]> git.pld-linux.org Git - packages/wget.git/commitdiff
- updated to 1.11.2 auto/ac/wget-1_11_2-1
authorAdam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>
Sat, 3 May 2008 15:09:34 +0000 (15:09 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    wget-pl.patch -> 1.12
    wget.spec -> 1.137

wget-pl.patch
wget.spec

index 523e7cbe3b98a9f300cb6eaf3381dc6bbbff12bc..b6aa3b196db54be582e3cf66d0d4e7cf32209d32 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
---- wget-1.11.1/po/pl.po.orig  2008-03-24 22:53:55.000000000 +0100
-+++ wget-1.11.1/po/pl.po       2008-04-04 19:24:14.716197848 +0200
-@@ -5,33 +5,36 @@
+--- wget-1.11.2/po/pl.po.orig  2008-05-01 02:29:13.000000000 +0200
++++ wget-1.11.2/po/pl.po       2008-05-03 16:58:28.165073106 +0200
+@@ -5,33 +5,37 @@
  # Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@pld.ORG.PL>, 1998-2000.
  # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl> 2002-03-20 11:12+01:00
  # v. 1.9-b5 by Emil Nowak <emil5@go2.pl> 2003-10-15 00:28+02:00
 -"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
 +"Project-Id-Version: wget 1.11.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-03-24 13:24-0700\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 15:28-0700\n"
 -"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
 -"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 15:43+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-03 16:42+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-03 16:58+0200\n"
 +"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
++"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  
  #: src/connect.c:200
  #, c-format
@@ -45,7 +47,7 @@
  
  #: src/connect.c:335
  msgid "connected.\n"
-@@ -43,14 +46,14 @@
+@@ -43,14 +47,14 @@
  msgstr "nieudane: %s.\n"
  
  #: src/connect.c:371 src/http.c:1645
@@ -64,7 +66,7 @@
  
  #: src/convert.c:199
  #, c-format
-@@ -77,14 +80,14 @@
+@@ -77,14 +81,14 @@
  msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
  
  #: src/cookies.c:445
@@ -82,7 +84,7 @@
  
  #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
  #, c-format
-@@ -149,12 +152,12 @@
+@@ -149,12 +153,12 @@
  #: src/ftp.c:221 src/http.c:2197
  #, c-format
  msgid ", %s (%s) remaining"
@@ -97,7 +99,7 @@
  
  #: src/ftp.c:228
  msgid " (unauthoritative)\n"
-@@ -241,9 +244,9 @@
+@@ -241,9 +245,9 @@
  msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n"
  
  #: src/ftp.c:666
  
  #: src/ftp.c:714
  #, c-format
-@@ -287,7 +290,7 @@
+@@ -287,7 +291,7 @@
  #: src/ftp.c:936 src/http.c:2259
  #, c-format
  msgid "%s has sprung into existence.\n"
  
  #: src/ftp.c:988
  #, c-format
-@@ -308,7 +311,7 @@
+@@ -308,7 +312,7 @@
  msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n"
  
  #: src/ftp.c:1098
  msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
  msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
  
-@@ -318,12 +321,12 @@
+@@ -318,12 +322,12 @@
  msgstr "(próba:%2d)"
  
- #: src/ftp.c:1236 src/http.c:2769
+ #: src/ftp.c:1238 src/http.c:2770
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
 +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s]\n"
  "\n"
  
- #: src/ftp.c:1278 src/main.c:1010 src/recur.c:379 src/retr.c:861
-@@ -366,12 +369,12 @@
+ #: src/ftp.c:1280 src/main.c:1019 src/recur.c:379 src/retr.c:861
+@@ -366,12 +370,12 @@
  
  #. Sizes do not match
- #: src/ftp.c:1452
+ #: src/ftp.c:1454
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
 +"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
  "\n"
  
- #: src/ftp.c:1470
-@@ -429,9 +432,9 @@
+ #: src/ftp.c:1472
+@@ -429,9 +433,9 @@
  msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
  
- #: src/ftp.c:1734
+ #: src/ftp.c:1736
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
  
  #. No luck.
  #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
-@@ -442,9 +445,9 @@
+@@ -442,9 +446,9 @@
  msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n"
  
- #: src/ftp.c:1841
+ #: src/ftp.c:1843
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 -msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n"
 +msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w `%s' [%s].\n"
  
- #: src/ftp.c:1846
+ #: src/ftp.c:1848
  #, c-format
-@@ -511,15 +514,14 @@
+@@ -511,15 +515,14 @@
  msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n"
  
  #: src/host.c:349
  
  #: src/host.c:355
  msgid "Unknown error"
-@@ -532,7 +534,7 @@
+@@ -532,7 +535,7 @@
  
  #: src/host.c:763
  msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
  
  #: src/host.c:786
  msgid "failed: timed out.\n"
-@@ -545,9 +547,9 @@
+@@ -545,9 +548,9 @@
  
  # c-format
  #: src/html-url.c:697
  
  #: src/http.c:369
  #, c-format
-@@ -556,31 +558,31 @@
+@@ -556,31 +559,31 @@
  
  #: src/http.c:746
  msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 -msgstr ""
 +msgstr "Wy³±czenie SSL ze wzglêdu na napotkane b³êdy\n"
  
- #: src/http.c:1583
+ #: src/http.c:1548
  #, c-format
  msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
 -msgstr ""
  
  #: src/http.c:1765
  #, c-format
-@@ -588,9 +590,8 @@
+@@ -588,9 +591,8 @@
  msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... "
  
  #: src/http.c:1776
  
  #: src/http.c:1783
  #, c-format
-@@ -600,11 +601,13 @@
+@@ -600,11 +602,13 @@
  #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
  #. retrieve the file
  #: src/http.c:1829 src/http.c:2382
  
  #. If the authentication header is missing or
  #. unrecognized, there's no sense in retrying.
-@@ -662,9 +665,9 @@
+@@ -662,9 +666,9 @@
  msgstr "zignorowano"
  
  #: src/http.c:2278
  
  #: src/http.c:2359
  msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-@@ -672,7 +675,7 @@
+@@ -672,7 +676,7 @@
  
- #: src/http.c:2426
+ #: src/http.c:2427
  msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tryb spider w³±czony. Sprawd¼ czy zdalny plik istnieje.\n"
  
- #: src/http.c:2511
+ #: src/http.c:2512
  #, c-format
-@@ -691,7 +694,7 @@
+@@ -691,7 +695,7 @@
  
- #: src/http.c:2574
+ #: src/http.c:2575
  msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odno¶nik!!!\n"
  
- #: src/http.c:2579
+ #: src/http.c:2580
  #, c-format
-@@ -715,31 +718,31 @@
+@@ -715,31 +719,31 @@
  "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
  
- #: src/http.c:2641
+ #: src/http.c:2642
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 -msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 +msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2648
+ #: src/http.c:2649
  msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
  msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2664
+ #: src/http.c:2665
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
  "\n"
  msgstr ""
 -"Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n"
+-"\n"
 +"Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odno¶niki do innych ¼róde³ -- "
-+"pobieranie."
- "\n"
++"pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2669
+ #: src/http.c:2670
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
  "\n"
  msgstr ""
 -"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
-+"Plik po stronie serwera istnieje, ale nie posiada odno¶ników -- nie pobieram.\n"
++"Plik po stronie serwera istnieje, ale nie posiada odno¶ników -- nie "
++"pobieram.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2679
+ #: src/http.c:2680
  msgid ""
-@@ -747,37 +750,41 @@
+@@ -747,37 +751,41 @@
  "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
  "\n"
  msgstr ""
 +"jednak rekurencja jest wy³±czona -- nie pobieram.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2685
+ #: src/http.c:2686
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists.\n"
 +"Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2738
+ #: src/http.c:2739
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
 +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s/%s]\n"
  "\n"
  
- #: src/http.c:2793
+ #: src/http.c:2794
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 -msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. "
 +msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %s bajcie. "
  
- #: src/http.c:2808
+ #: src/http.c:2809
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 -msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)."
 +msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %s (%s)."
  
- #: src/http.c:2817
+ #: src/http.c:2818
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
  
  #: src/init.c:390
  #, c-format
-@@ -795,14 +802,14 @@
+@@ -795,14 +803,14 @@
  msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
  
  #: src/init.c:477
  
  #: src/init.c:527
  #, c-format
-@@ -812,14 +819,14 @@
+@@ -812,14 +820,14 @@
  "s'.\n"
  
  #: src/init.c:680
  
  #: src/init.c:742
  #, c-format
-@@ -827,7 +834,7 @@
+@@ -827,7 +835,7 @@
  msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n"
  
  #: src/init.c:973 src/init.c:992
  msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
  msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
  
-@@ -854,11 +861,13 @@
+@@ -854,11 +862,13 @@
  msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n"
  
  #: src/init.c:1233
  "[nocontrol].\n"
 -msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n"
 +msgstr ""
-+"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-+"[nocontrol].\n"
++"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|"
++"uppercase],[nocontrol].\n"
  
  # c-format
  #: src/log.c:785
-@@ -873,11 +882,13 @@
+@@ -873,11 +883,13 @@
  #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
  #. can do but disable printing completely.
  #: src/log.c:795
  
  #: src/log.c:796
  #, c-format
-@@ -890,202 +901,233 @@
+@@ -890,202 +902,243 @@
  msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
  
  #: src/main.c:372
  
  #: src/main.c:376
  msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wgeta i koñczy dzia³anie.\n"
+ msgstr ""
++"  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wgeta i koñczy dzia³anie.\n"
  
  #: src/main.c:378
  msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
  
  #: src/main.c:397
  msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --wdebug              wypisuje informacje diagnostyczne z Watt-32.\n"
+ msgstr ""
++"       --wdebug              wypisuje informacje diagnostyczne z Watt-32.\n"
  
  #: src/main.c:400
  msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
  msgid ""
  "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
  msgstr ""
-+"  -B,  --base=URL            poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne z pliku -F -i.\n"
++"  -B,  --base=URL            poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne z pliku -F -"
++"i.\n"
  
  #: src/main.c:414
  msgid "Download:\n"
  #: src/main.c:418
  msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
  msgstr ""
-+"       --retry-connrefused       ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s±\n"
++"       --retry-connrefused       ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia "
++"s±\n"
 +"                                   odrzucane.\n"
  
  #: src/main.c:420
  "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
  "file.\n"
  msgstr ""
-+"  -c,  --continue                wznawia ¶ci±ganie czê¶ciowo pobranego pliku.\n"
++"  -c,  --continue                wznawia ¶ci±ganie czê¶ciowo pobranego "
++"pliku.\n"
  
  #: src/main.c:427
  msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --progress=TYP            ustawia tryb wizualizacji postêpów pobierania.\n"
+ msgstr ""
++"       --progress=TYP            ustawia tryb wizualizacji postêpów "
++"pobierania.\n"
  
  #: src/main.c:429
  msgid ""
  "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
  "host.\n"
  msgstr ""
-+"       --bind-address=ADRES      u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
++"       --bind-address=ADRES      u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub "
++"IP).\n"
  
  #: src/main.c:456
  msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --limit-rate=SZYBKO¦Æ     ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
+ msgstr ""
++"       --limit-rate=SZYBKO¦Æ     ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
  
  #: src/main.c:458
  msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
  "allows.\n"
  msgstr ""
 +"       --restrict-file-names=OS  ogranicza znaki w nazwach pliku do\n"
-+"                                   obs³ugiwanych przez system operacyjny OS.\n"
++"                                   obs³ugiwanych przez system operacyjny "
++"OS.\n"
  
  #: src/main.c:462
  msgid ""
  
  #: src/main.c:469
  msgid ""
-@@ -1093,143 +1135,159 @@
+@@ -1093,143 +1146,173 @@
  "family,\n"
  "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
  msgstr ""
  #: src/main.c:475
  msgid ""
  "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
- msgstr ""
-+"       --password=HAS£O          ustawia HAS£O dla ftp i http.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "       --password=HAS£O          ustawia HAS£O dla ftp i http.\n"
  
  #: src/main.c:479
 -#, fuzzy
  
  #: src/main.c:485
  msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "  -nH, --no-host-directories      zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n"
+ msgstr ""
++"  -nH, --no-host-directories      zakazuje tworzenia katalogu o nazwie "
++"hosta.\n"
  
  #: src/main.c:487
  msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --protocol-directories     u¿ywa nazwy protoko³u w katalogach.\n"
+ msgstr ""
++"       --protocol-directories     u¿ywa nazwy protoko³u w katalogach.\n"
  
  #: src/main.c:489
  msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
  "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
  "components.\n"
  msgstr ""
-+"       --cut-dirs=LICZBA          ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych katalogów.\n"
++"       --cut-dirs=LICZBA          ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych "
++"katalogów.\n"
  
  #: src/main.c:495
  msgid "HTTP options:\n"
  msgid ""
  "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
  msgstr ""
-+"  -E,  --html-extension        zapisuje dokumenty HTML z rozszerzeniem `.html'.\n"
++"  -E,  --html-extension        zapisuje dokumenty HTML z rozszerzeniem `."
++"html'.\n"
  
  #: src/main.c:505
  msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --ignore-length         ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
+ msgstr ""
++"       --ignore-length         ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
  
  #: src/main.c:507
  msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
  
  #: src/main.c:509
  msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --max-redirect          maksymalna dozwolona liczba przekierowañ na stronie.\n"
+ msgstr ""
++"       --max-redirect          maksymalna dozwolona liczba przekierowañ na "
++"stronie.\n"
  
  #: src/main.c:511
  msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
  "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
  "request.\n"
  msgstr ""
-+"       --referer=URL           do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania HTTP.\n"
++"       --referer=URL           do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania "
++"HTTP.\n"
  
  #: src/main.c:517
  msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
  msgid ""
  "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
  msgstr ""
-+"  -U,  --user-agent=AGENT      identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n"
++"  -U,  --user-agent=AGENT      identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/"
++"WERSJA.\n"
  
  #: src/main.c:521
  msgid ""
  
  #: src/main.c:525
  msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --load-cookies=PLIK     wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
+ msgstr ""
++"       --load-cookies=PLIK     wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
  
  #: src/main.c:527
  msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --save-cookies=PLIK     zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
+ msgstr ""
++"       --save-cookies=PLIK     zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
  
  #: src/main.c:529
  msgid ""
  "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
  "cookies.\n"
  msgstr ""
-+"       --keep-session-cookies  wczytuje i zapisuje ciasteczka sesji (nietrwa³e).\n"
++"       --keep-session-cookies  wczytuje i zapisuje ciasteczka sesji "
++"(nietrwa³e).\n"
  
  #: src/main.c:531
  msgid ""
  "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
  "data.\n"
  msgstr ""
-+"       --post-data=CI¡G_ZN     wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN jako\n"
++"       --post-data=CI¡G_ZN     wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN "
++"jako\n"
 +"                                 dane.\n"
  
  #: src/main.c:533
  msgid ""
  "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
  msgstr ""
-+"       --post-file=PLIK        wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ PLIKu.\n"
++"       --post-file=PLIK        wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ "
++"PLIKu.\n"
  
  #: src/main.c:535
  msgid ""
  
  #: src/main.c:538
  msgid ""
-@@ -1237,207 +1295,245 @@
+@@ -1237,207 +1320,260 @@
  "                               without first waiting for the server's\n"
  "                               challenge.\n"
  msgstr ""
 +"       --auth-no-challenge     wysy³a dane prostego uwierzytelnienia HTTP\n"
-+"                               bez oczekiwania na wywo³anie ze strony serwera\n"
++"                               bez oczekiwania na wywo³anie ze strony "
++"serwera\n"
  
  #: src/main.c:545
  msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
  
  #: src/main.c:554
  msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --certificate-type=TYP   typ certyfikatu klienta - PEM lub DER.\n"
+ msgstr ""
++"       --certificate-type=TYP   typ certyfikatu klienta - PEM lub DER.\n"
  
  #: src/main.c:556
  msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
  msgid ""
  "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
  "stored.\n"
- msgstr ""
-+"       --ca-directory=KATALOG   katalog z list± skrótów CA.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "       --ca-directory=KATALOG   katalog z list± skrótów CA.\n"
  
  #: src/main.c:564
  msgid ""
  "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
  "PRNG.\n"
  msgstr ""
-+"       --random-file=PLIK       plik z danymi losowymi do karmienia PRNG SSL.\n"
++"       --random-file=PLIK       plik z danymi losowymi do karmienia PRNG "
++"SSL.\n"
  
  #: src/main.c:566
  msgid ""
  
  #: src/main.c:579
  msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --no-glob               wy³±cza mo¿liwo¶æ u¿ywania znaków globalnych.\n"
+ msgstr ""
++"       --no-glob               wy³±cza mo¿liwo¶æ u¿ywania znaków "
++"globalnych.\n"
  
  #: src/main.c:581
  msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
  "dir).\n"
  msgstr ""
 +"       --retr-symlinks         przy pracy rekurencyjnej pobiera pliki, do\n"
-+"                                 których s± dowi±zania (nie dotyczy katalogów).\n"
++"                                 których s± dowi±zania (nie dotyczy "
++"katalogów).\n"
  
  #: src/main.c:585
  msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
  #: src/main.c:595
  msgid ""
  "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
- msgstr ""
-+"       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n"
  
  #: src/main.c:597
  msgid ""
  msgid ""
  "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
  msgstr ""
-+"  -K,  --backup-converted   przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê jako\n"
++"  -K,  --backup-converted   przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê "
++"jako\n"
 +"                            X.orig.\n"
  
  #: src/main.c:601
  "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
  "page.\n"
  msgstr ""
-+"  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n"
++"  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. "
++"potrzebne\n"
 +"                            by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n"
  
  #: src/main.c:605
  "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
  "comments.\n"
  msgstr ""
-+"       --strict-comments    w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n"
++"       --strict-comments    w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy "
++"HTML.\n"
  
  #: src/main.c:609
  msgid "Recursive accept/reject:\n"
  "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
  "extensions.\n"
  msgstr ""
-+"  -A,  --accept=LISTA              lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n"
++"  -A,  --accept=LISTA              lista oddzielonych przecinkami "
++"akceptowanych\n"
 +"                                     rozszerzeñ.\n"
  
  #: src/main.c:613
  "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
  "extensions.\n"
  msgstr ""
-+"  -R,  --reject=LISTA              lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n"
++"  -R,  --reject=LISTA              lista oddzielonych przecinkami "
++"odrzucanych\n"
 +"                                     rozszerzeñ.\n"
  
  #: src/main.c:615
  "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
  "domains.\n"
  msgstr ""
-+"  -D,  --domains=LISTA             lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n"
++"  -D,  --domains=LISTA             lista oddzielonych przecinkami "
++"akceptowanych\n"
 +"                                     domen.\n"
  
  #: src/main.c:617
  "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
  "domains.\n"
  msgstr ""
-+"       --exclude-domains=LISTA     lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n"
++"       --exclude-domains=LISTA     lista oddzielonych przecinkami "
++"odrzucanych\n"
 +"                                     domen.\n"
  
  #: src/main.c:619
  "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
  "tags.\n"
  msgstr ""
-+"       --follow-tags=LISTA         lista oddzielonych przecinkami znaczników\n"
++"       --follow-tags=LISTA         lista oddzielonych przecinkami "
++"znaczników\n"
 +"                                     HTML, za którymi program ma pod±¿aæ.\n"
  
  #: src/main.c:623
  "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
  "tags.\n"
  msgstr ""
-+"       --ignore-tags=LISTA         lista oddzielonych przecinkami znaczników\n"
++"       --ignore-tags=LISTA         lista oddzielonych przecinkami "
++"znaczników\n"
 +"                                     HTML, które maj± byæ ignorowane.\n"
  
  #: src/main.c:625
  #: src/main.c:627
  msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
  msgstr ""
-+"  -L,  --relative                  zezwala na pod±¿anie tylko za odno¶nikami\n"
++"  -L,  --relative                  zezwala na pod±¿anie tylko za "
++"odno¶nikami\n"
 +"                                     wzglêdnymi.\n"
  
  #: src/main.c:629
  msgid ""
  "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
  msgstr ""
-+"  -np, --no-parent                 zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzêdny.\n"
++"  -np, --no-parent                 zakazuje wychodzenia poza katalog "
++"nadrzêdny.\n"
  
  #: src/main.c:637
  msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-@@ -1450,9 +1546,8 @@
+@@ -1450,9 +1586,8 @@
  msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
  
  #: src/main.c:682
  
  #: src/main.c:684
  msgid ""
-@@ -1461,6 +1556,11 @@
+@@ -1461,6 +1596,11 @@
  "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  msgstr ""
  
  #: src/main.c:689
  msgid ""
-@@ -1472,7 +1572,7 @@
+@@ -1472,7 +1612,7 @@
  
  #: src/main.c:691
  msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
  
  #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
  #. pre-1.5 `--help' page.
-@@ -1503,17 +1603,17 @@
+@@ -1503,14 +1643,16 @@
  #: src/main.c:873
  #, c-format
  msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 +msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --inet4-only i --inet6-only.\n"
  
  #: src/main.c:883
- #, c-format
- msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
+ msgid ""
+ "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
+ "with -p or -r. See the manual for details.\n"
+ "\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nie mo¿na podaæ -r, -ip ani -N, je¶li zosta³o podane -O.\n"
++msgstr "Nie mo¿na podaæ -k i -O, je¶li podano kilka URL-i lub w po³±czeni\n"
++"z -p lub -r. Wiêcej informacji w podrêczniku.\n"
++"\n"
  
- #: src/main.c:891
- #, c-format
- msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+ #: src/main.c:892
+ msgid ""
+@@ -1518,12 +1660,16 @@
+ "will be placed in the single file you specified.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"UWAGA: ³±czenie -O z -r lub -p spowoduje umieszczenie ca³ej pobranej tre¶ci\n"
++"we wskazanym pliku.\n"
++"\n"
+ #: src/main.c:898
+ msgid ""
+ "Cannot specify -N if -O is given. See the manual for details.\n"
+ "\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nie mo¿na podaæ -k i -O, je¶li podano kilka URL-i.\n"
++msgstr "Nie mo¿na podaæ -N, je¶li zosta³o podane -O. Wiêcej informacji w podrêczniku.\n"
++"\n"
  
  #. No URL specified.
- #: src/main.c:899
-@@ -1527,17 +1627,16 @@
+ #: src/main.c:908
+@@ -1537,17 +1683,16 @@
  msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
  
- #: src/main.c:1043
+ #: src/main.c:1052
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n"
 +"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n"
  
- #: src/main.c:1052
+ #: src/main.c:1061
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
  msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
  
-@@ -1547,9 +1646,9 @@
+@@ -1557,9 +1702,9 @@
  msgstr "Kontynuacja w tle.\n"
  
  #: src/mswindows.c:292
  
  #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:331
  #, c-format
-@@ -1590,73 +1689,71 @@
+@@ -1600,73 +1745,73 @@
  #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
  #: src/openssl.c:114
  msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
  #: src/openssl.c:582
  #, c-format
  msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Aby po³±czyæ siê z %s w sposób niebezpieczny, mo¿na u¿yæ `--no-check-certificate'.\n"
+ msgstr ""
++"Aby po³±czyæ siê z %s w sposób niebezpieczny, mo¿na u¿yæ `--no-check-"
++"certificate'.\n"
  
  #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
  #. that, insert the number of spaces equal to the number of
  
  #: src/progress.c:457
  #, c-format
-@@ -1669,21 +1766,21 @@
- #: src/progress.c:803
+@@ -1679,20 +1824,20 @@
+ #: src/progress.c:806
  #, c-format
  msgid "  eta %s"
 -msgstr ""
 +msgstr "  eta %s"
  
- #. When the download is done, print the elapsed time.
  #. Note to translators: this should not take up more room than
  #. available here.  Abbreviate if necessary.
- #: src/progress.c:1042
+ #: src/progress.c:1051
  msgid "   in "
 -msgstr ""
 +msgstr "   w  "
  
  #: src/recur.c:380
  #, c-format
-@@ -1691,9 +1788,9 @@
+@@ -1700,9 +1845,9 @@
  msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n"
  
  #: src/res.c:393
  
  #: src/res.c:545
  msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-@@ -1735,6 +1832,8 @@
+@@ -1744,6 +1889,8 @@
  "Found no broken links.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #: src/spider.c:82
  #, c-format
-@@ -1745,12 +1844,19 @@
+@@ -1754,12 +1901,19 @@
  "Found %d broken links.\n"
  "\n"
  msgstr[0] ""
  
  #: src/url.c:621
  msgid "No error"
-@@ -1761,9 +1867,8 @@
+@@ -1770,9 +1924,8 @@
  msgstr "Nieobs³ugiwany schemat"
  
  #: src/url.c:625
  
  #: src/url.c:627
  msgid "Bad port number"
-@@ -1799,433 +1904,4 @@
+@@ -1808,433 +1961,4 @@
  #: src/xmalloc.c:64
  #, c-format
  msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
index b4571529494b7556dcd793a6b349ad9b39ad0eb8..55d80e2f96246886f1e8cedc282234ee72d3ff62 100644 (file)
--- a/wget.spec
+++ b/wget.spec
@@ -11,12 +11,12 @@ Summary(ru.UTF-8):  Утилита для получения файлов по п
 Summary(uk.UTF-8):     Утиліта для отримання файлів по протоколам HTTP та FTP
 Summary(zh_CN.UTF-8):  [通讯]功能强大的下载程序,支持断点续传
 Name:          wget
-Version:       1.11.1
-Release:       2
+Version:       1.11.2
+Release:       1
 License:       GPL v3+
 Group:         Networking/Utilities
 Source0:       http://ftp.gnu.org/gnu/wget/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: 9ce16ff30a236e474e3c19d988e1f119
+# Source0-md5: 5d8f534ab4d20d6f92faedfbdb13ef1f
 Source1:       http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5: d8b2b56ec7461606c22edbafaf8a418f
 Patch0:                %{name}-info.patch
This page took 0.150185 seconds and 4 git commands to generate.