " argumentów\n"
+ #: .././db/convert.c:171
+ #, c-format
+ msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+ #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
+ #, c-format
+@@ -1758,54 +1864,56 @@
  msgid "bad value for debug %s\n"
  msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
  
  msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
  msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
  
-@@ -2040,12 +2080,12 @@
+ #: .././db/dquot.c:37
+-msgid "[projid|gid|uid]"
+-msgstr "[projid|gid|uid]"
++msgid "[-g|-p|-u] id"
++msgstr "[g|-p|-u] id"
+ #: .././db/dquot.c:38
+-msgid "set current address to project, group or user quota block"
+-msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
++msgid ""
++"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
++msgstr ""
++"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o podanym ID"
+-#: .././db/dquot.c:127
++#: .././db/dquot.c:129
+ msgid "bad option for dquot command\n"
+ msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
+-#: .././db/dquot.c:131
++#: .././db/dquot.c:133
+ msgid "project"
+ msgstr "projekt"
+-#: .././db/dquot.c:131
++#: .././db/dquot.c:133
+ msgid "group"
+ msgstr "grupę"
+-#: .././db/dquot.c:131
++#: .././db/dquot.c:133
+ msgid "user"
+ msgstr "użytkownika"
+-#: .././db/dquot.c:133
++#: .././db/dquot.c:135
+ #, c-format
+ msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
+ msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+-#: .././db/dquot.c:143
++#: .././db/dquot.c:145
+ #, c-format
+ msgid "no %s quota inode present\n"
+ msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+-#: .././db/dquot.c:148
++#: .././db/dquot.c:150
+ #, c-format
+ msgid "bad %s id for dquot %s\n"
+ msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
+-#: .././db/dquot.c:160
++#: .././db/dquot.c:162
+ #, c-format
+ msgid "no %s quota data for id %d\n"
+ msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
+@@ -1971,8 +2079,10 @@
+ msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
+ #: .././db/freesp.c:203
+-msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
++msgid ""
++"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
++msgstr ""
++"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+ #: .././db/freesp.c:427
+ msgid "from"
+@@ -2040,12 +2150,13 @@
  msgid "(or %s) "
  msgstr "(lub %s) "
  
 +#: .././db/init.c:49
  #, c-format
  msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
- msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+-msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
  
 -#: .././db/init.c:114
 +#: .././db/init.c:116
  msgid ""
  "\n"
  "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -2053,27 +2093,27 @@
+@@ -2053,30 +2164,35 @@
  "\n"
  "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
  
 -#: .././db/init.c:141
 +#: .././db/init.c:143
  #, c-format
- msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
- msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
+-msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
+-msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
++msgid ""
++"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
++msgstr ""
++"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
++"SB 0x%08x)\n"
  
 -#: .././db/init.c:144
 +#: .././db/init.c:146
 +#: .././db/init.c:155
  #, c-format
  msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
- msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
+-msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
++msgstr ""
++"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
  
 -#: .././db/init.c:167
 +#: .././db/init.c:170
  #, c-format
  msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
- msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
-@@ -2088,11 +2128,16 @@
+-msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
++msgstr ""
++"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+ #: .././db/inode.c:412
+ #, c-format
+@@ -2088,11 +2204,16 @@
  msgid "current inode number is %lld\n"
  msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
  
  #: .././db/input.c:43
  msgid "source-file"
  msgstr "plik-źródłowy"
-@@ -2159,7 +2204,7 @@
+@@ -2159,7 +2280,7 @@
  msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  
  #, c-format
  msgid "\tblock map"
  msgstr "\tmapa bloków"
-@@ -2169,8 +2214,8 @@
+@@ -2169,8 +2290,8 @@
  msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
  msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
  
  #, c-format
  msgid "none"
  msgstr "brak"
-@@ -2305,20 +2350,20 @@
+@@ -2203,7 +2324,8 @@
+ msgstr ""
+ "\n"
+ " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n"
+-" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n"
++" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po "
++"zapisaniu\n"
+ " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
+ "\n"
+@@ -2219,7 +2341,8 @@
+ msgid ""
+ "\n"
+ " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
+-" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
++" ring, updating the current position and data type.  If the current "
++"location\n"
+ " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n"
+ " no effect.\n"
+ "\n"
+@@ -2238,8 +2361,10 @@
+ msgid ""
+ "\n"
+ " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
+-" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
+-" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n"
++" ring, updating the current position and data type.  If the current "
++"location\n"
++" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no "
++"effect.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+@@ -2305,20 +2430,20 @@
  msgid "read error: %s\n"
  msgstr "błąd odczytu: %s\n"
  
  msgid ""
  "\n"
  " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
-@@ -2344,15 +2389,15 @@
+@@ -2332,27 +2457,56 @@
+ msgstr ""
+ "\n"
+ " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n"
+-" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n"
++" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a "
++"operacja\n"
+ " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n"
+ "\n"
+ " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n"
+ " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
+ "\n"
++#: .././db/logformat.c:89
++msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
++msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
++
++#: .././db/logformat.c:121
++msgid ""
++"\n"
++" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
++" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
++" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
++" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
++" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest reformatowany\n"
++" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest jednostka\n"
++" pasa z superbloku systemu plików.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/logformat.c:137
++msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
++msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
++
++#: .././db/logformat.c:138
++msgid "reformat the log"
++msgstr "reformatowanie logu"
++
+ #: .././db/malloc.c:27
+ #, c-format
  msgid "%s: out of memory\n"
  msgstr "%s: brak pamięci\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -2361,6 +2406,7 @@
+@@ -2361,6 +2515,7 @@
  " or xfs_repair failures.\n"
  "\n"
  " Options:\n"
  "   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
  "   -g -- Display dump progress\n"
  "   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
-@@ -2374,6 +2420,7 @@
+@@ -2369,19 +2524,37 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n"
+-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n"
++" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
++"się\n"
++" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
++"uszkodzeń\n"
  " lub błędów xfs_repair.\n"
  "\n"
  " Opcje:\n"
-+"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego miejsca\n"
++"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
++"miejsca\n"
  "   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
  "   -g - wyświetlanie postępu\n"
- "   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
-@@ -2382,6 +2429,14 @@
+-"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
++"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
++"skopiowania\n"
+ "        (domyślnie %d bloków)\n"
+ "   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
  "   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
  "\n"
  
-+#: .././db/metadump.c:2560
-+msgid "Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
-+msgstr "Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w logu."
++#: .././db/metadump.c:2579
++msgid ""
++"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
++msgstr ""
++"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
++"metadane w logu."
 +
-+#: .././db/metadump.c:2565
++#: .././db/metadump.c:2584
 +msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
-+msgstr "Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w logu."
++msgstr ""
++"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
++"logu."
 +
  #: .././db/output.c:30
  msgid "[stop|start <filename>]"
  msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
-@@ -2442,35 +2497,35 @@
+@@ -2442,35 +2615,35 @@
  msgid "exit xfs_db"
  msgstr "zakończenie xfs_db"
  
  msgid ""
  "\n"
  " set allocation group superblock\n"
-@@ -2500,34 +2555,34 @@
- " Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
+@@ -2497,37 +2670,42 @@
+ " informacje o systemie plików.\n"
+ " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
+ " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
+-" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
++" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
++"0.\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/sb.c:195
 -#: .././db/sb.c:233
 +#: .././db/sb.c:236
  msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
- msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
+-msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
++msgstr ""
++"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
  
 -#: .././db/sb.c:239
 +#: .././db/sb.c:242
  msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
- msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
+-msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
++msgstr ""
++"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
++"zewnętrznym\n"
  
 -#: .././db/sb.c:261
 +#: .././db/sb.c:252
  msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
- msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
+-msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
++msgstr ""
++"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
  
 -#: .././db/sb.c:266
 +#: .././db/sb.c:256
  #, c-format
  msgid ""
  "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
-@@ -2545,15 +2600,15 @@
+@@ -2545,15 +2723,15 @@
  "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
  "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
  
  msgid ""
  "\n"
  " write/print FS uuid\n"
-@@ -2591,66 +2646,66 @@
+@@ -2583,7 +2761,8 @@
+ " 'uuid generate'                             - wygenerowanie i zapisanie\n"
+ " 'uuid rewrite'                              - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
+ "\n"
+-"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n"
++"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
++"y\n"
+ "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
+ "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
+ "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
+@@ -2591,66 +2770,67 @@
  "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
  "\n"
  
 -#: .././db/sb.c:426
 +#: .././db/sb.c:466
  msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
- msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
+-msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
++msgstr ""
++"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
  
 -#: .././db/sb.c:431
 +#: .././db/sb.c:471
  msgid ""
  "\n"
  " write/print FS label\n"
-@@ -2682,37 +2737,37 @@
+@@ -2678,41 +2858,42 @@
+ "\n"
+ "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
+ "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
+-"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n"
++"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
++"znaków;\n"
  "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
  "\n"
  
  msgid ""
  "\n"
  " set/print feature bits in sb version\n"
-@@ -2749,42 +2804,42 @@
+@@ -2749,42 +2930,42 @@
  "AG.\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
  msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
-@@ -2797,12 +2852,12 @@
+@@ -2797,12 +2978,12 @@
  msgid "set/show current data type"
  msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
  
  msgid ""
  "\n"
  " supported types are:\n"
-@@ -2812,18 +2867,18 @@
+@@ -2812,18 +2993,18 @@
  " obsługiwane typy to:\n"
  " "
  
  
  #: .././db/write.c:42
  msgid "write value to disk"
-@@ -2857,6 +2912,8 @@
+@@ -2846,17 +3027,21 @@
+ "  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
+ "               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
+ "               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
+-"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with hex.\n"
++"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
++"hex.\n"
+ "               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+ "                                            - write superblock uuid.\n"
+ "  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
+ "               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
+ "               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
+ "                                      the entire block.\n"
+-"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n"
++"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
++"string.\n"
  "\n"
  " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "\n"
  " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
-@@ -2877,7 +2934,7 @@
- "                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
+@@ -2871,71 +3056,85 @@
+ "                   symbolicznych.\n"
+ "\n"
+ " Przykłady:\n"
+-"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n"
++"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
++"23\n"
+ "                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
+-"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n"
+-"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
++"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
++"zakańczane)\n"
++"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
++"hex.\n"
  "                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
  "                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
 -"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n"
 +"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
  "                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
- "                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
+-"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
++"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
++"przez\n"
  "                               cały blok.\n"
-@@ -2886,56 +2943,66 @@
+ "  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
+ "                               zakończonego znakiem NUL.\n"
  "\n"
  " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
  "\n"
  msgid "usage: write (in data mode)\n"
  msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
  
-@@ -3042,37 +3109,32 @@
+@@ -2984,8 +3183,12 @@
+ #: .././estimate/xfs_estimate.c:160
+ #, c-format
+-msgid "directory                               bsize   blocks    megabytes    logsize\n"
+-msgstr "katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm.logu\n"
++msgid ""
++"directory                               bsize   blocks    megabytes    "
++"logsize\n"
++msgstr ""
++"katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm."
++"logu\n"
+ #: .././estimate/xfs_estimate.c:174
+ #, c-format
+@@ -3042,37 +3245,34 @@
  msgid "or about %.1f megabytes\n"
  msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
  
 -msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
 -
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:273
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:271
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:268
  #, c-format
  msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
  msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:335
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:332
  #, c-format
  msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:356
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:354
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:351
  #, c-format
  msgid "%s: char special not supported: %s\n"
  msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:362
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:360
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:357
  #, c-format
  msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
  msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:372
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:370
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:367
  #, c-format
  msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
- msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n"
+-msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n"
++msgstr ""
++"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
++"zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:387
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:385
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n"
-@@ -3103,96 +3165,91 @@
+@@ -3094,7 +3294,8 @@
+ "          %s -V\n"
+ "\n"
+ "Opcje:\n"
+-"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n"
++"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
++"tty).\n"
+ "       -t czas         Czas działania w sekundach.\n"
+ "       -p przebiegi    Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
+ "       -f leftoff      Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
+@@ -3103,429 +3304,421 @@
  "       -v              Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
  "       -V              Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
  
 -msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
 -
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:415 .././fsr/xfs_fsr.c:453
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450
  #, c-format
  msgid "out of memory: %s\n"
  msgstr "brak pamięci: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:446
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:444
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:441
  #, c-format
  msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
  msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:460
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:458
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
  #, c-format
  msgid "out of memory on realloc: %s\n"
  msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:469 .././fsr/xfs_fsr.c:473
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470
  #, c-format
  msgid "strdup(%s) failed\n"
  msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:484
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
  #, c-format
  msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
  msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:489
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:488
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
  #, c-format
  msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
- msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
+-msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
++msgstr ""
++"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:519
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:518
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:515
  #, c-format
  msgid "%s: open failed\n"
  msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:534
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:533
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:530
  #, c-format
  msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
  msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:554
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:553
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:550
  #, c-format
  msgid "could not read %s, starting with %s\n"
  msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:593
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:592
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:589
  #, c-format
  msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
  msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:610
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:609
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:606
  #, c-format
  msgid "Completed all %d passes\n"
  msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:620
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:619
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
  msgid "couldn't fork sub process:"
  msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:654
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:651
  #, c-format
  msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
  msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:662
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:661
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:658
  #, c-format
  msgid "open(%s) failed: %s\n"
  msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:668
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:667
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:664
  #, c-format
  msgid "write(%s) failed: %s\n"
  msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:692
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:691
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:688
  #, c-format
  msgid "%s start inode=%llu\n"
  msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:697
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:696
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:693
  #, c-format
  msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:703
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:702
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
  #, c-format
  msgid "unable to open: %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
-@@ -3202,37 +3259,37 @@
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:709
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:706
+ #, c-format
  msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
  msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:744
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:741
  #, c-format
  msgid "could not open: inode %llu\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:774
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:771
  #, c-format
  msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
  msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:801
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:798
  #, c-format
  msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
  msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:820
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:817
  #, c-format
  msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:831
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:828
  #, c-format
  msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:837
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:834
  #, c-format
  msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:843
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:844
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:841
  #, c-format
  msgid "unable to open handle %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
-@@ -3242,271 +3299,267 @@
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:851
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:848
+ #, c-format
  msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
  msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:902
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
  #, c-format
  msgid "sync failed: %s: %s\n"
  msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:908
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:905
  #, c-format
  msgid "%s: zero size, ignoring\n"
  msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:927
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
  #, c-format
  msgid "locking check failed: %s\n"
  msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:934
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
  #, c-format
  msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
  msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:947
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:944
  #, c-format
  msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:958
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:955
  #, c-format
  msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
  msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:965
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:962
  #, c-format
  msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:970
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:967
  #, c-format
  msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
  msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:972
  #, c-format
  msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
  msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:981
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:978
  #, c-format
  msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
  msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:986
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:983
  #, c-format
  msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
  msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:993
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:990
  #, c-format
  msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
  msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1052 .././fsr/xfs_fsr.c:1102 .././fsr/xfs_fsr.c:1182
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1049 .././fsr/xfs_fsr.c:1099 .././fsr/xfs_fsr.c:1179
  msgid "could not set ATTR\n"
  msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1054
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1061
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1058
  #, c-format
  msgid "unable to stat temp file: %s\n"
  msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1072
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1079
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1076
  #, c-format
  msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1077
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1084
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1081
  #, c-format
  msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
  msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
 -msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n"
 -
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1137
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1134
  msgid "big ATTR set failed\n"
  msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1158
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1155
  #, c-format
  msgid "forkoff diff %d too large!\n"
  msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1175
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1172
  #, c-format
  msgid "data fork growth unimplemented\n"
  msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1190
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1187
  msgid "set temp attr\n"
  msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1193
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1190
  msgid "failed to match fork offset\n"
  msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1237
  #, c-format
  msgid "%s already fully defragmented.\n"
  msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1246
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1243
  #, c-format
  msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
  msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1252
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1249
  #, c-format
  msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1257
  #, c-format
  msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
  msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264
  #, c-format
  msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
  msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1274
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271
  #, c-format
  msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
  msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1286
  #, c-format
  msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
  msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1296
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293
  #, c-format
  msgid "could not allocate buf: %s\n"
  msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1306
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1303
  #, c-format
  msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
  msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1321
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318
  #, c-format
  msgid "could not trunc tmp %s\n"
  msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325 .././fsr/xfs_fsr.c:1345 .././fsr/xfs_fsr.c:1373
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1322 .././fsr/xfs_fsr.c:1342 .././fsr/xfs_fsr.c:1370
  #, c-format
  msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
  msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1340
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1337
  #, c-format
  msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
  msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1350
  msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
  msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1360
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
  #, c-format
  msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
  msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1363
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1360
  #, c-format
  msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
  msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1378
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1375
  #, c-format
  msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
  msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1414
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411
  #, c-format
  msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
  msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418 .././fsr/xfs_fsr.c:1450
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1415 .././fsr/xfs_fsr.c:1447
  #, c-format
  msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
  msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1435
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1432
  #, c-format
  msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
  msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1440
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1437
  #, c-format
  msgid "bad copy to %s\n"
  msgstr "błędna kopia do %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1458
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1455
  #, c-format
  msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
  msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1463
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1460
  #, c-format
  msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
  msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1478
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1475
  #, c-format
  msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
  msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1488
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485
  #, c-format
  msgid "%s: file type not supported\n"
  msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1489
  #, c-format
  msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
  msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1497
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1494
  #, c-format
  msgid "%s: file busy\n"
  msgstr "%s: plik zajęty\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1499
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496
  #, c-format
  msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
  msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1507
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1504
  #, c-format
  msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
  msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1541
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1538
  #, c-format
  msgid "tmp file name too long: %s\n"
  msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1591
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1588
  #, c-format
  msgid "realloc failed: %s\n"
  msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1604
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1601
  #, c-format
  msgid "malloc failed: %s\n"
  msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1634
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1631
  #, c-format
  msgid "failed reading extents: inode %llu"
  msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
  
 -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1684
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1681
  msgid "failed reading extents"
  msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
  
-@@ -3567,12 +3620,12 @@
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1773 .././fsr/xfs_fsr.c:1787
+ #, c-format
+ msgid "tmpdir already exists: %s\n"
+ msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776
+ #, c-format
+ msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1789
+ #, c-format
+ msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:1827 .././fsr/xfs_fsr.c:1835
+ #, c-format
+ msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
+ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+@@ -3567,12 +3760,12 @@
  "\t-m imaxpct  ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
  "\t-V          wypisanie informacji o wersji\n"
  
  "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
  "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
  "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-@@ -3582,161 +3635,161 @@
+@@ -3582,156 +3775,157 @@
  msgstr ""
  "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
  "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:235
  #, c-format
  msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
  
 -#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
 +#: .././growfs/xfs_growfs.c:276
  #, c-format
  msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
  msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
--#: .././io/attr.c:59
-+#: .././io/attr.c:58
- #, c-format
- msgid ""
+@@ -3757,6 +3951,7 @@
+ " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
+ " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+ " S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
++" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+ " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+@@ -3766,7 +3961,8 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
++" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
++"plikiem\n"
  "\n"
-@@ -3791,7 +3844,7 @@
- " -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
+ " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
+ " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
+@@ -3775,23 +3971,28 @@
+ " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
+ " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
+ " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
+-" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
++" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
+ " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
+ " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
+ " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
+-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n"
++" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
++"węzła\n"
+ " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
+-" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
++" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+ " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
++" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
++"katalogów\n"
+ " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
+-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
++" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
++"znaków\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/attr.c:90
-+#: .././io/attr.c:89
++#: .././io/attr.c:91
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -3853,48 +3906,48 @@
+@@ -3816,7 +4017,9 @@
+ " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+ " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
+ " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
+-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
++" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
++"only.\n"
+ " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+ "        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+ " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+@@ -3830,7 +4033,8 @@
+ " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
+ " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
+ "\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
+ " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
+ " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
+ " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
+@@ -3845,56 +4049,58 @@
+ " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
+ " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
+ " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
++" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
+ " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
+ "         immutable/append-only\n"
+-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n"
++" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
++"plików\n"
+ "         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
+ " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
  "         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496
 -#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109
-+#: .././io/attr.c:170 .././io/attr.c:246 .././io/open.c:423 .././io/open.c:495
++#: .././io/attr.c:173 .././io/attr.c:249 .././io/open.c:423 .././io/open.c:495
 +#: .././io/open.c:619 .././io/open.c:641 .././libxfs/init.c:122
  #: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
  #: .././quota/project.c:210
  msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
  
 -#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
-+#: .././io/attr.c:173 .././io/attr.c:220 .././io/attr.c:249 .././io/attr.c:320
++#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:223 .././io/attr.c:252 .././io/attr.c:323
  #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
  #, c-format
  msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
  
 -#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
-+#: .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
++#: .././io/attr.c:258 .././io/attr.c:329
  #, c-format
  msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
  
 -#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
-+#: .././io/attr.c:290 .././io/attr.c:304
++#: .././io/attr.c:293 .././io/attr.c:307
  #, c-format
  msgid "%s: unknown flag\n"
  msgstr "%s: nieznana flaga\n"
  
 -#: .././io/attr.c:311
-+#: .././io/attr.c:310
++#: .././io/attr.c:313
  #, c-format
  msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
  msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
  
 -#: .././io/attr.c:338
-+#: .././io/attr.c:337
++#: .././io/attr.c:340
  msgid "[-R|-D] [+/-"
  msgstr "[-R|-D] [+/-"
  
 -#: .././io/attr.c:343
-+#: .././io/attr.c:342
++#: .././io/attr.c:345
  msgid "change extended inode flags on the currently open file"
  msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
  
 -#: .././io/attr.c:348
-+#: .././io/attr.c:347
++#: .././io/attr.c:350
  msgid "[-R|-D|-a|-v]"
  msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
  
 -#: .././io/attr.c:353
-+#: .././io/attr.c:352
++#: .././io/attr.c:355
  msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
  msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
  
-@@ -4059,7 +4112,7 @@
+@@ -3917,7 +4123,8 @@
+ " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
+ " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
+ " -n -- query n extents.\n"
+-" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n"
++" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are "
++"unwritten.)\n"
+ " -v -- Verbose information, specify ag info.  Show flags legend on 2nd -v\n"
+ " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
+ " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n"
+@@ -3937,8 +4144,10 @@
+ " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
+ " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
+ " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
+-" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
++" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
++"dziur.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych "
++"blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
+ "      zapisane).\n"
+@@ -4059,7 +4268,7 @@
  msgid "print block mapping for an XFS file"
  msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4100,27 +4153,27 @@
+@@ -4081,16 +4290,19 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n"
++" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
++"bieżącym\n"
+ " pliku\n"
+ "\n"
+-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n"
++" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
++"pliku.\n"
+ " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
+ " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
+ " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+ " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+ " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
++" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
++"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+ " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+ " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
+ "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
+@@ -4100,27 +4312,27 @@
  "  z wyprzedzeniem.\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/sync_file_range.c:75
 +#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
 +#: .././io/mmap.c:208 .././io/mmap.c:303 .././io/mmap.c:389 .././io/mmap.c:548
-+#: .././io/mmap.c:624 .././io/prealloc.c:69 .././io/pwrite.c:342
++#: .././io/mmap.c:624 .././io/prealloc.c:69 .././io/pwrite.c:346
 +#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
  #, c-format
  msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
 -#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82
 +#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
 +#: .././io/mmap.c:214 .././io/mmap.c:310 .././io/mmap.c:396 .././io/mmap.c:555
-+#: .././io/pread.c:450 .././io/pread.c:458 .././io/prealloc.c:74
-+#: .././io/pwrite.c:348 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
++#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:74
++#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
  #, c-format
  msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
  msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
  msgid "advisory commands for sections of a file"
  msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
  
-@@ -4180,91 +4233,91 @@
+@@ -4158,7 +4370,8 @@
+ " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
+ " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
+ " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych "
++"blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -v - szczegółowe informacje\n"
+ "\n"
+@@ -4180,91 +4393,91 @@
  msgid "print block mapping for a file"
  msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
  
  msgid "unfreeze filesystem of current file"
  msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
  
-@@ -4276,20 +4329,20 @@
+@@ -4276,20 +4489,20 @@
  msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
  msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
  
  msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
  
 -#: .././io/imap.c:53
-+#: .././io/imap.c:52
++#: .././io/imap.c:54
  #, c-format
  msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
  msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
  
 -#: .././io/imap.c:71
-+#: .././io/imap.c:70
++#: .././io/imap.c:74
  msgid "[nentries]"
  msgstr "[liczba_wpisów]"
  
 -#: .././io/imap.c:73
-+#: .././io/imap.c:72
++#: .././io/imap.c:76
  msgid "inode map for filesystem of current file"
  msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
  
-@@ -4298,28 +4351,28 @@
+@@ -4298,28 +4511,29 @@
  msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
  msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
  
 +#: .././io/init.c:117
  #, c-format
  msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
- msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+-msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++msgstr ""
++"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
  
 -#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314
 +#: .././io/init.c:162 .././io/open.c:313
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4346,20 +4399,20 @@
+@@ -4346,20 +4560,20 @@
  " błędów.\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4372,15 +4425,15 @@
+@@ -4372,15 +4586,15 @@
  "\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4417,53 +4470,53 @@
+@@ -4401,14 +4615,17 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n"
++" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do "
++"odwzorowań\n"
+ "\n"
+ " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n"
+-" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
++" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania "
++"zakresu.\n"
+ " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n"
+ " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
+ " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
+-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
++" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
++"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
+ " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
+ " Uwagi:\n"
+ "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
+@@ -4417,53 +4634,53 @@
  "  WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4501,7 +4554,7 @@
+@@ -4489,7 +4706,8 @@
+ "Przykład:\n"
+ " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n"
+ "\n"
+-" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n"
++" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania "
++"przez\n"
+ " inne polecenia xfs_io.\n"
+ " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n"
+ " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n"
+@@ -4501,7 +4719,7 @@
  " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4529,7 +4582,7 @@
+@@ -4529,7 +4747,7 @@
  " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4574,7 +4627,7 @@
+@@ -4541,7 +4759,8 @@
+ " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n"
+ " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
+ " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n"
+-" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n"
++" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving "
++"backward\n"
+ " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n"
+ " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n"
+ " Notes:\n"
+@@ -4559,22 +4778,28 @@
+ " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n"
+ "                     w odwzorowaniu\n"
+ "\n"
+-" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n"
+-" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n"
+-" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n"
++" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, "
++"opcjonalnie\n"
++" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych "
++"badań.\n"
++" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku "
++"pliku.\n"
+ " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n"
+ " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n"
+ " odwzorowania.\n"
+ " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
+ " Uwagi:\n"
+-"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n"
+-"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n"
++"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał "
++"SIGBUS.\n"
++"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach "
++"związanych\n"
+ "   z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n"
+-"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n"
++"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na "
++"tym\n"
  "   etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4604,162 +4657,198 @@
+@@ -4597,169 +4822,206 @@
+ " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n"
+ "\n"
+ " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n"
+-" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n"
++" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia "
++"przedziału.\n"
+ " -S - użycie alternatywnego znaku\n"
+ " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n"
+ " początku\n"
  " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303
 -#: .././io/pwrite.c:330
-+#: .././io/mmap.c:532 .././io/pread.c:435 .././io/pwrite.c:301
-+#: .././io/pwrite.c:328
++#: .././io/mmap.c:532 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
++#: .././io/pwrite.c:332
  #, c-format
  msgid "non-numeric seed -- %s\n"
  msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4813,12 +4902,12 @@
- "         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n"
+@@ -4790,14 +5052,17 @@
+ " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n"
++" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
++"zapisu\n"
+ "                        z bezpośrednim we/wy\n"
+ "\n"
+-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n"
++" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
++"polecenia\n"
+ " xfs_io.\n"
+ " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
+ " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
+-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n"
++" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
++"wyrównania)\n"
+ " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
+ " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
+ " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
+@@ -4805,20 +5070,23 @@
+ " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
+ " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
+ " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
+-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n"
++" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
++"przestrzni\n"
+ "      nazw)\n"
+-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n"
++" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
++"rozmiaru\n"
+ "         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
+ " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
+-"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n"
++"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
++"odczytu).\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/open.c:346
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4837,12 +4926,12 @@
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n"
+@@ -4833,16 +5101,18 @@
+ " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
++"katalogów\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/open.c:467
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4859,12 +4948,12 @@
+@@ -4855,16 +5125,17 @@
+ "\n"
+ " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+ "\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
  " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4882,260 +4971,260 @@
+@@ -4878,264 +5149,272 @@
+ " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
+ " ścieżki\n"
+ "\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
  " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/open.c:816
 +#: .././io/open.c:815
  msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
- msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
++msgstr ""
++"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
++"otwartego pliku"
  
 -#: .././io/parent.c:49
 +#: .././io/parent.c:48
 +#: .././io/parent.c:53
  #, c-format
  msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
- msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
+-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
  
 -#: .././io/parent.c:58
 +#: .././io/parent.c:57
 +#: .././io/parent.c:72
  #, c-format
  msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
- msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
+-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
  
 -#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
 +#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
 +#: .././io/parent.c:102
  #, c-format
  msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
- msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
+-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
++"nadrzędnego\n"
  
 -#: .././io/parent.c:116
 +#: .././io/parent.c:115
 +#: .././io/parent.c:199
  #, c-format
  msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+-msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++msgstr ""
++"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
  
 -#: .././io/parent.c:212
 +#: .././io/parent.c:211
  #, c-format
  msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
  msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
-@@ -5170,32 +5259,32 @@
+@@ -5170,32 +5449,33 @@
  msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
  msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
  
 +#: .././io/parent.c:388
  #, c-format
  msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
- msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
+-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
++msgstr ""
++"argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
  
 -#: .././io/parent.c:426
 +#: .././io/parent.c:428
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5214,15 +5303,15 @@
+@@ -5214,15 +5494,15 @@
  " -v - tryb szczegółowy\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5276,85 +5365,79 @@
+@@ -5257,104 +5537,107 @@
+ " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+ "\n"
+ " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
+-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n"
+-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
++" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
++"badań.\n"
++" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
++"rozmiarem\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
+ " chyba że zażądano innego schematu.\n"
+ " -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+ " -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+ " -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
+ " -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n"
+-"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
++"losowym)\n"
++"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
+ " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+ "        (preadv)\n"
+ "\n"
+ " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
+-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n"
+-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n"
++" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
++"przedziału.\n"
++" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
++"losowo\n"
  " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269
-+#: .././io/pread.c:396 .././io/pwrite.c:267
++#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
  #, c-format
  msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
  msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
  
 -#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316
-+#: .././io/pread.c:426 .././io/pwrite.c:314
++#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
  #, c-format
  msgid "non-numeric vector count == %s\n"
  msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
 -msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
 -
 -#: .././io/pread.c:518
-+#: .././io/pread.c:503
++#: .././io/pread.c:507
  msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
  msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
  
 -#: .././io/pread.c:519
-+#: .././io/pread.c:504
++#: .././io/pread.c:508
  msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
  msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
  
 -#: .././io/prealloc.c:353
 +#: .././io/prealloc.c:381
 +msgid "creates new space for writing within file by shifting extents"
-+msgstr "utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie ekstentów"
++msgstr ""
++"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie "
++"ekstentów"
 +
 +#: .././io/prealloc.c:389
  msgid "[-k] off len"
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5408,66 +5491,166 @@
+@@ -5388,10 +5671,13 @@
+ " Przykład:\n"
+ " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+ "\n"
+-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n"
+-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n"
++" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
++"wypełnionego\n"
++" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
++"wejściowego.\n"
+ " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
+ " chyba że zażądano innego schematu.\n"
+ " -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
+ " -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
+@@ -5402,72 +5688,187 @@
+ " -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+ " -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+ " -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n"
+-"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
++"losowym)\n"
++"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
+ " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
  "        (pwritev)\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/pwrite.c:296
-+#: .././io/pwrite.c:294
++#: .././io/pwrite.c:298
  #, c-format
  msgid "non-numeric skip -- %s\n"
  msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
 -msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
 -
 -#: .././io/pwrite.c:419
-+#: .././io/pwrite.c:405
- msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
- msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
+-msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
+-msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
++#: .././io/pwrite.c:409
++msgid ""
++"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
++"len"
++msgstr ""
++"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
++"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
  
 -#: .././io/pwrite.c:421
-+#: .././io/pwrite.c:407
++#: .././io/pwrite.c:411
  msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
  msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
  
 +" taka sama.\n"
 +"\n"
 +" Przykład:\n"
-+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu 0\n"
++" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
 +"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
 +"\n"
 +" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do nowego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
 +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu zakresów\n"
++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
++"zakresów\n"
 +" musi być taka sama.\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:85
-+#, c-format
-+msgid "Extents did not match.\n"
-+msgstr "Ekstenty nie są takie same.\n"
++#: .././io/reflink.c:87
++msgid "Extents did not match."
++msgstr "Ekstenty nie są takie same."
 +
-+#: .././io/reflink.c:137 .././io/reflink.c:260
++#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
 +#, c-format
 +msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
 +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:143 .././io/reflink.c:266
++#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
 +#, c-format
 +msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
 +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:149 .././io/reflink.c:272
++#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
 +#, c-format
 +msgid "non-positive length argument -- %s\n"
 +msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:174
++#: .././io/reflink.c:178
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"\n"
 +" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain identical\n"
++" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
++"identical\n"
 +" data.\n"
 +"\n"
 +" Example:\n"
 +msgstr ""
 +"\n"
 +" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą zawierać\n"
++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
++"zawierać\n"
 +" takich samych danych.\n"
 +"\n"
 +" Przykład:\n"
-+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu 0\n"
++" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
 +"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
 +" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
 +"                   na pozycji 0\n"
 +"\n"
 +" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do nowego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
 +" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
 +" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
 +
-+#: .././io/reflink.c:305 .././io/reflink.c:319
++#: .././io/reflink.c:309 .././io/reflink.c:323
 +msgid "infile src_off dst_off len"
 +msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
 +
-+#: .././io/reflink.c:307
++#: .././io/reflink.c:311
 +msgid "reflinks a number of bytes at a specified offset"
 +msgstr "dowiązanie podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
 +
-+#: .././io/reflink.c:321
++#: .././io/reflink.c:325
 +msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
 +msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
 +
 -#: .././io/resblks.c:68
 +#: .././io/resblks.c:67
  msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
- msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
+-msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
++msgstr ""
++"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
  
 -#: .././io/seek.c:33
 +#: .././io/seek.c:32
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5504,15 +5687,15 @@
+@@ -5488,13 +5889,15 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n"
++" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
++"offsetem\n"
+ "\n"
+ " Przykłady:\n"
+ " 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
+ " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
+ "\n"
+-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n"
++" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
++"dziura\n"
+ " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
+ " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
+ " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
+@@ -5504,15 +5907,15 @@
  " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5543,28 +5726,31 @@
+@@ -5535,7 +5938,8 @@
+ " Przykład:\n"
+ " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
+ "\n"
+-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n"
++" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
++"to\n"
+ " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
+ " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
+ " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
+@@ -5543,28 +5947,33 @@
  " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
  "\n"
  
 -#: .././io/sync_file_range.c:31
 +#: .././io/sync.c:57
 +msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr "wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
++msgstr ""
++"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
 +
 +#: .././io/sync.c:66
 +msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr "wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
++msgstr ""
++"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
 +
 +#: .././io/sync_file_range.c:30
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5585,28 +5771,27 @@
+@@ -5577,40 +5986,43 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n"
++" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
++"pliku\n"
+ "\n"
+ " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
+-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
++" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
++" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
  " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
  "\n"
  
  #: .././libxcmd/command.c:85
  #, c-format
  msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
-@@ -5632,37 +5817,47 @@
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
+ #: .././libxcmd/command.c:89
+ #, c-format
+@@ -5620,7 +6032,8 @@
+ #: .././libxcmd/command.c:93
+ #, c-format
+ msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
+ #: .././libxcmd/command.c:155
+ #, c-format
+@@ -5632,37 +6045,47 @@
  msgid "command \"%s\" not found\n"
  msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
  
  #, c-format
  msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
-@@ -5682,7 +5877,7 @@
+@@ -5682,7 +6105,7 @@
  msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
  
  #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
  #, c-format
  msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
  msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-@@ -5693,7 +5888,7 @@
+@@ -5693,7 +6116,7 @@
  msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
  
  #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
 -#: .././libxfs/linux.c:226
-+#: .././libxfs/linux.c:228
++#: .././libxfs/linux.c:230
  #, c-format
  msgid "%s: can't determine memory size\n"
  msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
-@@ -5703,17 +5898,17 @@
+@@ -5703,17 +6126,17 @@
  msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
  msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
  
  #, c-format
  msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
  msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
-@@ -5733,117 +5928,127 @@
+@@ -5733,117 +6156,132 @@
  msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
  msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
  
 +#: .././libxfs/init.c:732
 +#, c-format
 +msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
-+msgstr "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
++msgstr ""
++"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
++"xfsprogs.\n"
 +
 +#: .././libxfs/init.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
- msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
--#: .././libxfs/init.c:737
+-msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
++msgstr ""
++"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
++"xfsprogs.\n"
++
 +#: .././libxfs/init.c:749
 +#, c-format
 +msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
-+msgstr "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
-+
++msgstr ""
++"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
+-#: .././libxfs/init.c:737
 +#: .././libxfs/init.c:769
  #, c-format
  msgid "%s: data size check failed\n"
  #, c-format
  msgid "%s: perag init failed\n"
  msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
-@@ -5868,122 +6073,132 @@
+@@ -5868,122 +6306,135 @@
  msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
  msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
  
 +#: .././libxfs/linux.c:116
  #, c-format
  msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
- msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
++"%s\n"
  
 -#: .././libxfs/linux.c:171
-+#: .././libxfs/linux.c:173
++#: .././libxfs/linux.c:175
  #, c-format
  msgid "%s: can't determine device size\n"
  msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
  
 -#: .././libxfs/linux.c:179
-+#: .././libxfs/linux.c:181
++#: .././libxfs/linux.c:183
  #, c-format
  msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
- msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
+-msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:68
-+#: .././libxfs/rdwr.c:81
++#: .././libxfs/rdwr.c:82
  #, c-format
  msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
  msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:78
-+#: .././libxfs/rdwr.c:91
++#: .././libxfs/rdwr.c:92
  #, c-format
  msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
  msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:88
-+#: .././libxfs/rdwr.c:101
++#: .././libxfs/rdwr.c:102
  #, c-format
  msgid "%s: %s write failed: %s\n"
  msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:92
-+#: .././libxfs/rdwr.c:105
++#: .././libxfs/rdwr.c:106
  #, c-format
  msgid "%s: %s not progressing?\n"
  msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:409
-+#: .././libxfs/rdwr.c:530
++#: .././libxfs/rdwr.c:581
  #, c-format
  msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
  msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:441
-+#: .././libxfs/rdwr.c:563
++#: .././libxfs/rdwr.c:614
  #, c-format
  msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
  msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:522
-+#: .././libxfs/rdwr.c:644
++#: .././libxfs/rdwr.c:697
  #, c-format
  msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
  msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:529
-+#: .././libxfs/rdwr.c:651
++#: .././libxfs/rdwr.c:704
  #, c-format
  msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
  msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:574
-+#: .././libxfs/rdwr.c:696
++#: .././libxfs/rdwr.c:749
  #, c-format
  msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
  msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:710
-+#: .././libxfs/rdwr.c:868
++#: .././libxfs/rdwr.c:921
  #, c-format
  msgid "%s: read failed: %s\n"
  msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:716
-+#: .././libxfs/rdwr.c:874
++#: .././libxfs/rdwr.c:927
  #, c-format
  msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
  msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:878
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1036
++#: .././libxfs/rdwr.c:1089
  #, c-format
  msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
  msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:884
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1042
++#: .././libxfs/rdwr.c:1095
  #, c-format
  msgid "%s: error - pwrite64 only %d of %d bytes\n"
  msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite64 tylko %d z %d bajtów\n"
  
 -#: .././libxfs/rdwr.c:920
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1078
++#: .././libxfs/rdwr.c:1130
  #, c-format
 -msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n"
 -msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n"
  msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
  
 -#: .././libxfs/util.c:691
-+#: .././libxfs/util.c:664
- #, c-format
--msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
--msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
++#: .././libxfs/util.c:663
++#, c-format
 +msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
 +msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
--#: .././libxlog/util.c:37
++
 +#: .././libxlog/util.c:67
 +#, c-format
 +msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
 +msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
 +
 +#: .././libxlog/util.c:75
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
 +msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
 +msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
-+
+-#: .././libxlog/util.c:37
 +#: .././libxlog/util.c:97
  #, c-format
  msgid ""
  "* ERROR: mismatched uuid in log\n"
-@@ -5994,7 +6209,7 @@
+@@ -5994,7 +6445,7 @@
  "             SB : %s\n"
  "             log: %s\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -6003,387 +6218,387 @@
+@@ -6003,387 +6454,389 @@
  "\n"
  "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:282
 +#: .././logprint/log_misc.c:281
  #, c-format
- msgid "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
- msgstr "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+-msgid "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+-msgstr "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++msgid ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:288
 +#: .././logprint/log_misc.c:287
  #, c-format
  msgid ""
  "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -6392,107 +6607,107 @@
+@@ -6392,107 +6845,107 @@
  "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
  "      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "* ERROR: for header block=%lld\n"
-@@ -6501,286 +6716,286 @@
+@@ -6501,286 +6954,289 @@
  "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
  "*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
  
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368
 -#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476
-+#: .././logprint/log_misc.c:1319 .././logprint/log_misc.c:1395
-+#: .././logprint/log_misc.c:1466 .././logprint/log_misc.c:1503
++#: .././logprint/log_misc.c:1321 .././logprint/log_misc.c:1397
++#: .././logprint/log_misc.c:1468 .././logprint/log_misc.c:1505
  #, c-format
  msgid "%s: physical end of log\n"
  msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373
 -#: .././logprint/log_misc.c:1491
-+#: .././logprint/log_misc.c:1325 .././logprint/log_misc.c:1400
-+#: .././logprint/log_misc.c:1518
++#: .././logprint/log_misc.c:1327 .././logprint/log_misc.c:1402
++#: .././logprint/log_misc.c:1520
  #, c-format
  msgid "BLKNO: %lld\n"
  msgstr "BLKNO: %lld\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1356
-+#: .././logprint/log_misc.c:1383
++#: .././logprint/log_misc.c:1385
  #, c-format
  msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
  msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1382
-+#: .././logprint/log_misc.c:1409
++#: .././logprint/log_misc.c:1411
  #, c-format
  msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
  msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1451
-+#: .././logprint/log_misc.c:1478
++#: .././logprint/log_misc.c:1480
  msgid "illegal value"
  msgstr "niedozwolona wartość"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1457
-+#: .././logprint/log_misc.c:1484
++#: .././logprint/log_misc.c:1486
  #, c-format
  msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
  msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1462
-+#: .././logprint/log_misc.c:1489
++#: .././logprint/log_misc.c:1491
  #, c-format
  msgid "%s: totally cleared log\n"
  msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1467
-+#: .././logprint/log_misc.c:1494
++#: .././logprint/log_misc.c:1496
  #, c-format
  msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
  msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1472
-+#: .././logprint/log_misc.c:1499
++#: .././logprint/log_misc.c:1501
  #, c-format
  msgid "%s: totally zeroed log\n"
  msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1488
-+#: .././logprint/log_misc.c:1515
++#: .././logprint/log_misc.c:1517
  msgid "xlog_find_head: bad read"
  msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1540
-+#: .././logprint/log_misc.c:1567
++#: .././logprint/log_misc.c:1569
  #, c-format
  msgid "%s: logical end of log\n"
  msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
  
 -#: .././logprint/log_misc.c:1636
-+#: .././logprint/log_misc.c:1663
++#: .././logprint/log_misc.c:1665
  #, c-format
  msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
- msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
++msgstr ""
++"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
  
 -#: .././logprint/log_print_all.c:94
 +#: .././logprint/log_print_all.c:96
  #, c-format
- msgid "BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
- msgstr "BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
+-msgid "BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
+-msgstr "BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
++msgid ""
++"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
++msgstr ""
++"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
  
 -#: .././logprint/log_print_all.c:104
 +#: .././logprint/log_print_all.c:106
  #, c-format
  msgid ""
  "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -6789,47 +7004,47 @@
+@@ -6789,47 +7245,47 @@
  "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
  "\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
-@@ -6841,12 +7056,12 @@
+@@ -6841,12 +7297,12 @@
  "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
  "systemu plików.\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [options...] <device>\n"
-@@ -6889,17 +7104,17 @@
+@@ -6873,7 +7329,8 @@
+ "\n"
+ "Opcje:\n"
+ "    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
+-"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n"
++"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
++"nazwie\n"
+ "    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
+ "    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
+ "    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
+@@ -6889,17 +7346,17 @@
  "    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
  "    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "    external log device not specified\n"
-@@ -6908,32 +7123,32 @@
+@@ -6908,32 +7365,32 @@
  "    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
  "\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "daddr: %lld length: %lld\n"
-@@ -7090,12 +7305,12 @@
+@@ -6987,66 +7444,66 @@
+ msgid "directory create error"
+ msgstr "błąd tworzenia katalogu"
+-#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430
+-#: .././mkfs/proto.c:437
++#: .././mkfs/proto.c:406 .././mkfs/proto.c:418 .././mkfs/proto.c:429
++#: .././mkfs/proto.c:436
+ #, c-format
+ msgid "%s: bad format string %s\n"
+ msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
+-#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514
+-#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549
++#: .././mkfs/proto.c:458 .././mkfs/proto.c:498 .././mkfs/proto.c:513
++#: .././mkfs/proto.c:525 .././mkfs/proto.c:537 .././mkfs/proto.c:548
+ msgid "Inode allocation failed"
+ msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:476
++#: .././mkfs/proto.c:475
+ msgid "Inode pre-allocation failed"
+ msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:486
++#: .././mkfs/proto.c:485
+ msgid "Pre-allocated file creation failed"
+ msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:568
++#: .././mkfs/proto.c:567
+ msgid "Directory creation failed"
+ msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:589
++#: .././mkfs/proto.c:588
+ msgid "Unknown format"
+ msgstr "Nieznany format"
+-#: .././mkfs/proto.c:594
++#: .././mkfs/proto.c:593
+ msgid "Error encountered creating file from prototype file"
+ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
+-#: .././mkfs/proto.c:648
++#: .././mkfs/proto.c:646
+ msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
+ msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:665
++#: .././mkfs/proto.c:663
+ msgid "Realtime summary inode allocation failed"
+ msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:692
++#: .././mkfs/proto.c:690
+ msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:705
++#: .././mkfs/proto.c:703
+ msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:728
++#: .././mkfs/proto.c:726
+ msgid "Allocation of the realtime summary failed"
+ msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:740
++#: .././mkfs/proto.c:738
+ msgid "Completion of the realtime summary failed"
+ msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
+-#: .././mkfs/proto.c:759
++#: .././mkfs/proto.c:757
+ msgid "Error initializing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
+-#: .././mkfs/proto.c:764
++#: .././mkfs/proto.c:762
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
+@@ -7077,8 +7534,11 @@
+ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271
+ #, c-format
+-msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+-msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n"
++msgid ""
++"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
++msgstr ""
++"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
++"(%d)\n"
+ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281
+ #, c-format
+@@ -7090,12 +7550,12 @@
  msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
  msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n"
  
  #, c-format
  msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
  msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
-@@ -7110,354 +7325,369 @@
+@@ -7108,356 +7568,395 @@
+ #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378
+ #, c-format
  msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
- msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
+-msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
++msgstr ""
++"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:437
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:590
  #, c-format
  msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
- msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n"
+-msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n"
++msgstr ""
++"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
++"jest zbyt duży.\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:592
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:603
  #, c-format
  msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
++msgstr ""
++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:609
  #, c-format
  msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
+-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
++msgstr ""
++"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:615
  #, c-format
  msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+-msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
++msgstr ""
++"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:723
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:771
  #, c-format
  msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
+-msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
++msgstr ""
++"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
++"bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:782
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:813
  #, c-format
  msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
- msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
+-msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
++msgstr ""
++"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
++"memalign dla bufora\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:826
 +#, c-format
 +msgid "warning: could not read existing superblock, skip zeroing\n"
-+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać istniejącego superbloku, pominięto zerowanie\n"
++msgstr ""
++"uwaga: nie udało się odczytać istniejącego superbloku, pominięto zerowanie\n"
 +
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1137
  #, c-format
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1153
  #, c-format
  msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
- msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+-msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
++msgstr ""
++"%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1180
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1778
  #, c-format
  msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
- msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n"
+-msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n"
++msgstr ""
++"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
++"urządzenia (%d)\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1781
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1802
  #, c-format
  msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
- msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
+-msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
++msgstr ""
++"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1807
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844
  #, c-format
  msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+-msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
++msgstr ""
++"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1851
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1908
  #, c-format
  msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
- msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n"
+-msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n"
++msgstr ""
++"podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych "
++"opcji\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1914
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1929
  #, c-format
  msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+-msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
++msgstr ""
++"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2149
  #, c-format
- msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+-msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
++msgid ""
++"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++msgstr ""
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2161
  #, c-format
  msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
- msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
+-msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
++msgstr ""
++"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2168
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2172
  #, c-format
  msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
- msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
+-msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
++msgstr ""
++"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2178
  #, c-format
  msgid ""
  "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
-@@ -7466,7 +7696,7 @@
+@@ -7466,7 +7965,7 @@
  "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
  "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -7475,7 +7705,7 @@
+@@ -7475,7 +7974,7 @@
  "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
  "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -7484,37 +7714,37 @@
+@@ -7484,41 +7983,54 @@
  "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
  "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2197
  #, c-format
- msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+-msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
++msgid ""
++"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++msgstr ""
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2220
  #, c-format
- msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
- msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
+-msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
+-msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
++msgid ""
++"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
++"%d\n"
++msgstr ""
++"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
++"wolumenu %d\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2227
  #, c-format
- msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
- msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n"
+-msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
+-msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n"
++msgid ""
++"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
++"width %d\n"
++msgstr ""
++"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
++"wolumenu %d\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245
  #, c-format
  msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
- msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
+-msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
++msgstr ""
++"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2295
  #, c-format
  msgid ""
  "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
-@@ -7526,57 +7756,57 @@
+-"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs with\n"
++"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs "
++"with\n"
+ "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n"
+@@ -7526,57 +8038,67 @@
  "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
  "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2352
  #, c-format
- msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
- msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
+-msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
+-msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
++msgid ""
++"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
++"size(%d)\n"
++msgstr ""
++"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
++"rozmiaru bloku (%d)\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2384
  #, c-format
  msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
- msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
+-msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
++msgstr ""
++"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416
  #, c-format
- msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+-msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
++msgid ""
++"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++msgstr ""
++"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
++"bloków\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521
  #, c-format
  msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
- msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n"
+-msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n"
++msgstr ""
++"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
++"alokacji\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503
 +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2529
  "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
  "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
  "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-@@ -7586,71 +7816,71 @@
+@@ -7586,71 +8108,71 @@
  msgstr ""
  "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n"
  "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
  msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2721
  #, c-format
  msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
  msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3026
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3027
  #, c-format
  msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
  msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3092
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3093
  #, c-format
  msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
  msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3103
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3104
  #, c-format
  msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
  msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3120
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3121
  #, c-format
  msgid "-%c %s option requires a value\n"
  msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3133 .././repair/xfs_repair.c:165
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134 .././repair/xfs_repair.c:165
  #, c-format
  msgid "option respecified\n"
  msgstr "ponownie podana opcja\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3142 .././repair/xfs_repair.c:172
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3143 .././repair/xfs_repair.c:172
  #, c-format
  msgid "unknown option -%c %s\n"
  msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3181
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3182
  #, c-format
  msgid "blocksize not available yet.\n"
  msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3207
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3208
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s\n"
  "/* no discard */\t[-K]\n"
  "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
  "\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
-@@ -7671,13 +7901,13 @@
+@@ -7671,13 +8193,14 @@
  msgstr ""
  "Składnia: %s\n"
  "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
 -"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
 +"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx]\n"
  "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
- "                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
+-"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
++"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
++"noalign),\n"
  "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
  "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
  "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
  "/* bez porzucenia */    [-K]\n"
  "/* podwolumen logu */   [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
  "                           sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n"
-@@ -7905,7 +8135,7 @@
+@@ -7724,10 +8247,13 @@
+ "Przykład:\n"
+ " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n"
+ "\n"
+-" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n"
+-" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
++" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub "
++"limity\n"
++" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub "
++"projektu.\n"
+ " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n"
+-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
++" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
++"pliku\n"
+ " -g - zmiana limitów quot grupy\n"
+ " -p - zmiana limitów quot projektu\n"
+ " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n"
+@@ -7774,22 +8300,28 @@
+ " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n"
+ "\n"
+ " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n"
+-" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n"
++" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich "
++"użytkowników,\n"
+ " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n"
+-" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n"
+-" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n"
++" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów "
++"ustawioną\n"
++" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik "
++"nadal\n"
+ " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n"
+ " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n"
+-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
++" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
++"pliku\n"
+ " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n"
+ " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n"
+ " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n"
+ " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n"
+ " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n"
+-" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n"
++" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie "
++"realtime\n"
+ " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n"
+ " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n"
+-" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n"
++" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze "
++"litery.\n"
+ "\n"
+ #: .././quota/edit.c:91
+@@ -7807,7 +8339,8 @@
+ " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n"
+ " limit is enforced as the hard limit.  It is intended as an alternative to\n"
+ " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n"
+-" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n"
++" number of warnings issued to people, and they are penalised if the "
++"warnings\n"
+ " are ignored.\n"
+ " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n"
+ " -g -- set group quota warning count\n"
+@@ -7824,21 +8357,27 @@
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+ " 'warn 2 jimmy'\n"
+-" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n"
++" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika "
++"jimmy)\n"
+ "\n"
+-" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n"
+-" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
+-" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n"
++" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-"
++"węzłów\n"
++" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub "
++"projektu.\n"
++" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, "
++"miękki\n"
+ " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n"
+ " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n"
+ " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n"
+-" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n"
++" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są "
++"limity\n"
+ " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
+ " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n"
+ " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
+ " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n"
+ " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n"
+-" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n"
++" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie "
++"realtime\n"
+ " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
+ "\n"
+@@ -7847,17 +8386,17 @@
+ msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569
++#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid user name: %s\n"
+ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586
++#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid group name: %s\n"
+ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603
++#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid project name: %s\n"
+ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
+@@ -7882,46 +8421,50 @@
+ msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
+ msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
+-#: .././quota/edit.c:447
++#: .././quota/edit.c:457
+ #, c-format
+ msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
+ msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:479
++#: .././quota/edit.c:489
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:553
++#: .././quota/edit.c:568
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
+-#: .././quota/edit.c:689
+-msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
+-msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
++#: .././quota/edit.c:709
++msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
++msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
+-#: .././quota/edit.c:690
++#: .././quota/edit.c:710
  msgid "modify quota limits"
  msgstr "zmiana limitów quot"
  
 -#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
-+#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:635
- msgid "[-gpu] [-f file]"
- msgstr "[-gpu] [-f plik]"
+-msgid "[-gpu] [-f file]"
+-msgstr "[-gpu] [-f plik]"
++#: .././quota/edit.c:717 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:724
++msgid "[-g|-p|-u] [-f file]"
++msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]"
+-#: .././quota/edit.c:698
++#: .././quota/edit.c:718
+ msgid "restore quota limits from a backup file"
+ msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
+-#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712
+-msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
+-msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
+-
+-#: .././quota/edit.c:705
+-msgid "get/set quota enforcement timeouts"
+-msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
++#: .././quota/edit.c:724
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value"
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość"
++
++#: .././quota/edit.c:725
++msgid "set quota enforcement timeouts"
++msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot"
++
++#: .././quota/edit.c:732
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name"
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa"
+-#: .././quota/edit.c:713
++#: .././quota/edit.c:733
+ msgid "get/set enforcement warning counter"
+ msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
  
-@@ -7966,46 +8196,46 @@
+@@ -7946,7 +8489,8 @@
+ " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
+ "\n"
+ " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
+-" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n"
++" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
++"bloków\n"
+ " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
+ " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
+ " -b - informacje o liczbach bloków\n"
+@@ -7966,53 +8510,55 @@
  msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
  msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
  
  msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
  msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
  
-@@ -8347,7 +8577,7 @@
+ #: .././quota/init.c:48
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
+-msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
++"[ścieżka]\n"
+ #: .././quota/path.c:39
+ #, c-format
+@@ -8080,7 +8626,8 @@
+ " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
+ " be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
+ " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
+-" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io utility\n"
++" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
++"utility\n"
+ " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
+ " be done by a privileged user.\n"
+ "\n"
+@@ -8096,22 +8643,27 @@
+ " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
+ " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
+ " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
+-" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n"
++" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
++"exists.\n"
+ "\n"
+-" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n"
++" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
++"directories\n"
+ " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
+-" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n"
++" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
++"(default).\n"
+ "\n"
+ " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
+ " on the xfs_quota man page.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n"
++" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
++"limitami\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+ " 'project -c logfiles'\n"
+-" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n"
++" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
++"katalogów)\n"
+ "\n"
+ " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
+ " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
+@@ -8119,25 +8671,34 @@
+ " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
+ " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
+ "\n"
+-" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n"
++" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
++"-c.\n"
+ " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
+-" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n"
+-" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n"
+-" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n"
++" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
++"są\n"
++" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
++"częścią\n"
++" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
++"każdego\n"
+ " pliku.\n"
+-" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n"
++" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
++"jako\n"
+ " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
+-" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n"
++" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
++"projektu\n"
+ " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
+ " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
+ " uprzywilejowany użytkownik.\n"
+ "\n"
+-" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n"
+-" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n"
++" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
++"poprzez\n"
++" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
++"spod\n"
+ " kontroli limitów projektu.\n"
+ "\n"
+ " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
+-" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n"
++" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
++"zgłasza\n"
+ " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
+ " mające ustawionej flagi.\n"
+ "\n"
+@@ -8203,7 +8764,9 @@
+ #: .././quota/project.c:271
+ #, c-format
+-msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n"
++msgid ""
++"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
++"(%d).\n"
+ msgstr ""
+ "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
+ "z ograniczeniem %s (%d)\n"
+@@ -8223,8 +8786,11 @@
+ #: .././quota/project.c:326
+ #, c-format
+-msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
+-msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
++msgid ""
++"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
++msgstr ""
++"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
++"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
+ #: .././quota/project.c:336
+ #, c-format
+@@ -8271,8 +8837,10 @@
+ " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
+ " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
+ "      plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
+-"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n"
+-" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n"
++"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
++"kilobajtów.\n"
++" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
++"których\n"
+ "      nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
+ " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
+ " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
+@@ -8301,11 +8869,11 @@
+ msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
+ msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
+-#: .././quota/quot.c:419
+-msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
+-msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
++#: .././quota/quot.c:424
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
+-#: .././quota/quot.c:420
++#: .././quota/quot.c:425
+ msgid "summarize filesystem ownership"
+ msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
+@@ -8347,7 +8915,7 @@
  " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
  " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Disk quotas for %s %s (%u)\n"
-@@ -8356,65 +8586,65 @@
+@@ -8356,199 +8924,87 @@
  "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
  "System plików%s"
  
  msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
  
 -#: .././quota/quota.c:464
-+#: .././quota/quota.c:463
- msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
- msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
+-msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
+-msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
++#: .././quota/quota.c:468
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
  
 -#: .././quota/quota.c:465
-+#: .././quota/quota.c:464
++#: .././quota/quota.c:469
  msgid "show usage and limits"
  msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
  
 -#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
-+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:636
- msgid "dump quota information for backup utilities"
- msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
+-msgid "dump quota information for backup utilities"
+-msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
+-
+-#: .././quota/report.c:36
++#: .././quota/state.c:33
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+-" create a backup file which contains quota limits information\n"
+-" -g -- dump out group quota limits\n"
+-" -p -- dump out project quota limits\n"
+-" -u -- dump out user quota limits (default)\n"
+-" -f -- write the dump out to the specified file\n"
++" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'off -uv'  (switch off user quota on the current filesystem)\n"
++" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n"
++" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n"
++" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n"
++" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n"
++" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n"
++"\n"
++" The state command is useful for displaying the current state.  Using\n"
++" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n"
++" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n"
++" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
++" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n"
+-" -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
+-" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
+-" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
+-" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././quota/report.c:48
+-msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
+-msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
+-
+-#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658
+-msgid "report filesystem quota information"
+-msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
+-
+-#: .././quota/report.c:51
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n"
+-" Example:\n"
+-" 'report -igh'\n"
+-" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n"
+-" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n"
+-" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n"
+-" or all filesystems.\n"
+-" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n"
+-" -h -- report in a human-readable format\n"
+-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+-" -N -- suppress the header from the output\n"
+-" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
+-" -L -- lower ID bound to report on\n"
+-" -U -- upper ID bound to report on\n"
+-" -g -- report group usage and quota information\n"
+-" -p -- report project usage and quota information\n"
+-" -u -- report user usage and quota information\n"
+-" -b -- report blocks-used information only\n"
+-" -i -- report inodes-used information only\n"
+-" -r -- report realtime-blocks-used information only\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n"
+-" plików\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'report -igh'\n"
+-" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
+-"\n"
+-" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n"
+-" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n"
+-" wszystkich systemów plików.\n"
+-" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
+-" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
+-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
+-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
+-" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
+-" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
+-" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
+-" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
+-" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
+-" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
+-" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n"
+-" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n"
+-" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././quota/report.c:228
+-#, c-format
+-msgid "%s quota on %s (%s)\n"
+-msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
+-
+-#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
+-#, c-format
+-msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
+-msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
+-
+-#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
+-#, c-format
+-msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
+-msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
+-
+-#: .././quota/report.c:257
+-#, c-format
+-msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
+-msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
+-
+-#: .././quota/report.c:258
+-#, c-format
+-msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
+-msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
+-
+-#: .././quota/report.c:657
+-msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
+-msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
+-
+-#: .././quota/state.c:33
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'off -uv'  (switch off user quota on the current filesystem)\n"
+-" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n"
+-" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n"
+-" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n"
+-" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n"
+-" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n"
+-"\n"
+-" The state command is useful for displaying the current state.  Using\n"
+-" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n"
+-" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n"
+-" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
+-" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n"
++" wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+ " 'off -uv'  (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n"
+@@ -8589,8 +9045,10 @@
+ " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n"
+ " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n"
+ " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n"
+-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
+-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
++" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
++"(użytkownicy);\n"
++" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
++"rodzajów).\n"
+ "\n"
  
-@@ -8441,7 +8671,7 @@
- msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
- msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
+ #: .././quota/state.c:72
+@@ -8614,8 +9072,10 @@
+ " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n"
+ " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n"
+ " stan systemu plików.\n"
+-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
+-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
++" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
++"(użytkownicy);\n"
++" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
++"rodzajów).\n"
+ "\n"
  
--#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658
-+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:646
- msgid "report filesystem quota information"
- msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
+ #: .././quota/state.c:88
+@@ -8636,7 +9096,8 @@
+ " Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
+ " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n"
+ " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n"
+-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n"
++" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
++"(użytkownicy).\n"
+ "\n"
+ #: .././quota/state.c:102
+@@ -8654,10 +9115,13 @@
+ "\n"
+ " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n"
+ "\n"
+-" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n"
++" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić "
++"miejsce\n"
+ " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n"
+-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
+-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
++" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
++"(użytkownicy);\n"
++" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
++"rodzajów).\n"
+ "\n"
  
-@@ -8522,7 +8752,7 @@
- msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
- msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
+ #: .././quota/state.c:121
+@@ -8732,69 +9196,187 @@
+ msgid "remove quota extents from a filesystem"
+ msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
  
--#: .././quota/report.c:657
-+#: .././quota/report.c:645
- msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
- msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
+-#: .././quota/util.c:59
++#: .././quota/util.c:57
+ #, c-format
+ msgid "[-none-]"
+ msgstr "[-brak-]"
+-#: .././quota/util.c:59
++#: .././quota/util.c:57
+ #, c-format
+ msgid "[--none--]"
+ msgstr "[--brak--]"
+-#: .././quota/util.c:62
++#: .././quota/util.c:60
+ #, c-format
+ msgid "[------]"
+ msgstr "[------]"
+-#: .././quota/util.c:62
++#: .././quota/util.c:60
+ #, c-format
+ msgid "[--------]"
+ msgstr "[--------]"
  
-@@ -8835,495 +9065,384 @@
+ # XXX: ngettext()
+-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
++#: .././quota/util.c:64 .././quota/util.c:67
+ msgid "day"
+ msgstr "dzień"
+-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
++#: .././quota/util.c:64 .././quota/util.c:67
+ msgid "days"
+ msgstr "dni"
+-#: .././quota/util.c:194
++#: .././quota/util.c:192
+ msgid "Blocks"
+ msgstr "Bloki"
+-#: .././quota/util.c:194
++#: .././quota/util.c:192
+ msgid "Inodes"
+ msgstr "I-węzły"
+-#: .././quota/util.c:194
++#: .././quota/util.c:192
+ msgid "Realtime Blocks"
+ msgstr "Bloki realtime"
+-#: .././quota/util.c:209
++#: .././quota/util.c:207
+ msgid "User"
+ msgstr "użytkowników"
+-#: .././quota/util.c:209
++#: .././quota/util.c:207
+ msgid "Group"
+ msgstr "grup"
+-#: .././quota/util.c:209
++#: .././quota/util.c:207
+ msgid "Project"
+ msgstr "projektów"
+-#: .././quota/util.c:417
++#: .././quota/util.c:415
+ #, c-format
+ msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
+ msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././quota/util.c:423
++#: .././quota/util.c:421
+ #, c-format
+ msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
+ msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
++#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:725
++msgid "dump quota information for backup utilities"
++msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
++
++#: .././quota/report.c:36
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" create a backup file which contains quota limits information\n"
++" -g -- dump out group quota limits\n"
++" -p -- dump out project quota limits\n"
++" -u -- dump out user quota limits (default)\n"
++" -f -- write the dump out to the specified file\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
++"(quota)\n"
++" -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
++" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
++" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
++" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
++"\n"
++
++#: .././quota/report.c:48
++msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
++msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
++
++#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:735
++msgid "report filesystem quota information"
++msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
++
++#: .././quota/report.c:51
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n"
++" Example:\n"
++" 'report -igh'\n"
++" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n"
++" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n"
++" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n"
++" or all filesystems.\n"
++" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n"
++" -h -- report in a human-readable format\n"
++" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
++" -N -- suppress the header from the output\n"
++" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
++" -L -- lower ID bound to report on\n"
++" -U -- upper ID bound to report on\n"
++" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
++" -g -- report group usage and quota information\n"
++" -p -- report project usage and quota information\n"
++" -u -- report user usage and quota information\n"
++" -b -- report blocks-used information only\n"
++" -i -- report inodes-used information only\n"
++" -r -- report realtime-blocks-used information only\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
++"systemu\n"
++" plików\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'report -igh'\n"
++" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
++"\n"
++" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
++"wypisującego\n"
++" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
++"lub\n"
++" wszystkich systemów plików.\n"
++" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
++" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
++" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
++" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
++" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
++" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
++" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
++" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
++" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
++" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
++" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
++" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n"
++" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n"
++" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
++"\n"
++
++#: .././quota/report.c:267
++#, c-format
++msgid "%s quota on %s (%s)\n"
++msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
++
++#: .././quota/report.c:292 .././quota/report.c:300
++#, c-format
++msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
++msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
++
++#: .././quota/report.c:293 .././quota/report.c:301
++#, c-format
++msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
++msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
++
++#: .././quota/report.c:296
++#, c-format
++msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
++msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
++
++#: .././quota/report.c:297
++#, c-format
++msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
++msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
++
++#: .././quota/report.c:734
++msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
++msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
++
+ #: .././repair/agheader.c:40
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
+@@ -8835,495 +9417,457 @@
  msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
  msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
  
 +#: .././repair/attr_repair.c:77
  #, c-format
  msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
- msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
+-msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
++msgstr ""
++"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:124
 +#: .././repair/attr_repair.c:84
  msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:763
+-msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
+-msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
 +#: .././repair/attr_repair.c:172
- msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
++msgid ""
++"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
++"SGI_ACL_DEFAULT\n"
++msgstr ""
++"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
++"SGI_ACL_DEFAULT\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:789
 +#: .././repair/attr_repair.c:198
 +#: .././repair/attr_repair.c:252
  #, c-format
  msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:863
 +#: .././repair/attr_repair.c:272
 -#: .././repair/attr_repair.c:955
 +#: .././repair/attr_repair.c:365
  #, c-format
- msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
- msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
+-msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
+-msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
++msgid ""
++"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
++msgstr ""
++"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:959
 +#: .././repair/attr_repair.c:369
  #, c-format
  msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
+-msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
++msgstr ""
++"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:970
 +#: .././repair/attr_repair.c:380
  #, c-format
- msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
+-msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
++msgid ""
++"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
  msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:975
 +#: .././repair/attr_repair.c:385
  #, c-format
  msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
+-msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
++msgstr ""
++"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1009
 +#: .././repair/attr_repair.c:419
 -#: .././repair/attr_repair.c:1066
 +#: .././repair/attr_repair.c:476
  #, c-format
- msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n"
- msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n"
+-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n"
+-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n"
++msgid ""
++"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
++"%d)\n"
++msgstr ""
++"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
++"(namelen = %d)\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1083
 +#: .././repair/attr_repair.c:493
  #, c-format
- msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1093
 +#: .././repair/attr_repair.c:503
  #, c-format
- msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
++"węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1126
 +#: .././repair/attr_repair.c:536
  #, c-format
- msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1136
 +#: .././repair/attr_repair.c:546
  #, c-format
  msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1138
 +#: .././repair/attr_repair.c:548
 +#: .././repair/attr_repair.c:554
  #, c-format
  msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1151
 +#: .././repair/attr_repair.c:561
  #, c-format
  msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1189
 +#: .././repair/attr_repair.c:599
 +#: .././repair/attr_repair.c:623
  #, c-format
  msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
- msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
+-msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
++msgstr ""
++"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1224
 +#: .././repair/attr_repair.c:634
  #, c-format
- msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n"
- msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n"
+-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n"
+-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n"
++msgid ""
++"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
++"space\n"
++msgstr ""
++"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
++"użytego miejsca\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1247
 +#: .././repair/attr_repair.c:657
  #, c-format
- msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
- msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n"
+-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
+-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n"
++msgid ""
++"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
++msgstr ""
++"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
++"używanego miejsca\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1271
 +#: .././repair/attr_repair.c:681
  #, c-format
- msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
++"fork of inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
++"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1279
 +#: .././repair/attr_repair.c:689
  #, c-format
- msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
++"of inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
++"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1289
 +#: .././repair/attr_repair.c:699
  #, c-format
- msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
++"inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
++"i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1297
 +#: .././repair/attr_repair.c:707
  #, c-format
- msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n"
- msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n"
+-msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
++"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1352
 +#: .././repair/attr_repair.c:769
  #, c-format
  msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1362
 +#: .././repair/attr_repair.c:779
  #, c-format
- msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1376
 +#: .././repair/attr_repair.c:791
 -#: .././repair/attr_repair.c:1407
 +#: .././repair/attr_repair.c:822
  #, c-format
- msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1434
 +#: .././repair/attr_repair.c:857
 +#: .././repair/attr_repair.c:939
 +#, c-format
 +msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
++"%<PRIu64>\n"
 +
 +#: .././repair/attr_repair.c:946
 +#, c-format
 +msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
-+msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
 +#: .././repair/attr_repair.c:953
 +#, c-format
 -#: .././repair/attr_repair.c:1566
 +#: .././repair/attr_repair.c:1034
  #, c-format
- msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1574
 +#: .././repair/attr_repair.c:1043
  #, c-format
- msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
+-msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
++msgid ""
++"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
++"wyczyszczone\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1606
 +#: .././repair/attr_repair.c:1079
  #, c-format
  msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1635
 +#: .././repair/attr_repair.c:1109
  msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
  
 -#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053
-+#: .././repair/attr_repair.c:1169 .././repair/dinode.c:2029
++#: .././repair/attr_repair.c:1169 .././repair/dinode.c:2030
  #, c-format
  msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
  msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-@@ -9384,12 +9503,12 @@
- msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
+@@ -9343,73 +9887,205 @@
+ msgid "end of range ? "
+ msgstr "koniec przedziału? "
  
--#: .././repair/bmap.c:174
+-#: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247
++#: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247
++#, c-format
++msgid "Cannot find %d\n"
++msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
++
++#: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260
++#, c-format
++msgid "size of range ? "
++msgstr "rozmiar przedziału? "
++
++#: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271
++#, c-format
++msgid "End of range ? "
++msgstr "Koniec przedziału? "
++
++#: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275
++#, c-format
++msgid "checklen 0/1 ? "
++msgstr "checklen 0/1 ? "
++
++#: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282
++#, c-format
++msgid "Found something\n"
++msgstr "Znaleziono coś\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:53
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
++"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
++"to repair this filesystem.\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
++"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:66
++#, c-format
++msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
++
 +#: .././repair/bmap.c:189
- #, c-format
- msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
- msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
--#: .././repair/bmap.c:281
++#, c-format
++msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
++msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
++
 +#: .././repair/bmap.c:296
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
-@@ -9398,7 +9517,7 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
- "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
--#: .././repair/bmap.c:289
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
++"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++
 +#: .././repair/bmap.c:304
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
-@@ -9407,10 +9526,139 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
- "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
--#: .././repair/bmap.c:297
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
++"maximum number of supported extents (%d).\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
++"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
++
 +#: .././repair/bmap.c:312
- msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
++msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
++msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
++
 +#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
 +msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
 +msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
 +#: .././repair/da_util.c:207
 +#, c-format
 +msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
-+msgstr "błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
 +
 +#: .././repair/da_util.c:221
 +#, c-format
 +#: .././repair/da_util.c:282
 +#, c-format
 +msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-+msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
++msgstr ""
++"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
 +
 +#: .././repair/da_util.c:360
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Cannot find %d\n"
+-msgstr "Nie można odnaleźć %d\n"
 +msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
 +msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
-+
+-#: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260
 +#: .././repair/da_util.c:370
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "size of range ? "
+-msgstr "rozmiar przedziału? "
 +msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
 +msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
-+
+-#: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271
 +#: .././repair/da_util.c:378
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "End of range ? "
+-msgstr "Koniec przedziału? "
 +msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
 +msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
-+
+-#: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275
 +#: .././repair/da_util.c:383
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "checklen 0/1 ? "
+-msgstr "checklen 0/1 ? "
 +msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
+-#: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282
 +#: .././repair/da_util.c:413
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Found something\n"
+-msgstr "Znaleziono coś\n"
 +msgid ""
 +"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
 +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
 +"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
 +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
+-#: .././repair/bmap.c:53
 +#: .././repair/da_util.c:421
-+#, c-format
-+msgid ""
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
+-"to repair this filesystem.\n"
 +"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
 +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
+-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
 +"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
 +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
+-#: .././repair/bmap.c:66
 +#: .././repair/da_util.c:574
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
 +msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
++msgstr ""
++"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/bmap.c:174
 +#: .././repair/da_util.c:602
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
+-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
 +msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
 +#, c-format
 +msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
+-#: .././repair/bmap.c:281
 +#: .././repair/da_util.c:686
-+#, c-format
-+msgid ""
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
 +"correcting bad hashval in interior %s block\n"
 +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
 +"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
 +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
+-#: .././repair/bmap.c:289
 +#: .././repair/da_util.c:694
-+#, c-format
-+msgid ""
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
+-"maximum number of supported extents (%d).\n"
 +"would correct bad hashval in interior %s block\n"
 +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
+-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
+-
+-#: .././repair/bmap.c:297
+-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
+-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
 +"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
 +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
  #: .././repair/dino_chunks.c:57
  #, c-format
- msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
-@@ -9442,81 +9690,81 @@
+@@ -9442,81 +10118,81 @@
  msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
  msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
  
  msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
  msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
  
-@@ -9538,82 +9786,82 @@
+@@ -9538,82 +10214,127 @@
  msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
  msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:443
 +#: .././repair/dinode.c:442
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
++"offset %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:451
 +#: .././repair/dinode.c:450
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
++"offset %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:459
 +#: .././repair/dinode.c:458
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
++"offset %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, "
++"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:476
 +#: .././repair/dinode.c:475
  #, c-format
  msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
- msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
+-msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
++msgstr ""
++"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = "
++"%u)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:497
 +#: .././repair/dinode.c:496
  #, c-format
- msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
+-msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
++"%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu "
++"rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:516
 +#: .././repair/dinode.c:515
 -#: .././repair/dinode.c:522
 +#: .././repair/dinode.c:521
  #, c-format
- msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
- msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n"
+-msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
+-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n"
++msgid ""
++"data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
++msgstr ""
++"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w "
++"bmapie rt\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:530
 +#: .././repair/dinode.c:529
  #, c-format
  msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:536
 +#: .././repair/dinode.c:535
 -#: .././repair/dinode.c:599
 +#: .././repair/dinode.c:598
  #, c-format
- msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
- msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
+-msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
+-msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
++msgid ""
++"bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
++"%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
++msgstr ""
++"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> "
++"%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:615
 +#: .././repair/dinode.c:614
  #, c-format
- msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:646
 +#: .././repair/dinode.c:645
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, "
++"offset %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:654
 +#: .././repair/dinode.c:653
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:662
 +#: .././repair/dinode.c:661
  #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
++"offset %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, "
++"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:672
 +#: .././repair/dinode.c:673
  #, c-format
 -msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
 -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid "inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count "
++"%<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek "
++"%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:693
 +#: .././repair/dinode.c:694
  #, c-format
  msgid ""
  "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
-@@ -9622,147 +9870,147 @@
+@@ -9622,1088 +10343,1035 @@
  "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
  "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:724
 +#: .././repair/dinode.c:725
  #, c-format
- msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
+-msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
++"%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset "
++"%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:743
 +#: .././repair/dinode.c:744
 +#: .././repair/dinode.c:758
  #, c-format
  msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:765
 +#: .././repair/dinode.c:766
  #, c-format
  msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
+-msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:771
 +#: .././repair/dinode.c:772
  msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:857
-+#: .././repair/dinode.c:858
++#: .././repair/dinode.c:859
  #, c-format
  msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
  msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:928
-+#: .././repair/dinode.c:929
++#: .././repair/dinode.c:930
  #, c-format
  msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
  msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:934
-+#: .././repair/dinode.c:935
++#: .././repair/dinode.c:936
  #, c-format
  msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
  msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:943
-+#: .././repair/dinode.c:944
++#: .././repair/dinode.c:945
  #, c-format
- msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n"
- msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+-msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n"
+-msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
++msgid ""
++"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
++"%<PRIu64> %s fork\n"
++msgstr ""
++"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
++"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429
-+#: .././repair/dinode.c:965
++#: .././repair/dinode.c:966
  #, c-format
 -msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
 -msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:982
-+#: .././repair/dinode.c:985
++#: .././repair/dinode.c:986
  #, c-format
 -msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
 -msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgid "correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-+msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
++msgid ""
++"correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
++"%<PRIu64> %s fork\n"
++msgstr ""
++"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
++"%<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:994
-+#: .././repair/dinode.c:997
++#: .././repair/dinode.c:998
  #, c-format
 -msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
 -msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgid "bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-+msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
++msgid ""
++"bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
++"%<PRIu64> %s fork\n"
++msgstr ""
++"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
++"%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1011
-+#: .././repair/dinode.c:1013
++#: .././repair/dinode.c:1014
  #, c-format
  msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
- msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+-msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
++msgstr ""
++"niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1028
-+#: .././repair/dinode.c:1030
++#: .././repair/dinode.c:1031
  #, c-format
- msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
+-msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
++msgid ""
++"extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała "
++"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1039
-+#: .././repair/dinode.c:1041
++#: .././repair/dinode.c:1042
  #, c-format
  msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
 -msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
++msgstr ""
++"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1042
-+#: .././repair/dinode.c:1044
++#: .././repair/dinode.c:1045
  #, c-format
  msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
  msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1124
-+#: .././repair/dinode.c:1126
++#: .././repair/dinode.c:1127
  #, c-format
  msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
- msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
+-msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
++msgstr ""
++"gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
++"= %d)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1132
-+#: .././repair/dinode.c:1134
++#: .././repair/dinode.c:1135
  #, c-format
  msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
- msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
+-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
++msgstr ""
++"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
++"= %d)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1139
-+#: .././repair/dinode.c:1141
++#: .././repair/dinode.c:1142
  #, c-format
  msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
- msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n"
+-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n"
++msgstr ""
++"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
++"= %zd)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1163
-+#: .././repair/dinode.c:1165
++#: .././repair/dinode.c:1166
  #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
++"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1170
-+#: .././repair/dinode.c:1172
++#: .././repair/dinode.c:1173
  #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
++"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1185
-+#: .././repair/dinode.c:1187
++#: .././repair/dinode.c:1188
  #, c-format
  msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1198
-+#: .././repair/dinode.c:1199
++#: .././repair/dinode.c:1200
  #, c-format
  msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
++"symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1204
-+#: .././repair/dinode.c:1205
++#: .././repair/dinode.c:1206
  #, c-format
  msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
++"symbolicznego %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1262
-+#: .././repair/dinode.c:1263
++#: .././repair/dinode.c:1264
  #, c-format
  msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
- msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
+-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1284
-+#: .././repair/dinode.c:1285
++#: .././repair/dinode.c:1286
  #, c-format
  msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1290
-+#: .././repair/dinode.c:1291
++#: .././repair/dinode.c:1292
  #, c-format
  msgid ""
  "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
-@@ -9771,939 +10019,766 @@
- "Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
+ "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n"
+ msgstr ""
+-"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
++"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-"
++"węzeł %<PRIu64>.\n"
  "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1303
-+#: .././repair/dinode.c:1304
++#: .././repair/dinode.c:1305
  #, c-format
  msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
++"blok dysku %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1346
-+#: .././repair/dinode.c:1347
++#: .././repair/dinode.c:1348
  #, c-format
  msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
  msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1378
-+#: .././repair/dinode.c:1379
++#: .././repair/dinode.c:1380
  #, c-format
  msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+-
 -#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402
 -#, c-format
 -msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n"
 -msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n"
--
++msgstr ""
++"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
++"%<PRIu64>\n"
 -#: .././repair/dinode.c:1428
-+#: .././repair/dinode.c:1404
++#: .././repair/dinode.c:1405
  #, c-format
  msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
  msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1439
-+#: .././repair/dinode.c:1415
++#: .././repair/dinode.c:1416
  #, c-format
  msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
+-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
++msgstr ""
++"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1444
-+#: .././repair/dinode.c:1420
++#: .././repair/dinode.c:1421
  #, c-format
  msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
+-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
++msgstr ""
++"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1449
-+#: .././repair/dinode.c:1425
++#: .././repair/dinode.c:1426
  #, c-format
  msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
  msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1454
-+#: .././repair/dinode.c:1430
++#: .././repair/dinode.c:1431
  #, c-format
  msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
  msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1458
-+#: .././repair/dinode.c:1434
++#: .././repair/dinode.c:1435
  #, c-format
  msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
  msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1485
-+#: .././repair/dinode.c:1461
++#: .././repair/dinode.c:1462
  #, c-format
  msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
+-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
++msgstr ""
++"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1490
-+#: .././repair/dinode.c:1466
++#: .././repair/dinode.c:1467
  #, c-format
  msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
+-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
++msgstr ""
++"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1495
-+#: .././repair/dinode.c:1471
++#: .././repair/dinode.c:1472
  #, c-format
  msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
  msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1500
-+#: .././repair/dinode.c:1476
++#: .././repair/dinode.c:1477
  #, c-format
  msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
  msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1578
-+#: .././repair/dinode.c:1554
++#: .././repair/dinode.c:1555
  #, c-format
  msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
  msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1582
-+#: .././repair/dinode.c:1558
++#: .././repair/dinode.c:1559
  msgid "resetting to directory\n"
  msgstr "przestawiono na katalog\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1586
-+#: .././repair/dinode.c:1562
++#: .././repair/dinode.c:1563
  msgid "would reset to directory\n"
  msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1592
-+#: .././repair/dinode.c:1568
++#: .././repair/dinode.c:1569
  #, c-format
  msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
  msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1601
-+#: .././repair/dinode.c:1577
++#: .././repair/dinode.c:1578
  #, c-format
  msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
  msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1610
-+#: .././repair/dinode.c:1586
++#: .././repair/dinode.c:1587
  #, c-format
  msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
  msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1620
-+#: .././repair/dinode.c:1596
++#: .././repair/dinode.c:1597
  #, c-format
  msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
  msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
  
 -#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644
-+#: .././repair/dinode.c:1599 .././repair/dinode.c:1620
++#: .././repair/dinode.c:1600 .././repair/dinode.c:1621
  msgid "resetting to regular file\n"
  msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648
-+#: .././repair/dinode.c:1603 .././repair/dinode.c:1624
++#: .././repair/dinode.c:1604 .././repair/dinode.c:1625
  msgid "would reset to regular file\n"
  msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1632
-+#: .././repair/dinode.c:1608
++#: .././repair/dinode.c:1609
  #, c-format
  msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1641
-+#: .././repair/dinode.c:1617
++#: .././repair/dinode.c:1618
  #, c-format
  msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
  msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
  
 -#: .././repair/dinode.c:1653
-+#: .././repair/dinode.c:1629
++#: .././repair/dinode.c:1630
  #, c-format
  msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1688
-+#: .././repair/dinode.c:1664
++#: .././repair/dinode.c:1665
  #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1694
-+#: .././repair/dinode.c:1670
++#: .././repair/dinode.c:1671
  #, c-format
  msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
  msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1702
-+#: .././repair/dinode.c:1678
++#: .././repair/dinode.c:1679
  #, c-format
  msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1723
-+#: .././repair/dinode.c:1699
++#: .././repair/dinode.c:1700
  #, c-format
  msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
  msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1732
-+#: .././repair/dinode.c:1708
++#: .././repair/dinode.c:1709
  #, c-format
- msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n"
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
+-msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
++msgid ""
++"realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
++"%<PRIu64>)\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
++"%<PRIu64>)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1743
-+#: .././repair/dinode.c:1719
++#: .././repair/dinode.c:1720
  #, c-format
- msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
- msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
+-msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
++msgid ""
++"realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
++"%d)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1771
-+#: .././repair/dinode.c:1747
++#: .././repair/dinode.c:1748
  #, c-format
  msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
- msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n"
+-msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n"
++msgstr ""
++"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
++"być %d\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1783
-+#: .././repair/dinode.c:1759
++#: .././repair/dinode.c:1760
  #, c-format
  msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
  msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1790
-+#: .././repair/dinode.c:1766
++#: .././repair/dinode.c:1767
  #, c-format
  msgid "unexpected inode format %d\n"
  msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1811
-+#: .././repair/dinode.c:1787
++#: .././repair/dinode.c:1788
  #, c-format
  msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1818
-+#: .././repair/dinode.c:1794
++#: .././repair/dinode.c:1795
  #, c-format
  msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1826
-+#: .././repair/dinode.c:1802
++#: .././repair/dinode.c:1803
  #, c-format
  msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1833
-+#: .././repair/dinode.c:1809
++#: .././repair/dinode.c:1810
  #, c-format
  msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1841
-+#: .././repair/dinode.c:1817
++#: .././repair/dinode.c:1818
  #, c-format
  msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1849
-+#: .././repair/dinode.c:1825
++#: .././repair/dinode.c:1826
  #, c-format
  msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1856
-+#: .././repair/dinode.c:1832
++#: .././repair/dinode.c:1833
  #, c-format
  msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1863
-+#: .././repair/dinode.c:1839
++#: .././repair/dinode.c:1840
  #, c-format
  msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1875
-+#: .././repair/dinode.c:1851
++#: .././repair/dinode.c:1852
  #, c-format
  msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978
-+#: .././repair/dinode.c:1916 .././repair/dinode.c:1954
++#: .././repair/dinode.c:1917 .././repair/dinode.c:1955
  #, c-format
  msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
  msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:1945
-+#: .././repair/dinode.c:1921
++#: .././repair/dinode.c:1922
  #, c-format
  msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2016
-+#: .././repair/dinode.c:1992
++#: .././repair/dinode.c:1993
  #, c-format
  msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
  msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
  
 -#: .././repair/dinode.c:2019
-+#: .././repair/dinode.c:1995
++#: .././repair/dinode.c:1996
  msgid "resetting value\n"
  msgstr "przestawiono wartość\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2023
-+#: .././repair/dinode.c:1999
++#: .././repair/dinode.c:2000
  msgid "would reset value\n"
  msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2068
-+#: .././repair/dinode.c:2044
++#: .././repair/dinode.c:2045
  #, c-format
  msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
  msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2072
-+#: .././repair/dinode.c:2048
++#: .././repair/dinode.c:2049
  msgid ", clearing attr fork\n"
  msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2081
-+#: .././repair/dinode.c:2057
++#: .././repair/dinode.c:2058
  msgid ", would clear attr fork\n"
  msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2109
-+#: .././repair/dinode.c:2085
++#: .././repair/dinode.c:2086
  #, c-format
  msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
  msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2129
-+#: .././repair/dinode.c:2105
++#: .././repair/dinode.c:2106
  #, c-format
  msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2137
-+#: .././repair/dinode.c:2113
++#: .././repair/dinode.c:2114
  msgid "would clear attr fork\n"
  msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
  
 -msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
 -
 -#: .././repair/dinode.c:2198
--#, c-format
--msgid ""
++#: .././repair/dinode.c:2147
+ #, c-format
+ msgid ""
 -"converting back to version 1,\n"
 -"this may destroy %d links\n"
--msgstr ""
++"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
+ msgstr ""
 -"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
 -"może to zniszczyć %d dowiązań\n"
--
++"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
++"%d, jest 0\n"
 -#: .././repair/dinode.c:2208
--#, c-format
--msgid ""
++#: .././repair/dinode.c:2153
+ #, c-format
+ msgid ""
 -"would convert back to version 1,\n"
 -"\tthis might destroy %d links\n"
--msgstr ""
++"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
+ msgstr ""
 -"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
 -"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
--
++"przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
++"wyczyszczone, aktualnie %d\n"
 -#: .././repair/dinode.c:2223
--#, c-format
++#: .././repair/dinode.c:2232
+ #, c-format
 -msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, "
 -msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, "
--
++msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
++msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
 -#: .././repair/dinode.c:2225
 -msgid "converting back to version 1\n"
 -msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
--
++#: .././repair/dinode.c:2236
++msgid " will rewrite\n"
++msgstr " zostanie poprawione\n"
 -#: .././repair/dinode.c:2231
 -msgid "would convert back to version 1\n"
 -msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
--
--#: .././repair/dinode.c:2245
-+#: .././repair/dinode.c:2146
- #, c-format
- msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
- msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n"
++#: .././repair/dinode.c:2239
++msgid " would rewrite\n"
++msgstr " zostałoby poprawione\n"
  
+-#: .././repair/dinode.c:2245
+-#, c-format
+-msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
+-msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n"
+-
 -#: .././repair/dinode.c:2251
-+#: .././repair/dinode.c:2152
- #, c-format
- msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
- msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
+-#, c-format
+-msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
+-msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
+-
 -#: .././repair/dinode.c:2320
-+#: .././repair/dinode.c:2231
-+#, c-format
-+msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
-+msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2235
-+msgid " will rewrite\n"
-+msgstr " zostanie poprawione\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2238
-+msgid " would rewrite\n"
-+msgstr " zostałoby poprawione\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:2245
++#: .././repair/dinode.c:2246
  #, c-format
  msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
  msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2325
-+#: .././repair/dinode.c:2250
++#: .././repair/dinode.c:2251
  msgid " resetting magic number\n"
  msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2329
-+#: .././repair/dinode.c:2254
++#: .././repair/dinode.c:2255
  msgid " would reset magic number\n"
  msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2338
-+#: .././repair/dinode.c:2261
++#: .././repair/dinode.c:2262
  #, c-format
  msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
  msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2343
-+#: .././repair/dinode.c:2266
++#: .././repair/dinode.c:2267
  msgid " resetting version number\n"
  msgstr " przestawiono numer wersji\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2349
-+#: .././repair/dinode.c:2271
++#: .././repair/dinode.c:2272
  msgid " would reset version number\n"
  msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2362
-+#: .././repair/dinode.c:2284
++#: .././repair/dinode.c:2285
  #, c-format
  msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2371
-+#: .././repair/dinode.c:2294
++#: .././repair/dinode.c:2295
  #, c-format
  msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2384
-+#: .././repair/dinode.c:2307
++#: .././repair/dinode.c:2308
  #, c-format
  msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2417
-+#: .././repair/dinode.c:2340
++#: .././repair/dinode.c:2341
  #, c-format
  msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
  msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
  
 -#: .././repair/dinode.c:2419
-+#: .././repair/dinode.c:2342
++#: .././repair/dinode.c:2343
  msgid "correcting imap and clearing inode\n"
  msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2423
-+#: .././repair/dinode.c:2346
++#: .././repair/dinode.c:2347
  msgid "would correct imap and clear inode\n"
  msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2440
-+#: .././repair/dinode.c:2363
++#: .././repair/dinode.c:2364
  #, c-format
  msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2456
-+#: .././repair/dinode.c:2379
++#: .././repair/dinode.c:2380
  #, c-format
  msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2467
-+#: .././repair/dinode.c:2390
++#: .././repair/dinode.c:2391
  #, c-format
  msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
  msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2479
-+#: .././repair/dinode.c:2402
++#: .././repair/dinode.c:2403
  #, c-format
  msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
  msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2493
-+#: .././repair/dinode.c:2416
++#: .././repair/dinode.c:2417
  #, c-format
  msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2507
-+#: .././repair/dinode.c:2430
++#: .././repair/dinode.c:2431
  #, c-format
  msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
 -#: .././repair/dinode.c:2520
 -msgid ", would fix bad flags.\n"
 -msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2439
++#: .././repair/dinode.c:2440
 +msgid "fixing bad flags.\n"
 +msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
 +
-+#: .././repair/dinode.c:2443
++#: .././repair/dinode.c:2444
 +msgid "would fix bad flags.\n"
 +msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2571
-+#: .././repair/dinode.c:2494
++#: .././repair/dinode.c:2495
  #, c-format
  msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2595
-+#: .././repair/dinode.c:2518
++#: .././repair/dinode.c:2519
  #, c-format
  msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
- msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
+-msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
++msgstr ""
++"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
++"%<PRIu64>, "
  
 -#: .././repair/dinode.c:2598
-+#: .././repair/dinode.c:2521
++#: .././repair/dinode.c:2522
  msgid "resetting to zero\n"
  msgstr "przestawiono na zero\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2602
-+#: .././repair/dinode.c:2525
++#: .././repair/dinode.c:2526
  msgid "would reset to zero\n"
  msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2655
-+#: .././repair/dinode.c:2578
++#: .././repair/dinode.c:2579
  #, c-format
  msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2663
-+#: .././repair/dinode.c:2586
++#: .././repair/dinode.c:2587
  #, c-format
  msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dinode.c:2758
-+#: .././repair/dinode.c:2681
++#: .././repair/dinode.c:2682
  #, c-format
  msgid "processing inode %d/%d\n"
  msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
 +#: .././repair/dir2.c:50
  #, c-format
  msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238
 -msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
 -msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
 -msgid ""
 -"would correct bad hashval in interior dir block\n"
 -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
+ msgstr ""
 -"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
 -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
--
++"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
 -#: .././repair/dir2.c:667
 +#: .././repair/dir2.c:93
  msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
  msgstr "nie istniejącego i-węzła"
  
 -#: .././repair/dir2.c:861
-+#: .././repair/dir2.c:287
- #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
+-#, c-format
+-msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:881
 -#, c-format
 -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n"
 -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n"
-+#: .././repair/dir2.c:293
-+msgid "is zero length"
-+msgstr "jest zerowej długości"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:886
 -#, c-format
 -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n"
 -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n"
-+#: .././repair/dir2.c:298
-+msgid "extends past end of dir"
-+msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:891
-+#: .././repair/dir2.c:304
- #, c-format
+-#, c-format
 -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>"
 -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>"
-+msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
-+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:894
-+#: .././repair/dir2.c:307
- #, c-format
- msgid ", junking %d entries\n"
- msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
+-#, c-format
+-msgid ", junking %d entries\n"
+-msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:897
-+#: .././repair/dir2.c:310
- #, c-format
- msgid ", would junk %d entries\n"
- msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
+-#, c-format
+-msgid ", would junk %d entries\n"
+-msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
+-
 -#: .././repair/dir2.c:915
 -#, c-format
 -msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, "
 -msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, "
 -
 -#: .././repair/dir2.c:918
--#, c-format
++#: .././repair/dir2.c:287
+ #, c-format
 -msgid "resetting to %d\n"
 -msgstr "przestawiono na %d\n"
 -
 -#, c-format
 -msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n"
 -msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--
++msgid ""
++"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
 -#: .././repair/dir2.c:933
 -#, c-format
 -msgid "junking entry #%d\n"
 -msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
--
++#: .././repair/dir2.c:293
++msgid "is zero length"
++msgstr "jest zerowej długości"
++
++#: .././repair/dir2.c:298
++msgid "extends past end of dir"
++msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
 -#: .././repair/dir2.c:937
--#, c-format
++#: .././repair/dir2.c:304
+ #, c-format
 -msgid "junking %d entries\n"
 -msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
--
++msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
++msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
 -#: .././repair/dir2.c:942
--#, c-format
++#: .././repair/dir2.c:307
+ #, c-format
 -msgid "would junk entry #%d\n"
 -msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
--
++msgid ", junking %d entries\n"
++msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
 -#: .././repair/dir2.c:946
--#, c-format
++#: .././repair/dir2.c:310
+ #, c-format
 -msgid "would junk %d entries\n"
 -msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
--
++msgid ", would junk %d entries\n"
++msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
 -#: .././repair/dir2.c:965
 +#: .././repair/dir2.c:330
  #, c-format
 -#: .././repair/dir2.c:1091
 +#: .././repair/dir2.c:456
  #, c-format
- msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
- msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
+-msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
+-msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
++msgid ""
++"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
++msgstr ""
++"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1096
 +#: .././repair/dir2.c:461
  #, c-format
  msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
- msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
+-msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
++msgstr ""
++"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1108
 +#: .././repair/dir2.c:473
 -#: .././repair/dir2.c:1155
 +#: .././repair/dir2.c:520
  #, c-format
- msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
+-msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1163
 +#: .././repair/dir2.c:528
  #, c-format
- msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
+-msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1173
 +#: .././repair/dir2.c:538
 -#: .././repair/dir2.c:1377
 +#: .././repair/dir2.c:742
  #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
+-msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
++"references %s inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
++"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1388
 +#: .././repair/dir2.c:765
  #, c-format
- msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n"
- msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
+-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n"
+-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
++msgid ""
++"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
++"namelength\n"
++msgstr ""
++"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
++"długość nazwy\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1401
 +#: .././repair/dir2.c:778
 +#: .././repair/dir2.c:784
  #, c-format
  msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
- msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
+-msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
++msgstr ""
++"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1420
 +#: .././repair/dir2.c:797
  #, c-format
- msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": "
- msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
+-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": "
+-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
++msgid ""
++"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
++"name \"%*.*s\": "
++msgstr ""
++"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
++"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
  
 -#: .././repair/dir2.c:1451
 +#: .././repair/dir2.c:828
 +
 +#: .././repair/dir2.c:988
  #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1660
 +#: .././repair/dir2.c:1040
 +#: .././repair/dir2.c:1127
  #, c-format
  msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
++"bloku %u\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:1775
 +#: .././repair/dir2.c:1155
 -#: .././repair/dir2.c:1933
 +#: .././repair/dir2.c:1313
  #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
++"katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/dir2.c:2014
 +#: .././repair/dir2.c:1394
  #, c-format
  msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
  msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
-@@ -10773,68 +10848,68 @@
+@@ -10739,15 +11407,21 @@
+ #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
+ msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
++"ekstentów\n"
+ #: .././repair/incore_ext.c:761
+ msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bno\n"
+ #: .././repair/incore_ext.c:766
+ msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bcnt\n"
+ #: .././repair/incore_ext.c:772
+ msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
+@@ -10759,7 +11433,8 @@
+ #: .././repair/incore_ext.c:787
+ msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
+ #: .././repair/incore_ino.c:47
+ msgid "could not allocate nlink array\n"
+@@ -10773,70 +11448,72 @@
  msgid "inode map malloc failed\n"
  msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
  
 -#: .././repair/incore_ino.c:805
 +#: .././repair/incore_ino.c:806
  msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
  
 -#: .././repair/incore_ino.c:810
 +#: .././repair/incore_ino.c:811
 -#: .././repair/incore_ino.c:822
 +#: .././repair/incore_ino.c:823
  msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
  
-@@ -10897,43 +10972,58 @@
+ #: .././repair/init.c:46
+ #, c-format
+@@ -10850,8 +11527,12 @@
+ #: .././repair/init.c:107
+ #, c-format
+-msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n"
+-msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
++msgid ""
++"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
++"filesystem\n"
++msgstr ""
++"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
++"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
+ #: .././repair/init.c:109
+ msgid "couldn't initialize XFS library\n"
+@@ -10897,51 +11578,68 @@
  msgid "Enabling lazy-counters\n"
  msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
  
 +"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
 +"attempt a repair.\n"
 +msgstr ""
-+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować zamontować\n"
++"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
++"zamontować\n"
 +"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
 +"i spróbować naprawić.\n"
  
  msgid ""
  "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
  "destroyed because the -L option was used.\n"
-@@ -10941,7 +11031,7 @@
- "UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+ msgstr ""
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
  "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
  
 -#: .././repair/phase2.c:85
  msgid ""
  "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
  "be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-@@ -10959,104 +11049,108 @@
+@@ -10959,106 +11657,122 @@
  "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
  
  #: .././repair/phase2.c:127
+-msgid "This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l option.\n"
+-msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n"
 +msgid "failed to clear log"
 +msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:161
- msgid "This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l option.\n"
- msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n"
  
 -#: .././repair/phase2.c:130
++#: .././repair/phase2.c:161
++msgid ""
++"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
++"option.\n"
++msgstr ""
++"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
++"użyciu opcji -l.\n"
++
 +#: .././repair/phase2.c:164
  #, c-format
  msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
 -#: .././repair/phase2.c:140
 +#: .././repair/phase2.c:172
  msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n"
+-msgstr "        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n"
++msgstr ""
++"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
++"plików...\n"
  
 -#: .././repair/phase2.c:156
 +#: .././repair/phase2.c:188
  msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
  
 -#: .././repair/phase3.c:45
-+#: .././repair/phase3.c:46
++#: .././repair/phase3.c:47
  #, c-format
  msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525
 -#: .././repair/phase6.c:3059
-+#: .././repair/phase3.c:77 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1595
-+#: .././repair/phase6.c:3184
++#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1595
++#: .././repair/phase6.c:3177
  #, c-format
  msgid "        - agno = %d\n"
  msgstr "        - agno = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:93
-+#: .././repair/phase3.c:95
++#: .././repair/phase3.c:119
  msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
  msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:95
-+#: .././repair/phase3.c:97
++#: .././repair/phase3.c:121
  msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
  msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:97
-+#: .././repair/phase3.c:99
++#: .././repair/phase3.c:123
  msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
+-msgstr "        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
++msgstr ""
++"        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:117
-+#: .././repair/phase3.c:119
++#: .././repair/phase3.c:143
  msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
  msgstr "        - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
  
 -#: .././repair/phase3.c:128
-+#: .././repair/phase3.c:130
++#: .././repair/phase3.c:154
  msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
  msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
  
 -#: .././repair/phase4.c:174
++#: .././repair/phase3.c:159
++msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
++msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
++
 +#: .././repair/phase4.c:175
  msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
  msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
 -#: .././repair/phase4.c:290
 +#: .././repair/phase4.c:291
  msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
- msgstr "        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
+-msgstr "        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
++msgstr ""
++"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
  
-@@ -11068,71 +11162,76 @@
+ #: .././repair/phase5.c:219
+ msgid "could not set up btree block array\n"
+@@ -11068,71 +11782,80 @@
  msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
  msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
  
 +#: .././repair/phase5.c:463
  #, c-format
  msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
- msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n"
+-msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n"
++msgstr ""
++"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
++"%u\n"
  
 -#: .././repair/phase5.c:468
 +#: .././repair/phase5.c:486
  #, c-format
  msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
- msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+-msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
++msgstr ""
++"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
  
 -#: .././repair/phase5.c:503
 +#: .././repair/phase5.c:521
 +#: .././repair/phase5.c:1618
  #, c-format
  msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
- msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
  
 -#: .././repair/phase5.c:1588
 +#: .././repair/phase5.c:1658
  msgid "        - reset superblock...\n"
  msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
  
-@@ -11187,498 +11286,523 @@
+@@ -11187,16 +11910,16 @@
  msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
  msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
  
  msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615
-+#: .././repair/phase6.c:507 .././repair/phase6.c:617
++#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:616
  #, c-format
  msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
  msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:570
-+#: .././repair/phase6.c:571
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:583
-+#: .././repair/phase6.c:584
- #, c-format
+@@ -11211,520 +11934,629 @@
  msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
  msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:629
-+#: .././repair/phase6.c:631
++#: .././repair/phase6.c:630
  #, c-format
  msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
  msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:642
-+#: .././repair/phase6.c:644
++#: .././repair/phase6.c:643
  #, c-format
- msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
+-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762
-+#: .././repair/phase6.c:690 .././repair/phase6.c:767
++#: .././repair/phase6.c:689 .././repair/phase6.c:765
  #, c-format
  msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
  msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:701
-+#: .././repair/phase6.c:704
++#: .././repair/phase6.c:703
  #, c-format
  msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
- msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:714
-+#: .././repair/phase6.c:717
++#: .././repair/phase6.c:716
  #, c-format
- msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
+-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:831
-+#: .././repair/phase6.c:836
++#: .././repair/phase6.c:834
  #, c-format
  msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
  msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:844
-+#: .././repair/phase6.c:849
++#: .././repair/phase6.c:847
  #, c-format
  msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
  msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:876
-+#: .././repair/phase6.c:880
++#: .././repair/phase6.c:878
  #, c-format
  msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
  msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:958
-+#: .././repair/phase6.c:964
++#: .././repair/phase6.c:961
  #, c-format
  msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
  msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:991
-+#: .././repair/phase6.c:997
++#: .././repair/phase6.c:994
  #, c-format
  msgid "%s inode allocation failed %d\n"
  msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1038
-+#: .././repair/phase6.c:1044
++#: .././repair/phase6.c:1041
  #, c-format
  msgid "can't make %s, createname error %d\n"
  msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1058
-+#: .././repair/phase6.c:1064
++#: .././repair/phase6.c:1061
  #, c-format
  msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
  msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1105
-+#: .././repair/phase6.c:1107
++#: .././repair/phase6.c:1103
  #, c-format
  msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
  msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1118
-+#: .././repair/phase6.c:1120
++#: .././repair/phase6.c:1116
  #, c-format
  msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
  msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180
 -#: .././repair/phase6.c:1237
-+#: .././repair/phase6.c:1141 .././repair/phase6.c:1183
-+#: .././repair/phase6.c:1239
++#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1179
++#: .././repair/phase6.c:1235
  #, c-format
  msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192
 -#: .././repair/phase6.c:1248
-+#: .././repair/phase6.c:1152 .././repair/phase6.c:1195
-+#: .././repair/phase6.c:1250
++#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1191
++#: .././repair/phase6.c:1246
  #, c-format
  msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././repair/phase6.c:1161
-+#: .././repair/phase6.c:1165
+ #: .././repair/phase6.c:1161
  #, c-format
  msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././repair/phase6.c:1170
-+#: .././repair/phase6.c:1174
+ #: .././repair/phase6.c:1170
  #, c-format
  msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1211
-+#: .././repair/phase6.c:1214
++#: .././repair/phase6.c:1210
  #, c-format
  msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258
 -#: .././repair/phase6.c:1388
-+#: .././repair/phase6.c:1221 .././repair/phase6.c:1260
-+#: .././repair/phase6.c:1397
++#: .././repair/phase6.c:1217 .././repair/phase6.c:1256
++#: .././repair/phase6.c:1392
  #, c-format
  msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgstr ""
++"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1277
-+#: .././repair/phase6.c:1279
++#: .././repair/phase6.c:1275
  msgid ", marking entry to be junked\n"
  msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1281
-+#: .././repair/phase6.c:1283
++#: .././repair/phase6.c:1279
  msgid ", would junk entry\n"
  msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1315
-+#: .././repair/phase6.c:1317
++#: .././repair/phase6.c:1312
  #, c-format
  msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1338
-+#: .././repair/phase6.c:1340
++#: .././repair/phase6.c:1335
  #, c-format
  msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
  msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1345
-+#: .././repair/phase6.c:1347
++#: .././repair/phase6.c:1342
  #, c-format
  msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
  msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1380
-+#: .././repair/phase6.c:1355
++#: .././repair/phase6.c:1350
 +#, c-format
 +msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
 +msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1389
++#: .././repair/phase6.c:1384
  #, c-format
- msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+-msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
++msgid ""
++"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
++"miejsca w systemie plików\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1445
-+#: .././repair/phase6.c:1454
++#: .././repair/phase6.c:1448
  #, c-format
  msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
  msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227
-+#: .././repair/phase6.c:1546 .././repair/phase6.c:2344
++#: .././repair/phase6.c:1539 .././repair/phase6.c:2337
  #, c-format
  msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
  msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1589
-+#: .././repair/phase6.c:1603
++#: .././repair/phase6.c:1596
  #, c-format
  msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
  msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
  
 -#: .././repair/phase6.c:1593
-+#: .././repair/phase6.c:1607
++#: .././repair/phase6.c:1600
  #, c-format
  msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
  msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
  
 -#: .././repair/phase6.c:1597
-+#: .././repair/phase6.c:1611
++#: .././repair/phase6.c:1604
  msgid "junking block\n"
  msgstr "wyrzucono blok\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1600
-+#: .././repair/phase6.c:1614
++#: .././repair/phase6.c:1607
  msgid "would junk block\n"
  msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1622
-+#: .././repair/phase6.c:1637
++#: .././repair/phase6.c:1630
  #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
- msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: "
+-msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: "
++msgid ""
++"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
++"bloku %d: "
  
 -#: .././repair/phase6.c:1625
-+#: .././repair/phase6.c:1640
++#: .././repair/phase6.c:1633
  #, c-format
  msgid "fixing magic # to %#x\n"
  msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1629
-+#: .././repair/phase6.c:1644
++#: .././repair/phase6.c:1637
  #, c-format
  msgid "would fix magic # to %#x\n"
  msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1650
-+#: .././repair/phase6.c:1665
++#: .././repair/phase6.c:1658
  #, c-format
  msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
  msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
  
 -#: .././repair/phase6.c:1653
-+#: .././repair/phase6.c:1669
++#: .././repair/phase6.c:1662
  msgid "joining together\n"
  msgstr "połączono\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1662
-+#: .././repair/phase6.c:1678
++#: .././repair/phase6.c:1671
  msgid "would join together\n"
  msgstr "zostałyby połączone\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1694
-+#: .././repair/phase6.c:1711
++#: .././repair/phase6.c:1704
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
+-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
++"%<PRIu64>"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
++"%<PRIu64>"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1711
-+#: .././repair/phase6.c:1728
++#: .././repair/phase6.c:1721
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541
-+#: .././repair/phase6.c:1746 .././repair/phase6.c:2671
++#: .././repair/phase6.c:1739 .././repair/phase6.c:2664
  #, c-format
  msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
- msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+-msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
++msgstr ""
++"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563
-+#: .././repair/phase6.c:1768 .././repair/phase6.c:2693
++#: .././repair/phase6.c:1761 .././repair/phase6.c:2686
  #, c-format
  msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
- msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1782
-+#: .././repair/phase6.c:1799
++#: .././repair/phase6.c:1792
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
- msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
+-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
+-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
++msgid ""
++"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
++"bloku"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1808
-+#: .././repair/phase6.c:1825
++#: .././repair/phase6.c:1818
  #, c-format
  msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
  msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632
-+#: .././repair/phase6.c:1851 .././repair/phase6.c:2762
++#: .././repair/phase6.c:1844 .././repair/phase6.c:2755
  #, c-format
- msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n"
+-msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n"
++msgid ""
++"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostałaby poprawiona\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637
-+#: .././repair/phase6.c:1856 .././repair/phase6.c:2767
++#: .././repair/phase6.c:1849 .././repair/phase6.c:2760
  #, c-format
- msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n"
+-msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n"
++msgid ""
++"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostanie poprawiona\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1872
-+#: .././repair/phase6.c:1889
++#: .././repair/phase6.c:1882
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601
-+#: .././repair/phase6.c:1898 .././repair/phase6.c:2731
++#: .././repair/phase6.c:1891 .././repair/phase6.c:2724
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+-msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
++"ino %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
++"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1891
-+#: .././repair/phase6.c:1908
++#: .././repair/phase6.c:1901
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
++"in ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1903
-+#: .././repair/phase6.c:1920
++#: .././repair/phase6.c:1913
  #, c-format
  msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
  msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1906
-+#: .././repair/phase6.c:1923
++#: .././repair/phase6.c:1916
  #, c-format
  msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
  msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1953
-+#: .././repair/phase6.c:1956
++#: .././repair/phase6.c:1949
 +#, c-format
 +msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1963
++#: .././repair/phase6.c:1956
 +#, c-format
 +msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1970
++#: .././repair/phase6.c:1963
 +#, c-format
 +msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:2030
++#: .././repair/phase6.c:2023
 +#, c-format
 +msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
 +msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:2035
++#: .././repair/phase6.c:2028
  #, c-format
  msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071
-+#: .././repair/phase6.c:2053 .././repair/phase6.c:2176
++#: .././repair/phase6.c:2046 .././repair/phase6.c:2169
  #, c-format
  msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
  msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:1988
-+#: .././repair/phase6.c:2079
++#: .././repair/phase6.c:2072
  #, c-format
  msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
  msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2042
-+#: .././repair/phase6.c:2133
++#: .././repair/phase6.c:2126
  #, c-format
  msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2057
-+#: .././repair/phase6.c:2145
++#: .././repair/phase6.c:2138
  #, c-format
  msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2096
-+#: .././repair/phase6.c:2201
++#: .././repair/phase6.c:2194
  #, c-format
  msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
++"błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2111
-+#: .././repair/phase6.c:2216
++#: .././repair/phase6.c:2209
  #, c-format
  msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
  msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2121
-+#: .././repair/phase6.c:2234
++#: .././repair/phase6.c:2227
  #, c-format
  msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
  msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2131
-+#: .././repair/phase6.c:2244
++#: .././repair/phase6.c:2237
  #, c-format
  msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
  msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2142
-+#: .././repair/phase6.c:2255
++#: .././repair/phase6.c:2248
  #, c-format
  msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2180
-+#: .././repair/phase6.c:2294
++#: .././repair/phase6.c:2287
  #, c-format
  msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
  msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2194
-+#: .././repair/phase6.c:2308
++#: .././repair/phase6.c:2301
  #, c-format
  msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
  msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2240
-+#: .././repair/phase6.c:2357
++#: .././repair/phase6.c:2350
  #, c-format
  msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2333
-+#: .././repair/phase6.c:2464
++#: .././repair/phase6.c:2457
  msgid "would junk entry\n"
  msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2357
-+#: .././repair/phase6.c:2488
++#: .././repair/phase6.c:2481
  msgid "junking entry\n"
  msgstr "wyrzucono wpis\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2403
-+#: .././repair/phase6.c:2534
++#: .././repair/phase6.c:2527
  #, c-format
  msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2407
-+#: .././repair/phase6.c:2538
++#: .././repair/phase6.c:2531
  #, c-format
  msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
  msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2508
-+#: .././repair/phase6.c:2638
++#: .././repair/phase6.c:2631
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2525
-+#: .././repair/phase6.c:2655
++#: .././repair/phase6.c:2648
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
+-msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2587
-+#: .././repair/phase6.c:2717
++#: .././repair/phase6.c:2710
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n"
+-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
++"%<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
++"węzła %<PRIu64>.\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2610
-+#: .././repair/phase6.c:2740
++#: .././repair/phase6.c:2733
  #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
+-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
+-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
++"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2667
-+#: .././repair/phase6.c:2797
++#: .././repair/phase6.c:2790
  #, c-format
  msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2682
-+#: .././repair/phase6.c:2812
++#: .././repair/phase6.c:2805
  #, c-format
  msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
  msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2702
-+#: .././repair/phase6.c:2832
++#: .././repair/phase6.c:2825
  #, c-format
  msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
  msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84
-+#: .././repair/phase6.c:2871 .././repair/phase6.c:2875 .././repair/phase7.c:78
++#: .././repair/phase6.c:2864 .././repair/phase6.c:2868 .././repair/phase7.c:79
  #, c-format
  msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
  msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2850
-+#: .././repair/phase6.c:2977
++#: .././repair/phase6.c:2970
  msgid "recreating root directory .. entry\n"
  msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2868
-+#: .././repair/phase6.c:2995
++#: .././repair/phase6.c:2988
  #, c-format
  msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
- msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
+-msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
++"createname %d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2879
-+#: .././repair/phase6.c:3005
++#: .././repair/phase6.c:2998
  msgid "would recreate root directory .. entry\n"
  msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2903
-+#: .././repair/phase6.c:3029
++#: .././repair/phase6.c:3022
  #, c-format
  msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
  msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2910
-+#: .././repair/phase6.c:3036
++#: .././repair/phase6.c:3029
  #, c-format
  msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
  msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:2929
-+#: .././repair/phase6.c:3055
++#: .././repair/phase6.c:3048
  #, c-format
  msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
- msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
+-msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
++"%d\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3026
-+#: .././repair/phase6.c:3151
++#: .././repair/phase6.c:3144
  #, c-format
  msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
  msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
  
 -#: .././repair/phase6.c:3028
-+#: .././repair/phase6.c:3153
++#: .././repair/phase6.c:3146
  #, c-format
  msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
  msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
  
 -#: .././repair/phase6.c:3032
-+#: .././repair/phase6.c:3157
++#: .././repair/phase6.c:3150
  #, c-format
  msgid "moving to %s\n"
  msgstr "przeniesiono do %s\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3035
-+#: .././repair/phase6.c:3160
++#: .././repair/phase6.c:3153
  #, c-format
  msgid "would move to %s\n"
  msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3120
-+#: .././repair/phase6.c:3245
++#: .././repair/phase6.c:3238
  msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
  msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3134
-+#: .././repair/phase6.c:3259
++#: .././repair/phase6.c:3252
  msgid "reinitializing root directory\n"
  msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3139
-+#: .././repair/phase6.c:3264
++#: .././repair/phase6.c:3257
  msgid "would reinitialize root directory\n"
  msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3145
-+#: .././repair/phase6.c:3270
++#: .././repair/phase6.c:3263
  msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
  msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3149
-+#: .././repair/phase6.c:3274
++#: .././repair/phase6.c:3267
  msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
  msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3155
-+#: .././repair/phase6.c:3280
++#: .././repair/phase6.c:3273
  msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
  msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3159
-+#: .././repair/phase6.c:3284
++#: .././repair/phase6.c:3277
  msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
  msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3165
-+#: .././repair/phase6.c:3290
++#: .././repair/phase6.c:3283
  msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
  msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173
-+#: .././repair/phase6.c:3293 .././repair/phase6.c:3298
++#: .././repair/phase6.c:3286 .././repair/phase6.c:3291
  msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
  msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3179
-+#: .././repair/phase6.c:3304
++#: .././repair/phase6.c:3297
  msgid "        - traversing filesystem ...\n"
  msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3202
-+#: .././repair/phase6.c:3327
++#: .././repair/phase6.c:3320
  msgid "        - traversal finished ...\n"
  msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
  
 -#: .././repair/phase6.c:3203
-+#: .././repair/phase6.c:3328
++#: .././repair/phase6.c:3321
  #, c-format
  msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
  msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
-@@ -11688,43 +11812,38 @@
+-#: .././repair/phase7.c:43
++#: .././repair/phase7.c:44
+ #, c-format
  msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
  msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
  
 -msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n"
 -
 -#: .././repair/phase7.c:56
-+#: .././repair/phase7.c:50
++#: .././repair/phase7.c:51
  #, c-format
  msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
  msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
  
 -#: .././repair/phase7.c:88
-+#: .././repair/phase7.c:82
++#: .././repair/phase7.c:83
  #, c-format
  msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
- msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
++"liczby dowiązań\n"
  
 -#: .././repair/phase7.c:127
-+#: .././repair/phase7.c:120
++#: .././repair/phase7.c:159
  msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
  msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
  
 -#: .././repair/phase7.c:129
-+#: .././repair/phase7.c:122
++#: .././repair/phase7.c:161
  msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
  msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
  
  msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
  msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
  
-@@ -11834,100 +11953,100 @@
+@@ -11834,100 +12666,106 @@
  msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
  msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
  
 -#: .././repair/progress.c:264
 +#: .././repair/progress.c:263
  #, c-format
- msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
- msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
+-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
+-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
++msgid ""
++"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
++msgstr ""
++"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
  
 -#: .././repair/progress.c:269
 +#: .././repair/progress.c:268
  #, c-format
- msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n"
- msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n"
+-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n"
+-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n"
++msgid ""
++"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
++"%s\n"
++msgstr ""
++"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
++"czas %s\n"
  
 -#: .././repair/progress.c:277
 +#: .././repair/progress.c:276
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -11936,21 +12055,21 @@
+@@ -11936,21 +12774,21 @@
  "\n"
  "        Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -12011,42 +12130,38 @@
+@@ -11997,7 +12835,8 @@
+ #: .././repair/sb.c:108
+ msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
+-msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
++msgstr ""
++"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
+ #: .././repair/sb.c:146
+ msgid "found candidate secondary superblock...\n"
+@@ -12011,143 +12850,178 @@
  msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
  msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
  
 +#: .././repair/sb.c:478
  #, c-format
  msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
- msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
+-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
++msgstr ""
++"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
++"bufora\n"
  
 -#: .././repair/sb.c:528
 +#: .././repair/sb.c:489
  #, c-format
  msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
- msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
+-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
++msgstr ""
++"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
++"się\n"
  
 -#: .././repair/sb.c:537
 +#: .././repair/sb.c:498
  #, c-format
  msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
- msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
+-msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
++msgstr ""
++"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
++"%d\n"
  
 -#: .././repair/sb.c:585
 +#: .././repair/sb.c:546
 -#: .././repair/sb.c:806
 +#: .././repair/sb.c:700
  msgid ""
- "Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n"
+-"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n"
++"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
++"geometry.\n"
  "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
-@@ -12054,7 +12169,7 @@
- "Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
+ msgstr ""
+-"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
++"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
++"geometrii systemu plików.\n"
  "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
  
 -#: .././repair/sb.c:822
  msgid ""
  "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
  "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
-@@ -12062,92 +12177,107 @@
- "Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
+ msgstr ""
+-"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
++"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
++"plików.\n"
  "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
  
 -#: .././repair/sb.c:837
 +#: .././repair/scan.c:209
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt "
++"%<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:216
 +#: .././repair/scan.c:215
  #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
+-msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
+-msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok "
++"bmbt %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:226
 +#: .././repair/scan.c:225
  #, c-format
  msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
- msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:246
+-msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
++"%<PRIu64>\n"
++
 +#: .././repair/scan.c:233
 +#, c-format
 +msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
 +#, c-format
 +msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
-+
+-#: .././repair/scan.c:246
 +#: .././repair/scan.c:262
  #, c-format
  msgid ""
  "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
 -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
-+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
++"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi "
++"%<PRIu64>)\n"
  "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:256
  "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
 -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
-+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
++"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi "
++"%<PRIu64>)\n"
  "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:271
 +#: .././repair/scan.c:377 .././repair/scan.c:428
  #, c-format
  msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
- msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
--#: .././repair/scan.c:391
+-msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
++"- %u)\n"
++
 +#: .././repair/scan.c:407
- #, c-format
- msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n"
- msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
++#, c-format
++msgid ""
++"out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/scan.c:457
+-#: .././repair/scan.c:391
 +#: .././repair/scan.c:445
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n"
+-msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
 +msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
 +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
+-#: .././repair/scan.c:457
 +#: .././repair/scan.c:473
  #, c-format
  msgid ""
  "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
-@@ -12156,7 +12286,7 @@
+@@ -12156,280 +13030,318 @@
  "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
-@@ -12165,271 +12295,271 @@
- "błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+ "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
++"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle "
++"%<PRIu64>\n"
  "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:487
  "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
  msgstr ""
 -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n"
-+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n"
++"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być "
++"NULLFSBLOCK)\n"
  "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:545
 -#: .././repair/scan.c:577
 +#: .././repair/scan.c:593
  #, c-format
- msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+-msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgid ""
++"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
++msgstr ""
++"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
++"podejrzany %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698
 +#: .././repair/scan.c:613 .././repair/scan.c:714
  #, c-format
  msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:615
 +#: .././repair/scan.c:631
 +#: .././repair/scan.c:684
  #, c-format
  msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
- msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
+-msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
++msgstr ""
++"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:775
 +#: .././repair/scan.c:823
 -msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
 -msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
 +msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
-+msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, pominięto rekord\n"
++msgstr ""
++"błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
++"pominięto rekord\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:799
 +#: .././repair/scan.c:846
 -msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n"
 -msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
 +msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
-+msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, pominięto rekord\n"
++msgstr ""
++"błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
++"pominięto rekord\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:824
 +#: .././repair/scan.c:911
-+#, c-format
-+msgid "ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
-+msgstr "niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:987
  #, c-format
- msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
- msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgid ""
++"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
++msgstr ""
++"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:846
-+#: .././repair/scan.c:1009
++#: .././repair/scan.c:987
  #, c-format
- msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
- msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n"
+-msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
+-msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n"
++msgid ""
++"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgstr ""
++"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
++"inopb %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:893
-+#: .././repair/scan.c:1033
++#: .././repair/scan.c:1009
  #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+-msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
++msgid ""
++"inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
++msgstr ""
++"rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
++"(początek %d/%d)\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:934
-+#: .././repair/scan.c:1041 .././repair/scan.c:1215
++#: .././repair/scan.c:1033
  #, c-format
 -msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
 -msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
-+msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
-+msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
++msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
++msgstr ""
++"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:948
-+#: .././repair/scan.c:1095
++#: .././repair/scan.c:1041 .././repair/scan.c:1215
  #, c-format
 -msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n"
 -msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
-+msgid "sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgstr "część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
++msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:956
--#, c-format
++#: .././repair/scan.c:1095
+ #, c-format
 -msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n"
 -msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
--
++msgid ""
++"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
++"%d\n"
++msgstr ""
++"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
++"%d, bno %d, inopb %d\n"
 -#: .././repair/scan.c:981
 +#: .././repair/scan.c:1109
  #, c-format
- msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
- msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgid ""
++"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
++"%d\n"
++msgstr ""
++"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
++"bno %d, inopb %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:988
 +#: .././repair/scan.c:1116
  #, c-format
- msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
- msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgid ""
++"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
++msgstr ""
++"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
++"%d, inopb %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:1010
 +#: .././repair/scan.c:1138
  #, c-format
- msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
- msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n"
+-msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
+-msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n"
++msgid ""
++"finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
++msgstr ""
++"rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
++"rekordu (%d/%d)\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:1038
 +#: .././repair/scan.c:1180
 -#: .././repair/scan.c:1092
 +#: .././repair/scan.c:1202
  #, c-format
- msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+-msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+-msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
++msgid ""
++"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
++msgstr ""
++"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
++"nfree %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:1098
 +#: .././repair/scan.c:1208
 +#: .././repair/scan.c:1291
  #, c-format
  msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgstr ""
++"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
  
 -#: .././repair/scan.c:1195
 +#: .././repair/scan.c:1314
  #, c-format
  msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
  msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
-@@ -12444,28 +12574,29 @@
+@@ -12444,28 +13356,29 @@
  msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
  msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
  
  msgid ""
  "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
  "Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
-@@ -12473,16 +12604,16 @@
+@@ -12473,16 +13386,16 @@
  "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
  "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
  
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
  "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
-@@ -12492,7 +12623,7 @@
+@@ -12492,7 +13405,7 @@
  "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
  "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
  
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
  "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
-@@ -12504,6 +12635,15 @@
+@@ -12504,6 +13417,15 @@
  "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
  
  #: .././repair/versions.c:182
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
  "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12513,7 +12653,7 @@
+@@ -12513,7 +13435,7 @@
  "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tatrybuty usunięte.\n"
  
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
  "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12523,7 +12663,7 @@
+@@ -12523,7 +13445,7 @@
  "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tatrybuty usunięte.\n"
  
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
  "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12533,7 +12673,7 @@
+@@ -12533,7 +13455,7 @@
  "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
  
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
  "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12543,33 +12683,18 @@
+@@ -12543,33 +13465,27 @@
  "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
  
 -#: .././repair/versions.c:218
-+#: .././repair/versions.c:228
-+#, c-format
++#: .././repair/versions.c:229
  msgid ""
 -"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
 -"\thas version 2 inodes.  The filesystem will be downgraded and\n"
 -"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n"
 -"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n"
 -"\tdowiązań do plików.\n"
-+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It %s be converted to a\n"
++"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
++"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
++"\tversion of xfs_repair.\n"
++msgstr ""
++"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
++"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
++"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
++
++#: .././repair/versions.c:234
++msgid ""
++"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
 +"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
 +"\tversion of xfs_repair.\n"
 +msgstr ""
-+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie (ang. %s)\n"
-+"\tprzekonwertowany do systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest\n"
-+"\tto pożądane, należy użyć starszej wersji xfs_repair.\n"
++"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
++"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
++"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
  
 -#: .././repair/versions.c:238
-+#: .././repair/versions.c:237
++#: .././repair/versions.c:244
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
  "\thas quotas.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12579,7 +12704,7 @@
+@@ -12579,7 +13495,7 @@
  "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
  
 -#: .././repair/versions.c:243
-+#: .././repair/versions.c:242
++#: .././repair/versions.c:249
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
  "\thas quotas.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12589,7 +12714,7 @@
+@@ -12589,7 +13505,7 @@
  "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
  "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
  
 -#: .././repair/versions.c:271
-+#: .././repair/versions.c:270
++#: .././repair/versions.c:277
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
  "\thas aligned inodes.  The filesystem will be downgraded.\n"
-@@ -12599,7 +12724,7 @@
+@@ -12599,7 +13515,7 @@
  "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
  "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
  
 -#: .././repair/versions.c:276
-+#: .././repair/versions.c:275
++#: .././repair/versions.c:282
  msgid ""
  "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
  "\thas aligned inodes.  The filesystem would be downgraded.\n"
-@@ -12609,7 +12734,7 @@
+@@ -12609,7 +13525,7 @@
  "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
  "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [options] device\n"
-@@ -12646,96 +12771,96 @@
+@@ -12633,7 +13549,8 @@
+ "\n"
+ "Opcje:\n"
+ "  -f           Urządzenie jest plikiem\n"
+-"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n"
++"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
++"ostateczności.\n"
+ "  -l urz_logu  Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
+ "  -m maks_pam  Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
+ "  -n           Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n"
+@@ -12646,96 +13563,98 @@
  "  -d           Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
  "  -V           Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:124
 +#: .././repair/xfs_repair.c:125
  msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików"
+-msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików"
++msgstr ""
++"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
++"plików"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:125
 +#: .././repair/xfs_repair.c:126
  #, c-format
  msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
  msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
-@@ -12761,52 +12886,67 @@
+@@ -12761,52 +13680,77 @@
  "\n"
  "błąd krytyczny - "
  
 +#: .././repair/xfs_repair.c:465
  #, c-format
  msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
- msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n"
+-msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n"
++msgstr ""
++"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
++"wartością %u\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:467
 +#: .././repair/xfs_repair.c:472
 -#: .././repair/xfs_repair.c:483
 +#: .././repair/xfs_repair.c:488
  #, c-format
- msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
+-msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
++msgid ""
++"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
++"wartością %u\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:490
 +#: .././repair/xfs_repair.c:495
 +#: .././repair/xfs_repair.c:499
  #, c-format
  msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
- msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
+-msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
++msgstr ""
++"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:506
 +#: .././repair/xfs_repair.c:511
  #, c-format
- msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
- msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
+-msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
++msgid ""
++"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
++"wartością %u\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:513
 +#: .././repair/xfs_repair.c:518
 +#: .././repair/xfs_repair.c:522
  #, c-format
  msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
- msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
+-msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
++msgstr ""
++"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:563
 +#: .././repair/xfs_repair.c:578
  msgid ""
  "Primary superblock would have been modified.\n"
  "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
-@@ -12816,7 +12956,7 @@
+@@ -12816,7 +13760,7 @@
  "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
  "Zakończono.\n"
  
  msgid ""
  "Primary superblock bad after phase 1!\n"
  "Exiting now.\n"
-@@ -12824,7 +12964,12 @@
+@@ -12824,7 +13768,12 @@
  "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
  "Koniec działania.\n"
  
  msgid ""
  "Cannot get host filesystem geometry.\n"
  "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
-@@ -12834,7 +12979,7 @@
+@@ -12834,30 +13783,35 @@
  "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
  "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
  
  msgid ""
  "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
  "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
-@@ -12842,22 +12987,22 @@
- "Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
+ msgstr ""
+-"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
++"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
++"obrazu.\n"
  "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:612
 -#: .././repair/xfs_repair.c:716
 +#: .././repair/xfs_repair.c:801
  #, c-format
- msgid "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
- msgstr "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
+-msgid "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
+-msgstr "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
++"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
++"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:725
 +#: .././repair/xfs_repair.c:810
  #, c-format
  msgid ""
  "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
-@@ -12866,7 +13011,7 @@
+@@ -12866,7 +13820,7 @@
  "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
  "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
  
  #, c-format
  msgid ""
  "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
-@@ -12877,50 +13022,50 @@
+@@ -12877,50 +13831,55 @@
  "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
  "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
  
 +#: .././repair/xfs_repair.c:824
  #, c-format
  msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
- msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n"
+-msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n"
++msgstr ""
++"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
++"najmniej %luMB.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:754
 +#: .././repair/xfs_repair.c:839
 -#: .././repair/xfs_repair.c:824
 +#: .././repair/xfs_repair.c:909
  msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
+-msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
++msgstr ""
++"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:829
 +#: .././repair/xfs_repair.c:914
 -#: .././repair/xfs_repair.c:832
 +#: .././repair/xfs_repair.c:917
  msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n"
+-msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n"
++msgstr ""
++"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
++"wyłączone.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:838
 +#: .././repair/xfs_repair.c:923
  msgid ""
  "Warning:  user quota information was cleared.\n"
  "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12928,7 +13073,7 @@
+@@ -12928,15 +13887,16 @@
  "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
  "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
  "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -12936,7 +13081,7 @@
+ msgstr ""
  "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
- "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
++"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
++"informacji.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:850
 +#: .././repair/xfs_repair.c:935
  msgid ""
  "Warning:  group quota information was cleared.\n"
  "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12944,7 +13089,7 @@
+@@ -12944,7 +13904,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
  "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
  "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -12952,7 +13097,7 @@
+@@ -12952,7 +13912,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
  "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  project quota information was cleared.\n"
  "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12960,7 +13105,7 @@
+@@ -12960,7 +13920,7 @@
  "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
  "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
  msgid ""
  "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
  "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -12968,28 +13113,29 @@
+@@ -12968,30 +13928,39 @@
  "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
  "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:877
 +#: .././repair/xfs_repair.c:968
  msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
- msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n"
+-msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n"
++msgstr ""
++"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
++"zakończono.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:896
 +#: .././repair/xfs_repair.c:987
  msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
- msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n"
+-msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n"
++msgstr ""
++"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
++"montowaniu.\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:903
 +#: .././repair/xfs_repair.c:994
  msgid ""
 -"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
 -"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n"
-+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup superblock.\n"
++"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
++"superblock.\n"
 +"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
  msgstr ""
 -"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n"
 -"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
 +"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
-+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy użyciu\n"
++"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
++"użyciu\n"
 +"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
  
 -#: .././repair/xfs_repair.c:926
 -#: .././repair/xfs_repair.c:930
 +#: .././repair/xfs_repair.c:1022
  msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
- msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n"
+-msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n"
++msgstr ""
++"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
++"natychmiastowy restart systemu.\n"
+ #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
+ #, c-format
+@@ -13075,8 +14044,11 @@
+ #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
+ #, c-format
+-msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
+-msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n"
++msgid ""
++"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
++msgstr ""
++"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
++"%d bajtów.\n"
  
+ #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
+ #, c-format
index 7ec387dceeb9ef62ba9b9e9d73dfe1bb7bb9ffd4..72241fa4ef8ed0981211ebe0a129e29f3197586f 100644 (file)
@@ -89,7 +89,7 @@ Biblioteki statyczne do XFS.
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
-%patch1 -p1
+%patch1 -p1 -b .orig
 %patch2 -p1
 
 %build
This page took 0.62104 seconds and 4 git commands to generate.