---- tar-1.13.94/po/pl.po.orig 2004-04-04 16:30:06.000000000 +0200
-+++ tar-1.13.94/po/pl.po 2004-04-15 00:04:47.243872200 +0200
-@@ -5,15 +5,17 @@
+--- tar-1.14/po/pl.po.orig 2004-05-10 13:53:27.000000000 +0200
++++ tar-1.14/po/pl.po 2004-05-22 00:51:41.560304272 +0200
+@@ -1,19 +1,20 @@
+ # Polish translation of GNU tar
+-# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+-# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-1997, 2000, 2001, 2003.
++# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
++# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-1997, 2000, 2001, 2003, 2004.
+ # Thanks to Jakub Bogusz for remarks, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tar 1.13.25\n"
-+"Project-Id-Version: tar 1.13.94\n"
++"Project-Id-Version: tar 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2004-04-04 17:30+0300\n"
+ "POT-Creation-Date: 2004-05-10 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:00+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-04-15 00:00+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2004-05-11 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: lib/argmatch.c:132
+ #: lib/argmatch.c:133
#, c-format
-@@ -106,9 +108,9 @@
+@@ -106,9 +107,9 @@
msgstr "brak pamiêci"
#: src/buffer.c:139
+#, c-format
msgid "Total bytes written: %s (%s, %s/s)\n"
-msgstr "Ca³kowita zapisana ilo¶æ bajtów: %s (%s B, %s B/s)\n"
-+msgstr "Ca³kowita zapisana liczba bajtów: %s (%s, %s/s)\n"
++msgstr "Ca³kowita zapisana ilo¶æ bajtów: %s (%s, %s/s)\n"
#: src/buffer.c:216
msgid "(pipe)"
-@@ -155,23 +157,25 @@
+@@ -155,23 +156,25 @@
msgstr "Za du¿o b³êdów, koñczê"
#: src/buffer.c:622
+#, c-format
msgid "Read %s bytes from %s"
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s"
-+msgstr "Przeczytano %s bajtów z %s"
++msgstr "Przeczytane %s bajtów z %s"
#: src/buffer.c:633
-#, fuzzy, c-format
msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
-msgstr[0] "Nierówny blok (%lu bajtów) w archiwum"
-msgstr[1] "Nierówny blok (%lu bajtów) w archiwum"
-+msgstr[0] "Niewyrównany blok (%lu bajt) w archiwum"
-+msgstr[1] "Niewyrównany blok (%lu bajty) w archiwum"
-+msgstr[2] "Niewyrównany blok (%lu bajtów) w archiwum"
++msgstr[0] "Nierówny blok (%lu bajt) w archiwum"
++msgstr[1] "Nierówny blok (%lu bajty) w archiwum"
++msgstr[2] "Nierówny blok (%lu bajtów) w archiwum"
#: src/buffer.c:653
-#, fuzzy, c-format
#: src/buffer.c:670
#, c-format
-@@ -251,11 +255,12 @@
+@@ -251,11 +254,12 @@
msgstr "Brak nowej czê¶ci; zakoñczenie pracy.\n"
#: src/compare.c:106
#: src/compare.c:117 src/compare.c:133
msgid "Contents differ"
-@@ -314,11 +319,12 @@
+@@ -314,11 +318,12 @@
msgstr "Ró¿ni± siê numery urz±dzeñ"
- #: src/compare.c:563
+ #: src/compare.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
# hm? - rzm
#: src/create.c:145
-@@ -337,28 +343,29 @@
+@@ -337,28 +342,29 @@
# what's dump here? - rzm
#: src/create.c:462 src/create.c:525
+#, c-format
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
-msgstr "%s: plik jest niezmieniony; nie zapisujê"
-+msgstr "%s: nazwa pliku zbyt d³uga (maksymalnie %d); nie zapisujê"
++msgstr "%s: nazwa pliku jest za d³uga (do %d); nie zapisujê"
# what's dump here? - rzm
#: src/create.c:472
+#, c-format
msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
-msgstr "%s: plik jest niezmieniony; nie zapisujê"
-+msgstr "%s: nazwa pliku zbyt d³uga (nie mo¿na jej podzieliæ); nie zapisujê"
++msgstr "%s: nazwa pliku jest za d³uga (nie mo¿e byæ podzielona); nie zapisujê"
# what's dump here? - rzm
#: src/create.c:499
+#, c-format
msgid "%s: link name is too long; not dumped"
-msgstr "%s: plik jest niezmieniony; nie zapisujê"
-+msgstr "%s: nazwa dowi±zania zbyt d³uga; nie zapisujê"
++msgstr "%s: nazwa ³±cza jest za d³uga; nie zapisujê"
#: src/create.c:865
-#, fuzzy, c-format
#: src/create.c:891
#, c-format
-@@ -376,9 +383,9 @@
+@@ -376,9 +382,9 @@
msgstr "%s: Nieznany typ pliku; plik zignorowany"
- #: src/create.c:1249
+ #: src/create.c:1250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing links to '%s'.\n"
-msgstr " ³±cze do %s\n"
-+msgstr "Brakuj±ce dowi±zania do '%s'.\n"
++msgstr "Brakuj±ce ³±cza do '%s'.\n"
# what's dump here? - rzm
- #: src/create.c:1312
-@@ -421,7 +428,7 @@
+ #: src/create.c:1313
+@@ -421,7 +427,7 @@
#: src/extract.c:195
#, c-format
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
-msgstr ""
-+msgstr "%s: niewiarygodnie stara data %s"
++msgstr "%s: niemo¿liwie stara data %s"
#: src/extract.c:198
#, c-format
-@@ -436,7 +443,7 @@
+@@ -436,7 +442,7 @@
#: src/extract.c:463
#, c-format
msgid "Current `%s' is newer"
#: src/extract.c:575
#, c-format
-@@ -534,7 +541,7 @@
- #: src/list.c:141
+@@ -448,11 +454,9 @@
+ msgid "%s: Was unable to backup this file"
+ msgstr "%s: Nie mo¿na by³o zrobiæ kopii zapasowej tego pliku"
+
+-# ? - rzm
+-# mo¿e chodzi o takie jak /dev/zero? -pk
+ #: src/extract.c:707
+ msgid "Extracting contiguous files as regular files"
+-msgstr "Odtwarzanie plików ci±g³ych jako zwyk³ych"
++msgstr "Odtwarzanie plików ci±g³ych (nie sparse) jako zwyk³ych"
+
+ #: src/extract.c:894
+ msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
+@@ -534,7 +538,7 @@
+ #: src/list.c:146
#, c-format
msgid "A lone zero block at %s"
-msgstr ""
-+msgstr "Samotny blok zer pod %s"
++msgstr "Samotny block zerowy przy %s"
- #: src/list.c:152
+ #: src/list.c:157
#, c-format
-@@ -578,7 +585,7 @@
+@@ -554,9 +558,7 @@
+ #: src/list.c:678
+ #, c-format
+ msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
+-msgstr ""
+-"Warto¶æ ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s; bêdzie traktowana "
+-"jak uzupe³nienie dwójkowe"
++msgstr "Warto¶æ ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s; bêdzie traktowana jak uzupe³nienie dwójkowe"
+
+ #: src/list.c:688
+ #, c-format
+@@ -583,9 +585,9 @@
msgstr "Archiwum zawiera %.*s tam gdzie oczekiwana by³a liczba %s"
- #: src/list.c:782
+ #: src/list.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archive value %s is out of %s range %s.%s"
- msgstr "Warto¶æ %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s..%s"
+-msgstr "Warto¶æ %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s..%s"
++msgstr "Warto¶æ %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s.%s"
-@@ -605,12 +612,12 @@
- #: src/list.c:1162
+ # ? - rzm
+ #: src/list.c:1025
+@@ -605,12 +607,12 @@
+ #: src/list.c:1176
#, c-format
msgid "--Long Link--\n"
-msgstr ""
-+msgstr "--D³ugie dowi±zanie--\n"
++msgstr "--D³ugie ³±cze--\n"
- #: src/list.c:1166
+ #: src/list.c:1180
#, c-format
msgid "--Long Name--\n"
-msgstr ""
+msgstr "--D³uga nazwa--\n"
- #: src/list.c:1170
+ #: src/list.c:1184
#, c-format
-@@ -712,18 +719,20 @@
+@@ -712,18 +714,20 @@
msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ ³±cza do %s"
- #: src/misc.c:681 src/misc.c:722
+ #: src/misc.c:677 src/misc.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte"
msgstr[1] "%s: B³±d czytania, bajt %s, po przeczytaniu %lu bajtów"
+msgstr[2] "%s: B³±d czytania, bajt %s, po przeczytaniu %lu bajtów"
- #: src/misc.c:694
+ #: src/misc.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, reading %lu byte"
+msgstr[1] "%s: Uwaga: B³±d czytania, bajt %s, po przeczytaniu %lu bajtów"
+msgstr[2] "%s: Uwaga: B³±d czytania, bajt %s, po przeczytaniu %lu bajtów"
- #: src/misc.c:782
+ #: src/misc.c:778
#, c-format
-@@ -741,11 +750,12 @@
+@@ -741,11 +745,12 @@
msgstr "%s: Nie mo¿na by³o utworzyæ ³±cza symbolicznego do %s"
- #: src/misc.c:884
+ #: src/misc.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
msgstr[1] "%s: Mo¿na by³o zapisaæ tylko %lu z %lu bajtów"
+msgstr[2] "%s: Mo¿na by³o zapisaæ tylko %lu z %lu bajtów"
- #: src/misc.c:910
+ #: src/misc.c:906
msgid "child process"
-@@ -765,28 +775,27 @@
+@@ -765,28 +770,27 @@
msgstr "%s: Nie znalaz³em w archiwum"
- #: src/names.c:639
+ #: src/names.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
-msgstr "%s: Nie znalaz³em w archiwum"
-+msgstr "%s: Wymagane wyst±pienie nie znalezione w archiwum"
++msgstr "%s: Brak podanego wyst±pienia pliku w archiwum"
- #: src/names.c:1051
+ #: src/names.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from member names"
-msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%.*s' z nazw plików"
+msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%s' z nazw plików"
- #: src/names.c:1052
+ #: src/names.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
-msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%.*s' z nazw plików"
-+msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%s' z celów dowi±zañ zwyk³ych"
++msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%s' z nazw plików wskazywanych przez ³±cza zwyk³e"
- #: src/names.c:1065
+ #: src/names.c:1067
-#, fuzzy
msgid "Substituting `.' for empty member name"
-msgstr "Usuniêcie pocz±tkowego `%.*s' z nazw plików"
-+msgstr "Podstawienie `.' zamiast pustej nazwy pliku"
++msgstr "Podstawienie `.' zamiast pustej nazwy"
- #: src/names.c:1066
+ #: src/names.c:1068
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
-msgstr ""
-+msgstr "Podstawienie `.' zamiast pustej nazwy celu dowi±zania zwyk³ego"
++msgstr "Podstawienie `.' zamiast pustej nazwy wskazywanej przez ³±cze zwyk³e"
#: src/rmt.c:144
msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-@@ -817,13 +826,13 @@
- " --help Pokazanie tych informacji.\n"
+@@ -810,20 +814,20 @@
+ " --version Output version info.\n"
+ " --help Output this help.\n"
+ msgstr ""
+-"U¿ycie: %s [OPCJA]\n"
++"Sk³adnia: %s [OPCJA]\n"
+ "Manipulacja napêdem ta¶mowym, przyjmowanie komend od zdalnych procesów.\n"
+ "\n"
+ " --version Wypisanie informacji o wersji.\n"
+-" --help Pokazanie tych informacji.\n"
++" --help Pokazanie informacji o opcjach.\n"
- #: src/rmt.c:265 src/tar.c:539
+ #: src/rmt.c:267 src/tar.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"\n"
-"Raporty o b³êdach nale¿y wysy³aæ do bug-tar@gnu.org.\n"
-+"Raporty o b³êdach nale¿y wysy³aæ do %s.\n"
++"Raporty o b³êdach nale¿y wysy³aæ do %s .\n"
- #: src/rmt.c:298 src/tar.c:1289
+ #: src/rmt.c:300 src/tar.c:1300
msgid ""
-@@ -882,9 +891,9 @@
+@@ -831,9 +835,9 @@
+ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+ "see the file named COPYING for details."
+ msgstr ""
+-"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, do granic, na które zezwala prawo.\n"
+-"Program mo¿e byæ rozpowszechniany na warunkach Ogólnej Licencji Publicznej\n"
+-"GNU; szczegó³y s± opisane w pliku COPYING."
++"Ten program ten jest rozprowadzany BEZ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n"
++"przez prawo. Mo¿na go rozpowszechniaæ na zasadach Powszechnej Licencji\n"
++"Publicznej GNU. Szczegó³y w pliku COPYING."
+
+ #: src/rmt.c:399 src/rmt.c:519 src/rmt.c:529
+ msgid "Seek offset out of range"
+@@ -882,9 +886,9 @@
msgstr "Opcje `-%s' i `-%s' obie chc± dostêpu do standardowego wej¶cia"
#: src/tar.c:141
#: src/tar.c:165
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
-@@ -956,7 +965,6 @@
+@@ -946,17 +950,14 @@
+ " -t, --list wypisanie zawarto¶ci archiwum\n"
+ " -x, --extract, --get rozpakowanie plików z archiwum\n"
+ " -c, --create utwórzenie nowego archiwum\n"
+-" -d, --diff, --compare znalezienie ró¿nic miêdzy archiwum i plikami na "
+-"dysku\n"
++" -d, --diff, --compare znalezienie ró¿nic miêdzy archiwum i plikami na dysku\n"
+ " -r, --append do³±czenie plików na koñcu archiwum\n"
+-" -u, --update do³±czenie tylko plików nowszych ni¿ kopia w "
+-"archiwum\n"
++" -u, --update do³±czenie tylko plików nowszych ni¿ kopia w archiwum\n"
+ " -A, --catenate do³±czenie plików tar do archiwum\n"
+ " --concatenate to samo co -A\n"
" --delete skasowanie plików z archiwum (nie na ta¶mie!)\n"
- #: src/tar.c:380
+ #: src/tar.c:382
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Operation modifiers:\n"
-@@ -992,8 +1000,10 @@
+@@ -968,19 +969,16 @@
+ " --overwrite overwrite existing files when extracting\n"
+ " --no-overwrite-dir preserve metadata of existing directories\n"
+ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over it\n"
+-" --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
+-"directory\n"
++" --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting directory\n"
+ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
+ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
+ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
+ " -g, --listed-incremental=FILE\n"
+ " handle new GNU-format incremental backup\n"
+ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable files\n"
+-" --occurrence[=NUM] process only the NUMth occurrence of each file "
+-"in\n"
++" --occurrence[=NUM] process only the NUMth occurrence of each file in\n"
+ " the archive. This option is valid only in\n"
+-" conjunction with one of the subcommands --"
+-"delete,\n"
++" conjunction with one of the subcommands --delete,\n"
+ " --diff, --extract or --list and when a list of\n"
+ " files is given either on the command line or\n"
+ " via -T option.\n"
+@@ -990,21 +988,26 @@
+ "Modyfikatory dzia³ania:\n"
+ " -W, --verify próba weryfikacji archiwum po zapisaniu\n"
" --remove-files usuniêcie plików po dodaniu do archiwum\n"
- " -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików "
- "rozpakowanymi\n"
-+" --keep-newer-files bez zamazania istniej±cych plików nowszych\n"
-+" ni¿ ich kopie w archiwum\n"
+-" -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików "
+-"rozpakowanymi\n"
++" -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików rozpakowanymi\n"
++" --keep-newer-files bez zastêpowania istniej±cych plików, które s±\n"
++" nowsze ni¿ ich kopie w archiwum\n"
" --overwrite nadpisywanie istniej±cych plików\n"
-" --overwrite-dir nadpisywanie metadanych katalogów\n"
-+" --no-overwrite-dir zachowywanie metadanych istniej±cych katalogów\n"
++" --no-overwrite-dir zachowanie metadanych istniej±cych katalogów\n"
" -U, --unlink-first usuniêcie ka¿dego pliku przed zamazaniem go\n"
- " rozpakowanym plikiem\n"
+-" rozpakowanym plikiem\n"
++" rozpakowanym plikiem\n"
" --recursive-unlink usuwanie starych katalogów przed rozpakowaniem\n"
-@@ -1005,6 +1015,15 @@
+-" nowych\n"
+-" -S, --sparse efektywne pakowanie plików rzadkich\n"
++" nowych\n"
++" -S, --sparse efektywne przetwarzanie plików rzadkich\n"
+ " -O, --to-stdout rozpakowanie plików na standardowe wyj¶cie\n"
+ " -G, --incremental backup przyrostowy w starym formacie GNU\n"
+ " -g, --listed-incremental=PLIK\n"
" backup przyrostowy w nowym formacie GNU\n"
- " --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne "
- "pliki\n"
-+" --occurrence[=N] przetwarzanie tylko N-tego wyst±pienia ka¿dego\n"
-+" pliku w archiwum. Ta opcja jest poprawna "
-+"tylko\n"
-+" w po³±czeniu z jedn± z opcji --delete, --"
-+"diff,\n"
-+" --extract lub --list i kiedy lista plików\n"
-+" zosta³a podana z linii poleceñ lub poprzez\n"
-+" opcjê -T.\n"
-+" Domy¶lne N to 1.\n"
-
- #: src/tar.c:406
+-" --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne "
+-"pliki\n"
++" --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne pliki\n"
++" --occurrence[=KTÓRE] przetwarzanie tylko KTÓREGO wystapienia ka¿dego\n"
++" pliku w archiwum. Opcja dzia³a tylko razem z\n"
++" --delete, --diff i --list oraz gdy lista plików\n"
++" jest podana w linii poleceñ albo przez opcjê -T.\n"
++" KTÓRE domy¶lnie wynowi 1.\n"
+
+ #: src/tar.c:408
+ msgid ""
+@@ -1012,8 +1015,7 @@
+ "Handling of file attributes:\n"
+ " --owner=NAME force NAME as owner for added files\n"
+ " --group=NAME force NAME as group for added files\n"
+-" --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added "
+-"files\n"
++" --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added files\n"
+ " --atime-preserve don't change access times on dumped files\n"
+ " -m, --modification-time don't extract file modified time\n"
+ " --same-owner try extracting files with the same ownership\n"
+@@ -1031,25 +1033,20 @@
+ " --owner=NAZWA nadanie w³a¶ciciela NAZWA dodanym plikom\n"
+ " --group=NAZWA nadanie grupy NAZWA dodanym plikom\n"
+ " --mode=ZMIANA uprawnienia dodanych plików (podane\n"
+-" symbolicznie)\n"
++" symbolicznie)\n"
+ " --atime-preserve bez zmiany czasu dostêpu pakowanych plików\n"
+-" -m, --modification-time bez odtworzenia czasu modyfikacji "
+-"rozpakowanego\n"
+-" pliku\n"
+-" --same-owner staranie siê o odtworzenie w³a¶cicieli "
+-"plików\n"
++" -m, --modification-time bez odtworzenia czasu modyfikacji rozpakowanego\n"
++" pliku\n"
++" --same-owner staranie siê o odtworzenie w³a¶cicieli plików\n"
+ " --numeric-owner u¿ywanie numerów, nie nazw u¿ytkowników/grup\n"
+-" -p, --same-permissions rozpakowanie ca³ej informacji o "
+-"uprawnieniach\n"
++" -p, --same-permissions rozpakowanie ca³ej informacji o uprawnieniach\n"
+ " --no-same-permissions bez rozpakowania informacji o uprawnieniach\n"
+ " --preserve-permissions to samo co -p\n"
+-" -s, --same-order pliki do rozpakowania posortowane jak w "
+-"archiwum\n"
++" -s, --same-order pliki do rozpakowania posortowane jak w archiwum\n"
+ " --preserve-order to samo co -s\n"
+ " --preserve to samo co równocze¶nie -p i -s\n"
+
+ #: src/tar.c:426
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Device selection and switching:\n"
+@@ -1060,8 +1057,7 @@
+ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
+ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume archive\n"
+ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 bytes\n"
+-" -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
+-"M)\n"
++" -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -M)\n"
+ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
+ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
+ msgstr ""
+@@ -1069,15 +1065,14 @@
+ "Wybór i prze³±czanie urz±dzeñ:\n"
+ " -f, --file=ARCHIWUM u¿ycie pliku lub urz±dzenia ARCHIWUM\n"
+ " --force-local plik archiwum lokalny, nawet z dwukropkiem\n"
+-" --rsh-command=KOMENDA u¿yj KOMENDY zamiast rsh\n"
++" --rmt-command=POLECENIE u¿yj POLECENIA zamiast /etc/rmt\n"
++" --rsh-command=POLECENIE u¿yj POLECENIA zamiast rsh\n"
+ " -[0-7][lmh] podanie napêdu i gêsto¶ci\n"
+ " -M, --multi-volume twórzenie/wypisanie/rozpakowanie archiwum\n"
+-" wieloczê¶ciowego\n"
+-" -L, --tape-length=ILE zmiana ta¶my po zapisaniu ILE x 1024 "
+-"bajtów\n"
+-" -F, --info-script=PLIK uruchomienie skryptu na koñcu ta¶my "
+-"(w³±cza\n"
+-" -M)\n"
++" wieloczê¶ciowego\n"
++" -L, --tape-length=ILE zmiana ta¶my po zapisaniu ILE x 1024 bajtów\n"
++" -F, --info-script=PLIK uruchomienie skryptu na koñcu ta¶my (w³±cza\n"
++" -M)\n"
+ " --new-volume-script=PLIK to samo co -F PLIK\n"
+ " --volno-file=PLIK u¿ycie/uaktualnienie numeru czê¶ci w PLIKU\n"
+
+@@ -1087,20 +1082,16 @@
+ "Device blocking:\n"
+ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
+ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
+-" -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
+-"EOF)\n"
++" -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means EOF)\n"
+ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Parametry bloków:\n"
+ " -b, --blocking-factor=BLOKI BLOKI x 512 bajtów na rekord\n"
+-" --record-size=ROZMIAR ROZMIAR bajtów na rekord, wielokrotno¶æ "
+-"512\n"
+-" -i, --ignore-zeros ignorowanie wyzerowanych bloków (oznacza "
+-"EOF)\n"
+-" -B, --read-full-records podzielenie na bloki przy odczycie (dla "
+-"pipe\n"
+-" 4.2BSD)\n"
++" --record-size=ROZMIAR ROZMIAR bajtów na rekord, wielokrotno¶æ 512\n"
++" -i, --ignore-zeros ignorowanie wyzerowanych bloków (oznacza EOF)\n"
++" -B, --read-full-records podzielenie na bloki przy odczycie (dla pipe\n"
++" 4.2BSD)\n"
+
+ #: src/tar.c:448
msgid ""
-@@ -1126,10 +1145,31 @@
+@@ -1109,54 +1100,61 @@
+ " --format=FMTNAME create archive of the given format.\n"
+ " FMTNAME is one of the following:\n"
+ " v7 old V7 tar format\n"
+-" oldgnu GNU format as per tar <= "
+-"1.12\n"
++" oldgnu GNU format as per tar <= 1.12\n"
+ " gnu GNU tar 1.13 format\n"
+-" ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) "
+-"format\n"
+-" posix POSIX 1003.1-2001 (pax) "
+-"format\n"
++" ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) format\n"
++" posix POSIX 1003.1-2001 (pax) format\n"
+ " --old-archive, --portability same as --format=v7\n"
+ " --posix same as --format=posix\n"
+ " --pax-option keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value], ...]\n"
+ " control pax keywords\n"
+ " -V, --label=NAME create archive with volume name NAME\n"
+-" PATTERN at list/extract time, a globbing "
+-"PATTERN\n"
++" PATTERN at list/extract time, a globbing PATTERN\n"
+ " -j, --bzip2 filter the archive through bzip2\n"
+ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
" -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
" --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -d)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Wybór formatu archiwum:\n"
-+" --format=FORMAT utworzenie archiwum w podanym formacie\n"
-+" FORMAT to jedno z poni¿szych:\n"
-+" v7 stary format V7 tara\n"
-+" oldgnu format GNU dla tara <= 1.12\n"
-+" gnu format GNU dla tara 1.13\n"
-+" ustar format POSIX 1003.1-1988 "
-+"(ustar)\n"
-+" posix format POSIX 1003.1-2001 "
-+"(pax)\n"
++" --format=FORMAT utworzenie archiwumn w danym formacie:\n"
++" v7 stary format V7\n"
++" oldgnu format GNU dla Tara <= 1.12\n"
++" gnu format tara GNU 1.13\n"
++" ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar)\n"
++" posix POSIX 1003.1-2001 (pax)\n"
+" --old-archive, --portability to samo co --format=v7\n"
+" --posix to samo co --format=posix\n"
-+" --pax-option klucz[[:]=warto¶æ][,klucz[[:]=warto¶æ], ...]\n"
-+" kontrola s³ów kluczowych pax\n"
++" --pax-option s³owo_luczowe[[:]=warto¶æ][,s³owo_luczowe[[:]=warto¶æ], ...]\n"
++" ustawianie s³ów kluczowych formatu pax\n"
+" -V, --label=NAZWA utworzenie archiwum z etykiet± NAZWA\n"
+" WZORZEC przy wypisywaniu/rozpakowaniu\n"
+" -j, --bzip2 filtrowanie archiwum przez bzip2\n"
+" -z, --gzip, --ungzip filtrowanie archiwum przez gzip\n"
+" -Z, --compress, --uncompress filtrowanie archiwum przez compress\n"
-+" --use-compress-program=PROG filtrowanie przez PROGRAM (akceptuj±cy -"
-+"d)\n"
++" --use-compress-program=PROG filtrowanie przez PROGRAM (akceptuj±cy -d)\n"
- # !understand -h - rzm
- #: src/tar.c:466
+-# !understand -h - rzm
+ #: src/tar.c:469
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Local file selection:\n"
-@@ -1191,10 +1231,12 @@
- "katalogi\n"
+ " -C, --directory=DIR change to directory DIR\n"
+-" -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file "
+-"NAME\n"
++" -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file NAME\n"
+ " --null -T reads null-terminated names, disable -C\n"
+ " --exclude=PATTERN exclude files, given as a PATTERN\n"
+ " -X, --exclude-from=FILE exclude patterns listed in FILE\n"
+-" --anchored exclude patterns match file name start "
+-"(default)\n"
++" --anchored exclude patterns match file name start (default)\n"
+ " --no-anchored exclude patterns match after any /\n"
+ " --ignore-case exclusion ignores case\n"
+ " --no-ignore-case exclusion is case sensitive (default)\n"
+ " --wildcards exclude patterns use wildcards (default)\n"
+ " --no-wildcards exclude patterns are plain strings\n"
+-" --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match "
+-"'/' (default)\n"
++" --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match '/' (default)\n"
+ " --no-wildcards-match-slash exclude pattern wildcards do not match '/'\n"
+ " -P, --absolute-names don't strip leading `/'s from file names\n"
+ " -h, --dereference dump instead the files symlinks point to\n"
+-" --no-recursion avoid descending automatically in "
+-"directories\n"
+-" -l, --one-file-system stay in local file system when creating "
+-"archive\n"
++" --no-recursion avoid descending automatically in directories\n"
++" -l, --one-file-system stay in local file system when creating archive\n"
+ " -K, --starting-file=NAME begin at file NAME in the archive\n"
+ " --strip-path=NUM strip NUM leading components from file names\n"
+ " before extraction\n"
+@@ -1164,64 +1162,53 @@
+ "\n"
+ "Wybór plików lokalnych:\n"
+ " -C, --directory KATALOG przej¶cie do KATALOGu\n"
+-" -T, --files-from=NAZWA nazwy plików do roz/zapakowania s± w pliku "
+-"NAZWA\n"
++" -T, --files-from=NAZWA nazwy plików do roz/zapakowania s± w pliku NAZWA\n"
+ " --null -T czyta nazwy zakoñczone zerem, wy³±cz -C\n"
+ " --exclude=WZORZEC wykluczenie nazw pasuj±cych do WZORCA\n"
+-" -X, --exclude-from=PLIK wykluczenie nazw pasuj±cych do wzorców w "
+-"PLIKu\n"
+-" --anchored wykluczane nazwy porównywane od pocz±tków "
+-"nazw\n"
+-" plików (domy¶lne)\n"
++" -X, --exclude-from=PLIK wykluczenie nazw pasuj±cych do wzorców w PLIKu\n"
++" --anchored wykluczane nazwy porównywane od pocz±tków nazw\n"
++" plików (domy¶lne)\n"
+ " --no-anchored wzorce wykluczania odnosz± siê do nazw po /\n"
+-" --ignore-case wykluczanie bez odró¿niania ma³e-wielkie "
+-"litery\n"
++" --ignore-case wykluczanie bez odró¿niania ma³e-wielkie litery\n"
+ " --no-ignore-case wykluczanie odró¿nia ma³e i wielkie litery\n"
+-" (domy¶lnie)\n"
++" (domy¶lnie)\n"
+ " --wildcards wzorce wykluczania u¿ywaj± ? * (domy¶lnie)\n"
+-" --no-wildcards wzorce wykluczania s± zwyk³ymi ci±gami "
+-"znaków\n"
++" --no-wildcards wzorce wykluczania s± zwyk³ymi ci±gami znaków\n"
+ " --wildcards-match-slash wzorce wykluczania s± dopasowywane do `/'\n"
+-" (domy¶lnie)\n"
+-" --no-wildcards-match-slash wzorce wykluczania nie s± dopasowywane do "
+-"'/'\n"
++" (domy¶lnie)\n"
++" --no-wildcards-match-slash wzorce wykluczania nie s± dopasowywane do '/'\n"
+ " -P, --absolute-names bez usuwania pocz±tkowego '/' z nazw plików\n"
+-" -h, --dereference zamiast symlinków pakowane s± pliki, na "
+-"które\n"
+-" one wskazuj±\n"
+-" --no-recurse bez automatycznego zag³êbiania siê w "
+-"katalogi\n"
++" -h, --dereference zamiast symlinków pakowane s± pliki, na które\n"
++" one wskazuj±\n"
++" --no-recursion bez automatycznego zag³êbiania siê w katalogi\n"
" -l, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n"
" -K, --starting-file=NAZWA zaczêcie od pliku o tej NAZWIE w archiwum\n"
-+" --strip-path=ILE pominiêcie ILU pocz±tkowych sk³adników z "
-+"nazw\n"
-+" plików przed rozpakowaniem\n"
++" --strip-path=ILE uciêcie przed rozpakowaniem ILU pocz±tkowych\n"
++" elementów ¶cie¿ki z nazw plików\n"
# !understand --newer-mtime - rzm
- #: src/tar.c:491
+ #: src/tar.c:494
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --newer=DATE-OR-FILE only store files newer than DATE-OR-FILE\n"
" --newer-mtime=DATE compare date and time when data changed only\n"
-@@ -1219,7 +1261,6 @@
- " domy¶lnego PRZYROSTKA\n"
-
- #: src/tar.c:501
+ " --after-date=DATE same as -N\n"
+ msgstr ""
+-" -N, --newer=DATA zapisanie tylko plików nowszych ni¿ DATA\n"
+-" --newer-mtime porównywanie daty i czasu tylko dla "
+-"zmienionych\n"
+-" danych\n"
++" -N, --newer=DATA-ALBO-PLIK zapisanie tylko plików nowszych ni¿ DATA albo PLIK\n"
++" --newer-mtime=DATA porównywanie daty i czasu tylko dla zmienionych\n"
++" danych\n"
+ " --after-date=DATA to samo co -N\n"
+
+ #: src/tar.c:500
+ msgid ""
+-" --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version "
+-"control\n"
++" --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version control\n"
+ " --suffix=SUFFIX backup before removal, override usual suffix\n"
+ msgstr ""
+-" --backup[=TRYB] kopia zapasowa przed usuniêciem, wybranie "
+-"trybu\n"
+-" zarz±dzania wersjami\n"
++" --backup[=TRYB] kopia zapasowa przed usuniêciem, wybranie trybu\n"
++" zarz±dzania wersjami\n"
+ " --suffix=PRZYROSTEK kopia zapasowa przed usuniêciem, zmiana\n"
+-" domy¶lnego PRZYROSTKA\n"
++" domy¶lnego PRZYROSTKA\n"
+
+ #: src/tar.c:504
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Informative output:\n"
-@@ -1242,7 +1283,11 @@
+@@ -1242,12 +1229,13 @@
+ " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+ " --version wy¶wietlenie informacji o wersji tara i zakoñczenie\n"
" -v, --verbose wypisywanie szczegó³ów o przetwarzanych plikach\n"
- " --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania "
- "archiwum\n"
-+" --check-links wypisanie komunikatu je¶li nie wszystkie dowi±zania\n"
-+" zosta³y zapisane\n"
+-" --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania "
+-"archiwum\n"
++" --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania archiwum\n"
++" --check-links informacje czy wszystkie ³±cza zosta³y zapisane\n"
" --totals wypisanie liczby bajtów zapisanych do archiwum\n"
-+" --index-file=PLIK wys³anie szczegó³owego wyj¶cia do PLIKU\n"
-+" --utc wypisywanie czasów modyfikacji plików w UTC\n"
- " -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej "
- "informacji\n"
- " -w, --interactive pytanie o potwierdzenie ka¿dej akcji\n"
-@@ -1256,6 +1301,12 @@
- " when extracting, same as --no-same-"
- "owner\n"
+-" -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej "
+-"informacji\n"
+-" -w, --interactive pytanie o potwierdzenie ka¿dej akcji\n"
++" --index-file=PLIK zapisanie szczegó³ów do PLIKU\n"
++" --utc wypisanie dat modyfikacji plików w UTC\n"
++" -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej informacji\n"
++" -w, --interactive pytanie o potwierdzenie ka¿dej czynno¶ci\n"
+ " --confirmation to samo co -w\n"
+
+ #: src/tar.c:519
+@@ -1255,53 +1243,45 @@
+ "\n"
+ "Compatibility options:\n"
+ " -o when creating, same as --old-archive\n"
+-" when extracting, same as --no-same-"
+-"owner\n"
++" when extracting, same as --no-same-owner\n"
msgstr ""
+"\n"
-+"Opcje dla kompatybilno¶ci:\n"
-+" -o przy tworzeniu to samo co --old-"
-+"archive\n"
-+" przy rozpakowywaniu to co --no-same-"
-+"owner\n"
++"Opcje kompatybilno¶ci:\n"
++" -o przy tworzeniu: to samo co --old-archive\n"
++" przy odtwarzaniu: to co --no-same-owner\n"
- #: src/tar.c:523
+ #: src/tar.c:526
msgid ""
-@@ -1281,7 +1332,7 @@
+ "\n"
+ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+-"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
+-"are:\n"
++"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values are:\n"
+ "\n"
+ " t, numbered make numbered backups\n"
+ " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+ " never, simple always make simple backups\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Przyrostek kopii zapasowej to `~', je¿eli nie zosta³ zmieniony przez --"
+-"suffix\n"
+-"lub SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sposób zarz±dzania wersjami mo¿e byæ zmieniony "
+-"przez\n"
++"Przyrostek kopii zapasowej to `~', je¿eli nie zosta³ zmieniony przez --suffix\n"
++"lub SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sposób zarz±dzania wersjami mo¿e byæ zmieniony przez\n"
+ "--backup lub VERSION_CONTROL, mo¿liwe warto¶ci:\n"
+ "\n"
+ " t, numbered zrobienie numerowanych kopii zapasowych\n"
+-" nil, existing numerowane je¿eli takie ju¿ s±, w przeciwnym wypadku "
+-"proste\n"
++" nil, existing numerowane je¿eli takie ju¿ s±, w przeciwnym wypadku proste\n"
" never, simple proste kopie zapasowe\n"
- #: src/tar.c:532
+ #: src/tar.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
- "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
-@@ -1291,15 +1342,12 @@
+-"ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
+-"date\n"
+-"or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is "
+-"used.\n"
++"ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual date\n"
++"or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is used.\n"
"*This* `tar' defaults to `--format=%s -f%s -b%d'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"od\n"
-"`/' lub `.'. W tym wypadku u¿ywana jest data pliku o podanej nazwie. Opcje\n"
-"domy¶lne *tego* tara to `-f%s -b%d'.\n"
-+"ARCHIWUM mo¿e byæ w postaci PLIK, KOMPUTER:PLIK lub U¯YTKOWNIK@KOMPUTER:"
-+"PLIK;\n"
-+"DATA mo¿e byæ w postaci tekstu albo zaczynaæ siê od `/' lub `.' - w tym "
-+"wypadku\n"
-+"u¿ywana jest data pliku o podanej nazwie. Opcje domy¶lne *tego* tara to\n"
++"ARCHIWUM to PLIK, KOMPUTER:PLIK albo U¯YTKOWNIK@KOMPUTER:PLIK; DATA mo¿e byæ\n"
++"w postaci tekstu albo zaczynaæ siê od `/' lub `.'. W tym wypadku u¿ywana\n"
++"jest data pliku o podanej nazwie. Opcje domy¶lne *tego* tara to\n"
+"`--format=%s -f%s -b%d'.\n"
- #: src/tar.c:565
+ #: src/tar.c:568
msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
-@@ -1353,9 +1401,8 @@
+@@ -1355,9 +1335,8 @@
msgstr "B³êdne uprawnienia podane w opcji"
- #: src/tar.c:1072
+ #: src/tar.c:1079
-#, fuzzy
msgid "Invalid number"
-msgstr "B³êdny numer inodu"
-+msgstr "B³êdna liczba"
++msgstr "B³êdny numer"
- #: src/tar.c:1090
+ #: src/tar.c:1097
msgid "Invalid owner"
-@@ -1371,9 +1418,8 @@
+@@ -1373,9 +1352,8 @@
msgstr "Rozmiar rekordu musi byæ wielokrotno¶ci± %d"
- #: src/tar.c:1147
+ #: src/tar.c:1158
-#, fuzzy
msgid "Invalid number of elements"
-msgstr "B³êdna d³ugo¶æ ta¶my"
-+msgstr "B³êdna liczba elementów"
++msgstr "B³êdna ilo¶æ elementów"
- #: src/tar.c:1248
+ #: src/tar.c:1259
msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
-@@ -1385,14 +1431,13 @@
+@@ -1387,27 +1365,27 @@
- #: src/tar.c:1329
+ #: src/tar.c:1340
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
-msgstr ""
-+msgstr "--occurrence nic nie znaczy bez listy plików"
++msgstr "--occurrence nie ma znaczenia bez listy plików"
- #: src/tar.c:1335
+ #: src/tar.c:1346
msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
-msgstr ""
-+msgstr "--occurrence nie mo¿e byæ u¿yte w ¿±danym trybie dzia³ania"
++msgstr "--occurrence nie mo¿e byæ u¿yte w tym trybie"
- #: src/tar.c:1353
+ #: src/tar.c:1364
-#, fuzzy
msgid "Multiple archive files require `-M' option"
- msgstr "Wiele plików archiwum wymaga opcji `-M'"
+-msgstr "Wiele plików archiwum wymaga opcji `-M'"
++msgstr "Archiwum sk³adaj±ce siê z wielu plików wymaga opcji `-M'"
-@@ -1401,11 +1446,12 @@
+ #: src/tar.c:1369
+ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ --listed-incremental z --newer"
- #: src/tar.c:1373
+ #: src/tar.c:1384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
msgstr[1] "%s: Za d³uga etykieta czê¶ci (mo¿e mieæ do %lu bajtów)"
+msgstr[2] "%s: Za d³uga etykieta czê¶ci (mo¿e mieæ do %lu bajtów)"
- #: src/tar.c:1383
+ #: src/tar.c:1394
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
-@@ -1425,7 +1471,7 @@
+@@ -1427,7 +1405,7 @@
- #: src/tar.c:1405
+ #: src/tar.c:1416
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
-msgstr ""
-+msgstr "--pax-option mo¿e byæ u¿yte tylko dla archiwów POSIX"
++msgstr "--pax-option mo¿e byæ u¿yta tylko przy archiwach POSIX-owych"
- #: src/tar.c:1419
+ #: src/tar.c:1436
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
-@@ -1438,7 +1484,7 @@
- #: src/tar.c:1460
+@@ -1440,7 +1418,7 @@
+ #: src/tar.c:1479
#, c-format
- msgid "Treating date `%s' as %s"
+ msgid "Treating date `%s' as %s + %ld nanoseconds"
-msgstr ""
-+msgstr "Potraktowanie daty `%s' jako %s"
++msgstr "Potraktowanie daty `%s' jako %s + %ld nanosekund"
- #: src/tar.c:1513
+ #: src/tar.c:1532
msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
-@@ -1453,143 +1499,32 @@
+@@ -1455,143 +1433,32 @@
msgstr "Zakoñczenie z b³êdem z powodu uprzednich b³êdów"
#: src/update.c:86
+msgstr[1] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajty"
+msgstr[2] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajtów"
- #: src/xheader.c:138
+ #: src/xheader.c:140
#, c-format
msgid "Keyword %s is unknown or not yet imlemented"
-msgstr ""
-+msgstr "S³owo kluczowe %s jest nieznane lub jeszcze nie zaimplementowane"
++msgstr "S³owo kluczowe %s jest nieznane albo nie jest zaimplementowane"
- #: src/xheader.c:164
+ #: src/xheader.c:166
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
-msgstr ""
-+msgstr "Wzorzec %s nie mo¿e byæ u¿yty"
++msgstr "Nie mo¿e byæ u¿yty wzorzec %s"
- #: src/xheader.c:174
+ #: src/xheader.c:176
#, c-format
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
-msgstr ""
-+msgstr "S³owo kluczowe %s nie mo¿e byæ nadpisane"
++msgstr "S³owo kluczowe %s nie mo¿e byæ zast±pione"
- #: src/xheader.c:489
+ #: src/xheader.c:490
msgid "Malformed extended header: missing whitespace after the length"
-msgstr ""
-+msgstr "Zniekszta³cony rozszerzony nag³ówek: brak odstêpu po d³ugo¶ci"
++msgstr "B³êdny nag³ówek rozszerzony: brakuje odstêpu po d³ugo¶ci"
- #: src/xheader.c:500
+ #: src/xheader.c:501
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
-msgstr ""
-
--#~ msgid "Conflicting archive format options"
--#~ msgstr "Niezgodne opcje formatu archiwum"
--
-#~ msgid "Cannot close"
-#~ msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
-#~ msgstr "Przestarza³a nazwa opcja zamieniona na --touch"
-
+-#~ msgid "Conflicting archive format options"
+-#~ msgstr "Niezgodne opcje formatu archiwum"
+-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
-#~ msgstr "Przestarza³a nazwa opcji zamieniona na --absolute-names"
-
-
-#~ msgid "Written by F. Pinard."
-#~ msgstr "Napisany przez Françoisa Pinarda."
-+msgstr "Zniekszta³cony rozszerzony nag³ówek: brak znaku równo¶ci"
++msgstr "B³êdny nag³ówek rozszerzony: brakuje znaku równo¶ci"
+--- tar-1.14/po/pl.po.tp 2004-05-22 00:51:41.000000000 +0200
++++ tar-1.14/po/pl.po 2004-05-22 02:09:53.177070112 +0200
+@@ -538,7 +538,7 @@
+ #: src/list.c:146
+ #, c-format
+ msgid "A lone zero block at %s"
+-msgstr "Samotny block zerowy przy %s"
++msgstr "Samotny blok zerowy przy %s"
+
+ #: src/list.c:157
+ #, c-format
+@@ -949,7 +949,7 @@
+ "G³ówny tryb dzia³ania:\n"
+ " -t, --list wypisanie zawarto¶ci archiwum\n"
+ " -x, --extract, --get rozpakowanie plików z archiwum\n"
+-" -c, --create utwórzenie nowego archiwum\n"
++" -c, --create utworzenie nowego archiwum\n"
+ " -d, --diff, --compare znalezienie ró¿nic miêdzy archiwum i plikami na dysku\n"
+ " -r, --append do³±czenie plików na koñcu archiwum\n"
+ " -u, --update do³±czenie tylko plików nowszych ni¿ kopia w archiwum\n"
+@@ -1003,11 +1003,11 @@
+ " -g, --listed-incremental=PLIK\n"
+ " backup przyrostowy w nowym formacie GNU\n"
+ " --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne pliki\n"
+-" --occurrence[=KTÓRE] przetwarzanie tylko KTÓREGO wystapienia ka¿dego\n"
++" --occurrence[=KTÓRE] przetwarzanie tylko KTÓREGO wyst±pienia ka¿dego\n"
+ " pliku w archiwum. Opcja dzia³a tylko razem z\n"
+ " --delete, --diff i --list oraz gdy lista plików\n"
+ " jest podana w linii poleceñ albo przez opcjê -T.\n"
+-" KTÓRE domy¶lnie wynowi 1.\n"
++" KTÓRE domy¶lnie wynosi 1.\n"
+
+ #: src/tar.c:408
+ msgid ""
+@@ -1068,7 +1068,7 @@
+ " --rmt-command=POLECENIE u¿yj POLECENIA zamiast /etc/rmt\n"
+ " --rsh-command=POLECENIE u¿yj POLECENIA zamiast rsh\n"
+ " -[0-7][lmh] podanie napêdu i gêsto¶ci\n"
+-" -M, --multi-volume twórzenie/wypisanie/rozpakowanie archiwum\n"
++" -M, --multi-volume tworzenie/wypisanie/rozpakowanie archiwum\n"
+ " wieloczê¶ciowego\n"
+ " -L, --tape-length=ILE zmiana ta¶my po zapisaniu ILE x 1024 bajtów\n"
+ " -F, --info-script=PLIK uruchomienie skryptu na koñcu ta¶my (w³±cza\n"
+@@ -1117,7 +1117,7 @@
+ msgstr ""
+ "\n"
+ "Wybór formatu archiwum:\n"
+-" --format=FORMAT utworzenie archiwumn w danym formacie:\n"
++" --format=FORMAT utworzenie archiwum w danym formacie:\n"
+ " v7 stary format V7\n"
+ " oldgnu format GNU dla Tara <= 1.12\n"
+ " gnu format tara GNU 1.13\n"
+@@ -1125,7 +1125,7 @@
+ " posix POSIX 1003.1-2001 (pax)\n"
+ " --old-archive, --portability to samo co --format=v7\n"
+ " --posix to samo co --format=posix\n"
+-" --pax-option s³owo_luczowe[[:]=warto¶æ][,s³owo_luczowe[[:]=warto¶æ], ...]\n"
++" --pax-option s³owo_kluczowe[[:]=warto¶æ][,s³owo_kluczowe[[:]=warto¶æ], ...]\n"
+ " ustawianie s³ów kluczowych formatu pax\n"
+ " -V, --label=NAZWA utworzenie archiwum z etykiet± NAZWA\n"
+ " WZORZEC przy wypisywaniu/rozpakowaniu\n"