]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/commitdiff
- patches cleanup part 1 - those commented in preamble are to be removed
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sun, 20 Oct 2002 16:48:07 +0000 (16:48 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
- updated pl.po patch
- ldconfig call moved from base to -lib

Changed files:
    rpm-pl.po.patch -> 1.2
    rpm.spec -> 1.357

rpm-pl.po.patch
rpm.spec

index c7f0efbac392f16cf76bd58c61f1e2472f582703..325f76c0c3113a45fdfda5a3bd2d865a37f19ee7 100644 (file)
---- rpm-4.0.4/po/pl.po.wiget2  Thu Feb 14 01:52:04 2002
-+++ rpm-4.0.4/po/pl.po Thu Feb 14 02:06:10 2002
-@@ -17,18 +17,18 @@
+--- rpm-4.1/po/pl.po.orig      Tue Sep 17 21:38:05 2002
++++ rpm-4.1/po/pl.po   Sun Oct 20 16:33:17 2002
+@@ -17,45 +17,44 @@
  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  
- #: build.c:39
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "cannot open rpm database in %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy rpm %s\n"
- #: build.c:49
- msgid "failed build dependencies:\n"
- msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
+ #: build.c:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Failed build dependencies:\n"
+-msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci budowania:\n"
  
- #: build.c:81
+ #: build.c:71
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec: %s\n"
 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec %s: %s\n"
  
- #: build.c:160 build.c:172
- #, fuzzy, c-format
-@@ -37,29 +37,29 @@
+ #: build.c:152 build.c:164
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+-msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiod³o siê: %m\n"
  
  #. Give up
- #: build.c:179
+ #: build.c:171
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to read spec file from %s\n"
  msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiod³o siê\n"
  
- #: build.c:207
+ #: build.c:199
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
 -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê\n"
 +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê: %m\n"
  
- #: build.c:247
+ #: build.c:239
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "failed to stat %s: %m\n"
 -msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %s"
 +msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %m\n"
  
- #: build.c:252
+ #: build.c:244
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "File %s is not a regular file.\n"
 -msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem\n"
-+msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem.\n"
++msgstr "Plik %s nie jest zwyk³ym plikiem.\n"
  
- #: build.c:261
+ #: build.c:253
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
 -msgstr "%s nie wygl±da na pakiet RPM\n"
-+msgstr "%s nie wygl±da na plik spec\n"
++msgstr "Plik %s nie wygl±da na plik spec.\n"
  
  #. parse up the build operators
- #: build.c:317
-@@ -83,17 +83,14 @@
+ #: build.c:319
+@@ -77,44 +76,43 @@
+ msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
+ #: rpm2cpio.c:82
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
++msgstr "nie mo¿na ponownie otworzyæ danych: %s\n"
+ #: rpmqv.c:72
+ msgid "Query options (with -q or --query):"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):"
+ #: rpmqv.c:75
+ msgid "Verify options (with -V or --verify):"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
+ #: rpmqv.c:81
+-#, fuzzy
+ msgid "Signature options:"
+-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
++msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
+ #: rpmqv.c:87
+ msgid "Database options:"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje dotycz±ce bazy danych:"
+ #: rpmqv.c:93
+ msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <tarball> | <pakiet ¼ród³owy> ]:"
+ #: rpmqv.c:99
+ msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje instalowania/uaktualniania/usuwania:"
+ #: rpmqv.c:104
+ msgid "Common options for all rpm modes:"
+-msgstr ""
++msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
+ #. @-modfilesys -globs @
+ #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s\n"
+-msgstr "plik %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s\n"
+ #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:95
+ #, c-format
+@@ -122,15 +120,14 @@
  msgstr "RPM wersja %s\n"
  
- #: rpm.c:239 rpmqv.c:239
+ #: rpmqv.c:136
 -#, fuzzy
- msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
+ msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
 -msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
-+msgstr "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
  
- #: rpm.c:240 rpmqv.c:240
+ #: rpmqv.c:137
 -#, fuzzy
- msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
+ msgid ""
+ "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
 -msgstr "Program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU"
-+msgstr "Program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL"
++msgstr ""
++"Ten program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL\n"
  
- #: rpm.c:248
--#, fuzzy
- msgid "Usage: rpm {--help}"
- msgstr "U¿ycie: rpm {--help}"
+ #: rpmqv.c:299
+ #, c-format
+@@ -237,27 +234,28 @@
+ msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
  
-@@ -138,16 +135,15 @@
- msgstr "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
+ #: rpmqv.c:490
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "script disabling options may only be specified during package installation "
+ "and erasure"
+-msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
++msgstr ""
++"opcje wy³±czaj±ce skrypty mog± byæ podane tylko przy instalacji lub usuwaniu "
++"pakietów"
  
- #: rpm.c:257 rpm.c:276
+ #: rpmqv.c:495
 -#, fuzzy
- msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
--msgstr "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-+msgstr "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
+ msgid ""
+ "trigger disabling options may only be specified during package installation "
+ "and erasure"
+-msgstr "--justdb mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
++msgstr ""
++"opcje wy³±czaj±ce triggery mog± byæ podane tylko przy instalacji lub usuwaniu "
++"pakietów"
  
- #: rpm.c:258
+ #: rpmqv.c:499
 -#, fuzzy
  msgid ""
- "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
+ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+ "recompilation, installation,erasure, and verification"
  msgstr ""
--"                        [--noorder] [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-¶cie¿ka]"
-+"                        [--justdb] [--noorder]\n"
-+"                        [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-¶cie¿ka]"
+-"--nodeps mo¿na u¿yæ tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub "
+-"sprawdzania pakietów"
++"--nodeps mo¿na u¿yæ tylko w trakcie budowania, przebudowywania, rekompilacji, "
++"instalacji, usuwania lub sprawdzania pakietów"
  
- #: rpm.c:259
+ #: rpmqv.c:504
  msgid ""
-@@ -221,15 +217,12 @@
- msgstr "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+@@ -280,7 +278,7 @@
+ #: rpmqv.c:545
+ msgid "no files to sign\n"
+-msgstr ""
++msgstr "brak plików do podpisania\n"
+ #: rpmqv.c:550
+ #, c-format
+@@ -329,9 +327,8 @@
+ msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania"
+ #: rpmqv.c:737
+-#, fuzzy
+ msgid "no packages given for erase"
+-msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
++msgstr "nie podano nazw pakietów do usuniêcia"
+ #: rpmqv.c:777
+ msgid "no packages given for install"
+@@ -346,30 +343,28 @@
+ msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania"
  
- #: rpm.c:274
+ #: rpmqv.c:823
 -#, fuzzy
- msgid "                        [--triggeredby]"
--msgstr "                        [--nomd5] [cele]"
-+msgstr "                        [--triggeredby]"
+ msgid "no arguments given"
+-msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytañ"
++msgstr "nie podano argumentów"
  
- #: rpm.c:277
+ #: build/build.c:124 build/pack.c:494
 -#, fuzzy
- msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
--msgstr ""
--"                        [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
-+msgstr "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
+ msgid "Unable to open temp file.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego.\n"
+ #: build/build.c:212
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Executing(%s): %s\n"
+-msgstr "Wykonywanie: %s\n"
++msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n"
+ #. @=boundsread@
+ #: build/build.c:222
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
+-msgstr "Wykonanie %s nie powiod³o siê (%s)"
++msgstr "Wykonanie %s nie powiod³o siê (%s): %s\n"
+ #: build/build.c:231
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
+-msgstr "B³êdny status wyj¶cia z %s (%s)"
++msgstr "B³êdny status wyj¶cia z %s (%s)\n"
  
- #: rpm.c:278
- msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
-@@ -260,9 +253,8 @@
- msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
+ #: build/build.c:333
+ msgid ""
+@@ -377,67 +372,58 @@
+ "\n"
+ "RPM build errors:\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"\n"
++"B³edy budowania RPM-a:\n"
+ #: build/expression.c:225
+-#, fuzzy
+ msgid "syntax error while parsing ==\n"
+-msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu"
++msgstr "b³±d sk³adni przy analizie ==\n"
  
- #: rpm.c:284
+ #: build/expression.c:255
 -#, fuzzy
- msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
--msgstr "                        plik1.rpm ... plikN.rpm"
-+msgstr "       rpm {--freshen -F} plik1.rpm ... plikN.rpm"
+ msgid "syntax error while parsing &&\n"
+-msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu"
++msgstr "b³±d sk³adni przy analizie &&\n"
  
- #: rpm.c:285
- msgid "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
-@@ -274,7 +266,6 @@
- msgstr "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
+ #: build/expression.c:264
+-#, fuzzy
+ msgid "syntax error while parsing ||\n"
+-msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu"
++msgstr "b³±d sk³adni przy analizie ||\n"
  
- #: rpm.c:287
+ #: build/expression.c:307
 -#, fuzzy
- msgid "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
- msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN"
+ msgid "parse error in expression\n"
+-msgstr "b³±d interpretacji wyra¿enia"
++msgstr "b³±d interpretacji wyra¿enia\n"
  
-@@ -301,16 +292,14 @@
- msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
+ #: build/expression.c:347
+-#, fuzzy
+ msgid "unmatched (\n"
+-msgstr "niesparowane ("
++msgstr "niesparowane (\n"
  
- #: rpm.c:293
+ #: build/expression.c:377
 -#, fuzzy
- msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
--msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
-+msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
+ msgid "- only on numbers\n"
+-msgstr "- tylko na liczbach"
++msgstr "- tylko na liczbach\n"
  
- #: rpm.c:294
- msgid "       rpm {--querytags}"
- msgstr "       rpm {--querytags}"
+ #: build/expression.c:393
+-#, fuzzy
+ msgid "! only on numbers\n"
+-msgstr "! tylko na liczbach"
++msgstr "! tylko na liczbach\n"
  
- #: rpm.c:328
+ #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
+ #: build/expression.c:655
 -#, fuzzy
- msgid "Usage:"
- msgstr "u¿ycie:"
+ msgid "types must match\n"
+-msgstr "typy musz± siê zgadzaæ"
++msgstr "typy musz± siê zgadzaæ\n"
  
-@@ -323,7 +312,6 @@
- msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
+ #: build/expression.c:453
+-#, fuzzy
+ msgid "* / not suported for strings\n"
+-msgstr "* / nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych"
++msgstr "* / nie s± obs³ugiwane dla ³añcuchów znakowych\n"
  
- #: rpm.c:335
+ #: build/expression.c:510
 -#, fuzzy
- msgid "   All modes support the following arguments:"
- msgstr "   wszystkie tryby pracy pozwalaj± u¿yæ nastêpuj±cych argumentów:"
+ msgid "- not suported for strings\n"
+-msgstr "- nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych"
++msgstr "- nie jest obs³ugiwany dla ³añcuchów znakowych\n"
  
-@@ -336,9 +324,8 @@
- msgstr ""
+ #: build/expression.c:668
+-#, fuzzy
+ msgid "&& and || not suported for strings\n"
+-msgstr "&& i || nie jest wspierane dla ³añcuchów znakowych"
++msgstr "&& i || nie s± obs³ugiwane dla ³añcuchów znakowych\n"
  
- #: rpm.c:338
+ #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
 -#, fuzzy
- msgid "    --eval '<name>+'      "
--msgstr "    --pipe <komenda>      "
-+msgstr "    --eval '<nazwa>+'      "
+ msgid "syntax error in expression\n"
+-msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu"
++msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu\n"
+ #: build/files.c:289
+ #, c-format
+@@ -445,101 +431,101 @@
+ msgstr "TIMECHECK nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: build/files.c:353 build/files.c:553 build/files.c:749
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Missing '(' in %s %s\n"
+-msgstr "Brak '(' w %s %s"
++msgstr "Brak '(' w %s %s\n"
+ #: build/files.c:364 build/files.c:683 build/files.c:760
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
+-msgstr "Brak ')' w %s(%s"
++msgstr "Brak ')' w %s(%s\n"
+ #: build/files.c:402 build/files.c:708
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Invalid %s token: %s\n"
+-msgstr "B³êdny znak %s: %s"
++msgstr "B³êdny znak %s: %s\n"
+ #: build/files.c:512
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Missing %s in %s %s\n"
+-msgstr "Brak '(' w %s %s"
++msgstr "Brak %s w %s %s\n"
+ #: build/files.c:569
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
+-msgstr "Brak bia³ego znaku po %s(): %s"
++msgstr "Brak bia³ego znaku po %s(): %s\n"
+ #: build/files.c:607
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
+-msgstr "B³êdna sk³adnia: %s(%s)"
++msgstr "B³êdna sk³adnia: %s(%s)\n"
+ #: build/files.c:617
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
+-msgstr "B³êdne okre¶lenie trybu: %s(%s)"
++msgstr "B³êdne okre¶lenie uprawnieñ: %s(%s)\n"
+ #: build/files.c:629
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
+-msgstr "B³êdne okre¶lenie dirmode: %s(%s)"
++msgstr "B³êdne okre¶lenie uprawnieñ katalogu: %s(%s)\n"
+ #: build/files.c:787
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
+-msgstr "Niespotykana d³ugo¶æ okre¶lenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)"
++msgstr "Niespotykana d³ugo¶æ okre¶lenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n"
+ #. @innercontinue@
+ #: build/files.c:798
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
+-msgstr "Powtórzone okre¶lenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)"
++msgstr "Powtórzone okre¶lenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)\n"
+ #: build/files.c:961
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
+-msgstr "Limit trafieñ dla %%docdir"
++msgstr "Limit trafieñ dla %%docdir\n"
+ #: build/files.c:967
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
+-msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir"
++msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n"
+ #. We already got a file -- error
+ #: build/files.c:995
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Two files on one line: %s\n"
+-msgstr "Dwa pliki w jedenj linii: %s"
++msgstr "Dwa pliki w jednej linii: %s\n"
+ #: build/files.c:1010
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
+-msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s"
++msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n"
+ #: build/files.c:1023
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnej %%doc z innymi formami: %s"
++msgstr "Nie mo¿na mieszaæ specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
+ #: build/files.c:1175
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File listed twice: %s\n"
+-msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s"
++msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
+ #: build/files.c:1319
+ #, c-format
+ msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Dowi±zanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
+ #: build/files.c:1567
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
+-msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s"
++msgstr "Plik nie zgadza siê z prefiksem (%s): %s\n"
+ #: build/files.c:1591
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File not found: %s\n"
+-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
++msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
+ #: build/files.c:1634 build/files.c:2276 build/parsePrep.c:50
+ #, c-format
+@@ -547,75 +533,75 @@
+ msgstr "B³êdny u¿ytkownik/grupa: %s\n"
+ #: build/files.c:1647
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
+-msgstr "Plik %4d: 0%o %s.%s\t %s\n"
++msgstr "Plik%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
+ #: build/files.c:1764
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
+-msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s"
++msgstr "Plik musi siê zaczynaæ od \"/\": %s\n"
+ #: build/files.c:1787
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Glob not permitted: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wersja niedozwolona: %s"
++msgstr "Glob niedozwolony: %s\n"
+ #: build/files.c:1802
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File not found by glob: %s\n"
+-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
++msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n"
+ #: build/files.c:1866
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %%files pliku: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s dla %%files: %s\n"
+ #: build/files.c:1877 build/pack.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line: %s\n"
+-msgstr "linia: %s"
++msgstr "linia: %s\n"
+ #: build/files.c:2264
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad file: %s: %s\n"
+-msgstr "plik %s: %s\n"
++msgstr "B³êdny plik: %s: %s\n"
+ #. XXX this error message is probably not seen.
+ #: build/files.c:2340
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s"
++msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n"
+ #: build/files.c:2345
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork na %s: %s\n"
+ #: build/files.c:2429
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s failed\n"
+-msgstr "%s nie powiod³o siê"
++msgstr "%s nie powiod³o siê\n"
+ #: build/files.c:2433
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to write all data to %s\n"
+-msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiod³o siê"
++msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiod³o siê\n"
+ #: build/files.c:2593
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Finding  %s: %s\n"
+-msgstr "Wyszukiwanie wymaganych zasobów...\n"
++msgstr "Wyszukiwanie  %s: %s\n"
+ #: build/files.c:2623 build/files.c:2637
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to find %s:\n"
+-msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
++msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ %s:\n"
+ #: build/files.c:2775
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
+-msgstr "poszukiwanie pakietu %s\n"
++msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n"
+ #: build/files.c:2793
+ #, c-format
+@@ -623,35 +609,37 @@
+ "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
++"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
++"%s"
+ #: build/files.c:2823
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
+-msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
++msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
+ #: build/names.c:54
+ msgid "getUname: too many uid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getUname: za du¿o uid-ów\n"
+ #: build/names.c:78
+ msgid "getUnameS: too many uid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getUnameS: za du¿o uid-ów\n"
+ #: build/names.c:102
+ msgid "getUidS: too many uid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getUidS: za du¿o uid-ów\n"
+ #: build/names.c:126
+ msgid "getGname: too many gid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getGname: za du¿o gid-ów\n"
+ #: build/names.c:150
+ msgid "getGnameS: too many gid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getGnameS: za du¿o gid-ów\n"
+ #: build/names.c:174
+ msgid "getGidS: too many gid's\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getGidS: za du¿o gid-ów\n"
+ #: build/names.c:213
+ #, c-format
+@@ -659,54 +647,54 @@
+ msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy systemu: %s\n"
+ #: build/pack.c:90
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
+-msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiod³o siê: %s"
++msgstr "utworzenie archiwum nie powiod³o siê na pliku %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:93
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "create archive failed: %s\n"
+-msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiod³o siê: %s"
++msgstr "utworzenie archiwum nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: rpm.c:339
- #, fuzzy
-@@ -354,9 +341,8 @@
- msgstr "przeka¿ standartowe wyj¶cie do <komenda>"
+ #: build/pack.c:115
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
+-msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s"
++msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: build/pack.c:122
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
+-msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s"
++msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: build/pack.c:222
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
+ #: build/pack.c:229
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreUn: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreUn: %s\n"
+ #: build/pack.c:236
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostIn: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostIn: %s\n"
+ #: build/pack.c:243
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostUn: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PostUn: %s\n"
+ #: build/pack.c:251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku VerifyScript: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku VerifyScript: %s\n"
+ #: build/pack.c:266
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ skryptu Trigger: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ skryptu Trigger: %s\n"
+ #: build/pack.c:295
+ #, c-format
+@@ -719,9 +707,9 @@
+ msgstr "readRPM: czytanie %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:314 build/pack.c:540
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: Fseek nie powiod³o siê: %s\n"
  
- #: rpm.c:342
+ #: build/pack.c:346
+ #, c-format
+@@ -734,24 +722,20 @@
+ msgstr "readRPM: czytanie nag³ówka z %s\n"
+ #: build/pack.c:482
 -#, fuzzy
- msgid "    --rcfile <file>       "
--msgstr "      --rcfile <plik>     "
-+msgstr "    --rcfile <plik>       "
+ msgid "Unable to create immutable header region.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na utworzyæ niezmiennej czê¶ci nag³ówka.\n"
  
- #: rpm.c:343
- msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
-@@ -375,11 +361,10 @@
- msgstr "wy¶wietlaj BARDZO du¿o komunikatów (dla odpluskwiania)"
+ #: build/pack.c:501
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to write temp header\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ %s"
++msgstr "Nie mo¿na zapisaæ tymczasowego nag³ówka\n"
  
- #: rpm.c:352
+ #: build/pack.c:511
 -#, fuzzy
- msgid "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
- msgstr ""
- "   instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcj± -p) pozwalaj± u¿yæ URL'a "
--"ftp zamiast"
-+"zamiast"
+ msgid "Bad CSA data\n"
+-msgstr "B³êdne dane CSA"
++msgstr "B³êdne dane CSA\n"
  
- #: rpm.c:353
- msgid "   of file names as well as the following options:"
-@@ -3130,7 +3115,7 @@
- #: lib/rpminstall.c:855
+ #: build/pack.c:547
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to write final header\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ %s"
++msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ostatecznego nag³ówka\n"
+ #: build/pack.c:567
  #, c-format
- msgid "open of %s failed: %s\n"
--msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê\n"
-+msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n"
+@@ -759,44 +743,43 @@
+ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
+ #: build/pack.c:585
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to reload signature header.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury.\n"
+ #: build/pack.c:593
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:629 lib/psm.c:1848
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to write package: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s"
++msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s\n"
+ #: build/pack.c:644
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ sigtarget: %s"
++msgstr "Nie mo¿na odczytaæ sigtargetu %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:655
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:669
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s"
++msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka do %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:679
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na odczytaæ danych z %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:685
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu: %s"
++msgstr "Nie mo¿na zapisaæ danych do %s: %s\n"
  
- #: lib/query.c:626
+ #: build/pack.c:710 lib/psm.c:2153
  #, c-format
+@@ -809,456 +792,444 @@
+ msgstr "Nie mo¿na wygenerowaæ wyj¶ciowej nazwy dla pakietu %s: %s\n"
+ #: build/pack.c:796
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot create %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+ #: build/parseBuildInstallClean.c:33
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: second %s\n"
+-msgstr "linia %d: druga %s"
++msgstr "linia %d: druga %s\n"
+ #: build/parseChangelog.c:128
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%%changelog entries must start with *\n"
+-msgstr "wpisy %%changelog musz± zaczynaæ siê od *"
++msgstr "wpisy %%changelog musz± zaczynaæ siê od *\n"
+ #: build/parseChangelog.c:136
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "incomplete %%changelog entry\n"
+-msgstr "niekompletny wpis %%changelog"
++msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n"
+ #: build/parseChangelog.c:153
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
+-msgstr "b³êdna data w %%changelog: %s"
++msgstr "b³êdna data w %%changelog: %s\n"
+ #: build/parseChangelog.c:158
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
+-msgstr "wpisy w %%changelog u³o¿one niechronologicznie"
++msgstr "wpisy w %%changelog u³o¿one niechronologicznie\n"
+ #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing name in %%changelog\n"
+-msgstr "brak nazwiska w %%changelog"
++msgstr "brak nazwiska w %%changelog\n"
+ #: build/parseChangelog.c:184
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no description in %%changelog\n"
+-msgstr "brak opisu w %%changelog"
++msgstr "brak opisu w %%changelog\n"
+ #: build/parseDescription.c:47
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
+-msgstr "linia %d: b³±d w interpretacji wpisu %%description: %s"
++msgstr "linia %d: b³±d w interpretacji %%description: %s\n"
+ #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³edna opcja %s: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdna opcja %s: %s\n"
+ #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Too many names: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Zbyt du¿o nazw: %s"
++msgstr "linia %d: Zbyt du¿o nazw: %s\n"
+ #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s"
++msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s\n"
+ #: build/parseDescription.c:97
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Second description\n"
+-msgstr "linia %d: Drugi opis"
++msgstr "linia %d: Drugi opis\n"
+ #: build/parseFiles.c:42
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³±d w interpretacji wpisu %%files: %s"
++msgstr "linia %d: B³±d w interpretacji %%files: %s\n"
+ #: build/parseFiles.c:86
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Second %%files list\n"
+-msgstr "linia %d: Druga lista %%files"
++msgstr "linia %d: Druga lista %%files\n"
+ #: build/parsePreamble.c:242
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Architecture is excluded: %s\n"
+-msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s"
++msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:247
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Architecture is not included: %s\n"
+-msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s"
++msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:252
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "OS is excluded: %s\n"
+-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
++msgstr "OS jest wykluczony: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:257
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "OS is not included: %s\n"
+-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
++msgstr "OS nie jest wspierany: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:280
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s field must be present in package: %s\n"
+-msgstr "pole %s musi byæ obecne w pakiecie: %s"
++msgstr "pole %s musi byæ obecne w pakiecie: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:309
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
+-msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s"
++msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:371
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ikony %s: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:389
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony %s: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:402
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown icon type: %s\n"
+-msgstr "Nieznany typ ikony: %s"
++msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:447
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³edna opcja %s: %s"
++msgstr "linia %d: Etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:487
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s"
++msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s\n"
+ #. Empty field
+ #: build/parsePreamble.c:495
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s"
++msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s"
++msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
+-msgstr "linia %d: wpis BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s"
++msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:599
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
+-msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s"
++msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:611
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
+-msgstr "linia %d: wpis Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s"
++msgstr "linia %d: Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:623
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
+-msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s"
++msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny numer %s: %s\n"
++msgstr "linia %d: B³êdne okre¶lenie %s: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:700
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny format wpisu BuildArchitecture: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdny format BuildArchitecture: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:709
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
+-msgstr "B³±d wewnêtrzny: Fa³szywa etykieta %d"
++msgstr "B³±d wewnêtrzny: Fa³szywa etykieta %d\n"
+ #: build/parsePreamble.c:869
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad package specification: %s\n"
+-msgstr "B³êdna specyfikacja pakietu: $s"
++msgstr "B³êdna specyfikacja pakietu: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:875
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Package already exists: %s\n"
+-msgstr "Pakiet ju¿ istnieje: %s"
++msgstr "Pakiet ju¿ istnieje: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:902
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s"
++msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n"
+ #: build/parsePreamble.c:924
+-#, fuzzy
+ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+-msgstr "W pliku spec nie mo¿na u¿ywaæ wpisów BuildRoot"
++msgstr "Pliku spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
+ #: build/parsePrep.c:45
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad source: %s: %s\n"
+-msgstr "B³êdne ¼ród³o: %s: %s"
++msgstr "B³êdne ¼ród³o: %s: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:86
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No patch number %d\n"
+-msgstr "Brak ³aty numer %d"
++msgstr "Brak ³aty numer %d\n"
+ #: build/parsePrep.c:181
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No source number %d\n"
+-msgstr "Brak ¼ród³a numer %d"
++msgstr "Brak ¼ród³a numer %d\n"
+ #: build/parsePrep.c:203
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:307
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
+-msgstr "B³±d przetwarzania %%setup: %s"
++msgstr "B³±d przetwarzania %%setup: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:322
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%setup %c: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%setup: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:340
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdna opcja %%setup %s: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdna opcja %%setup %s: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:482
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s"
++msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:491
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s"
++msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:503
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s"
++msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:510
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch -p: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch -p: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:517
+-#, fuzzy
+ msgid "Too many patches!\n"
+-msgstr "Zbyt wiele ³at!"
++msgstr "Zbyt wiele ³at!\n"
+ #: build/parsePrep.c:521
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
+ #: build/parsePrep.c:557
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: second %%prep\n"
+-msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep"
++msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep\n"
+ #: build/parseReqs.c:102
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+ msgstr ""
+-"linia %d: Znaki musz± sie zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' lub '/': %s"
++"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' lub '/': %s\n"
+ #: build/parseReqs.c:113
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s"
++msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
+ #: build/parseReqs.c:145
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wersja w nazwach plików niedozwolona: %s"
++msgstr "linia %d: Wersja w nazwie pliku niedozwolona: %s\n"
+ #: build/parseReqs.c:176
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Version required: %s\n"
+-msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s"
++msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s\n"
+ #: build/parseScript.c:166
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
+-msgstr "linia %d: triggery musz± mieæ --: %s"
++msgstr "linia %d: triggery musz± mieæ --: %s\n"
+ #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³±d przetwarzania %s: %s"
++msgstr "linia %d: B³±d przetwarzania %s: %s\n"
+ #: build/parseScript.c:187
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
+-msgstr "linia %d: skrypt (tu jako program) musi siê zaczynaæ od '/': %s"
++msgstr "linia %d: interpreter skryptu musi siê zaczynaæ od '/': %s\n"
+ #: build/parseScript.c:231
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Second %s\n"
+-msgstr "linia %d: Drugi %s"
++msgstr "linia %d: Drugi %s\n"
+ #: build/parseSpec.c:157
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: %s\n"
+-msgstr "linia %d: %s"
++msgstr "linia %d: %s\n"
+ #. XXX Fstrerror
+ #: build/parseSpec.c:209
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to open %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ #: build/parseSpec.c:225
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unclosed %%if\n"
+-msgstr "Niedomkniête %%if"
++msgstr "Niedomkniête %%if\n"
+ #: build/parseSpec.c:297
+ #, c-format
+ msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n"
+ #: build/parseSpec.c:306
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
+-msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez if"
++msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n"
+ #: build/parseSpec.c:318
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
+-msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez if"
++msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n"
+ #: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "malformed %%include statement\n"
+-msgstr "b³ednie sformatowany wpis %%include"
++msgstr "b³ednie sformu³owany wpis %%include\n"
+ #: build/parseSpec.c:542
+-#, fuzzy
+ msgid "No compatible architectures found for build\n"
+-msgstr "Nie mo¿na budowaæ na takie architektury"
++msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n"
+ #: build/parseSpec.c:600
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Package has no %%description: %s\n"
+-msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s"
++msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
+ #: build/poptBT.c:108
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+-msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany"
++msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
+ #: build/poptBT.c:160
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
+-msgstr "preparuj (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty)"
++msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty) z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
+ #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
+ msgid "<specfile>"
+-msgstr ""
++msgstr "<plik spec>"
+ #: build/poptBT.c:163
+ msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+-msgstr ""
++msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:166
+-#, fuzzy
+ msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+-msgstr "instacja pakietu ¼ród³owego\n"
++msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:169
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "verify %files section from <specfile>"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "weryfikacja sekcji %files z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:172
+-#, fuzzy
+ msgid "build source and binary packages from <specfile>"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n"
++msgstr "buduj pakiet ¼ród³owy i binarny z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:175
+-#, fuzzy
+ msgid "build binary package only from <specfile>"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "buduj tylko pakiet binarny z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:178
+-#, fuzzy
+ msgid "build source package only from <specfile>"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z <pliku spec>"
+ #: build/poptBT.c:182
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
+-msgstr "preparuj (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty)"
++msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty) z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
+ #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
+ msgid "<tarball>"
+-msgstr ""
++msgstr "<tarball>"
+ #: build/poptBT.c:185
+ msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+-msgstr ""
++msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:188
+ msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+-msgstr ""
++msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:191
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "verify %files section from <tarball>"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "weryfikacja sekcji %files z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:194
+-#, fuzzy
+ msgid "build source and binary packages from <tarball>"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n"
++msgstr "buduj pakiet ¼ród³owy i binarny z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:197
+-#, fuzzy
+ msgid "build binary package only from <tarball>"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n"
++msgstr "buduj tylko pakiet binarny z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:200
+-#, fuzzy
+ msgid "build source package only from <tarball>"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów ¼ród³owych i %d binarnych\n"
++msgstr "buduj tylko pakiet ¼ród³owy z <tarballa>"
+ #: build/poptBT.c:204
+-#, fuzzy
+ msgid "build binary package from <source package>"
+-msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
++msgstr "buduj pakiet binarny z <pakietu ¼ród³owego>"
+ #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
+-#, fuzzy
+ msgid "<source package>"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
++msgstr "<pakiet ¼ród³owy>"
+ #: build/poptBT.c:207
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+-msgstr "instacja pakietu ¼ród³owego\n"
++msgstr ""
++"buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pakietu ¼ród³owego>"
+ #: build/poptBT.c:211
+ msgid "override build root"
+@@ -1270,52 +1241,46 @@
+ #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
+ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
+-msgstr ""
++msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z pakietami rpm4"
+ #: build/poptBT.c:217
+ msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
+-msgstr ""
++msgstr "ignoruj dyrektywy ExcludeArch: z pliku spec"
+ #: build/poptBT.c:219
+-#, fuzzy
+ msgid "debug file state machine"
+-msgstr "b³êdny status pliku: %s"
++msgstr "¶led¼ maszynê stanów plików"
+ #: build/poptBT.c:221
+ msgid "do not execute any stages of the build"
+ msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów budowania"
+ #: build/poptBT.c:223
+-#, fuzzy
+ msgid "do not verify build dependencies"
+-msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci budowania pakietu"
+ #: build/poptBT.c:225
+ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+-msgstr ""
++msgstr "generuj nag³ówki pakietu kompatybilne z (wymiaraj±cymi) pakietami rpm[23]"
+ #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
+ #: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify package digest(s)"
+-msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu"
+ #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:267 lib/poptI.c:274
+ #: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+-msgstr "nie sprawdzaj architektury systemu"
++msgstr "nie sprawdzaj nag³ówków bazy danych przy odczycie"
+ #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:269 lib/poptI.c:276
+ #: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify package signature(s)"
+-msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj sygnatur pakietu"
+ #: build/poptBT.c:236
+-#, fuzzy
+ msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
+-msgstr "nie akceptuj wpisów I18N ze speca"
++msgstr "nie akceptuj wpisów I18N z pliku spec"
+ #: build/poptBT.c:238
+ msgid "remove sources when done"
+@@ -1338,19 +1303,18 @@
+ msgstr "wymu¶ platformê docelow±"
+ #: build/poptBT.c:248
+-#, fuzzy
+ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+-msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu speca"
++msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu pliku spec"
+ #: build/spec.c:233
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad number: %s\n"
+-msgstr "linia %d: B³êdny numer: %s"
++msgstr "linia %d: B³êdny numer: %s\n"
+ #: build/spec.c:239
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
+-msgstr "linia %d: b³êdny numer no%s: %d"
++msgstr "linia %d: b³êdny numer no%s: %d\n"
+ #: build/spec.c:302
+ #, c-format
+@@ -1379,13 +1343,12 @@
+ msgstr "Nieznany typ pliku"
+ #: lib/cpio.c:234
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing hard link(s)"
+-msgstr "Brak twardego dowi±zania"
++msgstr "Brakuj±ce twarde dowi±zania"
+ #: lib/cpio.c:235
+ msgid "MD5 sum mismatch"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d sumy MD5"
+ #: lib/cpio.c:236
+ msgid "Internal error"
+@@ -1393,59 +1356,55 @@
+ #: lib/cpio.c:237
+ msgid "Archive file not in header"
+-msgstr ""
++msgstr "Brak pliku archiwum w nag³ówku"
+ #: lib/cpio.c:248
+ msgid " failed - "
+ msgstr " nie powiod³o siê -"
+ #: lib/depends.c:163
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
+-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany"
++msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
+ #: lib/depends.c:395
+ msgid "(cached)"
+-msgstr ""
++msgstr "(zbuforowane)"
+ #: lib/depends.c:422
+ msgid "(rpmrc provides)"
+-msgstr ""
++msgstr "(zasób rpmrc)"
+ #: lib/depends.c:439
+-#, fuzzy
+ msgid "(rpmlib provides)"
+-msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
++msgstr "(zasób rpmliba)"
+ #: lib/depends.c:468
+-#, fuzzy
+ msgid "(db files)"
+-msgstr "b³êdny status pliku: %s"
++msgstr "(pliki w bazie)"
+ #: lib/depends.c:481
+-#, fuzzy
+ msgid "(db provides)"
+-msgstr "Udostêpniane zasoby:"
++msgstr "(zasób w bazie)"
+ #: lib/depends.c:494
+-#, fuzzy
+ msgid "(db package)"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
++msgstr "(pakiet w bazie)"
+ #: lib/depends.c:852
+ #, c-format
+ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
+ #: lib/depends.c:974
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu grupy\n"
++msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
+ #. Record all relations.
+ #: lib/depends.c:1208
+ msgid "========== recording tsort relations\n"
+-msgstr ""
++msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n"
+ #. T4. Scan for zeroes.
+ #: lib/depends.c:1309
+@@ -1453,24 +1412,26 @@
+ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
+ "depth)\n"
+ msgstr ""
++"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, drzewo, "
++"g³êboko¶æ)\n"
+ #: lib/depends.c:1393
+ msgid "========== successors only (presentation order)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "========== tylko nastêpniki (kolejno¶æ przedstawienia)\n"
+ #: lib/depends.c:1463
+ msgid "LOOP:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "PÊTLA:\n"
+ #: lib/depends.c:1498
+ msgid "========== continuing tsort ...\n"
+-msgstr ""
++msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n"
+ #. Return no. of packages that could not be ordered.
+ #: lib/depends.c:1503
+ #, c-format
+ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
+-msgstr ""
++msgstr "rpmtsOrder nie powiod³o siê, zosta³o %d elementów\n"
+ #: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386
+ #: rpmdb/header.c:3236 rpmdb/header.c:3259 rpmdb/header.c:3283
+@@ -1478,192 +1439,186 @@
+ msgstr "(nie jest liczb±)"
+ #: lib/formats.c:160
+-#, fuzzy
+ msgid "(not base64)"
+-msgstr "(nie jest liczb±)"
++msgstr "(nie jest base64)"
+ #: lib/formats.c:170
+ msgid "(invalid type)"
+-msgstr ""
++msgstr "(b³êdny typ)"
+ #: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285
+-#, fuzzy
+ msgid "(not a blob)"
+-msgstr "(nie jest liczb±)"
++msgstr "(nie jest blobem)"
+ #: lib/formats.c:310
+-#, fuzzy
+ msgid "(not an OpenPGP signature)"
+-msgstr "pomiñ wszelkie sygnatury PGP"
++msgstr "(nie jest sygnatur± OpenPGP)"
+ #: lib/fs.c:73
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
+-msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n"
++msgstr "mntctl() nie zwróci³o rozmiaru: %s\n"
+ #: lib/fs.c:88
+ #, c-format
+ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "mntctl() nie zwróci³o punktów montowania: %s\n"
+ #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to stat %s: %s\n"
+-msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %s"
++msgstr "stat %s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to open %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ #: lib/fs.c:326
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file %s is on an unknown device\n"
+-msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu"
++msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu\n"
+ #: lib/fsm.c:339
+ msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "========== Katalogi nie w³±czone explicite do pakietu:\n"
+ #: lib/fsm.c:341
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%10d %s\n"
+-msgstr "linia %d: %s"
++msgstr "%10d %s\n"
+ #: lib/fsm.c:1242
+ #, c-format
+ msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "katalog %s utworzony z uprawnieniami %04o.\n"
+ #: lib/fsm.c:1540
+ #, c-format
+ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
+-msgstr ""
++msgstr "plik archiwum %s nie znaleziony na li¶cie plików w nag³ówku\n"
+ #: lib/fsm.c:1669 lib/fsm.c:1805
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s saved as %s\n"
+-msgstr "ostrze¿enie: %s zapisany jako %s"
++msgstr "%s zapisano jako %s\n"
+ #: lib/fsm.c:1831
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
+-msgstr "nie mo¿na usun±æ %s - katalog nie jest pusty"
++msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: katalog nie jest pusty\n"
+ #: lib/fsm.c:1837
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
+-msgstr "skasowanie katalogu %s nie powiod³o siê"
++msgstr "%s rmdir %s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/fsm.c:1847
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
+-msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s unlink %s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/fsm.c:1867
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s created as %s\n"
+-msgstr "ostrze¿enie: %s utworzony jako %s"
++msgstr "%s utworzony jako %s\n"
+ #: lib/misc.c:45
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot create %%%s %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ %%%s %s\n"
+ #: lib/misc.c:50
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na zapisaæ do %s"
++msgstr "nie mo¿na zapisaæ do %%%s %s\n"
+ #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error creating temporary file %s\n"
+-msgstr "b³±d w tworzeniu pliku tymczasowego %s"
++msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku tymczasowego %s\n"
+ #: lib/package.c:362
+ #, c-format
+ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "rozmiar bloba(%d): B£ÊDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+ #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
+ #, c-format
+ msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "etykieta[%d]: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
+ #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
+ #, c-format
+ msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "offset obszaru: B£ÊDNY, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
+ #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
+ #, c-format
+ msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "koñcówka obszaru: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
+ #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
+ #, c-format
+ msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "rozmiar obszaru: B£ÊDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
+ #: lib/package.c:454
+ msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr SHA1: B£ÊDNY, nie szestnastkowy\n"
+ #: lib/package.c:472
+ msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr DSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
+ #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
+ #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
+ #, c-format
+ msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
+-msgstr ""
++msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
+ #: lib/package.c:655
+ #, c-format
+ msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
+ #: lib/package.c:659
+ msgid "hdr magic: BAD\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr magic: B£ÊDNY\n"
+ #: lib/package.c:667
+ #, c-format
+ msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr etykiety: B£ÊDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n"
+ #: lib/package.c:676
+ #, c-format
+ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr dane: B£ÊDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n"
+ #: lib/package.c:690
+ #, c-format
+ msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr blob(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
+ #: lib/package.c:703
+ msgid "hdr load: BAD\n"
+-msgstr ""
++msgstr "hdr load: B£ÊDNY\n"
+ #: lib/package.c:768
+-#, fuzzy
+ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+-msgstr ""
+-"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 3 s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM'a"
++msgstr "pakiety w wersji 1 nie s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM-a\n"
+ #: lib/package.c:776
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
+ msgstr ""
+-"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 3 s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM'a"
++"tylko pakiety z numerem g³ównym <= 4 s± obs³ugiwane przez t± wersjê RPM-a\n"
+ #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
+-msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê: %s"
+ #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
+ #, c-format
+@@ -1671,118 +1626,112 @@
+ msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna\n"
+ #: lib/package.c:841
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: headerRead failed: %s"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: headerRead nie powiod³o siê: %s"
+ #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Fread failed: %s\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/poptALL.c:203
+ msgid "predefine MACRO with value EXPR"
+-msgstr ""
++msgstr "predefiniuj MAKRO z warto¶ci± WYR"
+ #: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207
+ msgid "'MACRO EXPR'"
+-msgstr ""
++msgstr "'MAKRO WYR'"
+ #: lib/poptALL.c:206
+ msgid "define MACRO with value EXPR"
+-msgstr ""
++msgstr "definiuj MAKRO z warto¶ci± WYR"
+ #: lib/poptALL.c:209
+-#, fuzzy
+ msgid "print macro expansion of EXPR"
+-msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
++msgstr "wy¶wietl rozwiniêcie makr z WYR"
+ #: lib/poptALL.c:210
+ msgid "'EXPR'"
+-msgstr ""
++msgstr "'WYR'"
+ #: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
+ msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "czytaj <PLIK:...> zamiast domy¶lnego pliku(ów)"
+ #: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
+ msgid "<FILE:...>"
+-msgstr ""
++msgstr "<PLIK:...>"
+ #: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:255
+ msgid "disable use of libio(3) API"
+-msgstr ""
++msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)"
+ #: lib/poptALL.c:227
+-#, fuzzy
+ msgid "send stdout to CMD"
+-msgstr "przeka¿ standartowe wyj¶cie do <komenda>"
++msgstr "przeka¿ standartowe wyj¶cie do POLECENIA"
+ #: lib/poptALL.c:228
+ msgid "CMD"
+-msgstr ""
++msgstr "POLECENIE"
+ #: lib/poptALL.c:239
+-#, fuzzy
+ msgid "use ROOT as top level directory"
+-msgstr "u¿yj <katalogu> jako katalogu najwy¿szego poziomu"
++msgstr "u¿yj KAGALOGu jako katalogu najwy¿szego poziomu"
+ #: lib/poptALL.c:240
+ msgid "ROOT"
+-msgstr ""
++msgstr "KATALOG"
+ #: lib/poptALL.c:243
+ msgid "display known query tags"
+-msgstr ""
++msgstr "wy¶wietl znane etykiety zapytañ"
+ #: lib/poptALL.c:245
+ msgid "display final rpmrc and macro configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "wy¶wietl ostateczn± konfiguracjê rpmrc i makr"
+ #: lib/poptALL.c:247
+ msgid "provide less detailed output"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿ywaj mniej szczegó³owego wyj¶cia"
+ #: lib/poptALL.c:249
+ msgid "provide more detailed output"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿ywaj bardziej szczegó³owego wyj¶cia"
+ #: lib/poptALL.c:251
+ msgid "print the version of rpm being used"
+ msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
+ #: lib/poptALL.c:264
+-#, fuzzy
+ msgid "debug payload file state machine"
+-msgstr "b³êdny status pliku: %s"
++msgstr "¶led¼ maszynê stanu danych pliku"
+ #: lib/poptALL.c:266
+ msgid "debug protocol data stream"
+-msgstr ""
++msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
+ #: lib/poptALL.c:271
+-#, fuzzy
+ msgid "debug option/argument processing"
+-msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
++msgstr "¶led¼ przetwarzanie opcji/argumentów"
+ #: lib/poptALL.c:274
+-#, fuzzy
+ msgid "debug package state machine"
+-msgstr "b³êdny status pliku: %s"
++msgstr "¶led¼ maszynê stanu pakietu"
+ #: lib/poptALL.c:284
+ msgid "debug rpmio I/O"
+-msgstr ""
++msgstr "¶led¼ wej¶cie/wyj¶cie rpmio"
+ #: lib/poptALL.c:292
+ msgid "debug URL cache handling"
+-msgstr ""
++msgstr "¶led¼ obs³ugê buforowania URL-i"
+ #. @-nullpass@
+ #: lib/poptALL.c:363
+ #, c-format
+ msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: tabela opcji b³êdnie skonfigurowana (%d)\n"
+ #: lib/poptI.c:57
+ msgid "exclude paths must begin with a /"
+@@ -1790,7 +1739,7 @@
+ #: lib/poptI.c:71
+ msgid "relocations must begin with a /"
+-msgstr "drzewa przesuniêæ musz± zaczynaæ sie od /"
++msgstr "specyfikacja przesuniêcia musi zaczynaæ siê od /"
+ #: lib/poptI.c:74
+ msgid "relocations must contain a ="
+@@ -1802,22 +1751,21 @@
+ #: lib/poptI.c:92
+ msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
+-msgstr ""
++msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
+ #: lib/poptI.c:99
+ msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
+-msgstr ""
++msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie"
+ #: lib/poptI.c:152
+-#, fuzzy
+ msgid "add suggested packages to transaction"
+-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
++msgstr "dodaj sugerowane pakiety do transakcji"
+ #: lib/poptI.c:156
+ msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
+ msgstr ""
+ "instaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by "
+-"pominêto"
++"pominiêto"
+ #: lib/poptI.c:160
+ msgid ""
+@@ -1828,58 +1776,52 @@
+ "wy¶wietlany jest b³±d gdy <pakiet> opisuje wiele pakietów)"
+ #: lib/poptI.c:166 lib/poptI.c:245 lib/poptI.c:248
+-#, fuzzy
+ msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+ msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
+ #: lib/poptI.c:170
+-#, fuzzy
+ msgid "relocate files in non-relocateable package"
+-msgstr "nie mo¿na u¿yæ ¶cie¿ki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s"
++msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
+ #: lib/poptI.c:173
+ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
+-msgstr ""
++msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosz±c do podkatalogu"
+ #: lib/poptI.c:176
+ msgid "erase (uninstall) package"
+ msgstr "usuñ (odinstaluj) pakiet"
+ #: lib/poptI.c:176
+-#, fuzzy
+ msgid "<package>+"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
++msgstr "<pakiet>+"
+ #: lib/poptI.c:179
+ msgid "do not install documentation"
+ msgstr "nie instaluj dokumentacji"
+ #: lib/poptI.c:181
+-#, fuzzy
+ msgid "skip files with leading component <path> "
+-msgstr "pomiñ pliki le¿±ce w <¶cie¿ce>"
++msgstr "pomiñ pliki zaczynaj±ce siê od <¶cie¿ki> "
+ #: lib/poptI.c:182
+ msgid "<path>"
+-msgstr ""
++msgstr "<¶cie¿ka>"
+ #: lib/poptI.c:187 lib/poptI.c:190
+ msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
+ msgstr "skrócona wersja kombinacji --replacepkgs --replacefiles"
+ #: lib/poptI.c:195
+-#, fuzzy
+ msgid "upgrade package(s) if already installed"
+-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany"
++msgstr "uaktualnij pakiet(y) je¶li jest ju¿ zainstalowany"
+ #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:324
+-#, fuzzy
+ msgid "<packagefile>+"
+-msgstr "        -p <nazwa pakietu>+ "
++msgstr "<plik pakietu>+"
+ #: lib/poptI.c:198
+ msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
+-msgstr "wy¶wietlaj znaki hash przy instalacji (fajne z -v)"
++msgstr "wy¶wietlaj znaki hash przy instalacji (dobre z -v)"
+ #: lib/poptI.c:201
+ msgid "don't verify package architecture"
+@@ -1898,22 +1840,20 @@
+ msgstr "zainstaluj dokumentacjê"
+ #: lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217
+-#, fuzzy
+ msgid "install package(s)"
+-msgstr "instaluj pakiet"
++msgstr "instaluj pakiet(y)"
+ #: lib/poptI.c:221
+ msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
+-msgstr "od¶wie¿ bazê, ale nie modyfikuj systemu plików"
++msgstr "uaktualnij bazê, ale nie modyfikuj systemu plików"
+ #: lib/poptI.c:225 lib/poptI.c:228
+ msgid "do not verify package dependencies"
+ msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
+ #: lib/poptI.c:232 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify MD5 digest of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
+ #: lib/poptI.c:235
+ msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
+@@ -1921,52 +1861,51 @@
+ #: lib/poptI.c:240
+ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "nie sugeruj sposobu(ów) spe³nienia brakuj±cych zale¿no¶ci"
+ #: lib/poptI.c:252
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
++msgstr "nie wykonuj skryptu %%pre (je¶li jest)"
+ #: lib/poptI.c:255
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
++msgstr "nie wykonuj skryptu %%post (je¶li jest)"
+ #: lib/poptI.c:258
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
++msgstr "nie wykonuj skryptu %%preun (je¶li jest)"
+ #: lib/poptI.c:261
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
++msgstr "nie wykonuj skryptu %%postun (je¶li jest)"
+ #: lib/poptI.c:280
+-#, fuzzy
+ msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
+-msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych triggerów uaktywnianych przez ten pakiet"
+ #: lib/poptI.c:283
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerprein"
+ #: lib/poptI.c:286
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerin"
+ #: lib/poptI.c:289
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerun"
+ #: lib/poptI.c:292
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów %%triggerpostun"
+ #: lib/poptI.c:296
+ msgid ""
+@@ -1986,21 +1925,19 @@
+ #: lib/poptI.c:303
+ msgid "<dir>"
+-msgstr ""
++msgstr "<katalog>"
+ #: lib/poptI.c:305
+-#, fuzzy
+ msgid "relocate files from path <old> to <new>"
+ msgstr "przesuñ pliki z drzewa <stara-¶cie¿ka> do drzewa <nowa-¶cie¿ka>"
+ #: lib/poptI.c:306
+-#, fuzzy
+ msgid "<old>=<new>"
+-msgstr "      --relocate <stara-¶cie¿ka>=<nowa-¶cie¿ka>"
++msgstr "<stara-¶cie¿ka>=<nowa-¶cie¿ka>"
+ #: lib/poptI.c:309
+ msgid "save erased package files by repackaging"
+-msgstr ""
++msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu poprzez przepakowanie"
+ #: lib/poptI.c:312
+ msgid "install even if the package replaces installed files"
+@@ -2012,70 +1949,59 @@
+ #: lib/poptI.c:317
+ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
+-msgstr ""
++msgstr "odinstaluj nowe, zainstaluj z powrotem stare pakiety a¿ do <daty>"
+ #: lib/poptI.c:318
+ msgid "<date>"
+-msgstr ""
++msgstr "<data>"
+ #: lib/poptI.c:320
+ msgid "don't install, but tell if it would work or not"
+ msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadzia³a czy nie"
+ #: lib/poptI.c:323
+-#, fuzzy
+ msgid "upgrade package(s)"
+-msgstr "    --upgrade <nazwa pakietu>"
++msgstr "uaktualnij pakiet(y)"
+ #: lib/poptQV.c:95
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify all packages"
+-msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ wszystkie pakiety"
+ #: lib/poptQV.c:97
+-#, fuzzy
+ msgid "rpm checksig mode"
+-msgstr "tryb odpytywania"
++msgstr "tryb sprawdzania sygnatur"
+ #: lib/poptQV.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) owning file"
+-msgstr "zapytaj do jakiego pakietu nale¿y <plik>"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) zawieraj±ce plik"
+ #: lib/poptQV.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) with file identifier"
+-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem pliku"
+ #: lib/poptQV.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) in group"
+-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) w grupie"
+ #: lib/poptQV.c:105
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) with header identifier"
+-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem nag³ówka"
+ #: lib/poptQV.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify a package file"
+-msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu"
+ #: lib/poptQV.c:109
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) with package identifier"
+-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) z identyfikatorem pakietu"
+ #: lib/poptQV.c:111
+-#, fuzzy
+ msgid "rpm query mode"
+ msgstr "tryb odpytywania"
+ #: lib/poptQV.c:113
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify a header instance"
+-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu nale¿y plik"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ instancjê nag³ówka"
+ #: lib/poptQV.c:115
+ msgid "query a spec file"
+@@ -2083,32 +2009,27 @@
+ #: lib/poptQV.c:115
+ msgid "<spec>"
+-msgstr ""
++msgstr "<spec>"
+ #: lib/poptQV.c:117
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify package(s) from install transaction"
+-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
+ #: lib/poptQV.c:119
+-#, fuzzy
+ msgid "query the package(s) triggered by the package"
+-msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
++msgstr "odpytaj pakiety z triggerami uaktywnianymi przez pakiet"
+ #: lib/poptQV.c:121
+-#, fuzzy
+ msgid "rpm verify mode"
+-msgstr "tryb odpytywania"
++msgstr "tryb sprawdzania"
+ #: lib/poptQV.c:123
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
+-msgstr "odszukaj pakiety wymagaj±ce zasobu <zas>"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu"
+ #: lib/poptQV.c:125
+-#, fuzzy
+ msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
+-msgstr "odszukaj pakiety udostêpniaj±ce zasób <zas>"
++msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) udostêpniaj±ce zasób"
+ #: lib/poptQV.c:226
+ msgid "list all configuration files"
+@@ -2129,107 +2050,93 @@
+ #: lib/poptQV.c:239
+ #, c-format
+ msgid "skip %%ghost files"
+-msgstr ""
++msgstr "pomiñ pliki %%ghost"
+ #: lib/poptQV.c:243
+ #, c-format
+ msgid "skip %%license files"
+-msgstr ""
++msgstr "pomiñ pliki %%license"
+ #: lib/poptQV.c:246
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "skip %%readme files"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "pomiñ pliki %%readme"
+ #: lib/poptQV.c:252
+ msgid "use the following query format"
+ msgstr "u¿yj nastêpuj±cego formatu zapytania"
+ #: lib/poptQV.c:254
+-#, fuzzy
+ msgid "substitute i18n sections into spec file"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "zamieñ sekcje i18n w plik spec"
+ #: lib/poptQV.c:256
+ msgid "display the states of the listed files"
+ msgstr "wy¶wietl status pokazywanych plików"
+ #: lib/poptQV.c:282
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify size of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików"
+ #: lib/poptQV.c:285
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify symlink path of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj ¶cie¿ek dowi±zañ plików"
+ #: lib/poptQV.c:288
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify owner of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj w³a¶cicieli plików"
+ #: lib/poptQV.c:291
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify group of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj grup plików"
+ #: lib/poptQV.c:294
+ msgid "don't verify modification time of files"
+-msgstr ""
++msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików"
+ #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify mode of files"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj uprawnieñ plików"
+ #: lib/poptQV.c:303
+ msgid "don't verify files in package"
+ msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+ #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify package dependencies"
+ msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
+ #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
+-#, fuzzy
+ msgid "don't execute verify script(s)"
+-msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
++msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów verify"
+ #: lib/poptQV.c:348
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj sygnatur GPG V3 DSS"
+ #: lib/poptQV.c:351
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj sygnatur PGP V3 RSA/MD5"
+ #: lib/poptQV.c:366
+-#, fuzzy
+ msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+-msgstr "podpisz pakiet (porzuæ bierz±c± sygnaturê)"
++msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --resign)"
+ #: lib/poptQV.c:368
+-#, fuzzy
+ msgid "verify package signature(s)"
+ msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
+ #: lib/poptQV.c:370
+ msgid "import an armored public key"
+-msgstr ""
++msgstr "importuj opakowany klucz publiczny"
+ #: lib/poptQV.c:372
+-#, fuzzy
+ msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+-msgstr "podpisz pakiet (porzuæ bierz±c± sygnaturê)"
++msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --addsign)"
+ #: lib/poptQV.c:374
+-#, fuzzy
+ msgid "generate signature"
+-msgstr "generuj sygnaturê PGP/GPG"
++msgstr "generuj sygnaturê"
+ #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
+ #, c-format
+@@ -2237,93 +2144,90 @@
+ msgstr "Typ danych %d nie jest obs³ugiwany\n"
+ #: lib/psm.c:460
+-#, fuzzy
+ msgid "source package expected, binary found\n"
+-msgstr "spodziewany pakiet ¼ród³owy a nie binarny"
++msgstr "spodziewany pakiet ¼ród³owy, a napotkano binarny\n"
+ #: lib/psm.c:579
+-#, fuzzy
+ msgid "source package contains no .spec file\n"
+-msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec"
++msgstr "pakiet ¼ród³owy nie zawiera pliku .spec\n"
+ #: lib/psm.c:939
+ #, c-format
+ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
+ #: lib/psm.c:1018
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
+ #: lib/psm.c:1026
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
+ #: lib/psm.c:1190
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+ #: lib/psm.c:1213
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+-msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
++msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+ #: lib/psm.c:1219
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
+-msgstr "wykonanie skryptu nie powiod³o siê"
++msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
+ #: lib/psm.c:1626
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
+-msgstr "pakiet: %s-%s-%s test plików = %d\n"
++msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n"
+ #: lib/psm.c:1751
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: skrypt %s nie powiód³ siê (%d), pomijanie %s\n"
+ #: lib/psm.c:1860
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to reload signature header\n"
+-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ikony: %s"
++msgstr "Nie mo¿na ponownie odczytaæ nag³ówka sygnatury\n"
+ #: lib/psm.c:1906
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "user %s does not exist - using root\n"
+-msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje - u¿yto konta root"
++msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje - u¿yto konta root\n"
+ #: lib/psm.c:1915
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "group %s does not exist - using root\n"
+-msgstr "grupa %s nie istnieje - u¿yto grupy root"
++msgstr "grupa %s nie istnieje - u¿yto grupy root\n"
+ #: lib/psm.c:1963
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
+-msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê %s%s: %s"
++msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiod³o siê%s%s: %s\n"
+ #: lib/psm.c:1964
+ msgid " on file "
+ msgstr " na pliku "
+ #: lib/psm.c:2161
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s failed on file %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
++msgstr "%s nie powiód³ siê na pliku %s: %s\n"
+ #: lib/psm.c:2164
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s failed: %s\n"
+-msgstr "%s nie powiod³o siê"
++msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "incorrect format: %s\n"
+-msgstr "b³±d w formacie: %s\n"
++msgstr "b³êdny format: %s\n"
+ #. @-boundswrite@
+ #: lib/query.c:181
+@@ -2356,19 +2260,17 @@
+ msgstr "(nieznany %3d)"
+ #: lib/query.c:279
+-#, fuzzy
+ msgid "package has not file owner/group lists\n"
+-msgstr "pakiet nie ma ani w³a¶ciciela pliku ani list id"
++msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli/grup plików\n"
+ #: lib/query.c:312
+-#, fuzzy
+ msgid "package has neither file owner or id lists\n"
+-msgstr "pakiet nie ma ani w³a¶ciciela pliku ani list id"
++msgstr "pakiet nie ma list w³a¶cicieli ani id plików\n"
+ #: lib/query.c:408
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't query %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na odwi±zaæ %s: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na odpytaæ %s: %s\n"
+ #: lib/query.c:569 lib/query.c:616 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:455
+ #: lib/rpminstall.c:586 lib/rpminstall.c:995 lib/rpmts.c:441
+@@ -2387,9 +2289,9 @@
+ msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
+ #: lib/query.c:627 lib/rpminstall.c:599
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
+-msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n"
++msgstr "%s: nie jest pakietem rpm (ani \"manifestem\" pakietu): %s\n"
+ #: lib/query.c:671
+ #, c-format
+@@ -2397,9 +2299,8 @@
+ msgstr "odpytywanie pliku spec %s nie powiod³o siê, nie mo¿na interpretowaæ\n"
+ #: lib/query.c:692
+-#, fuzzy
+ msgid "no packages\n"
+-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
++msgstr "brak pakietów\n"
+ #: lib/query.c:712
+ #, c-format
+@@ -2412,14 +2313,14 @@
+ msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n"
+ #: lib/query.c:736 lib/query.c:758 lib/query.c:779 lib/query.c:814
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "malformed %s: %s\n"
+-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s."
++msgstr "b³êdne sformu³owanie %s: %s\n"
+ #: lib/query.c:746 lib/query.c:764 lib/query.c:789 lib/query.c:819
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no package matches %s: %s\n"
+-msgstr "¿aden pakiet nie zahacza %s\n"
++msgstr "¿aden pakiet nie pasuje do %s: %s\n"
+ #: lib/query.c:830
+ #, c-format
+@@ -2447,14 +2348,14 @@
+ msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
+ #: lib/query.c:909
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package record number: %u\n"
+-msgstr "numer rekordu pakietu: %d\n"
++msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n"
+ #: lib/query.c:914
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "record %u could not be read\n"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %d\n"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu %u\n"
+ #: lib/query.c:925 lib/rpminstall.c:771
+ #, c-format
+@@ -2462,88 +2363,86 @@
+ msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
+ #: lib/rpmal.c:693
+-#, fuzzy
+ msgid "(added files)"
+-msgstr "b³êdny status pliku: %s"
++msgstr "(dodane pliki)"
+ #: lib/rpmal.c:770
+ msgid "(added provide)"
+-msgstr ""
++msgstr "(dodany zasób)"
+ #: lib/rpmchecksig.c:56
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: open failed: %s\n"
+-msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: open nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:68
+-#, fuzzy
+ msgid "makeTempFile failed\n"
+-msgstr "wykonanie nie powiod³o siê\n"
++msgstr "makeTempFile nie powiod³o siê\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:112
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: Fwrite nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: not an rpm package\n"
+-msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
++msgstr "%s: nie jest pakietem rpm\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:215
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na podpisaæ v1.0 RPM\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na podpisaæ pakietu v1\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:219
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na ponownie podpisaæ v2.0 RPM\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na ponownie podpisaæ pakietu v2\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:327
+ #, c-format
+ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: ju¿ by³ podpisany kluczem o ID %s, pomijany\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:358
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: writeLead nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:364
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+-msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:568
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: import read failed.\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:573
+ #, c-format
+ msgid "%s: not an armored public key.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:580
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: import failed.\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: import nie powiód³ siê.\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:615
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: headerRead failed\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: headerRead nie powiod³o siê\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:629
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: headerGetEntry nie powiod³o siê\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:709
+ #, c-format
+ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+-msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (v1.0 RPM)\n"
++msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n"
+ #: lib/rpmchecksig.c:972
+ msgid "NOT OK"
+@@ -2570,13 +2469,12 @@
+ msgstr "OK"
+ #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
+-#, fuzzy
+ msgid "NO "
+-msgstr "NIE DOBRZE"
++msgstr "NIE "
+ #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
+ msgid "YES"
+-msgstr ""
++msgstr "TAK"
+ #: lib/rpmds.c:613
+ #, c-format
+@@ -2584,41 +2482,43 @@
+ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
+ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+ msgstr ""
++"Zale¿no¶æ \"B\" wymaga epoch (przyjêto epoch takie samo jak \"A\")\n"
++"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+ #: lib/rpmds.c:646
+ #, c-format
+ msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
+ #. @=branchstate@
+ #: lib/rpmds.c:670
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+-msgstr "zale¿no¶ci pakietu %s nie zosta³y spe³nione: %s\n"
++msgstr "pakiet %s ma niespe³nione %s: %s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:603
+ msgid "========== relocations\n"
+-msgstr ""
++msgstr "========== przesuniêcia\n"
+ #: lib/rpmfi.c:607
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%5d exclude  %s\n"
+-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
++msgstr "%5d wy³±czenie  %s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:610
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
+-msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
++msgstr "%5d przesuniêcie %s -> %s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:680
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
+-msgstr "wy³±czanie %s\n"
++msgstr "wy³±czanie ¶cie¿li multilib %s%s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:746
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "excluding %s %s\n"
+-msgstr "wy³±czanie %s\n"
++msgstr "wy³±czanie %s %s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:756
+ #, c-format
+@@ -2626,41 +2526,38 @@
+ msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
+ #: lib/rpmfi.c:835
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "relocating directory %s to %s\n"
+-msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
++msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n"
+ #: lib/rpminstall.c:186
+ msgid "Preparing..."
+-msgstr ""
++msgstr "Przygotowywanie..."
+ #: lib/rpminstall.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Preparing packages for installation..."
+-msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
++msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
+ #: lib/rpminstall.c:206
+ msgid "Repackaging..."
+-msgstr ""
++msgstr "Przepakowywanie..."
+ #: lib/rpminstall.c:208
+-#, fuzzy
+ msgid "Repackaging erased files..."
+-msgstr "pakiet nie ma plików\n"
++msgstr "Przepakowywanie usuniêtych plików..."
+ #: lib/rpminstall.c:227
+ msgid "Upgrading..."
+-msgstr ""
++msgstr "Uaktualnianie..."
+ #: lib/rpminstall.c:229
+-#, fuzzy
+ msgid "Upgrading packages..."
+-msgstr "    --upgrade <nazwa pakietu>"
++msgstr "Uaktualnianie pakietów..."
+ #: lib/rpminstall.c:387
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Adding goal: %s\n"
+-msgstr "Wyszukiwanie wymaganych zasobów...\n"
++msgstr "Dodawanie celu: %s\n"
+ #: lib/rpminstall.c:402
+ #, c-format
+@@ -2706,22 +2603,21 @@
+ #: lib/rpminstall.c:628 lib/rpminstall.c:799 lib/rpminstall.c:1215
+ #: tools/rpmgraph.c:202
+-#, fuzzy
+ msgid "Failed dependencies:\n"
+-msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
+ #: lib/rpminstall.c:635 tools/rpmgraph.c:208
+ msgid "    Suggested resolutions:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "    Sugerowane sposoby spe³nienia:\n"
+ #: lib/rpminstall.c:665
+ msgid "installing binary packages\n"
+ msgstr "instalacja pakietów binarnych\n"
+ #: lib/rpminstall.c:689
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open file %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n"
+ #: lib/rpminstall.c:774
+ #, c-format
+@@ -2729,9 +2625,9 @@
+ msgstr "\"%s\" okre¶la wiele pakietów\n"
+ #: lib/rpminstall.c:836
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ #: lib/rpminstall.c:842
+ #, c-format
+@@ -2741,192 +2637,189 @@
+ #: lib/rpminstall.c:1209
+ #, c-format
+ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
+ #: lib/rpmlead.c:55
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "read failed: %s (%d)\n"
+-msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)"
++msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s (%d)\n"
+ #: lib/rpmlibprov.c:29
+ msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
+-msgstr ""
++msgstr "Zale¿no¶ci PreReq:, Provides: oraz Obsoletes: obs³uguj± wersje."
+ #: lib/rpmlibprov.c:32
+ msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
+-msgstr ""
++msgstr "nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ¶cie¿ki."
+ #: lib/rpmlibprov.c:35
+ msgid "package payload is compressed using bzip2."
+-msgstr ""
++msgstr "dane pakietu s± skompresowane bzipem2."
+ #: lib/rpmlibprov.c:38
+ msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
+-msgstr ""
++msgstr "pliki danych pakietu maj± prefix \"./\"."
+ #: lib/rpmlibprov.c:41
+ msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
+-msgstr ""
++msgstr "pakiet name-version-release nie jest udostêpniany domy¶lnie."
+ #: lib/rpmlibprov.c:44
+ msgid "header tags are always sorted after being loaded."
+-msgstr ""
++msgstr "etykiety nag³ówka s± zawsze sortowane po wczytaniu."
+ #: lib/rpmlibprov.c:47
+ msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+-msgstr ""
++msgstr "interpreter skryptów mo¿e u¿ywaæ argumentów z nag³ówka."
+ #: lib/rpmlibprov.c:50
+ msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+-msgstr ""
++msgstr "plik z dowi±zaniem sta³ym mo¿e byæ zainstalowany bez kompletu."
+ #. @observer@
+ #: lib/rpmps.c:200
+ msgid "different"
+-msgstr ""
++msgstr "ró¿ne"
+ #: lib/rpmps.c:208
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s is intended for a %s architecture"
+-msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innej architektury"
++msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s"
+ #: lib/rpmps.c:213
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+-msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innego systemu operacyjnego"
++msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
+ #: lib/rpmps.c:218
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s is already installed"
+-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest ju¿ zainstalowany"
++msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
+ #: lib/rpmps.c:223
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "path %s in package %s is not relocateable"
+-msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
++msgstr "¶cie¿na %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
+ #: lib/rpmps.c:228
+ #, c-format
+ msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
+-msgstr ""
++msgstr "plik %s jest w konflikcie miêdzy instalowanymi pakietami %s i %s"
+ #: lib/rpmps.c:233
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
+-msgstr ""
+-"plik %s z pakietu %s-%s-%s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s-%s-%s"
++msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s"
+ #: lib/rpmps.c:238
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
+-msgstr ""
+-"pakiet %s-%s-%s (który jest nowszy ni¿ %s-%s-%s) jest ju¿ zainstalowany"
++msgstr "pakiet %s (nowszy ni¿ %s) jest ju¿ zainstalowany"
+ #: lib/rpmps.c:243
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
+-msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s"
++msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld%cB w systemie plików %s"
+ #: lib/rpmps.c:253
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
+-msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s"
++msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld i-wêz³ów w systemie plików %s"
+ #: lib/rpmps.c:258
+ #, c-format
+ msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "przed-transakcyjne wywo³anie systemowe pakietu %s: %s nie powiod³o siê: %s"
+ #: lib/rpmps.c:262
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is needed by %s%s"
+-msgstr " jest wymagany przez %s-%s-%s\n"
++msgstr "%s jest wymagany przez %s%s"
+ #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
+-#, fuzzy
+ msgid "(installed) "
+-msgstr "niezainstalowany"
++msgstr "(zainstalowany) "
+ #: lib/rpmps.c:267
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s conflicts with %s%s"
+-msgstr " jest w konflikcie z %s-%s-%s\n"
++msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
+ #: lib/rpmps.c:273
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
+-msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s-%s-%s"
++msgstr "wyst±pi³ nieznany b³±d %d w trakcie manipulowania pakietem %s"
+ #: lib/rpmrc.c:201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
+-msgstr "brak drugiego ':' przy %s:%d"
++msgstr "brak drugiego ':' w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:204
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
+-msgstr "brak nazwy architektury przy %s:%d"
++msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:358
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
+-msgstr "Niekompletna linia danych przy %s:%d"
++msgstr "Niekompletna linia danych w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:363
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
+-msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych przy %s:%d"
++msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:371
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
+-msgstr "B³êdny numer arch/os: %s (%s:%d)"
++msgstr "B³êdny numer arch/os: %s (%s:%d)\n"
+ #: lib/rpmrc.c:408
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
+-msgstr "Niekompletna domy¶lna linia przy %s:%d"
++msgstr "Niekompletna domy¶lna linia w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:413
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
+-msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej przy %s:%d"
++msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domy¶lnej w %s:%d\n"
+ #. XXX Feof(fd)
+ #: lib/rpmrc.c:583
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to read %s: %s.\n"
+-msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s."
++msgstr "Odczytanie %s nie powiod³o siê: %s.\n"
+ #: lib/rpmrc.c:621
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
+-msgstr "brak ':' przy %s:%d"
++msgstr "brak ':' (napotkano 0x%02x) w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
+-msgstr "brak argumentu dla %s przy %s:%d"
++msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n"
++msgstr "rozwiniêcie %s: nie powiod³o siê w %s:%d \"%s\"\n"
+ #: lib/rpmrc.c:664
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s przy %s:%d"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s w %s:%d: %s\n"
+ #: lib/rpmrc.c:704
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
+-msgstr "brak architektury dla %s przy %s:%d"
++msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:771
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
+-msgstr "b³êdna opcja '%s' przy %s:%d"
++msgstr "b³êdna opcja '%s' w %s:%d\n"
+ #: lib/rpmrc.c:1530
+ #, c-format
+@@ -2935,119 +2828,117 @@
+ #: lib/rpmrc.c:1531
+ msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
+-msgstr "Skontaktuj siê, proszê, z rpm-list@redhat.com\n"
++msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n"
+ #: lib/rpmrc.c:1764
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Cannot expand %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ %s"
++msgstr "Nie mo¿na rozwin±æ %s\n"
+ #: lib/rpmrc.c:1769
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s, HOME jest zbyt du¿e.\n"
+ #: lib/rpmrc.c:1786
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s."
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s.\n"
+ #: lib/rpmts.c:135
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open Packages database in %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Packages w %s\n"
+ #: lib/rpmts.c:320
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Solve w %s\n"
+ #: lib/rpmts.c:462
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Adding: %s\n"
+-msgstr "linia: %s"
++msgstr "Dodawane: %s\n"
+ #: lib/rpmts.c:474
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Suggesting: %s\n"
+-msgstr "¼ród³a w: %s\n"
++msgstr "Sugerowane: %s\n"
+ #. Get available space on mounted file systems.
+ #: lib/rpmts.c:906
+ msgid "getting list of mounted filesystems\n"
+-msgstr ""
++msgstr "pobieranie listy podmontowanych systemów plików\n"
+ #: lib/signature.c:133
+ #, c-format
+ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Oczekiwany rozmiar: %12d = nag³(%d)+sygn(%d)+wyrówn(%d)+dane(%d)\n"
+ #: lib/signature.c:138
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  Actual size: %12d\n"
+-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
++msgstr "  Faktyczny rozmiar: %12d\n"
+ #: lib/signature.c:181
+ #, c-format
+ msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
+ #: lib/signature.c:186
+ msgid "sigh magic: BAD\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh magic: B£ÊDNY\n"
+ #: lib/signature.c:194
+ #, c-format
+ msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh etykiety: B£ÊDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n"
+ #: lib/signature.c:202
+ #, c-format
+ msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh dane: B£ÊDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n"
+ #: lib/signature.c:218
+ #, c-format
+ msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh blob(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
+ #: lib/signature.c:290
+ #, c-format
+ msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh etykieta[%d]: B£ÊDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
+ #: lib/signature.c:300
+ msgid "sigh load: BAD\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh load: B£ÊDNY\n"
+ #: lib/signature.c:312
+ #, c-format
+ msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n"
+ #: lib/signature.c:354
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
+-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
++msgstr "Sygnatura: rozmiar(%d)+wyrównanie(%d)\n"
+ #. @=boundsread@
+ #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
+ #: lib/signature.c:874
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not exec %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s"
++msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s: %s\n"
+ #: lib/signature.c:462
+-#, fuzzy
+ msgid "pgp failed\n"
+-msgstr "pgp nie powiod³o siê"
++msgstr "pgp nie powiod³o siê\n"
+ #. PGP failed to write signature
+ #. Just in case
+ #: lib/signature.c:469
+-#, fuzzy
+ msgid "pgp failed to write signature\n"
+-msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiod³o siê"
++msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiod³o siê\n"
+ #: lib/signature.c:475
+ #, c-format
+@@ -3056,26 +2947,23 @@
+ #. @=boundswrite@
+ #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
+-#, fuzzy
+ msgid "unable to read the signature\n"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ sygnatury"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ sygnatury\n"
+ #: lib/signature.c:498
+ #, c-format
+ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
+-msgstr "Mam %d bajtów sygnatury PGP\n"
++msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n"
+ #: lib/signature.c:577
+-#, fuzzy
+ msgid "gpg failed\n"
+-msgstr "gpg nie powiod³o siê"
++msgstr "gpg nie powiod³o siê\n"
+ #. GPG failed to write signature
+ #. Just in case
+ #: lib/signature.c:584
+-#, fuzzy
+ msgid "gpg failed to write signature\n"
+-msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiod³o siê"
++msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiod³o siê\n"
+ #: lib/signature.c:590
+ #, c-format
+@@ -3085,65 +2973,61 @@
+ #: lib/signature.c:613
+ #, c-format
+ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
+-msgstr "Mam %d bajtów sygnatury GPG\n"
++msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury GPG\n"
+ #. @notreached@
+ #. This case should have been screened out long ago.
+ #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+-msgstr "B³êdny %%_signature spec w pliku makra.\n"
++msgstr "B³êdna specyfikacja %%_signature w pliku makr\n"
+ #: lib/signature.c:911
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+-msgstr "Musisz ustawiæ \"%%_gpg_name\" w pliku swego makra"
++msgstr "Nale¿y ustawiæ \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n"
+ #: lib/signature.c:926
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
+-msgstr "Musisz ustawiæ \"%%_pgp_name\" w pliku swego makra"
++msgstr "Nale¿y ustawiæ \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n"
+ #: lib/signature.c:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Header+Payload size: "
+-msgstr "Rozmiar nag³ówka jest zbyt du¿y"
++msgstr "Rozmiar nag³ówka+danych: "
+ #: lib/signature.c:1015
+ msgid "MD5 digest: "
+-msgstr ""
++msgstr "Skrót MD5: "
+ #: lib/signature.c:1071
+-#, fuzzy
+ msgid "Header SHA1 digest: "
+-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
++msgstr "Skrót SHA1 nag³ówka: "
+ #: lib/signature.c:1146
+-#, fuzzy
+ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
+-msgstr "pomiñ wszelkie sygnatury MD5"
++msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: "
+ #: lib/signature.c:1263
+ msgid "Header "
+-msgstr ""
++msgstr "Nag³ówek "
+ #: lib/signature.c:1264
+-#, fuzzy
+ msgid "V3 DSA signature: "
+-msgstr "Brak sygnatury\n"
++msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
+ #: lib/signature.c:1343
+ msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Weryfikacja sygnatury: B£ÊDNE PARAMETRY\n"
+ #: lib/signature.c:1370
+ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBS£UGIWANY\n"
+ #: lib/signature.c:1374
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
+-msgstr "Blok sygnatury: %d\n"
++msgstr "Sygnatura: NIEZNANA (%d)\n"
+ #: lib/transaction.c:107
+ #, c-format
+@@ -3152,9 +3036,9 @@
+ #. @innercontinue@
+ #: lib/transaction.c:912
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "excluding directory %s\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
++msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n"
+ #. ===============================================
+ #. * For packages being installed:
+@@ -3167,7 +3051,7 @@
+ #: lib/transaction.c:1021
+ #, c-format
+ msgid "sanity checking %d elments\n"
+-msgstr ""
++msgstr "sprawdzanie poprawno¶ci %d elementów\n"
+ #. ===============================================
+ #. * Initialize transaction element file info for package:
+@@ -3180,102 +3064,102 @@
+ #: lib/transaction.c:1104
+ #, c-format
+ msgid "computing %d file fingerprints\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n"
+ #. ===============================================
+ #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
+ #.
+ #: lib/transaction.c:1181
+ msgid "computing file dispositions\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n"
+ #: lib/verify.c:286
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "missing  %c %s"
+-msgstr "brak    %s\n"
++msgstr "brak     %c %s"
+ #: lib/verify.c:393
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
+-msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s-%s-%s: "
++msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s: "
+ #: rpmdb/db3.c:156
+ #, c-format
+ msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d db%d(%d) z %s: %s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:159
+ #, c-format
+ msgid "db%d error(%d): %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d db%d(%d): %s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:185
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "closed   db environment %s/%s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "zamkniêto   ¶rodowisko db %s/%s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:203
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "removed  db environment %s/%s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "usuniêto    ¶rodowisko db %s/%s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:243
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "otwieranie  ¶rodowiska db %s/%s %s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:678
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "closed   db index       %s/%s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "zamkniêto   indeks db     %s/%s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:745
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "verified db index       %s/%s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "sprawdzono  indeks db     %s/%s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:972
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
+-msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n"
++msgstr "otwieranie  indeksu db    %s/%s %s w trybie 0x%x\n"
+ #: rpmdb/db3.c:1188
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+-msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest mo¿liwe"
++msgstr "nie mo¿na uzyskaæ %s blokady na %s/%s\n"
+ #: rpmdb/db3.c:1190
+ msgid "exclusive"
+-msgstr ""
++msgstr "wy³±cznej"
+ #: rpmdb/db3.c:1190
+ msgid "shared"
+-msgstr ""
++msgstr "dzielonej"
+ #: rpmdb/db3.c:1194
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "locked   db index       %s/%s\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
++msgstr "zablokowano indeks db    %s/%s\n"
+ #: rpmdb/dbconfig.c:327
+ #, c-format
+ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nierozpoznana opcja db: \"%s\" zignorowana.\n"
+ #: rpmdb/dbconfig.c:367
+ #, c-format
+ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ma b³êdn± warto¶æ liczbow±, pominiêto\n"
+ #: rpmdb/dbconfig.c:376
+ #, c-format
+ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ long, pominiêto\n"
+ #: rpmdb/dbconfig.c:385
+ #, c-format
+ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n"
+ #. @-observertrans -readonlytrans@
+ #: rpmdb/header.c:2408
+@@ -3349,176 +3233,172 @@
+ #: rpmdb/poptDB.c:18
+ msgid "initialize database"
+-msgstr ""
++msgstr "zainicjuj bazê danych"
+ #: rpmdb/poptDB.c:20
+-#, fuzzy
+ msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+-msgstr "przebuduj istniej±c± bazê"
++msgstr "przebuduj odwrotne listy w bazie danych z nag³ówków zainstalowanych nag³ówków"
+ #: rpmdb/poptDB.c:23
+-#, fuzzy
+ msgid "verify database files"
+-msgstr "odpytywanie pliku spec"
++msgstr "sprawd¼ pliki bazy danych"
+ #: rpmdb/poptDB.c:25
+ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+-msgstr ""
++msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:213
+ #, c-format
+ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa etykiety: \"%s\" zignorowana\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:282
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s przy %s:%d"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s przy u¿yciu db%d - %s (%d)\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:302
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot open %s index\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:945
+-#, fuzzy
+ msgid "no dbpath has been set\n"
+-msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana"
++msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
+-msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s"
++msgstr "b³±d(%d) pobierania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:1635
+ msgid "miFreeHeader: skipping"
+-msgstr ""
++msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:1645
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s"
++msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu #%d do %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2265
+ msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
+-msgstr ""
++msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2292
+ #, c-format
+ msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "rpmdb: uszkodzony nag³ówek #%u odtworzony -- pomijanie.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2571
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka przy %d dla poszukiwania"
++msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2634
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
+-msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s"
++msgstr "b³±d(%d) ustawiania rekordu nag³ówka #%d do usuniêcia %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2749
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu grupy\n"
++msgstr "usuwanie \"%s\" z indeksu %s.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2753
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
+-msgstr "usuwanie indeksu nazw\n"
++msgstr "usuwanie %d wpisów z indeksu %s.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2781
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
+-msgstr "b³±d pobierania rekordu %s z %s"
++msgstr "b³±d(%d) ustawiania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2802
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s"
++msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu \"%s\" do %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2812
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+-msgstr "b³±d usuwania rekordu %s z %s"
++msgstr "b³±d(%d) usuwania rekordu \"%s\" z %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:2961
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+-msgstr "b³±d szukania pakietu %s\n"
++msgstr "b³±d(%d) alokowania nowej instancji pakietu\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3015
+ msgid "rpmdbAdd: skipping"
+-msgstr ""
++msgstr "rpmdbAdd: pomijanie"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3187
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
+-msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
++msgstr "dodawanie \"%s\" do indeksu %s.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3191
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "adding %d entries to %s index.\n"
+-msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
++msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3231
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisywania rekordu %s do %s"
++msgstr "b³±d(%d) zapisywania rekordu %s do %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3630
+ #, c-format
+ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "usuwanie %s po udanym przebudowaniu db3.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3668
+ msgid "no dbpath has been set"
+ msgstr "¶cie¿ka bazy danych nie zosta³a podana"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3700
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+-msgstr "odbudowywujê bazê danych w rootdir %s\n"
++msgstr "odbudowywanie bazy danych %s w %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3704
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "temporary database %s already exists\n"
+-msgstr "tymczasowa baza danych %s ju¿ istnieje"
++msgstr "tymczasowa baza danych %s ju¿ istnieje\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3710
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "creating directory %s\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
++msgstr "tworzenie katalogu %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3712
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "creating directory %s: %s\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
++msgstr "tworzenie katalogu %s: %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3719
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "opening old database with dbapi %d\n"
+-msgstr "otwieranie starej bazy danych\n"
++msgstr "otwieranie starej bazy danych przy u¿yciu dbapi %d\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3732
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "opening new database with dbapi %d\n"
+-msgstr "otwieranie nowej bazy danych\n"
++msgstr "otwieranie nowej bazy danych przy u¿yciu dbapi %d\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3761
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
+-msgstr "rekord numer %d w bazie danych jest b³êdny -- rekord pominiêto"
++msgstr "nag³ówek #%u w bazie danych jest b³êdny -- pominiêto.\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3801
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot add record originally at %u\n"
+-msgstr "nie mo¿na dodaæ rekordu oryginalnie przy %d"
++msgstr "nie mo¿na dodaæ rekordu bêd±cego oryginalnie przy %u\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3819
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
+ msgstr "przebudowanie bazy nie powiod³o siê; stara pozosta³a na miejscu\n"
+@@ -3527,14 +3407,14 @@
+ msgstr "zamiana starej bazy na now± nie powiod³a siê!\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3829
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
+-msgstr "naprawcze zastêpowanie plików w %s plikami z %s"
++msgstr "nale¿y zastêpiæ pliki w %s plikami z %s w celu naprawy"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3839
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "removing directory %s\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
++msgstr "usuwanie katalogu %s\n"
+ #: rpmdb/rpmdb.c:3841
+ #, c-format
+@@ -3558,80 +3438,79 @@
+ msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
+ #: rpmio/macro.c:654
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
+-msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczon± strukturê"
++msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone cia³o\n"
+ #: rpmio/macro.c:687
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
+-msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)"
++msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%define)\n"
+ #: rpmio/macro.c:693
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+-msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje"
++msgstr "Makro %%%s ma niezakoñczone opcje\n"
+ #: rpmio/macro.c:698
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s has empty body\n"
+-msgstr "Makro %%%s nie zawiera ¿adnych poleceñ"
++msgstr "Makro %%%s ma puste cia³o\n"
+ #: rpmio/macro.c:704
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
+-msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê"
++msgstr "Rozwiniêcie makra %%%s nie powiod³o siê\n"
+ #: rpmio/macro.c:739
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
+-msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)"
++msgstr "Makro %%%s ma niedozwolon± nazwê (%%undefine)\n"
+ #: rpmio/macro.c:857
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
+-msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d"
++msgstr "Makro %%%s (%s) nie by³o u¿yte poni¿ej poziomu %d\n"
+ #: rpmio/macro.c:978
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
+-msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)"
++msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
+ #: rpmio/macro.c:1176
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+-msgstr "G³êboko¶æ(%d) rekursji wiêksza mi¿ maks(%d)"
++msgstr "G³êboko¶æ rekursji(%d) wiêksza ni¿ maksymalna(%d)\n"
+ #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unterminated %c: %s\n"
+-msgstr "Niezakoñczone %c: %s"
++msgstr "Niezakoñczone %c: %s\n"
+ #: rpmio/macro.c:1304
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
+-msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%"
++msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%\n"
+ #: rpmio/macro.c:1433
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
+-msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête"
++msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominiête\n"
+ #: rpmio/macro.c:1504
+-#, fuzzy
+ msgid "Target buffer overflow\n"
+-msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego"
++msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
+ #. XXX Fstrerror
+ #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File %s: %s\n"
+-msgstr "Plik %s: %s"
++msgstr "Plik %s: %s\n"
+ #: rpmio/macro.c:1708
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+-msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %d bajtów"
++msgstr "Plik %s jest mniejszy ni¿ %u bajtów\n"
+ #: rpmio/rpmio.c:664
+ msgid "Success"
+@@ -3642,9 +3521,8 @@
+ msgstr "B³êdna odpowied¼ serwera"
+ #: rpmio/rpmio.c:670
+-#, fuzzy
+ msgid "Server I/O error"
+-msgstr "B³±d WE/WY(IO) serwera"
++msgstr "B³±d we/wy serwera"
+ #: rpmio/rpmio.c:673
+ msgid "Server timeout"
+@@ -3667,9 +3545,8 @@
+ msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiod³o siê"
+ #: rpmio/rpmio.c:688
+-#, fuzzy
+ msgid "I/O error to local file"
+-msgstr "B³±d WE/WY(IO) na lokalnym pliku"
++msgstr "B³±d we/wy na lokalnym pliku"
+ #: rpmio/rpmio.c:691
+ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+@@ -3693,9 +3570,8 @@
+ msgstr "logowanie do %s jako %s, has³o %s\n"
+ #: rpmio/rpmlog.c:59
+-#, fuzzy
+ msgid "(no error)"
+-msgstr "(b³±d 0x%x)"
++msgstr "(brak b³±du)"
+ #. !< RPMLOG_EMERG
+ #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
+@@ -3715,22 +3591,22 @@
+ #: rpmio/rpmmalloc.c:15
+ #, c-format
+ msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "alokacja pamiêci (%u bajtów) zwróci³a NULL.\n"
+ #: rpmio/url.c:122
+ #, c-format
+ msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uwaga: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+ #: rpmio/url.c:142
+ #, c-format
+ msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uwaga: u %p dane %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+ #: rpmio/url.c:171
+ #, c-format
+ msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uwaga: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+ #: rpmio/url.c:267
+ #, c-format
+@@ -3748,1778 +3624,154 @@
+ #. XXX Fstrerror
+ #: rpmio/url.c:543
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to create %s: %s\n"
+-msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê\n"
++msgstr "utworzenie %s nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
+-#, fuzzy
+ msgid "don't verify header+payload signature"
+-msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
++msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nag³ówka+danych"
+ #: tools/rpmcache.c:518
+ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+-msgstr ""
++msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
+ #: tools/rpmcache.c:522
+ msgid "follow command line symlinks"
+-msgstr ""
++msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
+ #: tools/rpmcache.c:525
+ msgid "logical walk"
+-msgstr ""
++msgstr "przechod¼ logicznie"
+ #: tools/rpmcache.c:528
+-#, fuzzy
+ msgid "don't change directories"
+-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
++msgstr "nie zmieniaj katalogów"
+ #: tools/rpmcache.c:531
+ msgid "don't get stat info"
+-msgstr ""
++msgstr "nie odczytuj informacji stat"
+ #: tools/rpmcache.c:534
+ msgid "physical walk"
+-msgstr ""
++msgstr "przechod¼ fizycznie"
+ #: tools/rpmcache.c:537
+ msgid "return dot and dot-dot"
+-msgstr ""
++msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
+ #: tools/rpmcache.c:540
+ msgid "don't cross devices"
+-msgstr ""
++msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
+ #: tools/rpmcache.c:543
+ msgid "return whiteout information"
+-msgstr ""
++msgstr "zwróæ informacje o whiteout"
+ #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
+ msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
+-msgstr ""
++msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binarek rpm-a:"
+ #: tools/rpmcache.c:578
+ #, c-format
+ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest b³êdnie skonfigurowane.\n"
+ #: tools/rpmcache.c:618
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+-msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: operacja na cache nie powiod³a siê: ec %d.\n"
+ #: tools/rpmgraph.c:177
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+-msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
++msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
+ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
+ #: ../rpmpopt:38
+ msgid "set permissions of files in a package"
+-msgstr ""
++msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
+ #: ../rpmpopt:43
+ msgid "set user/group ownership of files in a package"
+-msgstr ""
++msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
+ #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
+ msgid "list capabilities this package conflicts with"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
+ #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
+ msgid "list other packages removed by installing this package"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
+ #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
+ msgid "list capabilities that this package provides"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
+ #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
+ msgid "list capabilities required by package(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
+ #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
+ msgid "list descriptive information from package(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
+ #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
+ msgid "list change logs for this package"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
+ #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
+ msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
+ #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
+ msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
+ #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
+ msgid "list all files from each package"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
+ #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
+ msgid ""
+ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
+ "package installed)"
+ msgstr ""
++"znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
++"pakietu rpmdb-redhat)"
+ #: ../rpmpopt:103
+ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
+-msgstr ""
++msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
+ #: ../rpmpopt:104
+ msgid "<policy>"
+-msgstr ""
++msgstr "<polisa>"
+ #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
+ msgid "enable configure <option> for build"
+-msgstr ""
++msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+ #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
+ #: ../rpmpopt:213
+ msgid "<option>"
+-msgstr ""
++msgstr "<opcja>"
+ #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
+ msgid "disable configure <option> for build"
+-msgstr ""
++msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
+ #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
+ #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
+ #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
+ msgid "use database in DIRECTORY"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
+ #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
+ #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
+ #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
+ msgid "DIRECTORY"
+-msgstr ""
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
+-#~ msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE licznik musi byæ 1.\n"
+-
+-#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
+-#~ msgstr "plik nieregularny -- sprawdzanie rozmiaru pominiête\n"
+-
+-#~ msgid "No signature\n"
+-#~ msgstr "Brak sygnatury\n"
+-
+-#~ msgid "Old PGP signature\n"
+-#~ msgstr "Stara sygnatura PGP\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
+-#~ msgstr "Stara (tylko wewnêtrzna) sygnatura! Sk±d Ty to wzi±³e¶!?"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
+-#~ msgstr "uruchamianie skryptu postinstall (je¶li istnieje)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
+-#~ msgstr "wykonanie skryptu nie powiod³o siê"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
+-#~ msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
+-
+-#~ msgid "%s: readLead failed\n"
+-#~ msgstr "%s: readLead nie powiod³o siê\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "repackage about-to-be-erased packages\n"
+-#~ msgstr "ten pakiet jest pakietem w wersji jeden!\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "h#%7u: %s"
+-#~ msgstr "plik %s: %s\n"
+-
+-#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
+-#~ msgstr "nieoczekiwane argumenty dla --querytags "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
+-#~ msgstr "U¿ycie: rpm {--help}"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
+-#~ msgstr "U¿yj -e lub --erase\n"
+-
+-#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
+-#~ msgstr "--dbpath podano dla operacji nie u¿ywaj±cej bazy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
+-#~ msgstr "odpytywanie pakietu"
+-
+-#~ msgid "display a verbose file listing"
+-#~ msgstr "wy¶wietl wiêcej informacji o plikach z listy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "don't verify package digest"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "don't verify package signature"
+-#~ msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
+-
+-#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
+-#~ msgstr "usuniêcie tych pakietów zerwie zale¿no¶ci:\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
+-#~ msgstr "zale¿no¶ci pakietu %s nie zosta³y spe³nione: %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
+-
+-#~ msgid "rpm: %s\n"
+-#~ msgstr "rpm: %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
+-#~ msgstr "U¿ycie: rpm {--help}"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--version}"
+-#~ msgstr "       rpm {--version}"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
+-#~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <katalog>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
+-#~ "<katalog>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath "
+-#~ "<katalog>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
+-#~ "allfiles]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
+-#~ "allfiles]"
+-
+-#~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
+-#~ msgstr "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
+-#~ msgstr "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
+-#~ "oldpath=newpath]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--noorder] [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-"
+-#~ "¶cie¿ka]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath "
+-#~ "<¶cie¿ka>]"
+-
+-#~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
+-#~ msgstr "                        [--ignoresize] plik1.rpm ... plikN.rpm"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-
+-#~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <katalog>] [--prefix "
+-#~ "<katalog>] "
+-
+-#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
+-#~ msgstr "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
+-
+-#~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--noorder] [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-"
+-#~ "¶cie¿ka]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <¶cie¿ka>] [--"
+-#~ "ignoresize]"
+-
+-#~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
+-#~ msgstr "                        plik1.rpm ... plikN.rpm"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+-#~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+-
+-#~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "                        [--triggeredby]"
+-#~ msgstr "                        [--nomd5] [cele]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--"
+-#~ "dump]"
+-
+-#~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
+-#~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <katalog>] [cele]"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
+-#~ "noscripts]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
+-#~ "noscripts]"
+-
+-#~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
+-#~ msgstr "                        [--nomd5] [cele]"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
+-#~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [cel]"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
+-#~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
+-#~ msgstr "                        plik1.rpm ... plikN.rpm"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
+-#~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid "                           package1 ... packageN"
+-#~ msgstr "                           pakiet1 ... pakietN"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
+-#~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
+-#~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--querytags}"
+-#~ msgstr "       rpm {--querytags}"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Usage:"
+-#~ msgstr "u¿ycie:"
+-
+-#~ msgid "print this message"
+-#~ msgstr "wy¶wietl ten tekst"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   All modes support the following arguments:"
+-#~ msgstr "   wszystkie tryby pracy pozwalaj± u¿yæ nastêpuj±cych argumentów:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    --eval '<name>+'      "
+-#~ msgstr "    --pipe <komenda>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
+-#~ msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
+-
+-#~ msgid "    --pipe <cmd>          "
+-#~ msgstr "    --pipe <komenda>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    --rcfile <file>       "
+-#~ msgstr "      --rcfile <plik>     "
+-
+-#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
+-#~ msgstr "u¿yj <plik> zamiast /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
+-
+-#~ msgid "be a little more verbose"
+-#~ msgstr "wy¶wietlaj nieco wiêcej komunikatów"
+-
+-#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
+-#~ msgstr "wy¶wietlaj BARDZO du¿o komunikatów (dla odpluskwiania)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "   instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcj± -p) pozwalaj± u¿yæ "
+-#~ "URL'a ftp zamiast"
+-
+-#~ msgid "   of file names as well as the following options:"
+-#~ msgstr "   nazwy pliku tak jak i nastêpuj±cych opcji:"
+-
+-#~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
+-#~ msgstr "      --ftpproxy <host>   "
+-
+-#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
+-#~ msgstr "nazwa lub numer IP maszyny bêd±cej ftp proksy"
+-
+-#~ msgid "      --ftpport <port>    "
+-#~ msgstr "      --ftpport <port>    "
+-
+-#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
+-#~ msgstr "numer portu serwera ftp (lub proksy)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "      --httpproxy <host>  "
+-#~ msgstr "      --httpproxy <host>   "
+-
+-#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
+-#~ msgstr "nazwa lub IP hosta bêd±cego http proksy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "      --httpport <port>   "
+-#~ msgstr "      --httpport <port>    "
+-
+-#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
+-#~ msgstr "numer portu serwera http (albo proksy)"
+-
+-#~ msgid "query mode"
+-#~ msgstr "tryb odpytywania"
+-
+-#~ msgid "      --dbpath <dir>      "
+-#~ msgstr "      --dbpath <katalog>      "
+-
+-#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
+-#~ msgstr "u¿yj <katalog> jako katalogu bazy pakietów"
+-
+-#~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
+-#~ msgstr "      --queryformat <format zapytania>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
+-#~ msgstr "u¿yj <format zapytania> jako formatu nag³ówka (dotyczy -i)"
+-
+-#~ msgid "      --root <dir>        "
+-#~ msgstr "      --root <katalog>        "
+-
+-#~ msgid "      Package specification options:"
+-#~ msgstr "      Opcje selekcjonuj±ce pakiety:"
+-
+-#~ msgid "query all packages"
+-#~ msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
+-
+-#~ msgid "        -f <file>+        "
+-#~ msgstr "        -f <plik>+        "
+-
+-#~ msgid "query package owning <file>"
+-#~ msgstr "zapytaj do jakiego pakietu nale¿y <plik>"
+-
+-#~ msgid "        -p <packagefile>+ "
+-#~ msgstr "        -p <nazwa pakietu>+ "
+-
+-#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
+-#~ msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>"
+-
+-#~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
+-#~ msgstr "        --triggeredby <pakiet>"
+-
+-#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
+-#~ msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>"
+-
+-#~ msgid "        --whatprovides <cap>"
+-#~ msgstr "        --whatprovides <zas>"
+-
+-#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
+-#~ msgstr "odszukaj pakiety udostêpniaj±ce zasób <zas>"
+-
+-#~ msgid "        --whatrequires <cap>"
+-#~ msgstr "        --whatrequires <zas>"
+-
+-#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
+-#~ msgstr "odszukaj pakiety wymagaj±ce zasobu <zas>"
+-
+-#~ msgid "      Information selection options:"
+-#~ msgstr "      Opcje odpytuj±ce pakiety:"
+-
+-#~ msgid "display package information"
+-#~ msgstr "wy¶wietl informacjê o pakiecie"
+-
+-#~ msgid "display the package's change log"
+-#~ msgstr "wy¶wietl wykaz zmian dokonanych w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "display package file list"
+-#~ msgstr "wy¶wietl listê plików zawartych w pakiecie"
+-
+-#~ msgid "show file states (implies -l)"
+-#~ msgstr "poka¿ statusy plików (dotyczy -l)"
+-
+-#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
+-#~ msgstr "wy¶wietl tylko pliki dokumentacji (dotyczy -l)"
+-
+-#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
+-#~ msgstr "wy¶wietl tylko pliki konfiguracyjne (dotyczy -l)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
+-#~ "or -d)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "poka¿ wszystkie informacje o ka¿dym pliku (musi byæ u¿yte z -l, -c lub -d)"
+-
+-#~ msgid "list capabilities package provides"
+-#~ msgstr "wypisz zasoby udostêpniane przez pakiet"
+-
+-#~ msgid "list package dependencies"
+-#~ msgstr "wypisz zale¿no¶ci pakietu"
+-
+-#~ msgid "print the various [un]install scripts"
+-#~ msgstr "wy¶wietl skrypty [de]instalacyjne"
+-
+-#~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
+-#~ msgstr "wy¶wietl trigger skrypty zawarte w pakiecie"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "verify a package installation using the same same package specification "
+-#~ "options as -q"
+-#~ msgstr "sprawd¼ stan pakietu (u¿ywa tych samych opcji co -q)"
+-
+-#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików"
+-
+-#~ msgid "do not verify file attributes"
+-#~ msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików"
+-
+-#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
+-#~ msgstr "wypisz etykiety w³asno¶ci, o które mo¿na zapytaæ"
+-
+-#~ msgid "    --install <packagefile>"
+-#~ msgstr "    --install <nazwa pakietu>"
+-
+-#~ msgid "    -i <packagefile>      "
+-#~ msgstr "    -i <nazwa pakietu>      "
+-
+-#~ msgid "      --excludepath <path>"
+-#~ msgstr "      --excludepath <¶cie¿ka>"
+-
+-#~ msgid "skip files in path <path>"
+-#~ msgstr "pomiñ pliki le¿±ce w <¶cie¿ce>"
+-
+-#~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
+-#~ msgstr "      --relocate <stara-¶cie¿ka>=<nowa-¶cie¿ka>"
+-
+-#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
+-#~ msgstr "przesuñ pliki z drzewa <stara-¶cie¿ka> do drzewa <nowa-¶cie¿ka>"
+-
+-#~ msgid "      --prefix <dir>      "
+-#~ msgstr "      --prefix <katalog>      "
+-
+-#~ msgid "don't execute any installation scripts"
+-#~ msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
+-
+-#~ msgid "    --upgrade <packagefile>"
+-#~ msgstr "    --upgrade <nazwa pakietu>"
+-
+-#~ msgid "    -U <packagefile>      "
+-#~ msgstr "    -U <nazwa pakietu>      "
+-
+-#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
+-#~ msgstr "uaktualnij pakiet (te same opcje jak --install, plus)"
+-
+-#~ msgid "    --erase <package>"
+-#~ msgstr "    --erase <pakiet>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    -e <package>          "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
+-#~ msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
+-
+-#~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
+-#~ msgstr "    -b<etap> <plik-spec>  "
+-
+-#~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
+-#~ msgstr "    -t<etap> <plik-tar>   "
+-
+-#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
+-#~ msgstr "buduj pakiet, gdzie <etap> to:"
+-
+-#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
+-#~ msgstr "preparuj (rozpakuj ¼ród³a i na³ó¿ ³aty)"
+-
+-#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sprawdzanie z listy (wykonuje kilka podstawowych weryfikacji na %files)"
+-
+-#~ msgid "compile (prep and compile)"
+-#~ msgstr "kompiluj (preparuj i kompiluj)"
+-
+-#~ msgid "install (prep, compile, install)"
+-#~ msgstr "instaluj (preparuj, kompiluj i instaluj)"
+-
+-#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
+-#~ msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
+-
+-#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
+-#~ msgstr "pakiet binarny/¼ród³owy (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "remove spec file when done"
+-#~ msgstr "usuñ speca po zakoñczeniu"
+-
+-#~ msgid "      --buildroot <dir>   "
+-#~ msgstr "      --buildroot <katalog>"
+-
+-#~ msgid "use <dir> as the build root"
+-#~ msgstr "u¿yj <katalog> jako korzeñ budowanego drzewa"
+-
+-#~ msgid "      --target=<platform>+"
+-#~ msgstr "      --target=<platforma>+"
+-
+-#~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
+-#~ msgstr "buduj pakiety dla platform docelowych platforma1...platformaN."
+-
+-#~ msgid "do not execute any stages"
+-#~ msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
+-
+-#~ msgid "    --rebuild <src_pkg>   "
+-#~ msgstr "    --rebuild <pkt_¼ród³> "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
+-#~ "sources, patches, and icons."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "instaluj pakiet ¼ród³owy, buduj pakiet binarny i usuñ plik spec, ¼ród³a, "
+-#~ "³aty i ikony"
+-
+-#~ msgid "    --recompile <src_pkg> "
+-#~ msgstr "    --recompile <pkt_¼ród³>"
+-
+-#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
+-#~ msgstr "jak --rebuild, ale nie buduj ¿adnych pakietów"
+-
+-#~ msgid "    --resign <pkg>+       "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
+-#~ msgstr "    --addsign <pakiet>+   "
+-
+-#~ msgid "add a signature to a package"
+-#~ msgstr "dodaj sygnaturê do pakietu"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    --checksig <pkg>+"
+-#~ msgstr "    --checksig <pakiet>+  "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    -K <pkg>+             "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#~ msgid "skip any GPG signatures"
+-#~ msgstr "pomiñ wszelkie sygnatury GPG"
+-
+-#~ msgid "make sure a valid database exists"
+-#~ msgstr "upewnij siê, ¿e poprawna baza istnieje"
+-
+-#~ msgid "rebuild database from existing database"
+-#~ msgstr "przebuduj istniej±c± bazê"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
+-#~ "package specification options as -q"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ustaw prawa dostêpu takie jak zapisano w bazie pakietów (u¿ywa tych "
+-#~ "samych opcji co -q)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
+-#~ "same package specification options as -q"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ustaw w³a¶ciciela i grupê takie jak zapisano w bazie pakietów (u¿ywa tych "
+-#~ "samych opcji co -q)"
+-
+-#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
+-#~ msgstr "-u i --uninstall nie s± ju¿ obs³ugiwane i nie pracuj±.\n"
+-
+-#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
+-#~ msgstr "U¿yj -e lub --erase\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "script disabling options may only be specified during package "
+-#~ "installation, erasure, and verification"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "--noscripts mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji, usuwania lub "
+-#~ "sprawdzania pakietów"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
+-#~ msgstr "--allfiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji pakietów"
+-
+-#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
+-#~ msgstr "--oldpackage mo¿na u¿yæ tylko podczas aktualizacji"
+-
+-#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
+-#~ msgstr "--nopgp mo¿na u¿yæ tylko w trakcie sprawdzania sygnatury"
+-
+-#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
+-#~ msgstr "--nogpg mo¿na u¿yæ tylko podczas sprawdzania sygnatury"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
+-#~ "verification"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "--nomd5 mo¿na u¿yæ tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji "
+-#~ "pakietu"
+-
+-#~ msgid "no packages given for signature check"
+-#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury"
+-
+-#~ msgid "no packages given for signing"
+-#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania"
+-
+-#~ msgid "no packages given for uninstall"
+-#~ msgstr "nie podano nazw plików do usuniêcia"
+-
+-#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
+-#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów"
+-
+-#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
+-#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
+-#~ msgstr "zale¿no¶ci pakietu %s nie zosta³y spe³nione: %s\n"
+-
+-#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
+-#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
+-#~ msgstr "tryb odpytywania"
+-
+-#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
+-#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
+-#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy u¿ytkownika ani list id (to nie powinno "
+-#~ "siê zdarzyæ)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno siê "
+-#~ "zdarzyæ)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "removed db file        %s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "opening db file        %s mode 0x%x\n"
+-#~ msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
+-#~ msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest mo¿liwe"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
+-#~ "database\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "baza danych jest w starym formacie; u¿yj --rebuilddb aby wygenerowaæ "
+-#~ "bazê  w nowym formacie"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
+-#~ msgstr "b³±d szukania pakietu %s\n"
+-
+-#~ msgid "(unknown type)"
+-#~ msgstr "(nieznany typ)"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ pgp"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ gpg"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Could not run pgp.  Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ pgp. U¿yj --nopgp aby pomin±æ sprawdz. PGP"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Could not run gpg.  Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ gpg. U¿yj --nopgp aby pomin±æ sprawdz. GPG"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ pgp"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
+-#~ msgstr "generuj sygnaturê PGP/GPG"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot open package: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
+-
+-#~ msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
+-#~ msgstr "B³edny licznik dla headerAddEntry(): %d\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "  All modes support the following options:"
+-#~ msgstr "   wszystkie tryby pracy pozwalaj± u¿yæ nastêpuj±cych argumentów:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --eval '<expr>+'       "
+-#~ msgstr "    --pipe <komenda>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
+-#~ msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --pipe <cmd>           "
+-#~ msgstr "    --pipe <komenda>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --rcfile <file:...>    "
+-#~ msgstr "      --rcfile <plik>     "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --dbpath <dir>         "
+-#~ msgstr "      --dbpath <katalog>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --root <dir>           "
+-#~ msgstr "      --root <katalog>        "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "  Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
+-#~ "place"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "   instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcj± -p) pozwalaj± u¿yæ "
+-#~ "URL'a ftp zamiast"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "  of file names as well as the following options:"
+-#~ msgstr "   nazwy pliku tak jak i nastêpuj±cych opcji:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --ftpproxy <host>    "
+-#~ msgstr "      --ftpproxy <host>   "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --ftpport <port>     "
+-#~ msgstr "      --ftpport <port>    "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --httpproxy <host>   "
+-#~ msgstr "      --httpproxy <host>   "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --httpport <port>    "
+-#~ msgstr "      --httpport <port>    "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "  Package specification options:"
+-#~ msgstr "      Opcje selekcjonuj±ce pakiety:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     -f <file>+           "
+-#~ msgstr "        -f <plik>+        "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify package owning <file>"
+-#~ msgstr "zapytaj do jakiego pakietu nale¿y <plik>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     -p <packagefile>+    "
+-#~ msgstr "        -p <nazwa pakietu>+ "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
+-#~ msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --triggeredby <pkg>  "
+-#~ msgstr "        --triggeredby <pakiet>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
+-#~ msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --whatprovides <cap> "
+-#~ msgstr "        --whatprovides <zas>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
+-#~ msgstr "odszukaj pakiety udostêpniaj±ce zasób <zas>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --whatrequires <cap> "
+-#~ msgstr "        --whatrequires <zas>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
+-#~ msgstr "odszukaj pakiety wymagaj±ce zasobu <zas>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --queryformat <qfmt> "
+-#~ msgstr "      --queryformat <format zapytania>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "    Information selection options:"
+-#~ msgstr "      Opcje odpytuj±ce pakiety:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "list capabilities provided by package"
+-#~ msgstr "wypisz zasoby udostêpniane przez pakiet"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "list capabilities required by package"
+-#~ msgstr "wypisz zasoby udostêpniane przez pakiet"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
+-#~ msgstr "wy¶wietl skrypty [de]instalacyjne"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
+-#~ msgstr "wy¶wietl trigger skrypty zawarte w pakiecie"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "do not execute scripts (if any)"
+-#~ msgstr "nie wykonuj ¿adnych etapów"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --install <packagefile>"
+-#~ msgstr "    --install <nazwa pakietu>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -i <packagefile>       "
+-#~ msgstr "    -i <nazwa pakietu>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --excludepath <path> "
+-#~ msgstr "      --excludepath <¶cie¿ka>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
+-#~ msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
+-#~ msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --prefix <dir>       "
+-#~ msgstr "      --prefix <katalog>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --relocate <oldpath>=<newpath>"
+-#~ msgstr "      --relocate <stara-¶cie¿ka>=<nowa-¶cie¿ka>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --upgrade <packagefile>"
+-#~ msgstr "    --upgrade <nazwa pakietu>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -U <packagefile>       "
+-#~ msgstr "    -U <nazwa pakietu>      "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --erase <package>"
+-#~ msgstr "    --erase <pakiet>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -e <package>           "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --resign <pkg>+        "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --addsign <pkg>+       "
+-#~ msgstr "    --addsign <pakiet>+   "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --checksig <pkg>+"
+-#~ msgstr "    --checksig <pakiet>+  "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -K <pkg>+             "
+-#~ msgstr "    --resign <pakiet>+    "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
+-#~ msgstr "przebuduj istniej±c± bazê"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "closed  db index       %s/%s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "opening db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
+-#~ msgstr "otwiernie bazê danych w trybie 0x%x w %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "locked  db index       %s/%s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
+-#~ "and verification"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "--notriggers mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji, usuwania lub "
+-#~ "sprawdzania pakietów"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--initdb}   [--dbpath <dir>]\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <katalog>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
+-#~ "<dir>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath "
+-#~ "<katalog>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
+-#~ "<file:...>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
+-#~ ">]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [cel]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
+-#~ "packageN\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
+-#~ "<file:...>]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]"
+-
+-#~ msgid "archive = %s, fs = %s\n"
+-#~ msgstr "archiwum = %s fs = %s\n"
+-
+-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy %s na %s: %s\n"
+-
+-#~ msgid "can't unlink %s: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odwi±zaæ %s: %s\n"
+-
+-#~ msgid "getNextHeader: %s\n"
+-#~ msgstr "getNextHeader: %s\n"
+-
+-#~ msgid "   file: %s action: %s\n"
+-#~ msgstr "   plik: %s akcja: %s\n"
+-
+-#~ msgid "installing a source package\n"
+-#~ msgstr "instacja pakietu ¼ród³owego\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
+-
+-#~ msgid "spec file in: %s\n"
+-#~ msgstr "plik spec w: %s\n"
+-
+-#~ msgid "renaming %s to %s\n"
+-#~ msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
+-#~ msgstr "zmiana nazwy z %s na %s nie powiod³a sie: %s"
+-
+-#~ msgid "stopping install as we're running --test\n"
+-#~ msgstr "przebieg testowy - instalacja zatrzymana\n"
+-
+-#~ msgid "running preinstall script (if any)\n"
+-#~ msgstr "uruchamianie skryptu preinstall (je¶li istnieje)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
+-#~ msgstr "skasowanie %s nie powiod³o siê: %s"
+-
+-#~ msgid "will remove files test = %d\n"
+-#~ msgstr "usunie pliki test = %d\n"
+-
+-#~ msgid "running postuninstall script (if any)\n"
+-#~ msgstr "uruchamianie skryptu postinstalacyjnego (je¦li istnieje)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
+-#~ "returned %s\n"
+-#~ msgstr "wykonanie skryptu nie powiod³o siê"
+-
+-#~ msgid "      --timecheck <secs>  "
+-#~ msgstr "      --timecheck <sekundy>"
+-
+-#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
+-#~ msgstr "ustaw sprawdzanie czasu do ilo¶ci <sekund> (0 wy³±cza)"
+-
+-#~ msgid "counting packages to install\n"
+-#~ msgstr "zliczanie pakietów do zainstalowania\n"
+-
+-#~ msgid "found %d packages\n"
+-#~ msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
+-
+-#~ msgid "looking for packages to download\n"
+-#~ msgstr "szukanie pakietów do ¶ci±gniêcia\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
+-#~ msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
+-
+-#~ msgid "retrieved %d packages\n"
+-#~ msgstr "¶ci±gniêto %d pakietów\n"
+-
+-#~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
+-#~ msgstr "%s nie wygl±da na pakiet RPM\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --rcfile <file>        "
+-#~ msgstr "      --rcfile <plik>     "
+-
+-#~ msgid "Bad owner/group: %s"
+-#~ msgstr "B³êdny u¿ytkownik/grupa: %s"
+-
+-#~ msgid "failed to open %s: %s"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "removing 0 %s entries.\n"
+-#~ msgstr "usuwanie wpisu w bazie\n"
+-
+-#~ msgid "error creating directory %s: %s"
+-#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu katalogu %s: %s"
+-
+-#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
+-#~ msgstr "B³êdny wpis %%_signature w pliku makra"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
+-#~ "<file>]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
+-#~ "<plik>]"
+-
+-#~ msgid "                        [--target=platform1[,platform2...]]"
+-#~ msgstr "                        [--target=platforma1[,platforma2...]]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "                        [--rmsource] [--rmspec] specfile"
+-#~ msgstr "                        [--rmsource] plik_spec"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] ¼ród³owy1.rpm ... ¼ród³owyN."
+-#~ "rpm"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
+-#~ "rpm\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] ¼ród³owy1.rpm ... "
+-#~ "¼ród³owyN.rpm"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
+-#~ msgstr "                        plik1.rpm ... plikN.rpm"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -b<stage> <spec>       "
+-#~ msgstr "    -b<etap> <plik-spec>  "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   -t<stage> <tarball>    "
+-#~ msgstr "    -t<etap> <plik-tar>   "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "package src rpm only"
+-#~ msgstr "pakiet nie ma nazwy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --buildroot <dir>    "
+-#~ msgstr "      --buildroot <katalog>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "     --target=<platform>+ "
+-#~ msgstr "      --target=<platforma>+"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --rebuild <src_pkg>    "
+-#~ msgstr "    --rebuild <pkt_¼ród³> "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   --recompile <src_pkg>  "
+-#~ msgstr "    --recompile <pkt_¼ród³>"
+-
+-#~ msgid "query the packages which require a capability"
+-#~ msgstr "odpytywanie pakietów wymagaj±cych zasobu"
+-
+-#~ msgid "query the packages which provide a capability"
+-#~ msgstr "odpytywanie pakietów udostêpniaj±cych zasób"
+-
+-#~ msgid "exec failed!\n"
+-#~ msgstr "uruchomienie nie powiod³o siê!\n"
+-
+-#~ msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "warto¶æ %%instchangelog w pliku makra powinna byæ liczb±, a nie jest"
+-
+-#~ msgid "sigsize         : %d\n"
+-#~ msgstr "rozmiar sygnat. : %d\n"
+-
+-#~ msgid "Header + Archive: %d\n"
+-#~ msgstr "Nag³ówek + Archiwum: %d\n"
+-
+-#~ msgid "expected size   : %d\n"
+-#~ msgstr "oczekiwany rozmiar: %d\n"
+-
+-#~ msgid "New Header signature\n"
+-#~ msgstr "Nowa sygnatura nag³ówka\n"
+-
+-#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
+-#~ msgstr "nie mo¿na u¿yæ ¶cie¿ki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s"
+-
+-#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
+-#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Limit trafieñ w getUname()\n"
+-
+-#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
+-#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Limit trafieñ w getGname()\n"
+-
+-#~ msgid "internal error (rpm bug?): "
+-#~ msgstr "b³±d wewnêtrzny (b³±d w rpm'ie?): "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ sigtarget: %s"
+-
+-#~ msgid "undefined identifier"
+-#~ msgstr "nieznany identyfikator"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "                        [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "                        [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
+-
+-#~ msgid "RPM database already exists"
+-#~ msgstr "Baza RPM'a ju¿ istnieje"
+-
+-#~ msgid "Old db is missing"
+-#~ msgstr "Brak starej bazy"
+-
+-#~ msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ bazy w /var/lib/rpm"
+-
+-#~ msgid "Old db is corrupt"
+-#~ msgstr "Stara baza jest uszkodzona"
+-
+-#~ msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wykonanie oldrpmdbGetPackageInfo nie powiod³o siê &olddb = %p olddb."
+-#~ "packages = %p\n"
+-
+-#~ msgid "rpmconvert: no arguments expected"
+-#~ msgstr "rpmconvert nie wymaga argumentów"
+-
+-#~ msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
+-#~ msgstr "rpmconvert 1.0 - konwersja bazy w /var/lib/rpm\n"
+-
+-#~ msgid "pulling %s from database\n"
+-#~ msgstr "wyci±gam %s z bazy danych\n"
+-
+-#~ msgid "package not found in database"
+-#~ msgstr "nie znaleziono pakietu w bazie danych"
+-
+-#~ msgid "no copyright!\n"
+-#~ msgstr "brak praw autorskich!\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "line %d: Invalid tag value: %s"
+-#~ msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#~ msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
+-#~ msgstr "stary styl pakietu ¼ród³owego -- Zrobiê co w mojej mocy\n"
+-
+-#~ msgid "archive offset is %d\n"
+-#~ msgstr "ofsetem archiwum jest %d\n"
+-
+-#~ msgid "old style binary package\n"
+-#~ msgstr "stary styl pakietu binarnego\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
+-#~ "<file>]"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
+-#~ "<plik>]"
+-
+-#~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
+-#~ msgstr "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
+-
+-#~ msgid "       rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
+-#~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] ¼ród³owy1.rpm ... ¼ród³owyN."
+-#~ "rpm"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
+-#~ "rpm"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] ¼ród³owy1.rpm ... "
+-#~ "¼ród³owyN.rpm"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--version}\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--version}"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "       %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "       %s {--querytags}\n"
+-#~ msgstr "       rpm {--querytags}"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] ]"
+-#~ msgstr "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
+-#~ msgstr "nie mo¿na alokowaæ przestrzeni dla bazy danych"
+-
+-#~ msgid "--buildarch has been obsoleted.  Use the --target option instead.\n"
+-#~ msgstr "--buildarch wysz³o z u¿ycia. U¿yj opcji --target.\n"
+-
+-#~ msgid "--buildos has been obsoleted.  Use the --target option instead.\n"
+-#~ msgstr "--builddos wysz³o z u¿ycia. U¿yj opcji --target.\n"
+-
+-#~ msgid "override build architecture"
+-#~ msgstr "wymu¶ architekturê"
+-
+-#~ msgid "override build operating system"
+-#~ msgstr "wymu¶ rodzaj systemu operacyjnego"
+-
+-#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
+-#~ msgstr "--build (-b) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
+-
+-#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
+-#~ msgstr "--tarbuild (-t) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
+-
+-#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
+-#~ msgstr "argumenty dla --dbpath musz± zaczynaæ sie od /"
+-
+-#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
+-#~ msgstr "--timecheck mo¿na u¿ywaæ tylko w trakcie budowania pakietów"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
+-#~ "upgrades"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "opcje ftp mo¿na u¿yæ tylko podczas zapytañ, instalacji i akualizacji"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
+-#~ "upgrades"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "opcje http mo¿na u¿yæ tylko podczas zapytañ, instalacji i akualizacji"
+-
+-#~ msgid "        --requires"
+-#~ msgstr "        --requires"
+-
+-#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
+-#~ msgstr "przesuñ pliki nawet gdy pakiet na to nie pozwala"
+-
+-#~ msgid "remove sources and spec file when done"
+-#~ msgstr "usuñ ¼ród³a i plik spec po skoñczeniu"
+-
+-#~ msgid "    --rmsource <spec>     "
+-#~ msgstr "    --rmsource <plik spec>"
+-
+-#~ msgid "remove sources and spec file"
+-#~ msgstr "usuñ plik spec i ¼ród³a"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
+-#~ msgstr "plik %s nie nale¿y do ¿adnego pakietu\n"
+-
+-#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
+-#~ msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() nie powiod³o siê\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
+-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
+-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
+-
+-#~ msgid "removing database entry\n"
+-#~ msgstr "usuwanie wpisu w bazie\n"
+-
+-#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
+-#~ msgstr "rpmVerify: rpmdbOpen() nie powiod³o siê\n"
+-
+-#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka %d dla sprawdzenia zale¿no¶ci"
+-
+-#~ msgid "error: could not read database record\n"
+-#~ msgstr "b³±d: nie mo¿na odczytaæ rekordu bazy\n"
+-
+-#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka przy %d dla poszukiwania"
+-
+-#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka przy %d dla deinstalacji"
+-
+-#~ msgid "record number %u\n"
+-#~ msgstr "rekord numer %u\n"
+-
+-#~ msgid "cannot open file %s: %s"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
+-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
+-
+-#~ msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
+-#~ msgstr "dbrecMatchesDepFlags() odczyt nag³ówka nie powiód³ siê"
+-
+-#~ msgid "could not read database record!\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ rekordu bazy!\n"
+-
+-#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
+-#~ msgstr "rekord numer %d w bazie danych jest b³êdny -- rekord pominiêto"
+-
+-#~ msgid "cannot read header at %d for update"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka przy %d dla uaktualnienia"
+-
+-#~ msgid "header changed size!"
+-#~ msgstr "nag³ówek zmieni³ swój rozmiar!"
+-
+-#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ pakietów nazwanych %s dla zdeinstalowania"
+-
+-#~ msgid "package %s not listed in %s"
+-#~ msgstr "pakiet %s nie jest wymieniony w %s"
+-
+-#~ msgid "package has no group\n"
+-#~ msgstr "pakiet nie ma grupy\n"
+-
+-#~ msgid "removing provides index for %s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu udostêpnianych zasobów dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu zale¿no¶ci dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "removing trigger index for %s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu trigger dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "removing conflict index for %s\n"
+-#~ msgstr "usuwanie indeksu konfliktów dla %s\n"
+-
+-#~ msgid "cannot create %s"
+-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
+-
+-#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na ikonie: %s"
+-
+-#~ msgid "Timecheck value must be an integer: %s"
+-#~ msgstr "Warto¶æ timecheck musi byæ liczb± ca³kowit±: %s"
+-
+-#~ msgid "Data type %d not supprted\n"
+-#~ msgstr "Typ danych %d nie jest obs³ugiwany\n"
+-
+-#~ msgid "failed to open %s\n"
+-#~ msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: Open nie powiod³o siê\n"
+-
+-#~ msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n"
+-#~ msgstr "Plik zawiera niedrukowalne znaki (%c): %s\n"
+-
+-#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka/archiwum"
+-
+-#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka/archiwum do pliku tymczasowego"
+-
+-#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ sigtarget"
+-
+-#~ msgid "Couldn't write package"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pakietu"
+-
+-#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
+-#~ msgstr "--nofiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie sprawdzania pakietów"
+-
+-#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
+-#~ msgstr "--clean mo¿na u¿yæ tylko z -b i -t"
+-
+-#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
+-#~ msgstr "--rmsource mo¿na u¿yæ tylko z -b i -t"
+-
+-#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
+-#~ msgstr "--short-circuit mo¿na u¿yæ tylko w trakcie budowania pakietów"
+-
+-#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
+-#~ msgstr "--short-circuit mo¿na u¿yæ tylko z -bc, -bi, -bs, -tc -ti lub -ts"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use `%%_signature pgp5' instead of `%%_signature pgp' in macro file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "U¿yj `%%_signature pgp5' zamiast `%%_signature pgp' w pliku makra.\n"
+-
+-#~ msgid "pgp version 5 not found: "
+-#~ msgstr "nie znaleziono pgp w wersji 5: "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Use `%%_signature pgp' instead of `%%_signature pgp5' in macro file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "U¿yj `%%_signature pgp' zamiast `%%_signature pgp5' w pliku makra.\n"
+-
+-#~ msgid "Finding provides...\n"
+-#~ msgstr "Wyszukiwanie udostêpnianych zasobów...\n"
+-
+-#~ msgid "Failed to find requires"
+-#~ msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
+-
+-#~ msgid "Prereqs:"
+-#~ msgstr "Prerekwizyty:"
+-
+-#~ msgid "Requires:"
+-#~ msgstr "Wymagane zasoby:"
+-
+-#~ msgid "dependencies: looking for %s\n"
+-#~ msgstr "zale¿no¶ci: wyszukiwanie %s\n"
+-
+-#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
+-#~ msgstr "budowanie prerekwizytów nie powiod³o siê:\n"
+-
+-#~ msgid "unexpected query specifiers"
+-#~ msgstr "nieoczekiwane typy odpytywania"
+-
+-#~ msgid "No files after %%defattr(): %s"
+-#~ msgstr "Brak nazw plików po %%defattr(): %s"
+-
+-#~ msgid "Bad %%config() syntax: %s"
+-#~ msgstr "B³edna sk³adnia %%config(): %s"
+-
+-#~ msgid "Invalid %%config token: %s"
+-#~ msgstr "B³êdny znak %%config: %s"
+-
+-#~ msgid "line %d: No file names in Conflicts: %s"
+-#~ msgstr "linia %d: Brak nazw plików w Conflicts: %s"
+-
+-#~ msgid "line %d: No versions in PreReq: %s"
+-#~ msgstr "linia %d: Brak wersji w PreReq: %s"
+-
+-#~ msgid "%s is not an RPM\n"
+-#~ msgstr "%s nie jest RPM-em\n"
+-
+-#~ msgid "Bad %%lang() syntax: %s"
+-#~ msgstr "B³edna sk³adnia %%lang(): %s"
+-
+-#~ msgid "%%lang() entries are 2 characters: %s"
+-#~ msgstr "wpisy %%lang() musz± byæ dwuznakowe: %s"
+-
+-#~ msgid "showing package: %d\n"
+-#~ msgstr "bierz±cy pakiet: %d\n"
++msgstr "KATALOG"
index 21618995cef56959c9d4c79bcef40d517447b14a..d0d8b765c82b3af6157bb52a8cda02ef91eefb60 100644 (file)
--- a/rpm.spec
+++ b/rpm.spec
@@ -23,7 +23,7 @@ Source8:      %{name}-find-spec-bcond
 Source9:       %{name}-find-lang
 Source10:      %{name}-find-provides
 Source11:      %{name}-find-requires
-Source12:      %{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
+#Source12:     %{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 Source13:      %{name}-macros.python
 Source14:      %{name}-groups-po.awk
 Source15:      %{name}-compress-doc
@@ -37,9 +37,9 @@ Patch0:               %{name}-%{name}rc.patch
 Patch2:                %{name}-arch.patch
 Patch3:                %{name}-%{name}popt.patch
 Patch4:                %{name}-perl-macros.patch
-Patch5:                %{name}-am_fix.patch
+#Patch5:               %{name}-am_fix.patch
 Patch6:                %{name}-perl-req-perlfile.patch
-Patch7:                %{name}-installplatform.patch
+#Patch7:               %{name}-installplatform.patch
 Patch8:                %{name}-cache.patch
 Patch9:                %{name}-glob.patch
 Patch10:       %{name}-header_h.patch
@@ -47,22 +47,22 @@ Patch11:    %{name}-fast-alAddPackage.patch
 Patch12:       %{name}-byKey.patch
 Patch13:       %{name}-noexpand.patch
 Patch14:       %{name}-scripts-closefds.patch
-Patch15:       %{name}-python-amfix.patch
-Patch16:       %{name}-non-english-man-pages.patch
+#Patch15:      %{name}-python-amfix.patch
+#Patch16:      %{name}-non-english-man-pages.patch
 Patch17:       %{name}-python-macros.patch
 Patch18:       %{name}-perlprov-regonly.patch
-Patch19:       %{name}-acconfig.patch
+#Patch19:      %{name}-acconfig.patch
 Patch20:       %{name}-db4.patch
 Patch21:       %{name}-pl.po.patch
 Patch22:       %{name}-drop-legacy-CLI.patch
 Patch23:       %{name}-perlprov-perl5.6.patch
-Patch24:       %{name}-ac25x.patch
+#Patch24:      %{name}-ac25x.patch
 Patch25:       %{name}-gettext-in-header.patch
 Patch26:       %{name}-compress-doc.patch
 Patch27:       %{name}-lt14d.patch
-Patch28:       %{name}-check_files.patch
+#Patch28:      %{name}-check_files.patch
 Patch29:       %{name}-gettext0.11.patch
-Patch30:       %{name}-choke-on-evil-doc.patch
+#Patch30:      %{name}-choke-on-evil-doc.patch
 Patch31:       %{name}-build.patch
 Patch32:       %{name}-python-link.patch
 Patch33:       %{name}-system_libs.patch
@@ -391,12 +391,14 @@ Static version of crypto library.
 Statyczna wersja biblioteki kryptograficznej.
 
 %prep
-%setup -q -a12
+%setup -q
+# already included
+#-a12
 %patch0 -p1
 %patch2 -p1
 %patch3 -p1
 %patch4 -p1
-# needed ?
+# obsolete
 #%patch5 -p1
 %patch6 -p1
 # applied
@@ -413,7 +415,7 @@ Statyczna wersja biblioteki kryptograficznej.
 %patch13 -p1
 %patch14 -p1
 # applied
-#%patch15 -p1
+#%patch15 -p1  
 # applied
 #%patch16 -p1
 %patch17 -p1
@@ -421,10 +423,10 @@ Statyczna wersja biblioteki kryptograficznej.
 # fixed
 #%patch19 -p1
 %patch20 -p1
-# needed ?
-#%patch21 -p1
+%patch21 -p1
 %patch22 -p1
 %patch23 -p1
+# fixed
 #%patch24 -p1
 %patch25 -p1
 %patch26 -p1
@@ -464,15 +466,15 @@ rm -rf zlib libelf db db3 popt rpmdb/db.h
 # generate Group translations to *.po
 awk -f %{SOURCE14} %{SOURCE1}
 
-aclocal
-autoheader
+%{__aclocal}
+%{__autoheader}
 %{__autoconf}
 %{__automake}
 cd beecrypt
 rm -f missing
 %{__libtoolize}
-aclocal
-autoheader
+%{__aclocal}
+%{__autoheader}
 %{__autoconf}
 %{__automake}
 cd ..
@@ -483,9 +485,9 @@ rm -f missing
 if [ ! -f po/Makevars -a -f po/Makevars.template ] ; then
        cp po/Makevars.template po/Makevars
 fi
-aclocal
+%{__aclocal}
 autoupdate
-autoheader || :
+%{__autoheader} || :
 %{__autoconf}
 %{__automake}
 
@@ -545,8 +547,8 @@ rm -f doc/manual/Makefile*
 %clean
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 
-%post  -p /sbin/ldconfig
-%postun -p /sbin/ldconfig
+%post  lib -p /sbin/ldconfig
+%postun lib -p /sbin/ldconfig
 %post   -n beecrypt -p /sbin/ldconfig
 %postun -n beecrypt -p /sbin/ldconfig
 
This page took 0.565553 seconds and 4 git commands to generate.