---- tar-1.13.93/po/pl.po.orig 2004-02-23 10:28:04.000000000 +0100
-+++ tar-1.13.93/po/pl.po 2004-03-02 00:17:59.217529352 +0100
-@@ -5,15 +5,16 @@
+--- tar-1.13.94/po/pl.po.orig 2004-04-04 16:30:06.000000000 +0200
++++ tar-1.13.94/po/pl.po 2004-04-15 00:04:47.243872200 +0200
+@@ -5,15 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tar 1.13.25\n"
-+"Project-Id-Version: tar 1.13.93\n"
++"Project-Id-Version: tar 1.13.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2004-02-23 11:27+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2004-04-04 17:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:00+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 23:40+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2004-04-15 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
++"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
-@@ -106,9 +107,9 @@
+@@ -106,9 +108,9 @@
msgstr "brak pamiêci"
#: src/buffer.c:139
#: src/buffer.c:216
msgid "(pipe)"
-@@ -155,23 +156,25 @@
+@@ -155,23 +157,25 @@
msgstr "Za du¿o b³êdów, koñczê"
- #: src/buffer.c:619
+ #: src/buffer.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read %s bytes from %s"
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s"
+msgstr "Przeczytano %s bajtów z %s"
- #: src/buffer.c:630
+ #: src/buffer.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
+msgstr[1] "Niewyrównany blok (%lu bajty) w archiwum"
+msgstr[2] "Niewyrównany blok (%lu bajtów) w archiwum"
- #: src/buffer.c:650
+ #: src/buffer.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Record size = %lu block"
+msgstr[1] "Rozmiar rekordu = %lu bloki"
+msgstr[2] "Rozmiar rekordu = %lu bloków"
- #: src/buffer.c:667
+ #: src/buffer.c:670
#, c-format
-@@ -251,11 +254,12 @@
+@@ -251,11 +255,12 @@
msgstr "Brak nowej czê¶ci; zakoñczenie pracy.\n"
#: src/compare.c:106
#: src/compare.c:117 src/compare.c:133
msgid "Contents differ"
-@@ -314,11 +318,12 @@
+@@ -314,11 +319,12 @@
msgstr "Ró¿ni± siê numery urz±dzeñ"
#: src/compare.c:563
# hm? - rzm
#: src/create.c:145
-@@ -337,28 +342,29 @@
+@@ -337,28 +343,29 @@
# what's dump here? - rzm
- #: src/create.c:462
+ #: src/create.c:462 src/create.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
-msgstr "%s: plik jest niezmieniony; nie zapisujê"
+msgstr "%s: nazwa dowi±zania zbyt d³uga; nie zapisujê"
- #: src/create.c:861
+ #: src/create.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
+msgstr[1] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajty; jest dope³niany zerami"
+msgstr[2] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajtów; jest dope³niany zerami"
- #: src/create.c:887
+ #: src/create.c:891
#, c-format
-@@ -376,9 +382,9 @@
+@@ -376,9 +383,9 @@
msgstr "%s: Nieznany typ pliku; plik zignorowany"
- #: src/create.c:1245
+ #: src/create.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing links to '%s'.\n"
+msgstr "Brakuj±ce dowi±zania do '%s'.\n"
# what's dump here? - rzm
- #: src/create.c:1308
-@@ -421,7 +427,7 @@
+ #: src/create.c:1312
+@@ -421,7 +428,7 @@
#: src/extract.c:195
#, c-format
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
#: src/extract.c:198
#, c-format
-@@ -529,7 +535,7 @@
- #: src/list.c:141
+@@ -436,7 +443,7 @@
+ #: src/extract.c:463
#, c-format
- msgid "A lone zero block at %s"
+ msgid "Current `%s' is newer"
-msgstr ""
-+msgstr "Samotny blok zer pod %s"
++msgstr "Aktualny `%s' jest nowszy"
- #: src/list.c:151
+ #: src/extract.c:575
#, c-format
-@@ -544,9 +550,7 @@
- #: src/list.c:656
+@@ -534,7 +541,7 @@
+ #: src/list.c:141
#, c-format
- msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
+ msgid "A lone zero block at %s"
-msgstr ""
--"Warto¶æ ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s; bêdzie traktowana "
--"jak uzupe³nienie dwójkowe"
-+msgstr "Warto¶æ ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s; bêdzie traktowana jak uzupe³nienie dwójkowe"
++msgstr "Samotny blok zer pod %s"
- #: src/list.c:666
+ #: src/list.c:152
#, c-format
-@@ -573,7 +577,7 @@
+@@ -578,7 +585,7 @@
msgstr "Archiwum zawiera %.*s tam gdzie oczekiwana by³a liczba %s"
- #: src/list.c:774
+ #: src/list.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archive value %s is out of %s range %s.%s"
msgstr "Warto¶æ %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s..%s"
-@@ -600,12 +604,12 @@
- #: src/list.c:1160
+@@ -605,12 +612,12 @@
+ #: src/list.c:1162
#, c-format
msgid "--Long Link--\n"
-msgstr ""
+msgstr "--D³ugie dowi±zanie--\n"
- #: src/list.c:1164
+ #: src/list.c:1166
#, c-format
msgid "--Long Name--\n"
-msgstr ""
+msgstr "--D³uga nazwa--\n"
- #: src/list.c:1168
+ #: src/list.c:1170
#, c-format
-@@ -707,18 +711,20 @@
+@@ -712,18 +719,20 @@
msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ ³±cza do %s"
#: src/misc.c:681 src/misc.c:722
#: src/misc.c:782
#, c-format
-@@ -736,11 +742,12 @@
+@@ -741,11 +750,12 @@
msgstr "%s: Nie mo¿na by³o utworzyæ ³±cza symbolicznego do %s"
#: src/misc.c:884
#: src/misc.c:910
msgid "child process"
-@@ -760,28 +767,27 @@
+@@ -765,28 +775,27 @@
msgstr "%s: Nie znalaz³em w archiwum"
#: src/names.c:639
#: src/rmt.c:144
msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-@@ -812,13 +818,13 @@
+@@ -817,13 +826,13 @@
" --help Pokazanie tych informacji.\n"
- #: src/rmt.c:265 src/tar.c:533
+ #: src/rmt.c:265 src/tar.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Raporty o b³êdach nale¿y wysy³aæ do bug-tar@gnu.org.\n"
+"Raporty o b³êdach nale¿y wysy³aæ do %s.\n"
- #: src/rmt.c:298 src/tar.c:1275
+ #: src/rmt.c:298 src/tar.c:1289
msgid ""
-@@ -877,9 +883,9 @@
+@@ -882,9 +891,9 @@
msgstr "Opcje `-%s' i `-%s' obie chc± dostêpu do standardowego wej¶cia"
- #: src/tar.c:142
+ #: src/tar.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid archive format"
-msgstr "%s: b³êdna grupa"
+msgstr "%s: B³êdny format archiwum"
- #: src/tar.c:166
+ #: src/tar.c:165
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
-@@ -941,17 +947,14 @@
- " -t, --list wypisanie zawarto¶ci archiwum\n"
- " -x, --extract, --get rozpakowanie plików z archiwum\n"
- " -c, --create utwórzenie nowego archiwum\n"
--" -d, --diff, --compare znalezienie ró¿nic miêdzy archiwum i plikami na "
--"dysku\n"
-+" -d, --diff, --compare znalezienie ró¿nic miêdzy archiwum i plikami na dysku\n"
- " -r, --append do³±czenie plików na koñcu archiwum\n"
--" -u, --update do³±czenie tylko plików nowszych ni¿ kopia w "
--"archiwum\n"
-+" -u, --update do³±czenie tylko plików nowszych ni¿ kopia w archiwum\n"
- " -A, --catenate do³±czenie plików tar do archiwum\n"
- " --concatenate to samo co -A\n"
+@@ -956,7 +965,6 @@
" --delete skasowanie plików z archiwum (nie na ta¶mie!)\n"
- #: src/tar.c:377
+ #: src/tar.c:380
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Operation modifiers:\n"
-@@ -961,19 +964,16 @@
- " --overwrite overwrite existing files when extracting\n"
- " --no-overwrite-dir preserve metadata of existing directories\n"
- " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over it\n"
--" --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
--"directory\n"
-+" --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting directory\n"
- " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
- " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
- " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
- " -g, --listed-incremental=FILE\n"
- " handle new GNU-format incremental backup\n"
- " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable files\n"
--" --occurrence[=NUM] process only the NUMth occurrence of each file "
--"in\n"
-+" --occurrence[=NUM] process only the NUMth occurrence of each file in\n"
- " the archive. This option is valid only in\n"
--" conjunction with one of the subcommands --"
--"delete,\n"
-+" conjunction with one of the subcommands --delete,\n"
- " --diff, --extract or --list and when a list of\n"
- " files is given either on the command line or\n"
- " via -T option.\n"
-@@ -983,10 +983,9 @@
- "Modyfikatory dzia³ania:\n"
- " -W, --verify próba weryfikacji archiwum po zapisaniu\n"
+@@ -992,8 +1000,10 @@
" --remove-files usuniêcie plików po dodaniu do archiwum\n"
--" -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików "
--"rozpakowanymi\n"
-+" -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików rozpakowanymi\n"
+ " -k, --keep-old-files bez zamazania istniej±cych plików "
+ "rozpakowanymi\n"
++" --keep-newer-files bez zamazania istniej±cych plików nowszych\n"
++" ni¿ ich kopie w archiwum\n"
" --overwrite nadpisywanie istniej±cych plików\n"
-" --overwrite-dir nadpisywanie metadanych katalogów\n"
+" --no-overwrite-dir zachowywanie metadanych istniej±cych katalogów\n"
" -U, --unlink-first usuniêcie ka¿dego pliku przed zamazaniem go\n"
" rozpakowanym plikiem\n"
" --recursive-unlink usuwanie starych katalogów przed rozpakowaniem\n"
-@@ -996,8 +995,14 @@
- " -G, --incremental backup przyrostowy w starym formacie GNU\n"
- " -g, --listed-incremental=PLIK\n"
+@@ -1005,6 +1015,15 @@
" backup przyrostowy w nowym formacie GNU\n"
--" --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne "
--"pliki\n"
-+" --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne pliki\n"
+ " --ignore-failed-read bez zakoñczenia b³êdem je¿eli nieczytelne "
+ "pliki\n"
+" --occurrence[=N] przetwarzanie tylko N-tego wyst±pienia ka¿dego\n"
-+" pliku w archiwum. Ta opcja jest poprawna tylko\n"
-+" w po³±czeniu z jedn± z opcji --delete, --diff,\n"
++" pliku w archiwum. Ta opcja jest poprawna "
++"tylko\n"
++" w po³±czeniu z jedn± z opcji --delete, --"
++"diff,\n"
+" --extract lub --list i kiedy lista plików\n"
+" zosta³a podana z linii poleceñ lub poprzez\n"
+" opcjê -T.\n"
+" Domy¶lne N to 1.\n"
- #: src/tar.c:401
+ #: src/tar.c:406
msgid ""
-@@ -1005,8 +1010,7 @@
- "Handling of file attributes:\n"
- " --owner=NAME force NAME as owner for added files\n"
- " --group=NAME force NAME as group for added files\n"
--" --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added "
--"files\n"
-+" --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added files\n"
- " --atime-preserve don't change access times on dumped files\n"
- " -m, --modification-time don't extract file modified time\n"
- " --same-owner try extracting files with the same ownership\n"
-@@ -1026,18 +1030,14 @@
- " --mode=ZMIANA uprawnienia dodanych plików (podane\n"
- " symbolicznie)\n"
- " --atime-preserve bez zmiany czasu dostêpu pakowanych plików\n"
--" -m, --modification-time bez odtworzenia czasu modyfikacji "
--"rozpakowanego\n"
-+" -m, --modification-time bez odtworzenia czasu modyfikacji rozpakowanego\n"
- " pliku\n"
--" --same-owner staranie siê o odtworzenie w³a¶cicieli "
--"plików\n"
-+" --same-owner staranie siê o odtworzenie w³a¶cicieli plików\n"
- " --numeric-owner u¿ywanie numerów, nie nazw u¿ytkowników/grup\n"
--" -p, --same-permissions rozpakowanie ca³ej informacji o "
--"uprawnieniach\n"
-+" -p, --same-permissions rozpakowanie ca³ej informacji o uprawnieniach\n"
- " --no-same-permissions bez rozpakowania informacji o uprawnieniach\n"
- " --preserve-permissions to samo co -p\n"
--" -s, --same-order pliki do rozpakowania posortowane jak w "
--"archiwum\n"
-+" -s, --same-order pliki do rozpakowania posortowane jak w archiwum\n"
- " --preserve-order to samo co -s\n"
- " --preserve to samo co równocze¶nie -p i -s\n"
-
-@@ -1051,8 +1051,7 @@
- " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
- " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume archive\n"
- " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 bytes\n"
--" -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
--"M)\n"
-+" -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -M)\n"
- " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
- " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
- msgstr ""
-@@ -1064,10 +1063,8 @@
- " -[0-7][lmh] podanie napêdu i gêsto¶ci\n"
- " -M, --multi-volume twórzenie/wypisanie/rozpakowanie archiwum\n"
- " wieloczê¶ciowego\n"
--" -L, --tape-length=ILE zmiana ta¶my po zapisaniu ILE x 1024 "
--"bajtów\n"
--" -F, --info-script=PLIK uruchomienie skryptu na koñcu ta¶my "
--"(w³±cza\n"
-+" -L, --tape-length=ILE zmiana ta¶my po zapisaniu ILE x 1024 bajtów\n"
-+" -F, --info-script=PLIK uruchomienie skryptu na koñcu ta¶my (w³±cza\n"
- " -M)\n"
- " --new-volume-script=PLIK to samo co -F PLIK\n"
- " --volno-file=PLIK u¿ycie/uaktualnienie numeru czê¶ci w PLIKU\n"
-@@ -1078,19 +1075,15 @@
- "Device blocking:\n"
- " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
- " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
--" -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
--"EOF)\n"
-+" -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means EOF)\n"
- " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Parametry bloków:\n"
- " -b, --blocking-factor=BLOKI BLOKI x 512 bajtów na rekord\n"
--" --record-size=ROZMIAR ROZMIAR bajtów na rekord, wielokrotno¶æ "
--"512\n"
--" -i, --ignore-zeros ignorowanie wyzerowanych bloków (oznacza "
--"EOF)\n"
--" -B, --read-full-records podzielenie na bloki przy odczycie (dla "
--"pipe\n"
-+" --record-size=ROZMIAR ROZMIAR bajtów na rekord, wielokrotno¶æ 512\n"
-+" -i, --ignore-zeros ignorowanie wyzerowanych bloków (oznacza EOF)\n"
-+" -B, --read-full-records podzielenie na bloki przy odczycie (dla pipe\n"
- " 4.2BSD)\n"
-
- #: src/tar.c:440
-@@ -1100,54 +1093,63 @@
- " --format=FMTNAME create archive of the given format.\n"
- " FMTNAME is one of the following:\n"
- " v7 old V7 tar format\n"
--" oldgnu GNU format as per tar <= "
--"1.12\n"
-+" oldgnu GNU format as per tar <= 1.12\n"
- " gnu GNU tar 1.13 format\n"
--" ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) "
--"format\n"
--" posix POSIX 1003.1-2001 (pax) "
--"format\n"
-+" ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) format\n"
-+" posix POSIX 1003.1-2001 (pax) format\n"
- " --old-archive, --portability same as --format=v7\n"
- " --posix same as --format=posix\n"
- " --pax-option keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value], ...]\n"
- " control pax keywords\n"
- " -V, --label=NAME create archive with volume name NAME\n"
--" PATTERN at list/extract time, a globbing "
--"PATTERN\n"
-+" PATTERN at list/extract time, a globbing PATTERN\n"
- " -j, --bzip2 filter the archive through bzip2\n"
- " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
+@@ -1126,10 +1145,31 @@
" -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
" --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -d)\n"
msgstr ""
+" v7 stary format V7 tara\n"
+" oldgnu format GNU dla tara <= 1.12\n"
+" gnu format GNU dla tara 1.13\n"
-+" ustar format POSIX 1003.1-1988 (ustar)\n"
-+" posix format POSIX 1003.1-2001 (pax)\n"
++" ustar format POSIX 1003.1-1988 "
++"(ustar)\n"
++" posix format POSIX 1003.1-2001 "
++"(pax)\n"
+" --old-archive, --portability to samo co --format=v7\n"
+" --posix to samo co --format=posix\n"
+" --pax-option klucz[[:]=warto¶æ][,klucz[[:]=warto¶æ], ...]\n"
+" -j, --bzip2 filtrowanie archiwum przez bzip2\n"
+" -z, --gzip, --ungzip filtrowanie archiwum przez gzip\n"
+" -Z, --compress, --uncompress filtrowanie archiwum przez compress\n"
-+" --use-compress-program=PROG filtrowanie przez PROGRAM (akceptuj±cy -d)\n"
++" --use-compress-program=PROG filtrowanie przez PROGRAM (akceptuj±cy -"
++"d)\n"
# !understand -h - rzm
- #: src/tar.c:461
+ #: src/tar.c:466
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Local file selection:\n"
- " -C, --directory=DIR change to directory DIR\n"
--" -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file "
--"NAME\n"
-+" -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file NAME\n"
- " --null -T reads null-terminated names, disable -C\n"
- " --exclude=PATTERN exclude files, given as a PATTERN\n"
- " -X, --exclude-from=FILE exclude patterns listed in FILE\n"
--" --anchored exclude patterns match file name start "
--"(default)\n"
-+" --anchored exclude patterns match file name start (default)\n"
- " --no-anchored exclude patterns match after any /\n"
- " --ignore-case exclusion ignores case\n"
- " --no-ignore-case exclusion is case sensitive (default)\n"
- " --wildcards exclude patterns use wildcards (default)\n"
- " --no-wildcards exclude patterns are plain strings\n"
--" --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match "
--"'/' (default)\n"
-+" --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match '/' (default)\n"
- " --no-wildcards-match-slash exclude pattern wildcards do not match '/'\n"
- " -P, --absolute-names don't strip leading `/'s from file names\n"
- " -h, --dereference dump instead the files symlinks point to\n"
--" --no-recursion avoid descending automatically in "
--"directories\n"
--" -l, --one-file-system stay in local file system when creating "
--"archive\n"
-+" --no-recursion avoid descending automatically in directories\n"
-+" -l, --one-file-system stay in local file system when creating archive\n"
- " -K, --starting-file=NAME begin at file NAME in the archive\n"
- " --strip-path=NUM strip NUM leading components from file names\n"
- " before extraction\n"
-@@ -1155,64 +1157,53 @@
- "\n"
- "Wybór plików lokalnych:\n"
- " -C, --directory KATALOG przej¶cie do KATALOGu\n"
--" -T, --files-from=NAZWA nazwy plików do roz/zapakowania s± w pliku "
--"NAZWA\n"
-+" -T, --files-from=NAZWA nazwy plików do roz/zapakowania s± w pliku NAZWA\n"
- " --null -T czyta nazwy zakoñczone zerem, wy³±cz -C\n"
- " --exclude=WZORZEC wykluczenie nazw pasuj±cych do WZORCA\n"
--" -X, --exclude-from=PLIK wykluczenie nazw pasuj±cych do wzorców w "
--"PLIKu\n"
--" --anchored wykluczane nazwy porównywane od pocz±tków "
--"nazw\n"
-+" -X, --exclude-from=PLIK wykluczenie nazw pasuj±cych do wzorców w PLIKu\n"
-+" --anchored wykluczane nazwy porównywane od pocz±tków nazw\n"
- " plików (domy¶lne)\n"
- " --no-anchored wzorce wykluczania odnosz± siê do nazw po /\n"
--" --ignore-case wykluczanie bez odró¿niania ma³e-wielkie "
--"litery\n"
-+" --ignore-case wykluczanie bez odró¿niania ma³e-wielkie litery\n"
- " --no-ignore-case wykluczanie odró¿nia ma³e i wielkie litery\n"
- " (domy¶lnie)\n"
- " --wildcards wzorce wykluczania u¿ywaj± ? * (domy¶lnie)\n"
--" --no-wildcards wzorce wykluczania s± zwyk³ymi ci±gami "
--"znaków\n"
-+" --no-wildcards wzorce wykluczania s± zwyk³ymi ci±gami znaków\n"
- " --wildcards-match-slash wzorce wykluczania s± dopasowywane do `/'\n"
- " (domy¶lnie)\n"
--" --no-wildcards-match-slash wzorce wykluczania nie s± dopasowywane do "
--"'/'\n"
-+" --no-wildcards-match-slash wzorce wykluczania nie s± dopasowywane do '/'\n"
- " -P, --absolute-names bez usuwania pocz±tkowego '/' z nazw plików\n"
--" -h, --dereference zamiast symlinków pakowane s± pliki, na "
--"które\n"
-+" -h, --dereference zamiast symlinków pakowane s± pliki, na które\n"
- " one wskazuj±\n"
--" --no-recurse bez automatycznego zag³êbiania siê w "
--"katalogi\n"
-+" --no-recurse bez automatycznego zag³êbiania siê w katalogi\n"
+@@ -1191,10 +1231,12 @@
+ "katalogi\n"
" -l, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n"
" -K, --starting-file=NAZWA zaczêcie od pliku o tej NAZWIE w archiwum\n"
-+" --strip-path=ILE pominiêcie ILU pocz±tkowych sk³adników z nazw\n"
++" --strip-path=ILE pominiêcie ILU pocz±tkowych sk³adników z "
++"nazw\n"
+" plików przed rozpakowaniem\n"
# !understand --newer-mtime - rzm
- #: src/tar.c:486
+ #: src/tar.c:491
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --newer=DATE-OR-FILE only store files newer than DATE-OR-FILE\n"
" --newer-mtime=DATE compare date and time when data changed only\n"
- " --after-date=DATE same as -N\n"
- msgstr ""
- " -N, --newer=DATA zapisanie tylko plików nowszych ni¿ DATA\n"
--" --newer-mtime porównywanie daty i czasu tylko dla "
--"zmienionych\n"
-+" --newer-mtime porównywanie daty i czasu tylko dla zmienionych\n"
- " danych\n"
- " --after-date=DATA to samo co -N\n"
-
- #: src/tar.c:492
- msgid ""
--" --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version "
--"control\n"
-+" --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version control\n"
- " --suffix=SUFFIX backup before removal, override usual suffix\n"
- msgstr ""
--" --backup[=TRYB] kopia zapasowa przed usuniêciem, wybranie "
--"trybu\n"
-+" --backup[=TRYB] kopia zapasowa przed usuniêciem, wybranie trybu\n"
- " zarz±dzania wersjami\n"
- " --suffix=PRZYROSTEK kopia zapasowa przed usuniêciem, zmiana\n"
+@@ -1219,7 +1261,6 @@
" domy¶lnego PRZYROSTKA\n"
- #: src/tar.c:496
+ #: src/tar.c:501
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Informative output:\n"
-@@ -1232,11 +1223,12 @@
- " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
- " --version wy¶wietlenie informacji o wersji tara i zakoñczenie\n"
+@@ -1242,7 +1283,11 @@
" -v, --verbose wypisywanie szczegó³ów o przetwarzanych plikach\n"
--" --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania "
--"archiwum\n"
-+" --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania archiwum\n"
+ " --checkpoint wypisywanie nazw katalogów podczas czytania "
+ "archiwum\n"
+" --check-links wypisanie komunikatu je¶li nie wszystkie dowi±zania\n"
+" zosta³y zapisane\n"
" --totals wypisanie liczby bajtów zapisanych do archiwum\n"
--" -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej "
--"informacji\n"
+" --index-file=PLIK wys³anie szczegó³owego wyj¶cia do PLIKU\n"
-+" -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej informacji\n"
++" --utc wypisywanie czasów modyfikacji plików w UTC\n"
+ " -R, --block-number podanie numeru bloku w archiwum przy ka¿dej "
+ "informacji\n"
" -w, --interactive pytanie o potwierdzenie ka¿dej akcji\n"
- " --confirmation to samo co -w\n"
-
-@@ -1245,53 +1237,45 @@
- "\n"
- "Compatibility options:\n"
- " -o when creating, same as --old-archive\n"
--" when extracting, same as --no-same-"
--"owner\n"
-+" when extracting, same as --no-same-owner\n"
+@@ -1256,6 +1301,12 @@
+ " when extracting, same as --no-same-"
+ "owner\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcje dla kompatybilno¶ci:\n"
-+" -o przy tworzeniu to samo co --old-archive\n"
-+" przy rozpakowywaniu to co --no-same-owner\n"
++" -o przy tworzeniu to samo co --old-"
++"archive\n"
++" przy rozpakowywaniu to co --no-same-"
++"owner\n"
- #: src/tar.c:517
+ #: src/tar.c:523
msgid ""
- "\n"
- "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
--"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
--"are:\n"
-+"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values are:\n"
- "\n"
- " t, numbered make numbered backups\n"
- " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
- " never, simple always make simple backups\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Przyrostek kopii zapasowej to `~', je¿eli nie zosta³ zmieniony przez --"
--"suffix\n"
--"lub SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sposób zarz±dzania wersjami mo¿e byæ zmieniony "
--"przez\n"
-+"Przyrostek kopii zapasowej to `~', je¿eli nie zosta³ zmieniony przez --suffix\n"
-+"lub SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Sposób zarz±dzania wersjami mo¿e byæ zmieniony przez\n"
- "--backup lub VERSION_CONTROL, mo¿liwe warto¶ci:\n"
- "\n"
- " t, numbered zrobienie numerowanych kopii zapasowych\n"
--" nil, existing numerowane je¿eli takie ju¿ s±, w przeciwnym wypadku "
--"proste\n"
-+" nil, existing numerowane je¿eli takie ju¿ s±, w przeciwnym wypadku proste\n"
+@@ -1281,7 +1332,7 @@
" never, simple proste kopie zapasowe\n"
- #: src/tar.c:526
+ #: src/tar.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
--"ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
--"date\n"
--"or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is "
--"used.\n"
-+"ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual date\n"
-+"or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is used.\n"
+ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
+@@ -1291,15 +1342,12 @@
"*This* `tar' defaults to `--format=%s -f%s -b%d'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"od\n"
-"`/' lub `.'. W tym wypadku u¿ywana jest data pliku o podanej nazwie. Opcje\n"
-"domy¶lne *tego* tara to `-f%s -b%d'.\n"
-+"ARCHIWUM mo¿e byæ w postaci PLIK, KOMPUTER:PLIK lub U¯YTKOWNIK@KOMPUTER:PLIK;\n"
-+"DATA mo¿e byæ w postaci tekstu albo zaczynaæ siê od `/' lub `.' - w tym wypadku\n"
++"ARCHIWUM mo¿e byæ w postaci PLIK, KOMPUTER:PLIK lub U¯YTKOWNIK@KOMPUTER:"
++"PLIK;\n"
++"DATA mo¿e byæ w postaci tekstu albo zaczynaæ siê od `/' lub `.' - w tym "
++"wypadku\n"
+"u¿ywana jest data pliku o podanej nazwie. Opcje domy¶lne *tego* tara to\n"
+"`--format=%s -f%s -b%d'.\n"
- #: src/tar.c:559
+ #: src/tar.c:565
msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
-@@ -1345,9 +1329,8 @@
+@@ -1353,9 +1401,8 @@
msgstr "B³êdne uprawnienia podane w opcji"
- #: src/tar.c:1058
+ #: src/tar.c:1072
-#, fuzzy
msgid "Invalid number"
-msgstr "B³êdny numer inodu"
+msgstr "B³êdna liczba"
- #: src/tar.c:1076
+ #: src/tar.c:1090
msgid "Invalid owner"
-@@ -1363,9 +1346,8 @@
+@@ -1371,9 +1418,8 @@
msgstr "Rozmiar rekordu musi byæ wielokrotno¶ci± %d"
- #: src/tar.c:1133
+ #: src/tar.c:1147
-#, fuzzy
msgid "Invalid number of elements"
-msgstr "B³êdna d³ugo¶æ ta¶my"
+msgstr "B³êdna liczba elementów"
- #: src/tar.c:1234
+ #: src/tar.c:1248
msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
-@@ -1377,14 +1359,13 @@
+@@ -1385,14 +1431,13 @@
- #: src/tar.c:1314
+ #: src/tar.c:1329
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
-msgstr ""
+msgstr "--occurrence nic nie znaczy bez listy plików"
- #: src/tar.c:1320
+ #: src/tar.c:1335
msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "--occurrence nie mo¿e byæ u¿yte w ¿±danym trybie dzia³ania"
- #: src/tar.c:1338
+ #: src/tar.c:1353
-#, fuzzy
msgid "Multiple archive files require `-M' option"
msgstr "Wiele plików archiwum wymaga opcji `-M'"
-@@ -1393,11 +1374,12 @@
+@@ -1401,11 +1446,12 @@
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ --listed-incremental z --newer"
- #: src/tar.c:1358
+ #: src/tar.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
msgstr[1] "%s: Za d³uga etykieta czê¶ci (mo¿e mieæ do %lu bajtów)"
+msgstr[2] "%s: Za d³uga etykieta czê¶ci (mo¿e mieæ do %lu bajtów)"
- #: src/tar.c:1368
+ #: src/tar.c:1383
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
-@@ -1417,7 +1399,7 @@
+@@ -1425,7 +1471,7 @@
- #: src/tar.c:1390
+ #: src/tar.c:1405
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
-msgstr ""
+msgstr "--pax-option mo¿e byæ u¿yte tylko dla archiwów POSIX"
- #: src/tar.c:1404
+ #: src/tar.c:1419
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
-@@ -1430,7 +1412,7 @@
- #: src/tar.c:1445
+@@ -1438,7 +1484,7 @@
+ #: src/tar.c:1460
#, c-format
msgid "Treating date `%s' as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Potraktowanie daty `%s' jako %s"
- #: src/tar.c:1498
+ #: src/tar.c:1513
msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
-@@ -1445,143 +1427,32 @@
+@@ -1453,143 +1499,32 @@
msgstr "Zakoñczenie z b³êdem z powodu uprzednich b³êdów"
#: src/update.c:86
+msgstr[1] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajty"
+msgstr[2] "%s: Plik skurczy³ siê o %s bajtów"
- #: src/xheader.c:136
+ #: src/xheader.c:138
#, c-format
msgid "Keyword %s is unknown or not yet imlemented"
-msgstr ""
+msgstr "S³owo kluczowe %s jest nieznane lub jeszcze nie zaimplementowane"
- #: src/xheader.c:162
+ #: src/xheader.c:164
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec %s nie mo¿e byæ u¿yty"
- #: src/xheader.c:172
+ #: src/xheader.c:174
#, c-format
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
-msgstr ""
+msgstr "S³owo kluczowe %s nie mo¿e byæ nadpisane"
- #: src/xheader.c:469
+ #: src/xheader.c:489
msgid "Malformed extended header: missing whitespace after the length"
-msgstr ""
+msgstr "Zniekszta³cony rozszerzony nag³ówek: brak odstêpu po d³ugo¶ci"
- #: src/xheader.c:480
+ #: src/xheader.c:500
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
-msgstr ""
-