]> git.pld-linux.org Git - packages/util-linux.git/commitdiff
- converted to UTF-8
authorJan Rękorajski <baggins@pld-linux.org>
Mon, 12 Feb 2007 01:06:35 +0000 (01:06 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    util-linux.spec -> 1.285

util-linux.spec

index 98848e56861fbfe0a2b965ee12d4c6b0639ac098..b3af871b9f1f0d14993338bae7d9ad0d30cf8716 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@
 # - move logger to separate package (to avoid conflicts with inetutils)
 
 Summary:       Collection of basic system utilities for Linux
-Summary(de):   Sammlung von grundlegenden Systemdienstprogrammen für Linux
-Summary(es):   Colectánea de utilitarios básicos de sistema para Linux
-Summary(fr):   Ensemble d'utilitaires système de base pour Linux
-Summary(pl):   Zbiór podstawowych narzêdzi systemowych dla Linuksa
-Summary(pt_BR):        Coletânea de utilitários básicos de sistema para Linux
-Summary(ru):   îÁÂÏÒ ÂÁÚÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÄÌÑ Linux
-Summary(tr):   Temel sistem araçlarý
-Summary(uk):   îÁ¦ҠÂÁÚÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍÎÉÈ ÕÔÉ̦ԠÄÌÑ Linux
+Summary(de.UTF-8):   Sammlung von grundlegenden Systemdienstprogrammen für Linux
+Summary(es.UTF-8):   Colectánea de utilitarios básicos de sistema para Linux
+Summary(fr.UTF-8):   Ensemble d'utilitaires système de base pour Linux
+Summary(pl.UTF-8):   Zbiór podstawowych narzędzi systemowych dla Linuksa
+Summary(pt_BR.UTF-8):   Coletânea de utilitários básicos de sistema para Linux
+Summary(ru.UTF-8):   Набор базовых системных утилит для Linux
+Summary(tr.UTF-8):   Temel sistem araçları
+Summary(uk.UTF-8):   Набір базових системних утиліт для Linux
 Name:          util-linux
 Version:       2.12r
 Release:       7
@@ -88,56 +88,56 @@ necessary for a functional Linux system. This includes, among other
 things, configuration tools such as fdisk and system programs such as
 logger.
 
-%description -l de
-util-linux enthält eine große Anzahl an
-low-level-Systemdienstprogrammen, die für ein funktionierendes
-Linux-System erforderlich sind. Dazu gehören Konfigurationstools wie
+%description -l de.UTF-8
+util-linux enthält eine große Anzahl an
+low-level-Systemdienstprogrammen, die für ein funktionierendes
+Linux-System erforderlich sind. Dazu gehören Konfigurationstools wie
 'fdisk' und Systemprogramme wie 'logger'.
 
-%description -l es
+%description -l es.UTF-8
 util-linux contiene una gran variedad de utilitarios de sistema de
 bajo nivel necesarios a un sistema Linux funcional. Esto incluye,
-entre otras cosas, herramientas de configuración como fdisk y
+entre otras cosas, herramientas de configuración como fdisk y
 programas de sistema como login.
 
-%description -l fr
-util-linux contient une grande variété d'utilitaire système bas niveau
-nécessaires au fonctionnement d'un système Linux. Cela comprend, entre
+%description -l fr.UTF-8
+util-linux contient une grande variété d'utilitaire système bas niveau
+nécessaires au fonctionnement d'un système Linux. Cela comprend, entre
 autres, les outils de configuration comme fdisk et des programmes
-systèmes comme logger.
+systèmes comme logger.
 
-%description -l pl
-util-linux zawiera wiele ró¿nych, niskopoziomowych narzêdzi
-systemowych niezbêdnych do prawid³owego dzia³ania Linuksa. W pakiecie
-znajduj± siê miêdzy innymi narzêdzia konfiguracyjne, takie jak fdisk i
+%description -l pl.UTF-8
+util-linux zawiera wiele różnych, niskopoziomowych narzędzi
+systemowych niezbędnych do prawidłowego działania Linuksa. W pakiecie
+znajdują się między innymi narzędzia konfiguracyjne, takie jak fdisk i
 programy systemowe, takie jak logger.
 
-%description -l pt_BR
-util-linux contém uma grande variedade de utilitários de sistema de
-baixo-nível necessários para um sistema Linux funcional. Isso inclui,
-entre outras coisas, ferramentas de configuração como fdisk e
+%description -l pt_BR.UTF-8
+util-linux contém uma grande variedade de utilitários de sistema de
+baixo-nível necessários para um sistema Linux funcional. Isso inclui,
+entre outras coisas, ferramentas de configuração como fdisk e
 programas de sistema como login.
 
-%description -l ru
-üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÂÏÌØÛÏÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÎÉÚËÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ Linux. ïΠ×ËÌÀÞÁÅÔ, ×
-ÞÉÓÌÅ ÐÒÏÞÉÈ, ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, ÔÁËÉÅ ËÁË fdisk, É ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ
ÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁËÉÅ ËÁË login.
+%description -l ru.UTF-8
+Этот пакет содержит большой набор системных утилит низкого уровня,
+которые необходимы для функционирования системы Linux. Он включает, в
+числе прочих, инструменты конфигурации, такие как fdisk, и системные
¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b, Ñ\82акие ÐºÐ°Ðº login.
 
-%description -l tr
-þlevsel durumdaki bir Linux sistemi için gerekli birçok alt düzey
-sistem araçlarýný içerir. Bunlar arasýnda fdisk gibi yapýlandýrma
-uygulamalarý ve logger gibi sistem programlarý sayýlabilir.
+%description -l tr.UTF-8
+şlevsel durumdaki bir Linux sistemi için gerekli birçok alt düzey
+sistem araçlarını içerir. Bunlar arasında fdisk gibi yapılandırma
+uygulamaları ve logger gibi sistem programları sayılabilir.
 
-%description -l uk
-ãÅÊ ÐÁËÅԠͦÓÔÉÔØ ×ÅÌÉËÉÊ ÎÁ¦ҠÓÉÓÔÅÍÎÉÈ ÕÔÉ̦ԠÎÉÚØËÏÇÏ Ò¦×ÎÑ, Ñ˦
-ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÌÑ ÆÕÎËæÏÎÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ Linux. ÷¦Î Í¦ÓÔÉÔØ, ÏËҦ͠¦ÎÛÉÈ,
-ËÏÎƦÇÕÒÁæÊΦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ (ÔÁ˦ ÑË fdisk) ÔÁ ÓÉÓÔÅÍΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ (ÔÁ˦
Ë login).
+%description -l uk.UTF-8
+Цей пакет містить великий набір системних утиліт низького рівня, які
+необхідні для функціонування системи Linux. Він містить, окрім інших,
+конфігураційні інструменти (такі як fdisk) та системні програми (такі
\8fк login).
 
 %package -n blockdev
 Summary:       Support for blockdev
-Summary(pl):   Obs³uga blockdev
+Summary(pl.UTF-8):   Obsługa blockdev
 Group:         Applications/System
 Requires(post,preun):  /sbin/chkconfig
 Requires:      coreutils
@@ -149,19 +149,19 @@ The utility blockdev allows one to call block device ioctls from the
 command line. This package also includes initscript to set blockdev
 parameters at system startup.
 
-%description -n blockdev -l pl
-Narzêdzie blockdev pozwala na wywo³ania ioctl dla urz±dzeñ blokowych z
-linii poleceñ. Ten pakiet zawiera tak¿e skrypt inicjalizacyjny do
-ustawiania parametrów blockdev przy starcie systemu.
+%description -n blockdev -l pl.UTF-8
+Narzędzie blockdev pozwala na wywołania ioctl dla urządzeń blokowych z
+linii poleceń. Ten pakiet zawiera także skrypt inicjalizacyjny do
+ustawiania parametrów blockdev przy starcie systemu.
 
 %package -n losetup
 Summary:       Programs for setting up and configuring loopback devices
-Summary(de):   Programme zum Einrichten und Konfigurieren von Loopback-Geräten
-Summary(fr):   Programmes pour mettre en place et configurer les loopback
-Summary(pl):   Program do konfiguracji urz±dzenia blokowego loopback
-Summary(ru):   ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ loopback-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×
-Summary(tr):   Yerel-çevrim aygýtlarýnýn kurulmasý ve ayarlanmasý için programlar
-Summary(uk):   ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ËÏÎƦÇÕÒÁ槠loopback-ÐÒÉÓÔÒϧ×
+Summary(de.UTF-8):   Programme zum Einrichten und Konfigurieren von Loopback-Geräten
+Summary(fr.UTF-8):   Programmes pour mettre en place et configurer les loopback
+Summary(pl.UTF-8):   Program do konfiguracji urządzenia blokowego loopback
+Summary(ru.UTF-8):   Программы для настройки loopback-устройств
+Summary(tr.UTF-8):   Yerel-çevrim aygıtlarının kurulması ve ayarlanması için programlar
+Summary(uk.UTF-8):   Програми для конфігурації loopback-пристроїв
 Group:         Applications/System
 
 %description -n losetup
@@ -173,63 +173,63 @@ files and loopback devices.
 Block loopback devices should not be confused with the networking
 loopback device, which is configured with the normal ifconfig command.
 
-%description -n losetup -l de
-Linux unterstützt ein spezielles Blockgerät, das sogenannte Loopback,
-das eine normale Datei auf ein virtuelles Blockgerät abbildet. Das
-Paket enthält Programme zum Einrichten und Entfernen der Zuordnung
-zwischen Dateien und Loopback-Geräten.
+%description -n losetup -l de.UTF-8
+Linux unterstützt ein spezielles Blockgerät, das sogenannte Loopback,
+das eine normale Datei auf ein virtuelles Blockgerät abbildet. Das
+Paket enthält Programme zum Einrichten und Entfernen der Zuordnung
+zwischen Dateien und Loopback-Geräten.
 
-%description -n losetup -l fr
-Linux gère un périphérique bloc spécial appelé « loopback », qui
-correspond à un fichier normal sur un périphérique bloc virtuel. Ce
+%description -n losetup -l fr.UTF-8
+Linux gère un périphérique bloc spécial appelé Â« loopback Â», qui
+correspond à un fichier normal sur un périphérique bloc virtuel. Ce
 paquetage contient les programmes pour configurer et supprimer la
-correspondance entre les fichiers et les périphériques loopback.
+correspondance entre les fichiers et les périphériques loopback.
 
-Les périphériques bloc loopback ne doivent pas être confondus avec le
-périphérique loopback du réseau, configuré avec la commande ifconfig
+Les périphériques bloc loopback ne doivent pas être confondus avec le
+périphérique loopback du réseau, configuré avec la commande ifconfig
 normale.
 
-%description -n losetup -l pl
-Linux wspiera specjalne urz±dzenie blokowe loopback, które mapuje
-normalny plik w wirtualne urz±dzenie blokowe. Pakiet ten zawiera
-program, przy pomocy którego bêdziesz móg³ je skonfigurowaæ.
+%description -n losetup -l pl.UTF-8
+Linux wspiera specjalne urządzenie blokowe loopback, które mapuje
+normalny plik w wirtualne urządzenie blokowe. Pakiet ten zawiera
+program, przy pomocy którego będziesz mógł je skonfigurować.
 
-Urz±dzenie blokowe loopback nie powinno byæ mylone z sieciowym
-interfejsem loopback, który jest konfigurowany przy pomocy polecenia
+Urządzenie blokowe loopback nie powinno być mylone z sieciowym
+interfejsem loopback, który jest konfigurowany przy pomocy polecenia
 ifconfig.
 
-%description -n losetup -l ru
-Linux ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, ÎÁÚÙ×ÁÅÍÏÅ
-loopback, ËÏÔÏÒÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ × ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ
-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï. üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ËÁË ×ÉÒÔÕÁÌØÎÕÀ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ
-ÓÉÓÔÅÍÕ. Losetup ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ loopback-ÕÓÔÒÏÊÓÔ× Ó ÏÂÙÞÎÙÍÉ
-ÆÁÊÌÁÍÉ ÉÌÉ ÂÌÏÞÎÙÍÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ, ÄÌÑ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ loopback-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×
-É ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÈ ÓÔÁÔÕÓÁ.
-
-%description -n losetup -l tr
-Linux özel bir blok aygýt olan yerel-çevrim aygýtýný (loopback device)
-destekler. Bu aygýt normal bir dosyanýn sanal bir blok aygýtý üzerine
-haritasýný çýkarýr. Bu paket, dosyalar ve yerel-çevrim aygýtlarý
-arasýndaki haritalama iþleminin kurulmasý ve kaldýrýlmasý için
-programlar içerir. Blok yerel-çevrim aygýtý ifconfig komutu ile
-yapýlandýrýlan að yerel-çevrim aygýtý ile karýþtýrýlmamalýdýr.
-
-%description -n losetup -l uk
-Linux Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÓÐÅæÁÌØÎÉÊ ÂÌÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê, loopback, ÑËÉÊ
-צÄÏÂÒÁÖÕ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊ̠ՠצÒÔÕÁÌØÎÉÊ ÂÌÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê. ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ
-×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÑˠצÒÔÕÁÌØÎÕ ÆÁÊÌÏ×Õ ÓÉÓÔÅÍÕ. Losetup
-×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØ ÄÌÑ Ú×'ÑÚËÕ loopback-ÐÒÉÓÔÒϧנڦ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ
-ÁÂÏ ÂÌÏÞÎÉÍÉ ÐÒÉÓÔÒÏÑÍÉ, ÄÌѠצÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ loopback-ÐÒÉÓÔÒϧנÔÁ
-ÚÁÐÒÏӦנ§È ÓÔÁÎÕ.
+%description -n losetup -l ru.UTF-8
+Linux Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cное Ð±Ð»Ð¾Ñ\87ное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во, Ð½Ð°Ð·Ñ\8bваемое
+loopback, которое отображает обычный файл в виртуальное блочное
+устройство. Это позволяет использовать файл как виртуальную файловую
+систему. Losetup используется для связи loopback-устройств с обычными
+файлами или блочными устройствами, для отсоединения loopback-устройств
+и запросов их статуса.
+
+%description -n losetup -l tr.UTF-8
+Linux özel bir blok aygıt olan yerel-çevrim aygıtını (loopback device)
+destekler. Bu aygıt normal bir dosyanın sanal bir blok aygıtı üzerine
+haritasını çıkarır. Bu paket, dosyalar ve yerel-çevrim aygıtları
+arasındaki haritalama işleminin kurulması ve kaldırılması için
+programlar içerir. Blok yerel-çevrim aygıtı ifconfig komutu ile
+yapılandırılan ağ yerel-çevrim aygıtı ile karıştırılmamalıdır.
+
+%description -n losetup -l uk.UTF-8
+Linux Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний Ð±Ð»Ð¾Ñ\87ний Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й, loopback, Ñ\8fкий
+відображує звичайний файл у віртуальний блочний пристрій. Це дозволяє
+використовувати файл як віртуальну файлову систему. Losetup
+використовують для зв'язку loopback-пристроїв зі звичайними файлами
+або блочними пристроями, для від'єднання loopback-пристроїв та
+запросів їх стану.
 
 %package -n mount
 Summary:       Programs for mounting and unmounting filesystems
-Summary(de):   Programme zum montieren und abmontieren von Dateisystemen
-Summary(fr):   Programme pour monter et démonter des systèmes de fichiers
-Summary(pl):   Programy do montowania i odmontowywania systemów plików
-Summary(ru):   ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ
-Summary(tr):   Dosya sistemlerini baðlamak ve çözmek için programlar
-Summary(uk):   ðÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÒÏÚÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ
+Summary(de.UTF-8):   Programme zum montieren und abmontieren von Dateisystemen
+Summary(fr.UTF-8):   Programme pour monter et démonter des systèmes de fichiers
+Summary(pl.UTF-8):   Programy do montowania i odmontowywania systemów plików
+Summary(ru.UTF-8):   Программы для монтирования и размонтирования файловых систем
+Summary(tr.UTF-8):   Dosya sistemlerini bağlamak ve çözmek için programlar
+Summary(uk.UTF-8):   Програми для монтування та розмонтування файлових систем
 Group:         Applications/System
 Requires:      cryptsetup >= 0.2-1.pre1.4
 Requires:      libgcrypt >= 1.2.0-6
@@ -243,56 +243,56 @@ kernel uses for already-mounted filesystems.
 
 This package is critical for the functionality of your system.
 
-%description -n mount -l de
-mount wird zum Hinzufügen neuer Dateisysteme (lokal und im Netzwerk)
+%description -n mount -l de.UTF-8
+mount wird zum Hinzufügen neuer Dateisysteme (lokal und im Netzwerk)
 zu Ihrer aktuellen Verzeichnisstruktur verwendet. Die Dateisysteme
-müssen bereits existieren. Außerdem können die Zugriffstypen geändert
-werden, die der Kernel für bereits montierte Dateisysteme verwendet.
-
-Dieses Paket ist für Ihr System unbedingt erforderlich.
-
-%description -n mount -l fr
-mount sert à ajouter de nouveaux systèmes de fichiers, locaux ou
-réseaux, à votre structure de répertoire. Les systèmes de fichiers
-doivent déjà exister pour que cela fonctionne. Il peut aussi servir à
-changer les types d'accès pour les systèmes de fichiers déjà montés.
-
-Ce paquetage est critique pour le fonctionnement de votre système.
-
-%description -n mount -l pl
-Program mount jest u¿ywany przez system do montowania systemów plików,
-zarówno lokalnych jak i sieciowych (np. NFS).
-
-Pakiet ten jest niezbêdny do prawid³owej pracy twojego Linuksa.
-
-%description -n mount -l ru
-ðÁËÅÔ mount ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ mount, umount, swapon É swapoff. æÁÊÌÙ
-× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÙ × ×ÉÄÅ ÏÄÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á ÉÌÉ
-ÉÅÒÁÒÈÉÉ. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÙ ÎÁ ÒÁÚÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ.
-ëÏÍÁÎÄÁ mount ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÅÔ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å Ë
-ÄÅÒÅ×Õ ÆÁÊÌÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ. ëÏÍÁÎÄÁ umount ÏÔÓÏÅÄÉÎÑÅÔ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ
-ÓÉÓÔÅÍÕ ÏÔ ÄÅÒÅ×Á. Swapon É swapoff, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ, ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ É
-ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ Ó×ÏÐÐÉÎÇ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ É ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.
-
-%description -n mount -l tr
-mount, hem yerel hem de að dosya sistemlerinin dizin yapýsýna
-eklenmesi için kullanýlýr. Bunun için baðlanacak dosya sisteminin
-önceden hazýrlanmýþ olmasý gerekir. Ayný zamanda çekirdeðin baðlanmýþ
-dosya sistemlerine eriþimini deðiþtirmek için de kullanýlýr. Bu paket
-sisteminizin iþlevselliði açýsýndan kritiktir.
-
-%description -n mount -l uk
-ðÁËÅÔ mount Í¦ÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÉ mount, umount, swapon ÔÁ swapoff. æÁÊÌÉ Õ
-×ÁۦʠÓÉÓÔÅͦ ÏÒÇÁΦÚÏ×ÁΦ Õ ×ÉÇÌÑĦ ÏÄÎÏÇÏ ×ÅÌÉËÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á ÁÂÏ
-¦¤ÒÁÒȦ§. ã¦ ÆÁÊÌÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÒÏÚÔÁÛÏ×ÁΦ ÎÁ Ò¦ÚÎÉÈ ÐÒÉÓÔÒÏÑÈ.
-ëÏÍÁÎÄÁ mount Ð¦Ä'¤ÄÎÕ¤ ÆÁÊÌÏ×Õ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ ÄÅÑËÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ ÄÏ ÄÅÒÅ×Á
-ÆÁÊ̦נ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ. ëÏÍÁÎÄÁ umount ×¦Ä'¤ÄÎÕ¤ ÆÁÊÌÏ×Õ ÓÉÓÔÅÍՠצÄ
-ÄÅÒÅ×Á. Swapon ÔÁ swapoff, ×¦ÄÐÏצÄÎÏ, ÄÏÚ×ÏÌѤ ÔÁ ÚÁÂÏÒÏÎÀ¤ Ó×ÏЦÎÇ Õ
-×ÉÚÎÁÞÅΦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ ÐÒÉÓÔÒϧ.
+müssen bereits existieren. Außerdem können die Zugriffstypen geändert
+werden, die der Kernel für bereits montierte Dateisysteme verwendet.
+
+Dieses Paket ist für Ihr System unbedingt erforderlich.
+
+%description -n mount -l fr.UTF-8
+mount sert à ajouter de nouveaux systèmes de fichiers, locaux ou
+réseaux, à votre structure de répertoire. Les systèmes de fichiers
+doivent déjà exister pour que cela fonctionne. Il peut aussi servir à
+changer les types d'accès pour les systèmes de fichiers déjà montés.
+
+Ce paquetage est critique pour le fonctionnement de votre système.
+
+%description -n mount -l pl.UTF-8
+Program mount jest używany przez system do montowania systemów plików,
+zarówno lokalnych jak i sieciowych (np. NFS).
+
+Pakiet ten jest niezbędny do prawidłowej pracy twojego Linuksa.
+
+%description -n mount -l ru.UTF-8
+Пакет mount содержит программы mount, umount, swapon и swapoff. Файлы
+в вашей системе организованы в виде одного большого дерева или
+иерархии. Эти файлы могут быть размещены на разных устройствах.
+Команда mount присоединяет файловую систему на некотором устройстве к
+дереву файлов вашей системы. Команда umount отсоединяет файловую
+систему от дерева. Swapon и swapoff, соответственно, разрешает и
+запрещает своппинг в определенные файлы и устройства.
+
+%description -n mount -l tr.UTF-8
+mount, hem yerel hem de ağ dosya sistemlerinin dizin yapısına
+eklenmesi için kullanılır. Bunun için bağlanacak dosya sisteminin
+önceden hazırlanmış olması gerekir. Aynı zamanda çekirdeğin bağlanmış
+dosya sistemlerine erişimini değiştirmek için de kullanılır. Bu paket
+sisteminizin işlevselliği açısından kritiktir.
+
+%description -n mount -l uk.UTF-8
+Пакет mount містить програми mount, umount, swapon та swapoff. Файли у
+вашій системі організовані у вигляді одного великого дерева або
+ієрархії. Ці файли можуть бути розташовані на різних пристроях.
+Команда mount під'єднує файлову систему на деякому пристрої до дерева
+файлів вашої системи. Команда umount від'єднує файлову систему від
+дерева. Swapon та swapoff, відповідно, дозволяє та заборонює свопінг у
+визначені файли або пристрої.
 
 %package chkdupexe
 Summary:       chkdupexe - find duplicate executables
-Summary(pl):   chkdupexe odszukuje powtarzaj±ce siê pliki uruchamialne
+Summary(pl.UTF-8):   chkdupexe odszukuje powtarzające się pliki uruchamialne
 Group:         Applications/System
 
 %description chkdupexe
@@ -300,38 +300,38 @@ chkdupexe will scan the union of $PATH and a hardcoded list of common
 locations for binaries. It will report dangling symlinks and
 duplicately-named binaries.
 
-%description chkdupexe -l pl
+%description chkdupexe -l pl.UTF-8
 chkdupexe przeszukuje katalogi z $PATH oraz inne powszechnie znane
-katalogi z plikami uruchamialnymi i informuje o powtarzaj±cych siê
-plikach w ró¿nych katalogach.
+katalogi z plikami uruchamialnymi i informuje o powtarzających się
+plikach w różnych katalogach.
 
 %package -n tunelp
 Summary:       Configures kernel parallel port driver
-Summary(de):   Konfiguriert den Kerneltreiber für den parallelen Port
-Summary(fr):   Configure le pilote du port parallèle dans le noyau
-Summary(pl):   Program do konfigurowania sterownika portu równoleg³ego
-Summary(tr):   Çekirdeðin paralel baðlantý noktasý sürücüsünü ayarlar
+Summary(de.UTF-8):   Konfiguriert den Kerneltreiber für den parallelen Port
+Summary(fr.UTF-8):   Configure le pilote du port parallèle dans le noyau
+Summary(pl.UTF-8):   Program do konfigurowania sterownika portu równoległego
+Summary(tr.UTF-8):   Çekirdeğin paralel bağlantı noktası sürücüsünü ayarlar
 Group:         Applications/System
 
 %description -n tunelp
 tunelp aids in configuring the kernel parallel port driver.
 
-%description -n tunelp -l de
+%description -n tunelp -l de.UTF-8
 tunelp hilft bei der Konfiguration des Kernel-Parallelport-Treibers.
 
-%description -n tunelp -l fr
-« tunelp » aide à configurer le pilote du noyau pour le port
-parallèle.
+%description -n tunelp -l fr.UTF-8
+« tunelp » aide à configurer le pilote du noyau pour le port
+parallèle.
 
-%description -n tunelp -l pl
-Program do konfigurowania sterownika portu równoleg³ego.
+%description -n tunelp -l pl.UTF-8
+Program do konfigurowania sterownika portu równoległego.
 
-%description -n tunelp -l tr
-Paralel baðlantý noktasý sürücüsünü ayarlar.
+%description -n tunelp -l tr.UTF-8
+Paralel bağlantı noktası sürücüsünü ayarlar.
 
 %package -n login
 Summary:       login is used when signing onto a system
-Summary(pl):   login jest u¿ywany do rozpoczêcia pracy w systemie
+Summary(pl.UTF-8):   login jest używany do rozpoczęcia pracy w systemie
 Group:         Applications/System
 Requires:      pam >= 0.99.7.1
 Obsoletes:     heimdal-login
@@ -341,26 +341,26 @@ login is used when signing onto a system. It can also be used to
 switch from one user to another at any time (most modern shells have
 support for this feature built into them, however).
 
-%description -n login -l pl
-login jest u¿ywany do rozpoczêcia pracy w systemie. Mo¿e byæ u¿ywany
-do prze³±czania z jednego u¿ytkownika na innego w ka¿dym momencie
-(jednak wiêkszo¶æ nowoczesnych pow³ok ma takie funkcje wbudowane).
+%description -n login -l pl.UTF-8
+login jest używany do rozpoczęcia pracy w systemie. Może być używany
+do przełączania z jednego użytkownika na innego w każdym momencie
+(jednak większość nowoczesnych powłok ma takie funkcje wbudowane).
 
 %package -n agetty
 Summary:       Alternative Linux getty
-Summary(pl):   Alternatywny getty
+Summary(pl.UTF-8):   Alternatywny getty
 Group:         Applications/System
 Requires:      login
 
 %description -n agetty
 agetty is simple Linux getty with serial support.
 
-%description -n agetty -l pl
-agetty jest prostym linuksowym getty z obs³ug± portu szeregowego.
+%description -n agetty -l pl.UTF-8
+agetty jest prostym linuksowym getty z obsługą portu szeregowego.
 
 %package -n rawdevices
 Summary:       Support for raw-devices
-Summary(pl):   Obs³uga raw-device'ów
+Summary(pl.UTF-8):   Obsługa raw-device'ów
 Group:         Applications/System
 Requires(post,preun):  /sbin/chkconfig
 Requires:      rc-scripts
@@ -368,8 +368,8 @@ Requires:   rc-scripts
 %description -n rawdevices
 Support for raw-devices.
 
-%description -n rawdevices -l pl
-Obs³uga raw-device'ów.
+%description -n rawdevices -l pl.UTF-8
+Obsługa raw-device'ów.
 
 %prep
 %setup -q -a1
This page took 0.125688 seconds and 4 git commands to generate.