]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/commitdiff
- pl.po update for xfsprogs 2.8.4
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Tue, 27 Jun 2006 21:46:05 +0000 (21:46 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    xfsprogs-pl.po-update.patch -> 1.1

xfsprogs-pl.po-update.patch [new file with mode: 0644]

diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d249726
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4961 @@
+--- xfsprogs-2.8.4/po/pl.po.orig       2006-06-20 08:51:27.000000000 +0200
++++ xfsprogs-2.8.4/po/pl.po    2006-06-27 23:36:08.796937250 +0200
+@@ -4,9 +4,9 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfsprogs 2.7.11\n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 20:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:30+0100\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.4\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-06-26 07:01+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-06-27 23:30+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -28,8 +28,8 @@
+ msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - b³±d pliku loga - przyczyna: %s\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:553
+-#: ../copy/xfs_copy.c:560
++#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:557
++#: ../copy/xfs_copy.c:564
+ msgid "Aborting XFS copy - reason"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
+@@ -99,81 +99,81 @@
+ msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
+ msgstr "Sk³adnia: %s [-bd] [-L plik_loga] ¼ród³o cel [cel ...]\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:376
++#: ../copy/xfs_copy.c:380
+ #, c-format
+ msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
+ msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:391
++#: ../copy/xfs_copy.c:395
+ #, c-format
+ msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+ msgstr "b³±d zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:398
++#: ../copy/xfs_copy.c:402
+ #, c-format
+ msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
+ msgstr "%s: b³±d odczytu pod offsetem %lld\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:533 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:235
++#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:245
+ #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
+ #, c-format
+ msgid "%s version %s\n"
+ msgstr "%s wersja %s\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:551
++#: ../copy/xfs_copy.c:555
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ pliku loga \"%s\"\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:558
++#: ../copy/xfs_copy.c:562
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê ustanowiæ strumienia pliku loga\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:570
++#: ../copy/xfs_copy.c:574
+ msgid "Couldn't allocate target array\n"
+ msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ tablicy celów\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:585
++#: ../copy/xfs_copy.c:589
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê zarejestrowaæ funkcji atexit.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:594
++#: ../copy/xfs_copy.c:598
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ ¼ród³a \"%s\"\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:600
++#: ../copy/xfs_copy.c:604
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê wykonaæ stat na ¼ródle \"%s\"\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:610
++#: ../copy/xfs_copy.c:614
+ #, c-format
+ msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
+ msgstr "%s: Nie mo¿na ustawiæ flagi bezpo¶redniego we/wy na \"%s\".\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:615
++#: ../copy/xfs_copy.c:619
+ #, c-format
+ msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiod³o siê.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:638
++#: ../copy/xfs_copy.c:642
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
+ msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urz±dzeniu ¼ród³owym.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:641
++#: ../copy/xfs_copy.c:645
+ msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
+ msgstr "\t\tWygenerowane kopie mog± byæ uszkodzone o ile ¼ród³o nie jest\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:643
++#: ../copy/xfs_copy.c:647
+ msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
+ msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:661
++#: ../copy/xfs_copy.c:665
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: couldn't initialize XFS library\n"
+@@ -182,7 +182,7 @@
+ "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:675
++#: ../copy/xfs_copy.c:679
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -191,7 +191,7 @@
+ "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:679
++#: ../copy/xfs_copy.c:683
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -200,7 +200,7 @@
+ "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:683
++#: ../copy/xfs_copy.c:687
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has an external log.\n"
+@@ -209,7 +209,7 @@
+ "%s: %s ma zewnêtrzny log.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:687
++#: ../copy/xfs_copy.c:691
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has a real-time section.\n"
+@@ -218,7 +218,7 @@
+ "%s: %s ma sekcjê real-time.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:712
++#: ../copy/xfs_copy.c:716
+ msgid ""
+ "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
+ "Aborting XFS copy now.\n"
+@@ -226,12 +226,12 @@
+ "B³±d: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy ni¿ rozmiar sektora dysku.\n"
+ "Przerwano XFS copy.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:733
++#: ../copy/xfs_copy.c:737
+ #, c-format
+ msgid "Creating file %s\n"
+ msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:751
++#: ../copy/xfs_copy.c:755
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
+@@ -240,66 +240,66 @@
+ "%s: na urz±dzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
+ "%s nie mo¿e kopiowaæ na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:762
++#: ../copy/xfs_copy.c:766
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ celu \"%s\"\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:772
++#: ../copy/xfs_copy.c:776
+ #, c-format
+ msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na powiêkszyæ sekcji danych.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:780
++#: ../copy/xfs_copy.c:784
+ #, c-format
+ msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiod³o siê.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:799
++#: ../copy/xfs_copy.c:803
+ #, c-format
+ msgid "%s:  failed to write last block\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ ostatniego bloku\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:801
++#: ../copy/xfs_copy.c:805
+ #, c-format
+ msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
+ msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt ma³y?\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:811
++#: ../copy/xfs_copy.c:815
+ msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
+ msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ globalnej maski w±tków\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:818
++#: ../copy/xfs_copy.c:822
+ msgid "Error initializing wbuf 0\n"
+ msgstr "B³±d inicjalizacji wbuf 0\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:826
++#: ../copy/xfs_copy.c:830
+ msgid "Error initializing btree buf 1\n"
+ msgstr "B³±d inicjalizacji btree buf 1\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:831
++#: ../copy/xfs_copy.c:835
+ msgid "Error creating first semaphore.\n"
+ msgstr "B³±d tworzenia pierwszego semafora.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:846
++#: ../copy/xfs_copy.c:850
+ msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
+ msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ miejsca na argumenty w±tku\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:858
++#: ../copy/xfs_copy.c:862
+ #, c-format
+ msgid "Error creating thread mutex %d\n"
+ msgstr "B³±d podczas tworzenia sekcji krytycznej %d w±tku\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:875
++#: ../copy/xfs_copy.c:879
+ #, c-format
+ msgid "Error creating thread for target %d\n"
+ msgstr "B³±d podczas tworzenia w±tku dla celu %d\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:968
++#: ../copy/xfs_copy.c:972
+ msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
+ msgstr "UWAGA: ¼ród³owy system plików niespójny.\n"
+-#: ../copy/xfs_copy.c:970
++#: ../copy/xfs_copy.c:974
+ msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
+ msgstr " Li¶æ rekordu b-drzewa nie jest li¶ciem. Przerwano.\n"
+@@ -513,7 +513,7 @@
+ msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+ msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
+-#: ../io/attr.c:57
++#: ../io/attr.c:58
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -532,6 +532,7 @@
+ " n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
+ " e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
+ " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+ " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+@@ -556,6 +557,7 @@
+ " n - w tym katalogu nie mo¿na tworzyæ dowi±zañ symbolicznych\n"
+ " e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie warto¶ci rozmiaru fragmentu i-wêz³a\n"
+ " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedzicz± warto¶æ rozmiaru fragmentu\n"
++" f - nie uwzglêdnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+ " -R - rekurencyjne zag³êbianie siê (przydatne kiedy bie¿±cy plik jest katalogiem)\n"
+@@ -564,7 +566,7 @@
+ " -v - tryb szczegó³owy; pokazywanie d³ugich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
+ "\n"
+-#: ../io/attr.c:86
++#: ../io/attr.c:88
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -587,8 +589,8 @@
+ " +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
+ " +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
+ " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+-"only.\n"
++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
+ " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+ "        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+ " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+@@ -615,6 +617,7 @@
+ " +/-n - ustawienie/zdjêcie flagi braku dowi±zañ symbolicznych\n"
+ " +/-e - ustawienie/zdjêcie flagi extent-size (rozmiaru fragmentu)\n"
+ " +/-E - ustawienie/zdjêcie flagi dziedziczenia rozmiaru fragmentu\n"
++" +/-f - ustawienie/zdjêcie flagi no-defrag\n"
+ " Uwaga1: u¿ytkownik musi mieæ pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
+ "         immutable/append-only\n"
+ " Uwaga2: plików immutable/append-only nie mo¿na usuwaæ; usuwanie tych plików\n"
+@@ -623,59 +626,59 @@
+ "         realtime i (zwyk³y) plik musi byæ pusty przy ustawianiu flagi.\n"
+ "\n"
+-#: ../io/attr.c:165 ../io/attr.c:241 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
+-#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:96 ../mkfs/proto.c:284
++#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:244 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
++#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:105 ../mkfs/proto.c:284
+ #: ../quota/project.c:87 ../quota/project.c:117 ../quota/project.c:147
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+-#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:215 ../io/attr.c:244 ../io/attr.c:315
++#: ../io/attr.c:171 ../io/attr.c:218 ../io/attr.c:247 ../io/attr.c:318
+ #: ../quota/project.c:90 ../quota/project.c:121 ../quota/project.c:151
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ flag %s: %s\n"
+-#: ../io/attr.c:250 ../io/attr.c:321
++#: ../io/attr.c:253 ../io/attr.c:324
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ flag %s: %s\n"
+-#: ../io/attr.c:285 ../io/attr.c:299
++#: ../io/attr.c:288 ../io/attr.c:302
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown flag\n"
+ msgstr "%s: nieznana flaga\n"
+-#: ../io/attr.c:305
++#: ../io/attr.c:308
+ #, c-format
+ msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
+ msgstr "%s: z³e polecenie chattr - nie +/-X\n"
+-#: ../io/attr.c:330
++#: ../io/attr.c:333
+ msgid "chattr"
+ msgstr "chattr"
+-#: ../io/attr.c:332
++#: ../io/attr.c:335
+ msgid "[-R|-D] [+/-"
+ msgstr "[-R|-D] [+/-"
+-#: ../io/attr.c:332
++#: ../io/attr.c:335
+ msgid "]"
+ msgstr "]"
+-#: ../io/attr.c:337
++#: ../io/attr.c:340
+ msgid "change extended inode flags on the currently open file"
+ msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku"
+-#: ../io/attr.c:340
++#: ../io/attr.c:343
+ msgid "lsattr"
+ msgstr "lsattr"
+-#: ../io/attr.c:342
++#: ../io/attr.c:345
+ msgid "[-R|-D|-a|-v]"
+ msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
+-#: ../io/attr.c:347
++#: ../io/attr.c:350
+ msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+ msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku"
+@@ -722,7 +725,6 @@
+ " otwarty tylko do odczytu).\n"
+ "\n"
+-
+ #: ../io/bmap.c:116
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+@@ -1883,162 +1885,167 @@
+ msgid "get/set prefered extent size (in bytes) for the open file"
+ msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru fragmentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-#: ../io/parent.c:48
++#: ../io/parent.c:49
+ #, c-format
+ msgid "%s%s"
+ msgstr "%s%s"
+-#: ../io/parent.c:53
++#: ../io/parent.c:54
+ #, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path non-existent\n"
+-msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - ¶cie¿ka nie istnieje\n"
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - ¶cie¿ka \"%s\" nie istnieje\n"
+-#: ../io/parent.c:57
++#: ../io/parent.c:58
+ #, c-format
+ msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+ msgstr "¶cie¿ka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-wêz³a: %llu; b³±d = %s\n"
+-#: ../io/parent.c:66
++#: ../io/parent.c:67
+ #, c-format
+ msgid "path \"%s\" found\n"
+ msgstr "¶cie¿ki \"%s\" nie znaleziono\n"
+-#: ../io/parent.c:72
++#: ../io/parent.c:73
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+ msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - niew³a¶ciwy numer i-wêz³a\n"
+-#: ../io/parent.c:76 ../io/parent.c:105
++#: ../io/parent.c:77 ../io/parent.c:107
+ #, c-format
+ msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+ msgstr "niezgodno¶æ i-wêz³a dla ¶cie¿ki \"%s\" %llu vs %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:84
++#: ../io/parent.c:85
+ #, c-format
+ msgid "inode number match: %llu\n"
+ msgstr "zgodno¶æ numeru i-wêz³a: %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:93
++#: ../io/parent.c:95
+ #, c-format
+ msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
+ msgstr "¶cie¿ka nadrzêdna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
+-#: ../io/parent.c:101
++#: ../io/parent.c:103
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
+ msgstr "inode-path dla i-wêz³a: %llu jest niepoprawna - niew³a¶ciwy numer i-wêz³a nadrzêdnego\n"
+-#: ../io/parent.c:114
++#: ../io/parent.c:116
+ #, c-format
+ msgid "parent ino match for %llu\n"
+ msgstr "zgodno¶æ numeru i-wêz³a nadrzêdnego dla %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:139
++#: ../io/parent.c:137
+ #, c-format
+-msgid "getparentpaths failed for ino %llu: %s\n"
+-msgstr "getparentpaths nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu: %s\n"
++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
++msgstr "parentpaths nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu: %s\n"
+ #: ../io/parent.c:148
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
+ msgstr "brak inode-path dla i-wêz³a: %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:174
++#: ../io/parent.c:171
+ #, c-format
+ msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
+ msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
+-#: ../io/parent.c:195
++#: ../io/parent.c:192
+ #, c-format
+ msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
+ msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ informacji bulkstat dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:201
++#: ../io/parent.c:198
+ #, c-format
+ msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
+ msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ prawid³owych informacji bulkstat dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:213
++#: ../io/parent.c:210
+ #, c-format
+ msgid "checking inode %llu\n"
+ msgstr "sprawdzanie i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:227
++#: ../io/parent.c:224
+ #, c-format
+ msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
+ msgstr "syssgi bulkstat nie powiod³o siê: %s\n"
+-#: ../io/parent.c:253
+-#, c-format
+-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
+-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
+-
+-#: ../io/parent.c:262
++#: ../io/parent.c:246
+ #, c-format
+ msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
+ msgstr "nie uda³o siê otworzyæ \"%s\" dla jdm: %s\n"
+-#: ../io/parent.c:272
++#: ../io/parent.c:256
+ #, c-format
+ msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ buforów: %s\n"
+-#: ../io/parent.c:281
++#: ../io/parent.c:265
+ #, c-format
+ msgid "num errors: %d\n"
+ msgstr "liczba b³êdów: %d\n"
+-#: ../io/parent.c:283
++#: ../io/parent.c:267
+ #, c-format
+ msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
+ msgstr "uda³o siê sprawdziæ %llu i-wêz³ów\n"
+-#: ../io/parent.c:293
++#: ../io/parent.c:277
+ #, c-format
+ msgid "p_ino    = %llu\n"
+ msgstr "p_ino    = %llu\n"
+-#: ../io/parent.c:294
++#: ../io/parent.c:278
+ #, c-format
+ msgid "p_gen    = %u\n"
+ msgstr "p_gen    = %u\n"
+-#: ../io/parent.c:295
++#: ../io/parent.c:279
+ #, c-format
+ msgid "p_reclen = %u\n"
+ msgstr "p_reclen = %u\n"
+-#: ../io/parent.c:296
++#: ../io/parent.c:281
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
++msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
+-#: ../io/parent.c:314
++#: ../io/parent.c:283
+ #, c-format
+-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
+-msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ bufora nadrzêdnego: %s\n"
++msgid "p_name   = \"%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
+-#: ../io/parent.c:325
++#: ../io/parent.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
+-#: ../io/parent.c:332
++#: ../io/parent.c:312
+ #, c-format
+ msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: path_to_handle nie powiod³o siê dla \"%s\"\n"
+-#: ../io/parent.c:357
++#: ../io/parent.c:319
+ #, c-format
+-msgid "%s: getparentpaths failed for \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: getparentpaths nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
++msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ bufora nadrzêdnego: %s\n"
+-#: ../io/parent.c:364
++#: ../io/parent.c:340
++#, c-format
++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: wywo³anie %s nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
++
++#: ../io/parent.c:349
+ #, c-format
+ msgid "%s: inode-path is missing\n"
+ msgstr "%s: brak inode-path\n"
+-#: ../io/parent.c:423
++#: ../io/parent.c:380
++#, c-format
++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
++
++#: ../io/parent.c:420
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -2057,15 +2064,15 @@
+ " -v - tryb szczegó³owy\n"
+ "\n"
+-#: ../io/parent.c:435
++#: ../io/parent.c:432
+ msgid "parent"
+ msgstr "parent"
+-#: ../io/parent.c:439
++#: ../io/parent.c:436
+ msgid "[-cpv]"
+ msgstr "[-cpv]"
+-#: ../io/parent.c:441
++#: ../io/parent.c:438
+ msgid "print or check parent inodes"
+ msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-wêz³ów nadrzêdnych"
+@@ -2475,22 +2482,32 @@
+ msgid "help for one or all commands"
+ msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceñ"
+-#: ../libxcmd/paths.c:333
++#: ../libxcmd/paths.c:77
++#, c-format
++msgid "%s: warning - out of memory\n"
++msgstr "%s: uwaga - brak pamiêci\n"
++
++#: ../libxcmd/paths.c:85
++#, c-format
++msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n"
++msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na odnale¼æ %s: %s\n"
++
++#: ../libxcmd/paths.c:364
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na zainicjowaæ tabeli ¶cie¿ek: %s\n"
+-#: ../libxcmd/paths.c:348
++#: ../libxcmd/paths.c:379
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki dla montowania %s: %s\n"
+-#: ../libxcmd/paths.c:361
++#: ../libxcmd/paths.c:392
+ #, c-format
+ msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n"
+ msgstr "%s: nie ma jeszcze tabeli montowañ, wiêc nie ma projektów\n"
+-#: ../libxcmd/paths.c:368
++#: ../libxcmd/paths.c:399
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki dla projektu %s: %s\n"
+@@ -2517,7 +2534,7 @@
+ msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na stwierdziæ czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
+-#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:61
++#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:55
+ #: ../libxfs/linux.c:128
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
+@@ -2564,127 +2581,127 @@
+ msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:73 ../libxfs/init.c:157
++#: ../libxfs/init.c:81 ../libxfs/init.c:167
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
+ msgstr "%s: %s: urz±dzenie %lld nie jest otwarte\n"
+-#: ../libxfs/init.c:102
++#: ../libxfs/init.c:111
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:120
++#: ../libxfs/init.c:129
+ #, c-format
+ msgid "%s: device %lld is already open\n"
+ msgstr "%s: urz±dzenie %lld jest ju¿ otwarte\n"
+-#: ../libxfs/init.c:133
++#: ../libxfs/init.c:142
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s: too many open devices\n"
+ msgstr "%s: %s: zbyt du¿o otwartych urz±dzeñ\n"
+-#: ../libxfs/init.c:175
++#: ../libxfs/init.c:185
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia znakowego odpowiadaj±cego %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:181
++#: ../libxfs/init.c:191
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia blokowego odpowiadaj±cego %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:247
++#: ../libxfs/init.c:257
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s is not a volume device name\n"
+ msgstr "%s: %s nie jest nazw± urz±dzenia wolumenu\n"
+-#: ../libxfs/init.c:256
++#: ../libxfs/init.c:266
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s has a data subvolume, cannot specify %s\n"
+ msgstr "%s: %s zawiera podwolumen danych, nie mo¿na podaæ %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:262
++#: ../libxfs/init.c:272
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s has a log subvolume, cannot specify %s\n"
+ msgstr "%s: %s zawiera podwolumen loga, nie mo¿na podaæ %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:268
++#: ../libxfs/init.c:278
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s has a realtime subvolume, cannot specify %s\n"
+ msgstr "%s: %s ma podwolumen realtime, nie mo¿na podaæ %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:278 ../libxfs/init.c:289 ../libxfs/init.c:300
++#: ../libxfs/init.c:288 ../libxfs/init.c:299 ../libxfs/init.c:310
+ #, c-format
+ msgid "%s: mknod failed: %s\n"
+ msgstr "%s: mknod nie powiod³o siê: %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:367
++#: ../libxfs/init.c:377
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n"
+-#: ../libxfs/init.c:372
++#: ../libxfs/init.c:382
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu loga\n"
+-#: ../libxfs/init.c:377
++#: ../libxfs/init.c:387
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu realtime\n"
+-#: ../libxfs/init.c:462
++#: ../libxfs/init.c:482
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a bitmapy realtime (%d)\n"
+-#: ../libxfs/init.c:471
++#: ../libxfs/init.c:492
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a opisu realtime (%d)\n"
+-#: ../libxfs/init.c:495
++#: ../libxfs/init.c:516
+ #, c-format
+ msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
+ msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
+-#: ../libxfs/init.c:517
++#: ../libxfs/init.c:538
+ #, c-format
+ msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
+-#: ../libxfs/init.c:525
++#: ../libxfs/init.c:546
+ #, c-format
+ msgid "%s: realtime size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiod³o siê\n"
+-#: ../libxfs/init.c:612
++#: ../libxfs/init.c:632
+ #, c-format
+ msgid "%s: size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiod³o siê\n"
+-#: ../libxfs/init.c:636
++#: ../libxfs/init.c:656
+ #, c-format
+ msgid "%s: data size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiod³o siê\n"
+-#: ../libxfs/init.c:649
++#: ../libxfs/init.c:669
+ #, c-format
+ msgid "%s: log size checks failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru loga nie powiod³o siê\n"
+-#: ../libxfs/init.c:659
++#: ../libxfs/init.c:679
+ #, c-format
+ msgid "%s: realtime device init failed\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja urz±dzenia realtime nie powiod³a siê\n"
+-#: ../libxfs/init.c:667
++#: ../libxfs/init.c:687
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ %ld bajtów: %s\n"
+-#: ../libxfs/init.c:681
++#: ../libxfs/init.c:701
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a g³ównego (%d)\n"
+@@ -2704,62 +2721,57 @@
+ msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
+ msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na pobraæ rozmiaru sektora urz±dzenia blokowego %s: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:38
++#: ../libxfs/rdwr.c:48 ../libxfs/rdwr.c:273
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
+ msgstr "%s: %s nie mo¿na wykonaæ memalign dla %d bajtów: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:48
++#: ../libxfs/rdwr.c:58
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
+ msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiod³a siê: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:58
++#: ../libxfs/rdwr.c:68
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s write failed: %s\n"
+ msgstr "%s: %s zapis nie powiód³ siê: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:62
++#: ../libxfs/rdwr.c:72
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s not progressing?\n"
+ msgstr "%s: %s nie postêpuje?\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:202
+-#, c-format
+-msgid "%s: buf calloc failed (%ld bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: calloc dla bufora nie powiod³o siê (%ld bajtów): %s\n"
+-
+-#: ../libxfs/rdwr.c:229
++#: ../libxfs/rdwr.c:315
+ #, c-format
+ msgid "%s: read failed: %s\n"
+ msgstr "%s: odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:276
++#: ../libxfs/rdwr.c:357
+ #, c-format
+ msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
+ msgstr "%s: pwrite64 nie powiod³o siê: %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:283
++#: ../libxfs/rdwr.c:364
+ #, c-format
+ msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n"
+ msgstr "%s: b³±d - zapisano tylko %d z %d bajtów\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:350
++#: ../libxfs/rdwr.c:464
+ #, c-format
+ msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiod³a siê (%s, %d bajtów): %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:369
++#: ../libxfs/rdwr.c:483
+ #, c-format
+ msgid "%s: zone calloc failed (%s, %d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: calloc dla strefy nie powiod³o siê (%s, %d bajtów): %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:404
++#: ../libxfs/rdwr.c:518
+ #, c-format
+ msgid "%s: calloc failed (%d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
+-#: ../libxfs/rdwr.c:435
++#: ../libxfs/rdwr.c:547
+ #, c-format
+ msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: realloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
+@@ -2769,22 +2781,22 @@
+ msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: xact calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
+-#: ../libxfs/trans.c:557
++#: ../libxfs/trans.c:597
+ #, c-format
+ msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n"
+ msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiod³o siê (%d)\n"
+-#: ../libxfs/trans.c:565
++#: ../libxfs/trans.c:605
+ #, c-format
+ msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
+ msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiod³o siê (%d)\n"
+-#: ../libxfs/trans.c:646 ../libxfs/trans.c:730
++#: ../libxfs/trans.c:685 ../libxfs/trans.c:791
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognised log item type\n"
+ msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu loga\n"
+-#: ../libxfs/util.c:739
++#: ../libxfs/util.c:796
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na zarezerwowaæ przestrzeni: %s\n"
+@@ -2903,27 +2915,27 @@
+ msgid "Realtime summary inode allocation failed"
+ msgstr "Tworzenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê"
+-#: ../mkfs/proto.c:687
++#: ../mkfs/proto.c:688
+ msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiod³o siê"
+-#: ../mkfs/proto.c:700
++#: ../mkfs/proto.c:701
+ msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
+ msgstr "Uzupe³nienie bitmapy realtime nie powiod³o siê"
+-#: ../mkfs/proto.c:723
++#: ../mkfs/proto.c:725
+ msgid "Allocation of the realtime summary failed"
+ msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiod³o siê"
+-#: ../mkfs/proto.c:735
++#: ../mkfs/proto.c:737
+ msgid "Completion of the realtime summary failed"
+ msgstr "Uzupe³nienie opisu realtime nie powiod³o siê"
+-#: ../mkfs/proto.c:752
++#: ../mkfs/proto.c:754
+ msgid "Error initializing the realtime space"
+ msgstr "B³±d podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
+-#: ../mkfs/proto.c:757
++#: ../mkfs/proto.c:759
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "B³±d podczas uzupe³niania przestrzeni realtime"
+@@ -3384,52 +3396,52 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2046
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2047
+ #, c-format
+ msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+ msgstr "%s: Powiêkszenie sekcji danych nie powiod³o siê\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2075
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2076
+ #, c-format
+ msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ systemu plików\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2299
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2300
+ #, c-format
+ msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+ msgstr "%s: g³ówny i-wêze³ utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2358
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2367
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie -%c %s i %c %s\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2369
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2378
+ #, c-format
+ msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+ msgstr "Niedozwolona warto¶æ %s dla opcji -%s\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2386
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2395
+ #, c-format
+ msgid "-%c %s option requires a value\n"
+ msgstr "Opcja -%c %s wymaga warto¶ci\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2399 ../repair/xfs_repair.c:129
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2408 ../repair/xfs_repair.c:133
+ #, c-format
+ msgid "option respecified\n"
+ msgstr "ponownie podana opcja\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2408 ../repair/xfs_repair.c:136
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2417 ../repair/xfs_repair.c:140
+ #, c-format
+ msgid "unknown option -%c %s\n"
+ msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2447
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2456
+ #, c-format
+ msgid "blocksize not available yet.\n"
+ msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostêpny.\n"
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2473
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2482
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s\n"
+@@ -3475,7 +3487,6 @@
+ "         xxxp (xxx PiB).\n"
+ "<warto¶æ> to xxx (512-bajtowych bloków).\n"
+-
+ #: ../quota/edit.c:36
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -3682,7 +3693,7 @@
+ msgid "restore"
+ msgstr "restore"
+-#: ../quota/edit.c:674 ../quota/report.c:32 ../quota/report.c:631
++#: ../quota/edit.c:674 ../quota/report.c:33 ../quota/report.c:632
+ #: ../quota/state.c:528
+ msgid "[-gpu] [-f file]"
+ msgstr "[-gpu] [-f plik]"
+@@ -3791,7 +3802,7 @@
+ msgid "df"
+ msgstr "df"
+-#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:926 ../repair/dir2.c:1461
++#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:940 ../repair/dir2.c:1475
+ msgid "free"
+ msgstr "free"
+@@ -4186,11 +4197,11 @@
+ msgid "show usage and limits"
+ msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
+-#: ../quota/report.c:33 ../quota/report.c:632
++#: ../quota/report.c:34 ../quota/report.c:633
+ msgid "dump quota information for backup utilities"
+ msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzêdzi backupowych"
+-#: ../quota/report.c:35
++#: ../quota/report.c:36
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4209,15 +4220,15 @@
+ " -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n"
+ "\n"
+-#: ../quota/report.c:47 ../quota/report.c:640
++#: ../quota/report.c:48 ../quota/report.c:641
+ msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
+ msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
+-#: ../quota/report.c:48 ../quota/report.c:641
++#: ../quota/report.c:49 ../quota/report.c:642
+ msgid "report filesystem quota information"
+ msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
+-#: ../quota/report.c:50
++#: ../quota/report.c:51
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4264,40 +4275,40 @@
+ " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
+ "\n"
+-#: ../quota/report.c:221
++#: ../quota/report.c:222
+ #, c-format
+ msgid "%s quota on %s (%s)\n"
+ msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
+-#: ../quota/report.c:246 ../quota/report.c:254
++#: ../quota/report.c:247 ../quota/report.c:255
+ #, c-format
+ msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
+ msgstr " U¿yto  Miêkki Twardy Ostrze¿enie "
+-#: ../quota/report.c:247 ../quota/report.c:255
++#: ../quota/report.c:248 ../quota/report.c:256
+ #, c-format
+ msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
+ msgstr "     U¿yto      Miêkki     Twardy   Ostrze¿enie    "
+-#: ../quota/report.c:250
++#: ../quota/report.c:251
+ #, c-format
+ msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
+ msgstr " U¿yto  Miêkki Twardy Ostrze¿enie"
+-#: ../quota/report.c:251
++#: ../quota/report.c:252
+ #, c-format
+ msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
+ msgstr "     U¿yto      Miêkki     Twardy   Ostrze¿enie     "
+-#: ../quota/report.c:627
++#: ../quota/report.c:628
+ msgid "dump"
+ msgstr "dump"
+-#: ../quota/report.c:635
++#: ../quota/report.c:636
+ msgid "report"
+ msgstr "report"
+-#: ../quota/report.c:636
++#: ../quota/report.c:637
+ msgid "repquota"
+ msgstr "repquota"
+@@ -4705,239 +4716,239 @@
+ msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
+ msgstr "konflikt g³ównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:105
++#: ../repair/attr_repair.c:106
+ msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
+ msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:127
++#: ../repair/attr_repair.c:128
+ msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
+ msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:133
++#: ../repair/attr_repair.c:134
+ msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
+ msgstr "wpis zawiera niedozwolon± warto¶æ w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:172
++#: ../repair/attr_repair.c:173
+ #, c-format
+ msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n"
+ msgstr "nie ma atrybutów w ga³êzi dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:180
++#: ../repair/attr_repair.c:181
+ #, c-format
+ msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby usuniêta poniewa¿ licznik wynosi 0 dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:200
++#: ../repair/attr_repair.c:201
+ msgid "zero length name entry in attribute fork,"
+ msgstr "wpis nazwy zerowej d³ugo¶ci w ga³êzi atrybutów,"
+-#: ../repair/attr_repair.c:203 ../repair/attr_repair.c:225
++#: ../repair/attr_repair.c:204 ../repair/attr_repair.c:226
+ #, c-format
+ msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n"
+ msgstr " uciêto atrybuty dla i-wêz³a %llu do %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:208 ../repair/attr_repair.c:231
++#: ../repair/attr_repair.c:209 ../repair/attr_repair.c:232
+ #, c-format
+ msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n"
+ msgstr " atrybuty dla i-wêz³a %llu zosta³yby uciête do %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:222
++#: ../repair/attr_repair.c:223
+ msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
+ msgstr "d³ugo¶ci nazwy lub warto¶ci atrybutów s± zbyt du¿e,\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:244
++#: ../repair/attr_repair.c:245
+ msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
+ msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:250
++#: ../repair/attr_repair.c:251
+ msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
+ msgstr "wpis ma flagê NIEPE£NY w atrybucie krótkim\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:268
++#: ../repair/attr_repair.c:269
+ #, c-format
+ msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n"
+ msgstr "usuniêto wpis atrybutu %d dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:280
++#: ../repair/attr_repair.c:281
+ #, c-format
+ msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n"
+ msgstr "wpis atrybutu %d dla i-wêz³a %llu zosta³by usuniêty\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:295
++#: ../repair/attr_repair.c:296
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n"
+ msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:299
++#: ../repair/attr_repair.c:300
+ #, c-format
+ msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n"
+ msgstr "poprawiono liczbê wpisów atrybutów w i-wê¼le %llu - by³o %d, jest %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:310
++#: ../repair/attr_repair.c:311
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n"
+ msgstr "totsize atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³by poprawiony z %d na %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:315
++#: ../repair/attr_repair.c:316
+ #, c-format
+ msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n"
+ msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-wê¼le %llu - by³o %d, jest %d\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:345
++#: ../repair/attr_repair.c:346
+ #, c-format
+ msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n"
+ msgstr "brak odleg³ego bloku dla atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:353
++#: ../repair/attr_repair.c:354
+ #, c-format
+ msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ odleg³ego bloku dla atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:410
++#: ../repair/attr_repair.c:412
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:427
++#: ../repair/attr_repair.c:429
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:437
++#: ../repair/attr_repair.c:439
+ #, c-format
+ msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n"
+ msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu jest NIEPE£NY\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:448
++#: ../repair/attr_repair.c:450
+ #, c-format
+ msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n"
+ msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu odwo³uje siê do ju¿ u¿ytego miejsca\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:462
++#: ../repair/attr_repair.c:464
+ #, c-format
+ msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n"
+ msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu ma b³êdn± nazwê (namelen = %d)\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:485
++#: ../repair/attr_repair.c:487
+ #, c-format
+ msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna warto¶æ hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:498
++#: ../repair/attr_repair.c:500
+ #, c-format
+ msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna warto¶æ bezpieczeñstwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:526
++#: ../repair/attr_repair.c:528
+ #, c-format
+ msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n"
+ msgstr "niespójny wpis odleg³ego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:539
++#: ../repair/attr_repair.c:541
+ #, c-format
+ msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wystarczaj±co du¿o dla atrybutu remotevalue dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:542
++#: ../repair/attr_repair.c:544
+ msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
+ msgstr "POMINIÊTO ten atrybut odleg³y\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:551
++#: ../repair/attr_repair.c:553
+ #, c-format
+ msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n"
+ msgstr "pobranie odleg³ego atrybutu nie powiod³o siê dla wpisu %d, i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:562
++#: ../repair/attr_repair.c:564
+ #, c-format
+ msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n"
+ msgstr "sprawdzenie warto¶ci odleg³ego atrybutu nie powiod³o siê dla wpisu %d, i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:579
++#: ../repair/attr_repair.c:581
+ #, c-format
+ msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n"
+ msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-wê¼le %llu odwo³uje siê do u¿ywanego miejsca\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:604
++#: ../repair/attr_repair.c:606
+ #, c-format
+ msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n"
+ msgstr "- przestawiono pierwsz± u¿ywan± warto¶æ sterty z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:614
++#: ../repair/attr_repair.c:616
+ #, c-format
+ msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n"
+ msgstr "- pierwsza u¿ywana warto¶æ zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:625
++#: ../repair/attr_repair.c:627
+ #, c-format
+ msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %llu\n"
+ msgstr "- przestawiono liczbê u¿ytych bajtów z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:634
++#: ../repair/attr_repair.c:636
+ #, c-format
+ msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %llu\n"
+ msgstr "- liczba u¿ytych bajtów zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:683
++#: ../repair/attr_repair.c:685
+ #, c-format
+ msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:691
++#: ../repair/attr_repair.c:693
+ #, c-format
+ msgid "can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:702
++#: ../repair/attr_repair.c:704
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:734
++#: ../repair/attr_repair.c:736
+ #, c-format
+ msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik wsteczny dla bloku %u w ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:763
++#: ../repair/attr_repair.c:765
+ #, c-format
+ msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:864
++#: ../repair/attr_repair.c:866
+ #, c-format
+ msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n"
+ msgstr "brak bloku 0 i-wêz³a %llu ga³êzi atrybutów\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:871
++#: ../repair/attr_repair.c:873
+ #, c-format
+ msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n"
+ msgstr "agno ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu spoza zwyk³ej partycji\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:879
++#: ../repair/attr_repair.c:881
+ #, c-format
+ msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku 0 i-wêz³a %llu ga³êzi atrybutów\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:893
++#: ../repair/attr_repair.c:895
+ #, c-format
+ msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
+ msgstr "wyczyszczono wska¼niki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:899
++#: ../repair/attr_repair.c:901
+ #, c-format
+ msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
+ msgstr "wska¼niki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-wê¼le %llu zosta³yby wyczyszczone\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:929
++#: ../repair/attr_repair.c:931
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/attr_repair.c:989 ../repair/dinode.c:2476
++#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2539
+ #, c-format
+ msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n"
+ msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-wêze³ %llu\n"
+-#: ../repair/avl.c:1039 ../repair/avl64.c:1032
++#: ../repair/avl.c:1011 ../repair/avl64.c:1032
+ #, c-format
+ msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
+ msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedzia³ [%llu,%llu]\n"
+@@ -4962,12 +4973,12 @@
+ msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n"
+ msgstr "malloc nie powiod³o siê w blkmap_alloc (%u bajtów)\n"
+-#: ../repair/bmap.c:203
++#: ../repair/bmap.c:216
+ #, c-format
+ msgid "blkmap_getn realloc failed (%u bytes)\n"
+ msgstr "realloc w blkmap_getn nie powiod³o siê (%u bajtów)\n"
+-#: ../repair/bmap.c:239
++#: ../repair/bmap.c:252
+ #, c-format
+ msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n"
+ msgstr "realloc nie powiod³o siê w blkmap_grow (%u bajtów)\n"
+@@ -5096,622 +5107,622 @@
+ msgid "would have cleared inode %llu attributes\n"
+ msgstr "atrybuty i-wêz³a %llu zosta³yby wyczyszczone\n"
+-#: ../repair/dinode.c:517 ../repair/dinode.c:1141 ../repair/scan.c:158
++#: ../repair/dinode.c:557 ../repair/dinode.c:1207 ../repair/scan.c:153
+ msgid "data"
+ msgstr "danych"
+-#: ../repair/dinode.c:519 ../repair/dinode.c:1143 ../repair/scan.c:160
++#: ../repair/dinode.c:559 ../repair/dinode.c:1209 ../repair/scan.c:155
+ msgid "attr"
+ msgstr "atrybutów"
+-#: ../repair/dinode.c:522
++#: ../repair/dinode.c:562
+ msgid "real-time"
+ msgstr "realtime"
+-#: ../repair/dinode.c:524
++#: ../repair/dinode.c:564
+ msgid "regular"
+ msgstr "zwyk³ym"
+-#: ../repair/dinode.c:534
++#: ../repair/dinode.c:574
+ #, c-format
+ msgid "bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n"
+ msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-wêze³ %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n"
+-#: ../repair/dinode.c:548
++#: ../repair/dinode.c:588
+ #, c-format
+ msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
+ msgstr "fragment zerowej d³ugo¶ci (off = %llu, fsbno = %llu) w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:555
++#: ../repair/dinode.c:595
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:561
++#: ../repair/dinode.c:601
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:567
++#: ../repair/dinode.c:607
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu rt - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:575
++#: ../repair/dinode.c:618
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:581
++#: ../repair/dinode.c:623
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:587
++#: ../repair/dinode.c:629
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:594
++#: ../repair/dinode.c:636
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu - offset fragmentu zbyt du¿y - pocz±tek %llu, liczba %llu, offset %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:613
++#: ../repair/dinode.c:655
+ #, c-format
+ msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n"
+ msgstr "zniekszta³cony fragment i-wêz³a rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:634
++#: ../repair/dinode.c:676
+ #, c-format
+ msgid "data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, count %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ danych w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu rt, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:658
++#: ../repair/dinode.c:700
+ #, c-format
+ msgid "bad state in rt block map %llu\n"
+ msgstr "b³êdny stan w mapie bloku rt %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:665
++#: ../repair/dinode.c:707
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in rt inode %llu found metadata block %llu in %s bmap\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmap %s\n"
+-#: ../repair/dinode.c:673
++#: ../repair/dinode.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku rt %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:679
++#: ../repair/dinode.c:721
+ #, c-format
+ msgid "illegal state %d in %s block map %llu\n"
+ msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %s %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:714
++#: ../repair/dinode.c:761
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:736
++#: ../repair/dinode.c:796
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do wolnego bloku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:743
++#: ../repair/dinode.c:803
+ #, c-format
+ msgid "bad state in block map %llu\n"
+ msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:750
++#: ../repair/dinode.c:810
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do bloku metadanych %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:757
++#: ../repair/dinode.c:817
+ #, c-format
+ msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n"
+ msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %s %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:762
++#: ../repair/dinode.c:822
+ #, c-format
+ msgid "illegal state %d in block map %llu\n"
+ msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:840
++#: ../repair/dinode.c:900
+ #, c-format
+ msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a (%u/%u), blok dysku %lld\n"
+-#: ../repair/dinode.c:956 ../repair/dinode.c:1017
++#: ../repair/dinode.c:1018 ../repair/dinode.c:1083
+ #, c-format
+ msgid "cannot read bmap block %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku bmap %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:973
++#: ../repair/dinode.c:1039
+ #, c-format
+ msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n"
+ msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:982
++#: ../repair/dinode.c:1048
+ #, c-format
+ msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), proceeding ...\n"
+ msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1028
++#: ../repair/dinode.c:1094
+ #, c-format
+ msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n"
+ msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu wiêksza ni¿ maksimum (%u, maksimum %u)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1037
++#: ../repair/dinode.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), continuing...\n"
+ msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1055
++#: ../repair/dinode.c:1121
+ #, c-format
+ msgid "could not map block %llu\n"
+ msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1087
++#: ../repair/dinode.c:1153
+ #, c-format
+ msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n"
+ msgstr "get_bmapi() wywo³ano dla lokalnego i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1095
++#: ../repair/dinode.c:1161
+ #, c-format
+ msgid "bad inode format for inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny format i-wêz³a dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1159
++#: ../repair/dinode.c:1225
+ #, c-format
+ msgid "bad level 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
+ msgstr "b³êdny poziom 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1173
++#: ../repair/dinode.c:1239
+ #, c-format
+ msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %s fork\n"
+ msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) wiêkszy ni¿ miejsce w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1203 ../repair/scan.c:384
++#: ../repair/dinode.c:1269 ../repair/scan.c:379
+ #, c-format
+ msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik bmap btree 0x%llx w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1225
++#: ../repair/dinode.c:1291
+ #, c-format
+ msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n"
+ msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (by³ %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1239
++#: ../repair/dinode.c:1305
+ #, c-format
+ msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n"
+ msgstr "b³êdny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zosta³y przestawiony na %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1258
++#: ../repair/dinode.c:1324
+ #, c-format
+ msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n"
+ msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1275
++#: ../repair/dinode.c:1341
+ #, c-format
+ msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno byæ NULLDFSBNO)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1278
++#: ../repair/dinode.c:1344
+ #, c-format
+ msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+ msgstr "\tw i-wê¼le %u (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1359
++#: ../repair/dinode.c:1425
+ #, c-format
+ msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
+ msgstr "ga³±¼ danych lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1369
++#: ../repair/dinode.c:1435
+ #, c-format
+ msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
+ msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1377
++#: ../repair/dinode.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n"
+ msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt ma³a (rozmiar = %d, minimum = %d)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1407
++#: ../repair/dinode.c:1473
+ #, c-format
+ msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n"
+ msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1415
++#: ../repair/dinode.c:1481
+ #, c-format
+ msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n"
+ msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1431
++#: ../repair/dinode.c:1497
+ #, c-format
+ msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n"
+ msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%d) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1444
++#: ../repair/dinode.c:1510
+ #, c-format
+ msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
+ msgstr "b³êdny offset fragmentu %d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1450
++#: ../repair/dinode.c:1516
+ #, c-format
+ msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n"
+ msgstr "b³êdna liczba fragmentu #%d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1503
++#: ../repair/dinode.c:1569
+ #, c-format
+ msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n"
+ msgstr "dowi±zanie symboliczne w i-wê¼le %llu zbyt d³ugie (%lld znaków)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1537
++#: ../repair/dinode.c:1603
+ #, c-format
+ msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1559
++#: ../repair/dinode.c:1625
+ #, c-format
+ msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n"
+ msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1573 ../repair/dinode.c:1583
++#: ../repair/dinode.c:1639 ../repair/dinode.c:1649
+ #, c-format
+ msgid "component of symlink in inode %llu too long\n"
+ msgstr "sk³adnik dowi±zania symbolicznego w i-wê¼le %llu zbyt d³ugi\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1609
++#: ../repair/dinode.c:1675
+ #, c-format
+ msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n"
+ msgstr "i-wêze³ %llu ma b³êdny typ i-wêz³a (IFMNT)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1619
++#: ../repair/dinode.c:1685
+ #, c-format
+ msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1624
++#: ../repair/dinode.c:1690
+ #, c-format
+ msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1629
++#: ../repair/dinode.c:1695
+ #, c-format
+ msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1634
++#: ../repair/dinode.c:1700
+ #, c-format
+ msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1639
++#: ../repair/dinode.c:1705
+ #, c-format
+ msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
+ msgstr "B³±d wewnêtrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1666
++#: ../repair/dinode.c:1732
+ #, c-format
+ msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1671
++#: ../repair/dinode.c:1737
+ #, c-format
+ msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1676
++#: ../repair/dinode.c:1742
+ #, c-format
+ msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1681
++#: ../repair/dinode.c:1747
+ #, c-format
+ msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+ msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1785
++#: ../repair/dinode.c:1851
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu, "
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:1788
++#: ../repair/dinode.c:1854
+ msgid "resetting magic number\n"
+ msgstr "przestawiono liczbê magiczn±\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1793
++#: ../repair/dinode.c:1859
+ msgid "would reset magic number\n"
+ msgstr "liczba magiczna zosta³aby przestawiona\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1796
++#: ../repair/dinode.c:1862
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1805
++#: ../repair/dinode.c:1871
+ #, c-format
+ msgid "bad version number 0x%x on inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:1808
++#: ../repair/dinode.c:1874
+ msgid "resetting version number\n"
+ msgstr "przestawiono numer wersji\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1814
++#: ../repair/dinode.c:1880
+ msgid "would reset version number\n"
+ msgstr "numer wersji zosta³by przestawiony\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1817
++#: ../repair/dinode.c:1883
+ #, c-format
+ msgid "bad version number 0x%x on inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1828 ../repair/dinode.c:1839
++#: ../repair/dinode.c:1894 ../repair/dinode.c:1905
+ #, c-format
+ msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny (ujemny) rozmiar %lld w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1870
++#: ../repair/dinode.c:1936
+ #, c-format
+ msgid "imap claims a free inode %llu is in use, "
+ msgstr "imap odwo³uje siê do wolnego bloku %llu, który jest w u¿yciu, "
+-#: ../repair/dinode.c:1873
++#: ../repair/dinode.c:1939
+ msgid "correcting imap and clearing inode\n"
+ msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-wêze³\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1882
++#: ../repair/dinode.c:1948
+ msgid "would correct imap and clear inode\n"
+ msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-wêze³\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1911
++#: ../repair/dinode.c:1976
+ #, c-format
+ msgid "bad inode format in inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny format i-wêz³a w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1972
++#: ../repair/dinode.c:2037
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected inode type %#o inode %llu\n"
+ msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1982
++#: ../repair/dinode.c:2047
+ #, c-format
+ msgid "bad inode type for root inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla g³ównego i-wêz³a %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:1986
++#: ../repair/dinode.c:2051
+ msgid "resetting to directory\n"
+ msgstr "przestawiono na katalog\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1992
++#: ../repair/dinode.c:2057
+ msgid "would reset to directory\n"
+ msgstr "zosta³by przestawiony na katalog\n"
+-#: ../repair/dinode.c:1996
++#: ../repair/dinode.c:2061
+ msgid "summary"
+ msgstr "opisu"
+-#: ../repair/dinode.c:2000
++#: ../repair/dinode.c:2065
+ msgid "bitmap"
+ msgstr "bitmapy"
+-#: ../repair/dinode.c:2004
++#: ../repair/dinode.c:2069
+ #, c-format
+ msgid "user quota inode has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-wêze³ limitu u¿ytkownika ma b³êdny typ 0x%x\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2022
++#: ../repair/dinode.c:2087
+ #, c-format
+ msgid "group quota inode has bad type 0x%x\n"
+ msgstr "i-wêze³ limitu grupy ma b³êdny typ 0x%x\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2043
++#: ../repair/dinode.c:2108
+ #, c-format
+ msgid "bad inode type for realtime %s inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla i-wêz³a %s realtime %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:2047
++#: ../repair/dinode.c:2112
+ msgid "resetting to regular file\n"
+ msgstr "przestawiono na zwyk³y plik\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2053
++#: ../repair/dinode.c:2118
+ msgid "would reset to regular file\n"
+ msgstr "zosta³by przestawiony na zwyk³y plik\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2072
++#: ../repair/dinode.c:2137
+ #, c-format
+ msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny niezerowy rozmiar fragmentu %u dla extsize i-wêz³a nie-realtime %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:2076
++#: ../repair/dinode.c:2141
+ msgid "resetting to zero\n"
+ msgstr "przestawiono na zero\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2080
++#: ../repair/dinode.c:2145
+ msgid "would reset to zero\n"
+ msgstr "zosta³by przestawiony na zero\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2099
++#: ../repair/dinode.c:2164
+ #, c-format
+ msgid "bad size %llu for realtime %s inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny rozmiar %llu dla i-wêz³a %s realtime %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2115
++#: ../repair/dinode.c:2180
+ #, c-format
+ msgid "bad # of extents (%u) for realtime %s inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%u) dla i-wêz³± %s realtime %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2157
++#: ../repair/dinode.c:2222
+ #, c-format
+ msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n"
+ msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2179
++#: ../repair/dinode.c:2244
+ #, c-format
+ msgid "bad data fork in symlink %llu\n"
+ msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w dowi±zaniu symbolicznym %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2221
++#: ../repair/dinode.c:2286
+ #, c-format
+ msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n"
+ msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu twierdz±cy, ¿e nale¿y do pliku realtime\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2240
++#: ../repair/dinode.c:2305
+ #, c-format
+ msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n"
+ msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %lld)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2261
++#: ../repair/dinode.c:2326
+ #, c-format
+ msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n"
+ msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %d)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2292
++#: ../repair/dinode.c:2357
+ #, c-format
+ msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n"
+ msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le urz±dzenia %llu, powinien byæ %d\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2303
++#: ../repair/dinode.c:2368
+ #, c-format
+ msgid "bad attr fork offset %d in uuid inode %llu, should be %d\n"
+ msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le uuid %llu, powinien byæ %d\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2315
++#: ../repair/dinode.c:2380
+ #, c-format
+ msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n"
+ msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le %llu, maksimum=%d\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2323
++#: ../repair/dinode.c:2388
+ #, c-format
+ msgid "unexpected inode format %d\n"
+ msgstr "nieoczekiwany format i-wêz³a %d\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2367 ../repair/dinode.c:2419
++#: ../repair/dinode.c:2432 ../repair/dinode.c:2483
+ #, c-format
+ msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n"
+ msgstr "nieznany format %d, i-wêze³ %llu (tryb = %d)\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2377
++#: ../repair/dinode.c:2442
+ #, c-format
+ msgid "bad data fork in inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2443
++#: ../repair/dinode.c:2506
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute format %d in inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny format atrybutów %d w i-wê¼le %llu, "
+-#: ../repair/dinode.c:2446
++#: ../repair/dinode.c:2509
+ msgid "resetting value\n"
+ msgstr "przestawiono warto¶æ\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2450
++#: ../repair/dinode.c:2513
+ msgid "would reset value\n"
+ msgstr "warto¶æ zosta³aby przestawiona\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2491
++#: ../repair/dinode.c:2554
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute fork in inode %llu"
+ msgstr "b³êdna ga³±¼ atrybutów w i-wê¼le %llu"
+-#: ../repair/dinode.c:2495
++#: ../repair/dinode.c:2558
+ msgid ", clearing attr fork\n"
+ msgstr ", wyczyszczono ga³±¼ atrybutów\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2505
++#: ../repair/dinode.c:2568
+ msgid ", would clear attr fork\n"
+ msgstr ", ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2542
++#: ../repair/dinode.c:2605
+ #, c-format
+ msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n"
+ msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-wêze³ %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2568
++#: ../repair/dinode.c:2630
+ #, c-format
+ msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n"
+ msgstr "problem z zawarto¶ci± atrybutu w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2578
++#: ../repair/dinode.c:2640
+ msgid "would clear attr fork\n"
+ msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2615
++#: ../repair/dinode.c:2676
+ #, c-format
+ msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n"
+ msgstr "poprawiono nblocks dla i-wêz³a %llu - by³o %llu, naliczono %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2622
++#: ../repair/dinode.c:2683
+ #, c-format
+ msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n"
+ msgstr "b³êdne nblocks %llu dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2629
++#: ../repair/dinode.c:2690
+ #, c-format
+ msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n"
+ msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi danych (%llu) w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2646
++#: ../repair/dinode.c:2707
+ #, c-format
+ msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
+ msgstr "poprawiono nextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2654
++#: ../repair/dinode.c:2715
+ #, c-format
+ msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
+ msgstr "b³êdne nextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2661
++#: ../repair/dinode.c:2722
+ #, c-format
+ msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n"
+ msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi atrybutów (%llu) w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2678
++#: ../repair/dinode.c:2738
+ #, c-format
+ msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
+ msgstr "poprawiono anextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2687
++#: ../repair/dinode.c:2747
+ #, c-format
+ msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
+ msgstr "b³êdne anextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2706
++#: ../repair/dinode.c:2766
+ #, c-format
+ msgid "problem with directory contents in inode %llu\n"
+ msgstr "problem z zawarto¶ci± katalogu w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2719
++#: ../repair/dinode.c:2779
+ #, c-format
+ msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n"
+ msgstr "problem z dowi±zaniem symbolicznym w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2731
++#: ../repair/dinode.c:2791
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected inode type\n"
+ msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2775
++#: ../repair/dinode.c:2836
+ #, c-format
+ msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, "
+ msgstr "i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, "
+-#: ../repair/dinode.c:2779
++#: ../repair/dinode.c:2840
+ msgid "updating superblock version number\n"
+ msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2782
++#: ../repair/dinode.c:2843
+ msgid "would update superblock version number\n"
+ msgstr "numer wersji superbloku zosta³by uaktualniony\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2790
++#: ../repair/dinode.c:2851
+ #, c-format
+ msgid "WARNING:  version 2 inode %llu claims > %u links, "
+ msgstr "UWAGA: i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, "
+-#: ../repair/dinode.c:2794
++#: ../repair/dinode.c:2855
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "converting back to version 1,\n"
+@@ -5720,7 +5731,7 @@
+ "przekszta³cono z powrotem do wersji 1,\n"
+ "\tmo¿e to zniszczyæ %d dowi±zañ\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2809
++#: ../repair/dinode.c:2870
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would convert back to version 1,\n"
+@@ -5729,25 +5740,25 @@
+ "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1,\n"
+ "\tco mog³oby zniszczyæ %d dowi±zañ\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2824
++#: ../repair/dinode.c:2885
+ #, c-format
+ msgid "found version 2 inode %llu, "
+ msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu w wersji 2, "
+-#: ../repair/dinode.c:2826
++#: ../repair/dinode.c:2887
+ msgid "converting back to version 1\n"
+ msgstr "przekszta³cono z powrotem do wersji 1\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2835
++#: ../repair/dinode.c:2896
+ msgid "would convert back to version 1\n"
+ msgstr "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2850
++#: ../repair/dinode.c:2911
+ #, c-format
+ msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n"
+ msgstr "wyczyszczono przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 - by³o %d, jest 0\n"
+-#: ../repair/dinode.c:2856
++#: ../repair/dinode.c:2917
+ #, c-format
+ msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n"
+ msgstr "przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 zosta³oby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
+@@ -5787,12 +5798,12 @@
+ msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n"
+ msgstr "wpis odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu w krótkim katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:237 ../repair/dir2.c:967
++#: ../repair/dir.c:237 ../repair/dir2.c:981
+ #, c-format
+ msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n"
+ msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:242 ../repair/dir2.c:973
++#: ../repair/dir.c:242 ../repair/dir2.c:987
+ #, c-format
+ msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n"
+ msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, zosta³by przestawiony na %d\n"
+@@ -5802,103 +5813,103 @@
+ msgid "zero length entry in shortform dir %llu, "
+ msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, "
+-#: ../repair/dir.c:250 ../repair/dir.c:293 ../repair/dir2.c:1026
++#: ../repair/dir.c:250 ../repair/dir.c:293 ../repair/dir2.c:1040
+ #, c-format
+ msgid "junking %d entries\n"
+ msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
+-#: ../repair/dir.c:253 ../repair/dir.c:302 ../repair/dir2.c:1035
++#: ../repair/dir.c:253 ../repair/dir.c:302 ../repair/dir2.c:1049
+ #, c-format
+ msgid "would junk %d entries\n"
+ msgstr "%d wpisów zosta³oby wyrzuconych\n"
+-#: ../repair/dir.c:271 ../repair/dir2.c:1003
++#: ../repair/dir.c:271 ../repair/dir2.c:1017
+ #, c-format
+ msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, "
+ msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu, "
+-#: ../repair/dir.c:274 ../repair/dir2.c:1007
++#: ../repair/dir.c:274 ../repair/dir2.c:1021
+ #, c-format
+ msgid "resetting to %d\n"
+ msgstr "przestawiono na %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:279 ../repair/dir2.c:1012
++#: ../repair/dir.c:279 ../repair/dir2.c:1026
+ #, c-format
+ msgid "would reset to %d\n"
+ msgstr "zosta³by przestawiony na %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:284 ../repair/dir2.c:1016
++#: ../repair/dir.c:284 ../repair/dir2.c:1030
+ #, c-format
+ msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n"
+ msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:289 ../repair/dir2.c:1022
++#: ../repair/dir.c:289 ../repair/dir2.c:1036
+ #, c-format
+ msgid "junking entry #%d\n"
+ msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
+-#: ../repair/dir.c:298 ../repair/dir2.c:1031
++#: ../repair/dir.c:298 ../repair/dir2.c:1045
+ #, c-format
+ msgid "would junk entry #%d\n"
+ msgstr "wpis #%d zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/dir.c:321 ../repair/dir2.c:1053
++#: ../repair/dir.c:321 ../repair/dir2.c:1067
+ #, c-format
+ msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n"
+ msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:376 ../repair/dir2.c:1118 ../repair/phase6.c:2991
+-#: ../repair/phase6.c:3386
++#: ../repair/dir.c:376 ../repair/dir2.c:1132 ../repair/phase6.c:2990
++#: ../repair/phase6.c:3385
+ #, c-format
+ msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
+ msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:380 ../repair/dir2.c:1122
++#: ../repair/dir.c:380 ../repair/dir2.c:1136
+ #, c-format
+ msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/dir.c:406 ../repair/dir2.c:1149
++#: ../repair/dir.c:406 ../repair/dir2.c:1163
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n"
+ msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:410 ../repair/dir2.c:1153
++#: ../repair/dir.c:410 ../repair/dir2.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n"
+ msgstr "poprawiono liczbê wpisów w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:421 ../repair/dir2.c:1182
++#: ../repair/dir.c:421 ../repair/dir2.c:1196
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n"
+ msgstr "rozmiar katalogu %llu zosta³by poprawiony z %lld na %lld\n"
+-#: ../repair/dir.c:426 ../repair/dir2.c:1188
++#: ../repair/dir.c:426 ../repair/dir2.c:1202
+ #, c-format
+ msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n"
+ msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - by³o %lld, jest %lld\n"
+-#: ../repair/dir.c:449 ../repair/dir2.c:1233
++#: ../repair/dir.c:449 ../repair/dir2.c:1247
+ #, c-format
+ msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, "
+ msgstr "b³êdny numer i-wêz³a .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu, "
+-#: ../repair/dir.c:452 ../repair/dir.c:486 ../repair/dir2.c:1238
+-#: ../repair/dir2.c:1273
++#: ../repair/dir.c:452 ../repair/dir.c:486 ../repair/dir2.c:1252
++#: ../repair/dir2.c:1287
+ msgid "clearing inode number\n"
+ msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a\n"
+-#: ../repair/dir.c:458 ../repair/dir.c:492 ../repair/dir2.c:1244
+-#: ../repair/dir2.c:1279
++#: ../repair/dir.c:458 ../repair/dir.c:492 ../repair/dir2.c:1258
++#: ../repair/dir2.c:1293
+ msgid "would clear inode number\n"
+ msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:466 ../repair/dir2.c:1251
++#: ../repair/dir.c:466 ../repair/dir2.c:1265
+ #, c-format
+ msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n"
+ msgstr "poprawiono wpis .. g³ównego katalogu %llu - by³o %llu, jest %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:474 ../repair/dir2.c:1259
++#: ../repair/dir.c:474 ../repair/dir2.c:1273
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n"
+ msgstr "wpis .. g³ównego katalogu %llu zosta³by poprawiony z %llu na %llu\n"
+@@ -5908,103 +5919,103 @@
+ msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, "
+ msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
+-#: ../repair/dir.c:546
++#: ../repair/dir.c:531
+ #, c-format
+ msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
+ msgstr "b³êdny przedzia³ [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
+-#: ../repair/dir.c:553
++#: ../repair/dir.c:538
+ #, c-format
+ msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
+ msgstr "koniec przedzia³u bajtów [%d %d) w bloku da wiêkszy ni¿ rozmiar bloku %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:560
++#: ../repair/dir.c:545
+ #, c-format
+ msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
+ msgstr "wielokrotnie u¿yty bajt %d w bloku da\n"
+-#: ../repair/dir.c:590
++#: ../repair/dir.c:575
+ #, c-format
+ msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n"
+ msgstr "dziura (pocz±tek %d, d³ugo¶æ %d) poza zakresem, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:601
++#: ../repair/dir.c:586
+ #, c-format
+ msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n"
+ msgstr "dziura odwo³uje siê do u¿ywanego bajtu %d, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:716
++#: ../repair/dir.c:701
+ #, c-format
+ msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n"
+ msgstr "- wyprowadzona warto¶æ dziury %d, widziano %d, blok %d, i-wêze³ katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:735
++#: ../repair/dir.c:720
+ #, c-format
+ msgid "- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n"
+ msgstr "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-wêze³ katalogu %llu nie znaleziona\n"
+-#: ../repair/dir.c:811 ../repair/dir.c:989 ../repair/phase4.c:234
+-#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1039 ../repair/phase6.c:1557
++#: ../repair/dir.c:796 ../repair/dir.c:974 ../repair/phase4.c:234
++#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1031 ../repair/phase6.c:1549
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:815
++#: ../repair/dir.c:800
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:824 ../repair/dir.c:999 ../repair/phase6.c:1049
++#: ../repair/dir.c:809 ../repair/dir.c:984 ../repair/phase6.c:1041
+ #, c-format
+ msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-wê¼le %llu, bno pliku = %u, fsbno = %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:832 ../repair/dir2.c:312
++#: ../repair/dir.c:817 ../repair/dir2.c:323
+ #, c-format
+ msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n"
+ msgstr "b³êdna liczba rekordów w i-wê¼le %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:851 ../repair/dir2.c:329
++#: ../repair/dir.c:836 ../repair/dir2.c:340
+ #, c-format
+ msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdne b-drzewo katalogu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:855
++#: ../repair/dir.c:840
+ #, c-format
+ msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdne b-drzewo ga³êzi atrybutów dla i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:909
++#: ../repair/dir.c:894
+ #, c-format
+ msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
+ msgstr "release_da_cursor_int otrzyma³o nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
+-#: ../repair/dir.c:970 ../repair/dir.c:1015
++#: ../repair/dir.c:955 ../repair/dir.c:1000
+ #, c-format
+ msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n"
+ msgstr "bmap bloku #%u i-wêz³a %llu nie powiod³o siê\n"
+-#: ../repair/dir.c:1061
++#: ../repair/dir.c:1046
+ #, c-format
+ msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
+ msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1071 ../repair/dir2.c:452
++#: ../repair/dir.c:1056 ../repair/dir2.c:463
+ #, c-format
+ msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
+ msgstr "niespójno¶æ warto¶ci hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n"
+-#: ../repair/dir.c:1078 ../repair/dir2.c:459
++#: ../repair/dir.c:1063 ../repair/dir2.c:470
+ #, c-format
+ msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
+-#: ../repair/dir.c:1084
++#: ../repair/dir.c:1069
+ #, c-format
+ msgid "bad directory block in dir ino %llu\n"
+ msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1114
++#: ../repair/dir.c:1099
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
+@@ -6013,7 +6024,7 @@
+ "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir.c:1122
++#: ../repair/dir.c:1107
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
+@@ -6022,37 +6033,37 @@
+ "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir.c:1260 ../repair/dir2.c:624
++#: ../repair/dir.c:1245 ../repair/dir2.c:636
+ #, c-format
+ msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na uzyskaæ informacji o mapie dla bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1269
++#: ../repair/dir.c:1254
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1283
++#: ../repair/dir.c:1268
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1291
++#: ../repair/dir.c:1276
+ #, c-format
+ msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1298
++#: ../repair/dir.c:1283
+ #, c-format
+ msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1305
++#: ../repair/dir.c:1290
+ #, c-format
+ msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u (%llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1363
++#: ../repair/dir.c:1348
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
+@@ -6061,7 +6072,7 @@
+ "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir.c:1371
++#: ../repair/dir.c:1356
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
+@@ -6070,369 +6081,365 @@
+ "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w wewnêtrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir.c:1491
++#: ../repair/dir.c:1476
+ #, c-format
+ msgid "marking bad entry in directory inode %llu\n"
+ msgstr "oznaczono b³êdny wpis w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1517
++#: ../repair/dir.c:1502
+ #, c-format
+ msgid "deleting zero length entry in directory inode %llu\n"
+ msgstr "usuniêto wpis zerowej d³ugo¶ci w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1616
++#: ../repair/dir.c:1601
+ #, c-format
+ msgid "deleting entry in directory inode %llu\n"
+ msgstr "usuniêto wpis w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1765
+-msgid "couldn't allocate directory block freemap\n"
+-msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ freemap bloku katalogu\n"
+-
+-#: ../repair/dir.c:1778
++#: ../repair/dir.c:1747
+ #, c-format
+ msgid "directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n"
+ msgstr "nag³ówek bloku katalogu jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1807
++#: ../repair/dir.c:1776
+ #, c-format
+ msgid "nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n"
+ msgstr "nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, usuniêto wpis\n"
+-#: ../repair/dir.c:1847
++#: ../repair/dir.c:1816
+ #, c-format
+ msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n"
+ msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, zaznaczono wpis jako b³êdny\n"
+-#: ../repair/dir.c:1864
++#: ../repair/dir.c:1833
+ #, c-format
+ msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n"
+ msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-wêze³ %llu > rozmiaru bloku fs, wpis zosta³by usuniêty\n"
+-#: ../repair/dir.c:1901
++#: ../repair/dir.c:1870
+ #, c-format
+ msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
+ msgstr "nieprawid³owy numer i-wêz³a %llu w i-wê¼le katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:1905 ../repair/dir.c:1921 ../repair/dir.c:1938
+-#: ../repair/dir.c:1954 ../repair/dir.c:1971
++#: ../repair/dir.c:1874 ../repair/dir.c:1890 ../repair/dir.c:1907
++#: ../repair/dir.c:1923 ../repair/dir.c:1940
+ #, c-format
+ msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n"
+ msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie %d...\n"
+-#: ../repair/dir.c:1912 ../repair/dir.c:1929 ../repair/dir.c:1945
+-#: ../repair/dir.c:1962 ../repair/dir.c:1979
++#: ../repair/dir.c:1881 ../repair/dir.c:1898 ../repair/dir.c:1914
++#: ../repair/dir.c:1931 ../repair/dir.c:1948
+ #, c-format
+ msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n"
+ msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie %d zosta³by wyczyszczony...\n"
+-#: ../repair/dir.c:1917
++#: ../repair/dir.c:1886
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n"
+ msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1934
++#: ../repair/dir.c:1903
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n"
+ msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a opisu realtime %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1950
++#: ../repair/dir.c:1919
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n"
+ msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a limitu u¿ytkownika %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:1967
++#: ../repair/dir.c:1936
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n"
+ msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwo³uje siê do i-wêz³a limitu grupy %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2010
++#: ../repair/dir.c:1979
+ #, c-format
+ msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n"
+ msgstr "wpis odwo³uje siê do wolnego i-wêz³a %llu w katalogu %llu, zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2018
++#: ../repair/dir.c:1987
+ #, c-format
+ msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n"
+ msgstr "wpis odwo³uje siê do wolnego i-wêz³a %llu w katalogu %llu, zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2026
++#: ../repair/dir.c:1995
+ #, c-format
+ msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
+ msgstr "b³êdny numer i-wêz³a %llu w i-wê¼le katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:2029
++#: ../repair/dir.c:1998
+ msgid "clearing inode number...\n"
+ msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a...\n"
+-#: ../repair/dir.c:2034
++#: ../repair/dir.c:2003
+ msgid "would clear inode number...\n"
+ msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2054
++#: ../repair/dir.c:2023
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n"
+ msgstr "wpis #%d, i-wêze³ katalogu %llu ma nazwê zerowej d³ugo¶ci, usuniêto\n"
+-#: ../repair/dir.c:2093
++#: ../repair/dir.c:2062
+ #, c-format
+ msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n"
+ msgstr "wpis #%d, i-wêze³ katalogu %llu ma nazwê zerowej d³ugo¶ci, zaznaczono jako b³êdny\n"
+-#: ../repair/dir.c:2107
++#: ../repair/dir.c:2076
+ #, c-format
+ msgid "bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n"
+ msgstr "b³êdny rozmiar, wpis #%d w i-wê¼le katalogu %llu, blok %u - wpis wykracza poza blok\n"
+-#: ../repair/dir.c:2118
++#: ../repair/dir.c:2087
+ #, c-format
+ msgid "dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n"
+ msgstr "slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2157
++#: ../repair/dir.c:2126
+ #, c-format
+ msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n"
+ msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu, wpis zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2163
++#: ../repair/dir.c:2132
+ #, c-format
+ msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n"
+ msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu, wpis zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2173
++#: ../repair/dir.c:2142
+ #, c-format
+ msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\tniedopasowana warto¶æ hasza dla wpisu \"%s\"\n"
+-#: ../repair/dir.c:2177
++#: ../repair/dir.c:2146
+ #, c-format
+ msgid "\t\tin directory inode %llu.  resetting hash value.\n"
+ msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Przestawiono warto¶æ hasza.\n"
+-#: ../repair/dir.c:2183
++#: ../repair/dir.c:2152
+ #, c-format
+ msgid "\t\tin directory inode %llu.  would reset hash value.\n"
+ msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Warto¶æ hasza zosta³aby przestawiona.\n"
+-#: ../repair/dir.c:2213
++#: ../repair/dir.c:2182
+ #, c-format
+ msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\tb³êdny porz±dek hasza dla wpisu \"%s\"\n"
+-#: ../repair/dir.c:2217
++#: ../repair/dir.c:2186
+ #, c-format
+ msgid "\t\tin directory inode %llu.  will clear entry\n"
+ msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Wpis zostanie wyczyszczony.\n"
+-#: ../repair/dir.c:2225
++#: ../repair/dir.c:2194
+ #, c-format
+ msgid "\t\tin directory inode %llu.  would clear entry\n"
+ msgstr "\t\tw i-wê¼le katalogu %llu. Wpis zosta³by wyczyszczony.\n"
+-#: ../repair/dir.c:2242
++#: ../repair/dir.c:2211
+ #, c-format
+ msgid "name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n"
+ msgstr "nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z u¿ytym miejscem w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2249
++#: ../repair/dir.c:2218
+ #, c-format
+ msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2253
++#: ../repair/dir.c:2222
+ #, c-format
+ msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zosta³by wyczyszczony w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2289
++#: ../repair/dir.c:2258
+ #, c-format
+ msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self"
+ msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie"
+-#: ../repair/dir.c:2293 ../repair/dir.c:2390
++#: ../repair/dir.c:2262 ../repair/dir.c:2359
+ msgid "will clear entry\n"
+ msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2298 ../repair/dir.c:2394 ../repair/dir2.c:1626
++#: ../repair/dir.c:2267 ../repair/dir.c:2363 ../repair/dir2.c:1640
+ msgid "would clear entry\n"
+ msgstr "wpis zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2308
++#: ../repair/dir.c:2277
+ #, c-format
+ msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n"
+ msgstr "poprawiono wpis .. w gównym i-wê¼le %llu, by³o %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2315
++#: ../repair/dir.c:2284
+ #, c-format
+ msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wpis .. (%llu) w g³ównym i-wê¼le %llu, powinno byæ %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2332
++#: ../repair/dir.c:2301
+ #, c-format
+ msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n"
+ msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2338
++#: ../repair/dir.c:2307
+ #, c-format
+ msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n"
+ msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu, drugi wpis zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2351
++#: ../repair/dir.c:2320
+ #, c-format
+ msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n"
+ msgstr ". w i-wê¼le katalogu %llu ma niepoprawn± warto¶æ (%llu), poprawiono wpis...\n"
+-#: ../repair/dir.c:2358
++#: ../repair/dir.c:2327
+ #, c-format
+ msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n"
+ msgstr ". w i-wê¼le katalogu %llu ma niepoprawn± warto¶æ (%llu)\n"
+-#: ../repair/dir.c:2364
++#: ../repair/dir.c:2333
+ #, c-format
+ msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n"
+ msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2371
++#: ../repair/dir.c:2340
+ #, c-format
+ msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n"
+ msgstr "jeden wpis . w i-wê¼le katalogu %llu zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2377
++#: ../repair/dir.c:2346
+ #, c-format
+ msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n"
+ msgstr "jeden wpis . w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2387
++#: ../repair/dir.c:2356
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, "
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie, "
+-#: ../repair/dir.c:2412
++#: ../repair/dir.c:2381
+ #, c-format
+ msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
+ msgstr "- przestawiono pierwsz± u¿ywan± warto¶æ sterty z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2421
++#: ../repair/dir.c:2390
+ #, c-format
+ msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
+ msgstr "- pierwsza u¿ywana warto¶æ zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2432
++#: ../repair/dir.c:2401
+ #, c-format
+ msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
+ msgstr "- przestawiono liczbê bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2441
++#: ../repair/dir.c:2410
+ #, c-format
+ msgid "- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
+ msgstr "- liczba bajtów nazwy zosta³aby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2477
++#: ../repair/dir.c:2446
+ #, c-format
+ msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n"
+ msgstr "- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2485
++#: ../repair/dir.c:2454
+ #, c-format
+ msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n"
+ msgstr "- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2492
++#: ../repair/dir.c:2461
+ #, c-format
+ msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n"
+ msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2503
++#: ../repair/dir.c:2472
+ #, c-format
+ msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n"
+ msgstr "- istniej±ca informacja o dziurze dla bloku %d, i-wêz³a katalogu %llu (podstawa, rozmiar) - \n"
+-#: ../repair/dir.c:2511
++#: ../repair/dir.c:2480
+ #, c-format
+ msgid "- holes flag = %d\n"
+ msgstr "- flaga dziur = %d\n"
+-#: ../repair/dir.c:2517
++#: ../repair/dir.c:2486
+ #, c-format
+ msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n"
+ msgstr "- zagêszczono blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2558
++#: ../repair/dir.c:2527
+ #, c-format
+ msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n"
+ msgstr "zbyt ma³o miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2626
++#: ../repair/dir.c:2595
+ #, c-format
+ msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n"
+ msgstr "- bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by zagêszczony\n"
+-#: ../repair/dir.c:2688 ../repair/dir2.c:1808
++#: ../repair/dir.c:2657 ../repair/dir2.c:1825
+ #, c-format
+ msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2699
++#: ../repair/dir.c:2668
+ #, c-format
+ msgid "can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u (fsbno %llu, daddr %lld) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2713 ../repair/dir.c:2975
++#: ../repair/dir.c:2682 ../repair/dir.c:2944
+ #, c-format
+ msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2752
++#: ../repair/dir.c:2721
+ #, c-format
+ msgid "bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku katalogu %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2784 ../repair/dir2.c:1884
++#: ../repair/dir.c:2753 ../repair/dir2.c:1902
+ #, c-format
+ msgid "bad hash path in directory %llu\n"
+ msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2894
++#: ../repair/dir.c:2863
+ #, c-format
+ msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n"
+ msgstr "numery bloków wewnêtrznego katalogu spoza zakresu (i-wêze³ %llu)\n"
+-#: ../repair/dir.c:2900
++#: ../repair/dir.c:2869
+ #, c-format
+ msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n"
+ msgstr "ustawiono rozmiar i-wêz³a katalogu (%llu) na %llu bajtów, by³o %lld bajtów\n"
+-#: ../repair/dir.c:2955
++#: ../repair/dir.c:2924
+ #, c-format
+ msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n"
+ msgstr "brak bloku 0 dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2962
++#: ../repair/dir.c:2931
+ #, c-format
+ msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku 0 dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:2999
++#: ../repair/dir.c:2968
+ #, c-format
+ msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n"
+ msgstr "wyczyszczono wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:3005
++#: ../repair/dir.c:2974
+ #, c-format
+ msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n"
+ msgstr "wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu zosta³yby wyczyszczone\n"
+-#: ../repair/dir.c:3075 ../repair/dir2.c:2090
++#: ../repair/dir.c:3044 ../repair/dir2.c:2110
+ #, c-format
+ msgid "no . entry for directory %llu\n"
+ msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:3085 ../repair/dir2.c:2100
++#: ../repair/dir.c:3054 ../repair/dir2.c:2120
+ #, c-format
+ msgid "no .. entry for directory %llu\n"
+ msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir.c:3087 ../repair/dir2.c:2102
++#: ../repair/dir.c:3056 ../repair/dir2.c:2122
+ #, c-format
+ msgid "no .. entry for root directory %llu\n"
+ msgstr "brak wpisu .. dla katalogu g³ównego %llu\n"
+@@ -6442,57 +6449,57 @@
+ msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n"
+ msgstr "malloc nie powiod³o siê (%u bajtów) w dir2_add_badlist:ino %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:93 ../repair/dir2.c:187 ../repair/dir2.c:223
++#: ../repair/dir2.c:95 ../repair/dir2.c:196 ../repair/dir2.c:232
+ msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ listy bufora dir2\n"
+-#: ../repair/dir2.c:105
++#: ../repair/dir2.c:112
+ msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ nag³ówka bufora dir2\n"
+-#: ../repair/dir2.c:122
++#: ../repair/dir2.c:129
+ msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych bufora dir2\n"
+-#: ../repair/dir2.c:276 ../repair/dir2.c:633 ../repair/dir2.c:1689
+-#: ../repair/phase6.c:2100 ../repair/phase6.c:2175 ../repair/phase6.c:2220
+-#: ../repair/phase6.c:2319 ../repair/phase6.c:2451 ../repair/phase6.c:2465
+-#: ../repair/phase6.c:2710
++#: ../repair/dir2.c:287 ../repair/dir2.c:647 ../repair/dir2.c:1705
++#: ../repair/phase6.c:2097 ../repair/phase6.c:2172 ../repair/phase6.c:2217
++#: ../repair/phase6.c:2316 ../repair/phase6.c:2450 ../repair/phase6.c:2464
++#: ../repair/phase6.c:2709
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:287
++#: ../repair/dir2.c:298
+ #, c-format
+ msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n"
+ msgstr "znaleziono nieg³ówny wêze³ LEAFN w i-wê¼le %llu bno = %u\n"
+-#: ../repair/dir2.c:292
++#: ../repair/dir2.c:303
+ #, c-format
+ msgid "LEAFN node level is %d inode %llu bno = %u\n"
+ msgstr "poziom wêz³a LEAFN wynosi %d i-wêze³ %llu bno = %u\n"
+-#: ../repair/dir2.c:303
++#: ../repair/dir2.c:314
+ #, c-format
+ msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-wê¼le %llu bno = %u\n"
+-#: ../repair/dir2.c:380
++#: ../repair/dir2.c:391
+ #, c-format
+ msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
+ msgstr "release_dir2_cursor_int otrzyma³ nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
+-#: ../repair/dir2.c:443
++#: ../repair/dir2.c:454
+ #, c-format
+ msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
+ msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:465
++#: ../repair/dir2.c:476
+ #, c-format
+ msgid "bad directory block in inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:486
++#: ../repair/dir2.c:497
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
+@@ -6501,7 +6508,7 @@
+ "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir2.c:493
++#: ../repair/dir2.c:504
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
+@@ -6510,28 +6517,27 @@
+ "b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem zosta³oby poprawione\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-
+-#: ../repair/dir2.c:647
++#: ../repair/dir2.c:661
+ #, c-format
+ msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:655
++#: ../repair/dir2.c:669
+ #, c-format
+ msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:662
++#: ../repair/dir2.c:676
+ #, c-format
+ msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:669
++#: ../repair/dir2.c:683
+ #, c-format
+ msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:713
++#: ../repair/dir2.c:727
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "correcting bad hashval in interior dir block\n"
+@@ -6540,7 +6546,7 @@
+ "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir2.c:720
++#: ../repair/dir2.c:734
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "would correct bad hashval in interior dir block\n"
+@@ -6549,244 +6555,244 @@
+ "b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu zosta³oby poprawione\n"
+ "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+-#: ../repair/dir2.c:754
++#: ../repair/dir2.c:768
+ msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ krótkiej kopii dir2\n"
+-#: ../repair/dir2.c:894
++#: ../repair/dir2.c:908
+ msgid "current"
+ msgstr "bie¿±cego i-wêz³a"
+-#: ../repair/dir2.c:897 ../repair/dir2.c:1420
++#: ../repair/dir2.c:911 ../repair/dir2.c:1434
+ msgid "invalid"
+ msgstr "nieprawid³owego i-wêz³a"
+-#: ../repair/dir2.c:900 ../repair/dir2.c:1423
++#: ../repair/dir2.c:914 ../repair/dir2.c:1437
+ msgid "realtime bitmap"
+ msgstr "i-wêz³a bitmapy realtime"
+-#: ../repair/dir2.c:903 ../repair/dir2.c:1426
++#: ../repair/dir2.c:917 ../repair/dir2.c:1440
+ msgid "realtime summary"
+ msgstr "i-wêz³a opisu realtime"
+-#: ../repair/dir2.c:906 ../repair/dir2.c:1429
++#: ../repair/dir2.c:920 ../repair/dir2.c:1443
+ msgid "user quota"
+ msgstr "i-wêz³a limitów u¿ytkownika"
+-#: ../repair/dir2.c:909 ../repair/dir2.c:1432
++#: ../repair/dir2.c:923 ../repair/dir2.c:1446
+ msgid "group quota"
+ msgstr "i-wêz³a limitów grupy"
+-#: ../repair/dir2.c:943 ../repair/dir2.c:1469
++#: ../repair/dir2.c:957 ../repair/dir2.c:1483
+ msgid "non-existent"
+ msgstr "nie istniej±cego i-wêz³a"
+-#: ../repair/dir2.c:947
++#: ../repair/dir2.c:961
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:979
++#: ../repair/dir2.c:993
+ #, c-format
+ msgid "zero length entry in shortform dir %llu"
+ msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu"
+-#: ../repair/dir2.c:983
++#: ../repair/dir2.c:997
+ #, c-format
+ msgid ", junking %d entries\n"
+ msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
+-#: ../repair/dir2.c:986
++#: ../repair/dir2.c:1000
+ #, c-format
+ msgid ", would junk %d entries\n"
+ msgstr ", %d wpisów zosta³oby wyrzucone\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1060
++#: ../repair/dir2.c:1074
+ #, c-format
+ msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n"
+ msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1164
++#: ../repair/dir2.c:1178
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n"
+ msgstr "liczba i8 zosta³aby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1168
++#: ../repair/dir2.c:1182
+ #, c-format
+ msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n"
+ msgstr "poprawiono liczbê i8 w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1205
++#: ../repair/dir2.c:1219
+ #, c-format
+ msgid "directory %llu offsets too high\n"
+ msgstr "offsety zbyt du¿e w katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1210
++#: ../repair/dir2.c:1224
+ #, c-format
+ msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n"
+ msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zosta³yby poprawione\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1214
++#: ../repair/dir2.c:1228
+ #, c-format
+ msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n"
+ msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1269
++#: ../repair/dir2.c:1283
+ #, c-format
+ msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, "
+ msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
+-#: ../repair/dir2.c:1381
++#: ../repair/dir2.c:1395
+ #, c-format
+ msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n"
+ msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1384
++#: ../repair/dir2.c:1398
+ msgid "\twill junk block\n"
+ msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1386
++#: ../repair/dir2.c:1400
+ msgid "\twould junk block\n"
+ msgstr "\tblok zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1472
++#: ../repair/dir2.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1484
++#: ../repair/dir2.c:1498
+ #, c-format
+ msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n"
+ msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma zerow± d³ugo¶æ nazwy\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1496
++#: ../repair/dir2.c:1510
+ #, c-format
+ msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n"
+ msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d...\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1502
++#: ../repair/dir2.c:1516
+ #, c-format
+ msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n"
+ msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d zosta³by wyczyszczony...\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1515
++#: ../repair/dir2.c:1529
+ #, c-format
+ msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s\": "
+ msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma niedozwolon± nazwê \"%*.*s\": "
+-#: ../repair/dir2.c:1546
++#: ../repair/dir2.c:1560
+ #, c-format
+ msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: "
+ msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie: "
+-#: ../repair/dir2.c:1557
++#: ../repair/dir2.c:1571
+ #, c-format
+ msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: "
+ msgstr "b³êdny wpis w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, by³o %llu: "
+-#: ../repair/dir2.c:1562 ../repair/dir2.c:1594 ../repair/phase2.c:178
++#: ../repair/dir2.c:1576 ../repair/dir2.c:1608 ../repair/phase2.c:178
+ #: ../repair/phase2.c:187 ../repair/phase2.c:196
+ msgid "correcting\n"
+ msgstr "poprawiono\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1566 ../repair/dir2.c:1598 ../repair/phase2.c:180
++#: ../repair/dir2.c:1580 ../repair/dir2.c:1612 ../repair/phase2.c:180
+ #: ../repair/phase2.c:189 ../repair/phase2.c:198
+ msgid "would correct\n"
+ msgstr "zosta³by poprawiony\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1577
++#: ../repair/dir2.c:1591
+ #, c-format
+ msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: "
+ msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu: "
+-#: ../repair/dir2.c:1590
++#: ../repair/dir2.c:1604
+ #, c-format
+ msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: "
+ msgstr "b³êdny wpis . w i-wê¼le katalogu %llu, by³o %llu: "
+-#: ../repair/dir2.c:1602
++#: ../repair/dir2.c:1616
+ #, c-format
+ msgid "multiple . entries in directory inode %llu: "
+ msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu: "
+-#: ../repair/dir2.c:1612
++#: ../repair/dir2.c:1626
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: "
+ msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie: "
+-#: ../repair/dir2.c:1624
++#: ../repair/dir2.c:1638
+ msgid "clearing entry\n"
+ msgstr "wyczyszczono wpis\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1638
++#: ../repair/dir2.c:1652
+ #, c-format
+ msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: "
+ msgstr "b³êdna tablica bestfree w bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
+-#: ../repair/dir2.c:1642
++#: ../repair/dir2.c:1656
+ msgid "repairing table\n"
+ msgstr "naprawiono tablicê\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1646
++#: ../repair/dir2.c:1660
+ msgid "would repair table\n"
+ msgstr "tablica zosta³aby naprawiona\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1682
++#: ../repair/dir2.c:1697
+ #, c-format
+ msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n"
+ msgstr "brak bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1698
++#: ../repair/dir2.c:1714
+ #, c-format
+ msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1743
++#: ../repair/dir2.c:1759
+ #, c-format
+ msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1753
++#: ../repair/dir2.c:1769
+ #, c-format
+ msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna kolejno¶æ hasza w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1762
++#: ../repair/dir2.c:1778
+ #, c-format
+ msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba stale %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1817
++#: ../repair/dir2.c:1835
+ #, c-format
+ msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1828
++#: ../repair/dir2.c:1846
+ #, c-format
+ msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %u\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1858
++#: ../repair/dir2.c:1876
+ #, c-format
+ msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1987
++#: ../repair/dir2.c:2006
+ #, c-format
+ msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n"
+ msgstr "brak bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:1995
++#: ../repair/dir2.c:2015
+ #, c-format
+ msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:2003
++#: ../repair/dir2.c:2023
+ #, c-format
+ msgid "bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/dir2.c:2083
++#: ../repair/dir2.c:2103
+ #, c-format
+ msgid "bad size/format for directory %llu\n"
+ msgstr "b³êdny rozmiar/format dla katalogu %llu\n"
+@@ -6809,7 +6815,7 @@
+ msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków realtime, size = %llu\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:657
++#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:642
+ msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ nowych deskryptorów fragmentów.\n"
+@@ -6822,35 +6828,35 @@
+ msgstr ": powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n"
+ #: ../repair/incore_ext.c:519 ../repair/incore_ext.c:570
+-#: ../repair/incore_ext.c:770 ../repair/incore_ext.c:822
++#: ../repair/incore_ext.c:755 ../repair/incore_ext.c:807
+ msgid "duplicate extent range\n"
+ msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:871
++#: ../repair/incore_ext.c:856
+ msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych fragmentów\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:876
++#: ../repair/incore_ext.c:861
+ msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bno\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:881
++#: ../repair/incore_ext.c:866
+ msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bcnt\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:887
++#: ../repair/incore_ext.c:872
+ msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:891
++#: ../repair/incore_ext.c:876
+ msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bno\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:895
++#: ../repair/incore_ext.c:880
+ msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bcnt\n"
+-#: ../repair/incore_ext.c:905
++#: ../repair/incore_ext.c:890
+ msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów rt\n"
+@@ -6866,73 +6872,73 @@
+ msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
+ msgstr "add_inode - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:404
++#: ../repair/incore_ino.c:386
+ #, c-format
+ msgid "good inode list is --\n"
+ msgstr "lista dobrych i-wêz³ów to:\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:407
++#: ../repair/incore_ino.c:389
+ #, c-format
+ msgid "uncertain inode list is --\n"
+ msgstr "lista niepewnych i-wêz³ów to:\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:412
++#: ../repair/incore_ino.c:394
+ #, c-format
+ msgid "agno %d -- no inodes\n"
+ msgstr "agno %d - brak i-wêz³ów\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:416
++#: ../repair/incore_ino.c:398
+ #, c-format
+ msgid "agno %d\n"
+ msgstr "agno %d\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:420
++#: ../repair/incore_ino.c:402
+ #, c-format
+ msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
+ msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:464
++#: ../repair/incore_ino.c:446
+ msgid "couldn't malloc parent list table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy listy rodziców\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:470 ../repair/incore_ino.c:516
++#: ../repair/incore_ino.c:452 ../repair/incore_ino.c:498
+ msgid "couldn't memalign pentries table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê memalign na tablicy pentries\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:663
+-msgid "couldn't malloc ino rec backptrs.\n"
+-msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ wska¼ników wstecz rekordów i-wêz³ów\n"
+-
+-#: ../repair/incore_ino.c:689
++#: ../repair/incore_ino.c:558
+ msgid "could not malloc back pointer table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy wska¼ników wstecz\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:779
++#: ../repair/incore_ino.c:648
+ msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:783
++#: ../repair/incore_ino.c:652
+ msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów niepewnych\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:788
++#: ../repair/incore_ino.c:657
+ msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:792
++#: ../repair/incore_ino.c:661
+ msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów niepewnych\n"
+-#: ../repair/incore_ino.c:803
++#: ../repair/incore_ino.c:672
+ msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ obszaru pamiêci podrêcznej i-wêz³ów niepewnych\n"
+-#: ../repair/init.c:53
++#: ../repair/init.c:37
++msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n"
++msgstr "ts_alloc: nie mo¿na przydzieliæ miejsca dla w±tku\n"
++
++#: ../repair/init.c:128
+ #, c-format
+ msgid "you should never get this message - %s"
+ msgstr "ten komunikat nie powinien nigdy wyst±piæ - %s"
+-#: ../repair/init.c:63
++#: ../repair/init.c:138
+ msgid "couldn't initialize XFS library\n"
+ msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n"
+@@ -7082,7 +7088,7 @@
+ msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
+ msgstr "        - przetwarzanie znanych i-wêz³ów i rozpoznawanie i-wêz³ów...\n"
+-#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1315
++#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1328
+ #, c-format
+ msgid "        - agno = %d\n"
+ msgstr "        - agno = %d\n"
+@@ -7167,81 +7173,81 @@
+ msgid "        - clear lost+found (if it exists) ...\n"
+ msgstr "        - czyszczenie lost+found (je¶li istnieje)...\n"
+-#: ../repair/phase4.c:1185
++#: ../repair/phase4.c:1200
+ #, c-format
+ msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
+ msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
+-#: ../repair/phase4.c:1241
++#: ../repair/phase4.c:1256
+ #, c-format
+ msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n"
+ msgstr "nieznany stan fragmentu rt, fragment %llu\n"
+-#: ../repair/phase4.c:1304
++#: ../repair/phase4.c:1317
+ msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
+ msgstr "        - szukanie i-wêz³ów odwo³uj±cych siê do powtórzonych bloków...\n"
+-#: ../repair/phase5.c:216
++#: ../repair/phase5.c:229
+ msgid "could not set up btree block array\n"
+ msgstr "nie uda³o siê utworzyæ tablicy bloków b-drzewa\n"
+-#: ../repair/phase5.c:228
++#: ../repair/phase5.c:241
+ msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
+ msgstr "b³±d - za ma³o wolnego miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase5.c:451
++#: ../repair/phase5.c:464
+ #, c-format
+ msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
+ msgstr "nie mo¿na przebudowaæ drzew systemu plików - za ma³o wolnego miejsca w ag %u\n"
+-#: ../repair/phase5.c:475
++#: ../repair/phase5.c:488
+ #, c-format
+ msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
+ msgstr "ag %u - za ma³o wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+-#: ../repair/phase5.c:510
++#: ../repair/phase5.c:523
+ #, c-format
+ msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
+ msgstr "za ma³o wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1320
++#: ../repair/phase5.c:1333
+ #, c-format
+ msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
+ msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1323
++#: ../repair/phase5.c:1336
+ #, c-format
+ msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
+ msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1371 ../repair/xfs_repair.c:585
++#: ../repair/phase5.c:1384 ../repair/xfs_repair.c:616
+ msgid "couldn't get superblock\n"
+ msgstr "nie uda³o siê pobraæ superbloku\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1424
++#: ../repair/phase5.c:1439
+ msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
+ msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1473
++#: ../repair/phase5.c:1488
+ #, c-format
+ msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Za ma³o wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1513
++#: ../repair/phase5.c:1528
+ #, c-format
+ msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1540
++#: ../repair/phase5.c:1555
+ #, c-format
+ msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
+ msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1599
++#: ../repair/phase5.c:1619
+ msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
+ msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
+-#: ../repair/phase5.c:1605
++#: ../repair/phase5.c:1625
+ msgid "        - reset superblock...\n"
+ msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
+@@ -7325,137 +7331,137 @@
+ msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n"
+ msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:503 ../repair/phase6.c:575
++#: ../repair/phase6.c:502 ../repair/phase6.c:573
+ #, c-format
+ msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
+ msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a opisu realtime - b³±d %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:516
++#: ../repair/phase6.c:515
+ #, c-format
+ msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n"
+ msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku i-wêz³a opisu realtime %llu, b³±d = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:529
++#: ../repair/phase6.c:528
+ #, c-format
+ msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n"
+ msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a opisu realtime %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:631
++#: ../repair/phase6.c:629
+ #, c-format
+ msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
+ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ i-wêz³a opisu realtime, b³±d = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:644
++#: ../repair/phase6.c:642
+ #, c-format
+ msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
+ msgstr "przydzielenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:671
++#: ../repair/phase6.c:669
+ #, c-format
+ msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
+ msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego i-wêz³a - b³±d %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:739
++#: ../repair/phase6.c:735
+ #, c-format
+ msgid "%d - couldn't iget root inode to make %s\n"
+ msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego wêz³a, aby zrobiæ %s\n"
+-#: ../repair/phase6.c:746
++#: ../repair/phase6.c:741
+ #, c-format
+ msgid "%s inode allocation failed %d\n"
+ msgstr "przydzielenie i-wêz³± %s nie powiod³o siê - %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:766
++#: ../repair/phase6.c:758
+ #, c-format
+ msgid "can't make %s, createname error %d, will try later\n"
+ msgstr "nie mo¿na zrobiæ %s, b³±d createname %d, spróbujê pó¼niej\n"
+-#: ../repair/phase6.c:784
++#: ../repair/phase6.c:776
+ #, c-format
+ msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
+ msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiod³o siê - b³±d bmapf %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:821
++#: ../repair/phase6.c:813
+ #, c-format
+ msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
+ msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a sierociñca\n"
+-#: ../repair/phase6.c:826
++#: ../repair/phase6.c:818
+ #, c-format
+ msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
+ msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla od³±czonego i-wêz³a\n"
+-#: ../repair/phase6.c:840 ../repair/phase6.c:879 ../repair/phase6.c:930
++#: ../repair/phase6.c:832 ../repair/phase6.c:871 ../repair/phase6.c:922
+ #, c-format
+ msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "nie uda³o siê zarezerwowaæ miejsca (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:851 ../repair/phase6.c:891 ../repair/phase6.c:940
++#: ../repair/phase6.c:843 ../repair/phase6.c:883 ../repair/phase6.c:932
+ #, c-format
+ msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w %s (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:860
++#: ../repair/phase6.c:852
+ #, c-format
+ msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:868
++#: ../repair/phase6.c:860
+ #, c-format
+ msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (b³±d %d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:906
++#: ../repair/phase6.c:898
+ #, c-format
+ msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "operacja zast±pienia nazwy nie powiod³a siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:913 ../repair/phase6.c:949
++#: ../repair/phase6.c:905 ../repair/phase6.c:941
+ #, c-format
+ msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
+-#: ../repair/phase6.c:990 ../repair/phase6.c:1147 ../repair/phase6.c:1539
++#: ../repair/phase6.c:982 ../repair/phase6.c:1139 ../repair/phase6.c:1531
+ msgid "dir"
+ msgstr "katalogu"
+-#: ../repair/phase6.c:999 ../repair/phase6.c:1003
++#: ../repair/phase6.c:991 ../repair/phase6.c:995
+ #, c-format
+ msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1011 ../repair/phase6.c:1014 ../repair/phase6.c:1618
+-#: ../repair/phase6.c:1622
++#: ../repair/phase6.c:1003 ../repair/phase6.c:1006 ../repair/phase6.c:1610
++#: ../repair/phase6.c:1614
+ #, c-format
+ msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n"
+ msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1069 ../repair/phase6.c:1073
++#: ../repair/phase6.c:1061 ../repair/phase6.c:1065
+ #, c-format
+ msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1081 ../repair/phase6.c:1085
++#: ../repair/phase6.c:1073 ../repair/phase6.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n"
+ msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1165
++#: ../repair/phase6.c:1157
+ #, c-format
+ msgid "can't read directory inode %llu (leaf) block %u (fsbno %llu)\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a katalogu %llu bloku (li¶cia) %u (fsbno %llu)\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1207
++#: ../repair/phase6.c:1199
+ #, c-format
+ msgid "can't map block %d in directory %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1212
++#: ../repair/phase6.c:1204
+ #, c-format
+ msgid "%s ino %llu block %d doesn't exist\n"
+ msgstr "w i-wê¼le %s %llu blok %d nie istnieje\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1267
++#: ../repair/phase6.c:1259
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "couldn't remove bogus entry \"%s\" in\n"
+@@ -7464,403 +7470,403 @@
+ "nie uda³o siê usun±æ niepoprawnego wpisu \"%s\"\n"
+ "\tw i-wê¼le katalogu %llu, b³±d = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1403
++#: ../repair/phase6.c:1395
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode, "
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêzê³, "
+-#: ../repair/phase6.c:1409 ../repair/phase6.c:1970
++#: ../repair/phase6.c:1401 ../repair/phase6.c:1965
+ msgid "marking entry to be junked\n"
+ msgstr "zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1411 ../repair/phase6.c:1972 ../repair/phase6.c:2889
+-#: ../repair/phase6.c:3287
++#: ../repair/phase6.c:1403 ../repair/phase6.c:1967 ../repair/phase6.c:2888
++#: ../repair/phase6.c:3286
+ msgid "would junk entry\n"
+ msgstr "wpis zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1431
++#: ../repair/phase6.c:1423
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu"
+-#: ../repair/phase6.c:1438 ../repair/phase6.c:2002
++#: ../repair/phase6.c:1430 ../repair/phase6.c:1997
+ msgid ", marking entry to be junked\n"
+ msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1445 ../repair/phase6.c:2008
++#: ../repair/phase6.c:1437 ../repair/phase6.c:2003
+ msgid ", would junk entry\n"
+ msgstr ", wpis zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1473
++#: ../repair/phase6.c:1465
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1484
++#: ../repair/phase6.c:1476
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1497 ../repair/phase6.c:2060
++#: ../repair/phase6.c:1489 ../repair/phase6.c:2055
+ #, c-format
+ msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1500 ../repair/phase6.c:2063
++#: ../repair/phase6.c:1492 ../repair/phase6.c:2058
+ #, c-format
+ msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
+ msgstr "\twpis \"%s\" zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1544
++#: ../repair/phase6.c:1536
+ #, c-format
+ msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku 0 i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1570
++#: ../repair/phase6.c:1562
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu (bno %u fsbno %llu)\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1606 ../repair/phase6.c:1610
++#: ../repair/phase6.c:1598 ../repair/phase6.c:1602
+ #, c-format
+ msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku li¶cia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1672
++#: ../repair/phase6.c:1664
+ #, c-format
+ msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n"
+ msgstr "shrink_inode nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu bloku %u\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1753
++#: ../repair/phase6.c:1745
+ #, c-format
+ msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n"
+ msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1812
++#: ../repair/phase6.c:1804
+ #, c-format
+ msgid "empty data block %u in directory inode %llu: "
+ msgstr "pusty blok danych %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
+-#: ../repair/phase6.c:1815
++#: ../repair/phase6.c:1807
+ #, c-format
+ msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: "
+ msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
+-#: ../repair/phase6.c:1819
++#: ../repair/phase6.c:1811
+ msgid "junking block\n"
+ msgstr "wyrzucono blok\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1822
++#: ../repair/phase6.c:1814
+ msgid "would junk block\n"
+ msgstr "blok zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1846
++#: ../repair/phase6.c:1838
+ #, c-format
+ msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: "
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %d: "
+-#: ../repair/phase6.c:1850
++#: ../repair/phase6.c:1842
+ #, c-format
+ msgid "fixing magic # to %#x\n"
+ msgstr "poprawiono liczbê magiczn± na %#x\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1854
++#: ../repair/phase6.c:1846
+ #, c-format
+ msgid "would fix magic # to %#x\n"
+ msgstr "liczba magiczna zosta³aby poprawiona na %#x\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1875
++#: ../repair/phase6.c:1867
+ #, c-format
+ msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: "
+ msgstr "i-wêze³ katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
+-#: ../repair/phase6.c:1879
++#: ../repair/phase6.c:1871
+ msgid "joining together\n"
+ msgstr "po³±czono\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1888
++#: ../repair/phase6.c:1880
+ msgid "would join together\n"
+ msgstr "zosta³yby po³±czone\n"
+-#: ../repair/phase6.c:1964
++#: ../repair/phase6.c:1959
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode, "
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêze³, "
+-#: ../repair/phase6.c:1993
++#: ../repair/phase6.c:1988
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu"
+-#: ../repair/phase6.c:2032
++#: ../repair/phase6.c:2027
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2046
++#: ../repair/phase6.c:2041
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2118 ../repair/phase6.c:2198
++#: ../repair/phase6.c:2115 ../repair/phase6.c:2195
+ #, c-format
+ msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n"
+ msgstr "b³êdny nag³ówek bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2136
++#: ../repair/phase6.c:2133
+ #, c-format
+ msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n"
+ msgstr "b³êdna koñcówka bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2187
++#: ../repair/phase6.c:2184
+ #, c-format
+ msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n"
+ msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2234
++#: ../repair/phase6.c:2231
+ #, c-format
+ msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n"
+ msgstr "b³êdny nag³ówek wolnego bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2247
++#: ../repair/phase6.c:2244
+ #, c-format
+ msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n"
+ msgstr "b³êdny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2256
++#: ../repair/phase6.c:2253
+ #, c-format
+ msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n"
+ msgstr "b³êdna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2267
++#: ../repair/phase6.c:2264
+ #, c-format
+ msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2362
++#: ../repair/phase6.c:2361
+ #, c-format
+ msgid "can't add btree block to directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na dodaæ bloku b-drzewa do i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2395
++#: ../repair/phase6.c:2394
+ #, c-format
+ msgid "can't add free block to directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na dodaæ wolnego bloku do i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2472
++#: ../repair/phase6.c:2471
+ #, c-format
+ msgid "malloc failed in longform_dir2_rebuild_data (%u bytes)\n"
+ msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_rebuild_data (%u bajtów)\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2616
++#: ../repair/phase6.c:2615
+ #, c-format
+ msgid "rebuilding directory inode %llu\n"
+ msgstr "przebudowywanie i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2626
++#: ../repair/phase6.c:2625
+ #, c-format
+ msgid "can't get block %u for directory inode %llu\n"
+ msgstr "nie mo¿na pobraæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2686
++#: ../repair/phase6.c:2685
+ #, c-format
+ msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
+ msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2801
++#: ../repair/phase6.c:2800
+ #, c-format
+ msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n"
+ msgstr "i-wêze³ krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2887
++#: ../repair/phase6.c:2886
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2909
++#: ../repair/phase6.c:2908
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2915 ../repair/phase6.c:2994 ../repair/phase6.c:3314
+-#: ../repair/phase6.c:3390
++#: ../repair/phase6.c:2914 ../repair/phase6.c:2993 ../repair/phase6.c:3313
++#: ../repair/phase6.c:3389
+ #, c-format
+ msgid "would junk entry \"%s\"\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" zosta³by wyrzucony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2940
++#: ../repair/phase6.c:2939
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a katalogu %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:2952
++#: ../repair/phase6.c:2951
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3033 ../repair/phase6.c:3128 ../repair/phase6.c:3445
++#: ../repair/phase6.c:3032 ../repair/phase6.c:3127 ../repair/phase6.c:3444
+ #, c-format
+ msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n"
+ msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedla³ wyrzucone wpisy\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3284
++#: ../repair/phase6.c:3283
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³± %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3306
++#: ../repair/phase6.c:3305
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3333
++#: ../repair/phase6.c:3332
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3346
++#: ../repair/phase6.c:3345
+ #, c-format
+ msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in inode %llu,\n"
+ msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3414
++#: ../repair/phase6.c:3413
+ #, c-format
+ msgid "would fix i8count in inode %llu\n"
+ msgstr "i8count w i-wê¼le %llu zosta³oby poprawione\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3426
++#: ../repair/phase6.c:3425
+ #, c-format
+ msgid "fixing i8count in inode %llu\n"
+ msgstr "poprawiono i8count w i-wê¼le %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3489 ../repair/phase6.c:3493 ../repair/phase7.c:116
++#: ../repair/phase6.c:3488 ../repair/phase6.c:3492 ../repair/phase7.c:116
+ #, c-format
+ msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n"
+ msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d = %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3615
++#: ../repair/phase6.c:3614
+ #, c-format
+ msgid "re-entering %s into root directory\n"
+ msgstr "ponowne wprowadzanie %s do g³ównego katalogu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3632
++#: ../repair/phase6.c:3631
+ #, c-format
+ msgid "can't make %s entry in root inode %llu, createname error %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu %s w g³ównym katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3657
++#: ../repair/phase6.c:3656
+ msgid "recreating root directory .. entry\n"
+ msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. g³ównego katalogu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3680
++#: ../repair/phase6.c:3679
+ #, c-format
+ msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \"..\" w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3693
++#: ../repair/phase6.c:3692
+ msgid "would recreate root directory .. entry\n"
+ msgstr "wpis .. g³ównego katalogu zosta³by ponownie utworzony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3772
++#: ../repair/phase6.c:3771
+ #, c-format
+ msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
+ msgstr "brakuj±cy wpis \".\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by utworzony\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3779
++#: ../repair/phase6.c:3778
+ #, c-format
+ msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
+ msgstr "tworzenie brakuj±cego wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3804
++#: ../repair/phase6.c:3803
+ #, c-format
+ msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3885
++#: ../repair/phase6.c:3884
+ msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
+ msgstr "Faza 6 - sprawdzanie ³±czno¶ci i-wêz³ów...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3904
++#: ../repair/phase6.c:3903
+ msgid "reinitializing root directory\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie g³ównego katalogu\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3909
++#: ../repair/phase6.c:3908
+ msgid "would reinitialize root directory\n"
+ msgstr "g³ówny katalog zosta³by ponownie zainicjowany\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3915
++#: ../repair/phase6.c:3914
+ msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a bitmapy realtime\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3919
++#: ../repair/phase6.c:3918
+ msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
+ msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3925
++#: ../repair/phase6.c:3924
+ msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
+ msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a opisu realtime\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3929
++#: ../repair/phase6.c:3928
+ msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
+ msgstr "i-wêze³ opisu realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3935
++#: ../repair/phase6.c:3934
+ msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
+ msgstr "        - przestawianie zawarto¶ci i-wêz³ów bitmapy i opisu realtime\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3938 ../repair/phase6.c:3943
++#: ../repair/phase6.c:3937 ../repair/phase6.c:3942
+ msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
+ msgstr "Uwaga: bitmapa realtime mo¿e byæ niespójna\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3951
++#: ../repair/phase6.c:3950
+ #, c-format
+ msgid "        - ensuring existence of %s directory\n"
+ msgstr "        - zapewnianie istnienia katalogu %s\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3964
++#: ../repair/phase6.c:3963
+ msgid "        - traversing filesystem starting at / ... \n"
+ msgstr "        - przechodzenie systemu plików pocz±wszy od / ...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3969
++#: ../repair/phase6.c:3968
+ msgid "        - traversal finished ... \n"
+ msgstr "        - przechodzenie zakoñczone...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3974
++#: ../repair/phase6.c:3973
+ msgid "        - root inode lost, cannot make new one in no modify mode ... \n"
+ msgstr "        - utracony g³ówny i-wêze³, nie mo¿na utworzyæ nowego w trybie bez modyfikacji...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3976
++#: ../repair/phase6.c:3975
+ msgid "        - skipping filesystem traversal from / ... \n"
+ msgstr "        - pominiêto przechodzenie systemu plików od / ...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:3979
++#: ../repair/phase6.c:3978
+ msgid "        - traversing all unattached subtrees ... \n"
+ msgstr "        - przechodzenie wszystkich niepod³±czonych poddrzew...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:4030
++#: ../repair/phase6.c:4029
+ msgid "        - traversals finished ... \n"
+ msgstr "        - przechodzenie zakoñczone...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:4031
++#: ../repair/phase6.c:4030
+ msgid "        - moving disconnected inodes to lost+found ... \n"
+ msgstr "        - przenoszenie od³±czonych i-wêz³ów do lost+found...\n"
+-#: ../repair/phase6.c:4055
++#: ../repair/phase6.c:4054
+ #, c-format
+ msgid "disconnected dir inode %llu, "
+ msgstr "od³±czony i-wêze³ katalogu %llu, "
+-#: ../repair/phase6.c:4059
++#: ../repair/phase6.c:4058
+ #, c-format
+ msgid "disconnected inode %llu, "
+ msgstr "od³±czony i-wêze³ %llu, "
+-#: ../repair/phase6.c:4062
++#: ../repair/phase6.c:4061
+ #, c-format
+ msgid "moving to %s\n"
+ msgstr "przeniesiono do %s\n"
+-#: ../repair/phase6.c:4068
++#: ../repair/phase6.c:4067
+ #, c-format
+ msgid "would move to %s\n"
+ msgstr "zosta³by przeniesiony do %s\n"
+@@ -8001,22 +8007,22 @@
+ msgid "could not read superblock\n"
+ msgstr "nie uda³o siê odczytaæ superbloku\n"
+-#: ../repair/scan.c:67 ../repair/scan.c:112
++#: ../repair/scan.c:62 ../repair/scan.c:107
+ #, c-format
+ msgid "can't read btree block %d/%d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku b-drzewa %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:171
++#: ../repair/scan.c:166
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w i-wê¼le %llu (ga³±¼ %s) blok bmbt %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:178
++#: ../repair/scan.c:173
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-wê¼le %llu, (ga³êzi %s) blok bmbt %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:198
++#: ../repair/scan.c:193
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
+@@ -8025,7 +8031,7 @@
+ "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n"
+ "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:208
++#: ../repair/scan.c:203
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
+@@ -8034,7 +8040,7 @@
+ "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n"
+ "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:224
++#: ../repair/scan.c:219
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
+@@ -8043,27 +8049,27 @@
+ "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien byæ NULL (0))\n"
+ "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:260 ../repair/scan.c:268
++#: ../repair/scan.c:255 ../repair/scan.c:263
+ #, c-format
+ msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n"
+ msgstr "i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:284
++#: ../repair/scan.c:279
+ #, c-format
+ msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n"
+ msgstr "b³êdny stan %d, i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx\n"
+-#: ../repair/scan.c:310 ../repair/scan.c:365
++#: ../repair/scan.c:305 ../repair/scan.c:360
+ #, c-format
+ msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
+ msgstr "b³êdna liczba rekordów bmap w i-wê¼le 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
+-#: ../repair/scan.c:344
++#: ../repair/scan.c:339
+ #, c-format
+ msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n"
+ msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-wê¼le %llu, ga³êzi %s, fsbno %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:413
++#: ../repair/scan.c:408
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n"
+@@ -8072,7 +8078,7 @@
+ "poprawiono klucz bt (by³o %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu\n"
+ "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:425
++#: ../repair/scan.c:420
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n"
+@@ -8081,7 +8087,7 @@
+ "b³êdny klucz b-drzewa (by³o %llu, powinno byæ %llu) w i-wê¼le %llu\n"
+ "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:443
++#: ../repair/scan.c:439
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
+@@ -8090,176 +8096,176 @@
+ "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien byæ NULLDFSBNO)\n"
+ "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: ../repair/scan.c:485
++#: ../repair/scan.c:481
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btbno %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:492
++#: ../repair/scan.c:488
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:512
++#: ../repair/scan.c:508
+ #, c-format
+ msgid "bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+ msgstr "blok b-drzewa bno wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:561
++#: ../repair/scan.c:551
+ #, c-format
+ msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n"
+ msgstr "blok (%d,%d) wielokrotnie przypisany do drzewa bno miejsca, stan - %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:641
++#: ../repair/scan.c:631
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:648
++#: ../repair/scan.c:638
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:668
++#: ../repair/scan.c:658
+ #, c-format
+ msgid "bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+ msgstr "blok b-drzewa bcnt wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:726
++#: ../repair/scan.c:710
+ #, c-format
+ msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n"
+ msgstr "blok (%d,%d) ju¿ u¿ywany, stan %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:818
++#: ../repair/scan.c:802
+ #, c-format
+ msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:826
++#: ../repair/scan.c:810
+ #, c-format
+ msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
+ msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:850
++#: ../repair/scan.c:834
+ #, c-format
+ msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+ msgstr "blok b-drzewa i-wêz³ów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:875
++#: ../repair/scan.c:859
+ #, c-format
+ msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
+ msgstr "w±tpliwy nag³ówek bloku b-drzewa i-wêz³ów %d/%d\n"
+-#: ../repair/scan.c:913
++#: ../repair/scan.c:897
+ #, c-format
+ msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n"
+ msgstr "b³êdnie wyrównany rekord i-wêz³a (pocz±tkowy i-wêze³ = %llu)\n"
+-#: ../repair/scan.c:929
++#: ../repair/scan.c:913
+ #, c-format
+ msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
+ msgstr "b³êdny numer pocz±tkowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n"
+-#: ../repair/scan.c:938
++#: ../repair/scan.c:922
+ #, c-format
+ msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
+ msgstr "b³êdny numer koñcowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n"
+-#: ../repair/scan.c:967
++#: ../repair/scan.c:951
+ #, c-format
+ msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+ msgstr "czê¶æ i-wêz³a odwo³uje siê do u¿ywanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:992
++#: ../repair/scan.c:976
+ #, c-format
+ msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
+ msgstr "rekord i-wêz³a dla i-wêz³a %llu (%d/%d) nachodzi na istniej±cy rekord (pocz±tek %d/%d)\n"
+-#: ../repair/scan.c:1048
++#: ../repair/scan.c:1029
+ #, c-format
+ msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
+ msgstr "niezgodno¶æ ir_freecount/free, czê¶æ i-wêz³a %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1120
++#: ../repair/scan.c:1101
+ #, c-format
+ msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agfl dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1134
++#: ../repair/scan.c:1115
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
+ msgstr "b³êdne agbno %u w agfl, agno %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1143
++#: ../repair/scan.c:1124
+ #, c-format
+ msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
+ msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1175
++#: ../repair/scan.c:1151
+ #, c-format
+ msgid "can't get root superblock for ag %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na uzyskaæ g³ównego superbloku dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1181
++#: ../repair/scan.c:1157
+ msgid "can't allocate memory for superblock\n"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla superbloku\n"
+-#: ../repair/scan.c:1191
++#: ../repair/scan.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "can't read agf block for ag %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agf dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1202
++#: ../repair/scan.c:1178
+ #, c-format
+ msgid "can't read agi block for ag %d\n"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1226
++#: ../repair/scan.c:1202
+ #, c-format
+ msgid "reset bad sb for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono b³êdny superbloku dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1229
++#: ../repair/scan.c:1205
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
+ msgstr "b³êdny superblok dla ag %d zosta³by przestawiony\n"
+-#: ../repair/scan.c:1234
++#: ../repair/scan.c:1210
+ #, c-format
+ msgid "reset bad agf for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono b³êdne agf dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1237
++#: ../repair/scan.c:1213
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
+ msgstr "b³êdne agf dla ag %d zosta³oby przestawione\n"
+-#: ../repair/scan.c:1242
++#: ../repair/scan.c:1218
+ #, c-format
+ msgid "reset bad agi for ag %d\n"
+ msgstr "przestawiono b³êdne agi dla ag %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1245
++#: ../repair/scan.c:1221
+ #, c-format
+ msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
+ msgstr "b³êdna agi dla ag %d zosta³oby przestawione\n"
+-#: ../repair/scan.c:1255
++#: ../repair/scan.c:1231
+ #, c-format
+ msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
+ msgstr "b³êdny nie poprawiony agheader %d, pominiêto ag...\n"
+-#: ../repair/scan.c:1271
++#: ../repair/scan.c:1247
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
+ msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbno, agno %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1283
++#: ../repair/scan.c:1259
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
+ msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbcnt, agno %d\n"
+-#: ../repair/scan.c:1294
++#: ../repair/scan.c:1270
+ #, c-format
+ msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
+ msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego inobt, agno %d\n"
+@@ -8429,102 +8435,102 @@
+ "\tzawiera wyrównane i-wêz³y. System plików zosta³by zdegradowany.\n"
+ "\tTrwale zdegradowa³oby to wydajno¶æ tego systemu plików.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:62
++#: ../repair/xfs_repair.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-nLvV] [-o subopt[=value]] [-l logdev] [-r rtdev] devname\n"
+ msgstr "Sk³adnia: %s [-nLvV] [-o podopcja[=warto¶æ]] [-l urz_loga] [-r urz_rt] urz±dzenie\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:74
++#: ../repair/xfs_repair.c:78
+ msgid "no error"
+ msgstr "brak b³êdu"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:75
++#: ../repair/xfs_repair.c:79
+ msgid "bad magic number"
+ msgstr "b³êdna liczba magiczna"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:76
++#: ../repair/xfs_repair.c:80
+ msgid "bad blocksize field"
+ msgstr "b³êdne pole blocksize"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:77
++#: ../repair/xfs_repair.c:81
+ msgid "bad blocksize log field"
+ msgstr "b³êdne pole loga blocksize"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:78
++#: ../repair/xfs_repair.c:82
+ msgid "bad version number"
+ msgstr "b³êdny numer wersji"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:80
++#: ../repair/xfs_repair.c:84
+ msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
+ msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:82
++#: ../repair/xfs_repair.c:86
+ msgid "inconsistent filesystem geometry information"
+ msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:84
++#: ../repair/xfs_repair.c:88
+ msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
+ msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a lub niespójno¶æ z liczb± i-wêz³ów/blok"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:85
++#: ../repair/xfs_repair.c:89
+ msgid "bad sector size"
+ msgstr "b³êdny rozmiar sektora"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:87
++#: ../repair/xfs_repair.c:91
+ msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
+ msgstr "informacje o geometrii AGF s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:89
++#: ../repair/xfs_repair.c:93
+ msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
+ msgstr "informacje o geometrii AGI s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:91
++#: ../repair/xfs_repair.c:95
+ msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
+ msgstr "informacje o geometrii superbloku AG s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:92
++#: ../repair/xfs_repair.c:96
+ msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
+ msgstr "próbowano wykonaæ operacjê we/wy poza koñcem pliku"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:94
++#: ../repair/xfs_repair.c:98
+ msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
+ msgstr "niespójna geometria systemu plików w sk³adniku realtime"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:96
++#: ../repair/xfs_repair.c:100
+ msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
+ msgstr "okre¶lono maksymalny procent i-wêz³ów > 100%"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:98
++#: ../repair/xfs_repair.c:102
+ msgid "inconsistent inode alignment value"
+ msgstr "niespójna warto¶æ wyrównania i-wêz³a"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:100
++#: ../repair/xfs_repair.c:104
+ msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
+ msgstr "za ma³o zapasowych superbloków o pasuj±cej geometrii"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:102
++#: ../repair/xfs_repair.c:106
+ msgid "bad stripe unit in superblock"
+ msgstr "b³êdna jednostka pasa w superbloku"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:104
++#: ../repair/xfs_repair.c:108
+ msgid "bad stripe width in superblock"
+ msgstr "b³êdna szeroko¶æ pasa w superbloku"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:106
++#: ../repair/xfs_repair.c:110
+ msgid "bad shared version number in superblock"
+ msgstr "b³êdny numer wersji wspó³dzielenia w superbloku"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:111
++#: ../repair/xfs_repair.c:115
+ #, c-format
+ msgid "bad error code - %d\n"
+ msgstr "b³êdny kod b³êdu - %d\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:119
++#: ../repair/xfs_repair.c:123
+ #, c-format
+ msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
+ msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje warto¶ci\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:266
++#: ../repair/xfs_repair.c:276
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -8533,52 +8539,52 @@
+ "\n"
+ "b³±d krytyczny - "
+-#: ../repair/xfs_repair.c:355
++#: ../repair/xfs_repair.c:365
+ #, c-format
+ msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+ msgstr "warto¶æ i-wêz³a g³ównego superbloku %llu %sniespójna z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:362
++#: ../repair/xfs_repair.c:372
+ #, c-format
+ msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n"
+ msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:366
++#: ../repair/xfs_repair.c:376
+ #, c-format
+ msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n"
+ msgstr "wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:378
++#: ../repair/xfs_repair.c:388
+ #, c-format
+ msgid "sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+ msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:385
++#: ../repair/xfs_repair.c:395
+ #, c-format
+ msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
+ msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:389
++#: ../repair/xfs_repair.c:399
+ #, c-format
+ msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
+ msgstr "wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:401
++#: ../repair/xfs_repair.c:411
+ #, c-format
+ msgid "sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+ msgstr "i-wêze³ opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:408
++#: ../repair/xfs_repair.c:418
+ #, c-format
+ msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
+ msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:412
++#: ../repair/xfs_repair.c:422
+ #, c-format
+ msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
+ msgstr "wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:448
++#: ../repair/xfs_repair.c:458
+ msgid ""
+ "Primary superblock would have been modified.\n"
+ "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
+@@ -8588,41 +8594,41 @@
+ "Nie mo¿na kontynuowaæ w trybie bez modyfikacji.\n"
+ "Zakoñczono.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:464
++#: ../repair/xfs_repair.c:474
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
+ msgstr "%s: niestety nie mo¿na naprawiæ tego systemu plików.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:491
++#: ../repair/xfs_repair.c:501
+ msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
+ msgstr "Znaleziono nie obs³ugiwane cechy systemu plików. Zakoñczono.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:504
++#: ../repair/xfs_repair.c:524
+ #, c-format
+ msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
+ msgstr "Ustawiono flagê braku modyfikacji, pominiêto fazê 5\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:514
++#: ../repair/xfs_repair.c:536
+ msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
+ msgstr "B-drzewa alokacji i-wêz³ów s± zbyt uszkodzone, pominiêto fazy 6 i 7\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:520
++#: ../repair/xfs_repair.c:542
+ msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity wy³±czone.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:523
++#: ../repair/xfs_repair.c:545
+ msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity zosta³yby wy³±czone.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:528
++#: ../repair/xfs_repair.c:550
+ msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) by³y wyczyszczone. Limity wy³±czone.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:531
++#: ../repair/xfs_repair.c:553
+ msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) zosta³yby wyczyszczone. Limity zosta³yby wy³±czone.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:537
++#: ../repair/xfs_repair.c:559
+ msgid ""
+ "Warning:  user quota information was cleared.\n"
+ "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -8630,7 +8636,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników by³y wyczyszczone.\n"
+ "Limity u¿ytkowników nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:541
++#: ../repair/xfs_repair.c:563
+ msgid ""
+ "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
+ "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -8638,7 +8644,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników zosta³yby wyczyszczone.\n"
+ "Limity u¿ytkowników nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:549
++#: ../repair/xfs_repair.c:571
+ msgid ""
+ "Warning:  group quota information was cleared.\n"
+ "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -8646,7 +8652,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup by³y wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:553
++#: ../repair/xfs_repair.c:575
+ msgid ""
+ "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
+ "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -8654,7 +8660,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup zosta³yby wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:561
++#: ../repair/xfs_repair.c:583
+ msgid ""
+ "Warning:  project quota information was cleared.\n"
+ "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -8662,7 +8668,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów by³y wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:565
++#: ../repair/xfs_repair.c:587
+ msgid ""
+ "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
+ "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -8670,15 +8676,15 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów zosta³yby wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:573
++#: ../repair/xfs_repair.c:598
+ msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
+ msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominiêto zrzucanie systemu plików, zakoñczono.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:591
++#: ../repair/xfs_repair.c:622
+ msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
+ msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostan± ponownie wygenerowane przy nastêpnym montowaniu.\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:597
++#: ../repair/xfs_repair.c:628
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
+@@ -8687,7 +8693,7 @@
+ "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szeroko¶ci pasa (%d) zosta³y przestawione.\n"
+ "Proszê ustawiæ przy u¿yciu mount -o sunit=<warto¶æ>,swidth=<warto¶æ>\n"
+-#: ../repair/xfs_repair.c:613
++#: ../repair/xfs_repair.c:644
+ msgid "done\n"
+ msgstr "gotowe\n"
This page took 0.604375 seconds and 4 git commands to generate.