]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blob - rpm-pl.po.patch
- updated for 20040107 snap, some consistency fixes
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
1 --- rpm-4.3/po/pl.po.orig       2004-01-07 01:39:21.000000000 +0100
2 +++ rpm-4.3/po/pl.po    2004-01-10 21:32:25.734269288 +0100
3 @@ -4,15 +4,15 @@
4  # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
5  # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
6  # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2002-2003.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004.
9  #
10  msgid ""
11  msgstr ""
12 -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
13 +"Project-Id-Version: rpm 4.3-20040107\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2004-01-05 17:24+0000\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
17 -"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>\n"
18 +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0200\n"
19 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
20  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
21  "MIME-Version: 1.0\n"
22  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
23 @@ -532,8 +532,8 @@
24  
25  #: build/files.c:1772
26  #, c-format
27 -msgid "%s: can't load unknwon tag (%d).\n"
28 -msgstr ""
29 +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
30 +msgstr "%s: nie mo¿na wczytaæ nieznanej etykiety (%d).\n"
31  
32  #: build/files.c:1778
33  #, c-format
34 @@ -546,9 +546,9 @@
35  msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
36  
37  #: build/files.c:1789
38 -#, fuzzy, c-format
39 +#, c-format
40  msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
41 -msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n"
42 +msgstr "%s: odczyt polisy *.te nie powiód³ siê.\n"
43  
44  #: build/files.c:1840
45  #, c-format
46 @@ -1393,7 +1393,7 @@
47  #: lib/depends.c:851
48  #, c-format
49  msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
50 -msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
51 +msgstr "ignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
52  
53  #: lib/depends.c:972
54  #, c-format
55 @@ -1489,7 +1489,6 @@
56  msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu\n"
57  
58  #: lib/fsm.c:352
59 -#, fuzzy
60  msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
61  msgstr "========== Katalogi nie w³±czone explicite do pakietu:\n"
62  
63 @@ -1812,7 +1811,6 @@
64  msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
65  
66  #: lib/poptI.c:177
67 -#, fuzzy
68  msgid "relocate files in non-relocatable package"
69  msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
70  
71 @@ -1893,9 +1891,8 @@
72  msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
73  
74  #: lib/poptI.c:233
75 -#, fuzzy
76  msgid "don't install file security contexts"
77 -msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych"
78 +msgstr "nie instaluj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
79  
80  #: lib/poptI.c:237
81  msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
82 @@ -2141,9 +2138,8 @@
83  msgstr "nie sprawdzaj uprawnieñ plików"
84  
85  #: lib/poptQV.c:307
86 -#, fuzzy
87  msgid "don't verify file security contexts"
88 -msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
89 +msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
90  
91  #: lib/poptQV.c:309
92  msgid "don't verify files in package"
93 @@ -2600,18 +2596,28 @@
94  #: lib/rpminstall.c:440
95  #, c-format
96  msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
97 -msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
98 +msgstr "pominiêcie %s - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
99  
100  #: lib/rpminstall.c:495 lib/rpminstall.c:886 tools/rpmgraph.c:140
101  #, c-format
102  msgid "%s cannot be installed\n"
103  msgstr "%s nie mo¿e byæ zainstalowany\n"
104  
105 +#: lib/rpminstall.c:512
106 +#, c-format
107 +msgid "\tadded source package [%d]\n"
108 +msgstr "\tdodano pakiet ¼ród³owy [%d]\n"
109 +
110  #: lib/rpminstall.c:537
111 -#, fuzzy, c-format
112 +#, c-format
113  msgid "package %s is not relocatable\n"
114  msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
115  
116 +#: lib/rpminstall.c:582
117 +#, c-format
118 +msgid "\tadded binary package [%d]\n"
119 +msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
120 +
121  #: lib/rpminstall.c:587
122  #, c-format
123  msgid "error reading from file %s\n"
124 @@ -2728,7 +2734,7 @@
125  msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
126  
127  #: lib/rpmps.c:223
128 -#, fuzzy, c-format
129 +#, c-format
130  msgid "path %s in package %s is not relocatable"
131  msgstr "¶cie¿na %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
132  
133 @@ -2880,27 +2886,27 @@
134  #: lib/rpmsx.c:343
135  #, c-format
136  msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
137 -msgstr ""
138 +msgstr "%s:  brak znaku koñca linii w linii %d (odczytano tylko %s)\n"
139  
140  #: lib/rpmsx.c:360
141  #, c-format
142  msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
143 -msgstr ""
144 +msgstr "%s:  w linii %d brakuje pól (odczytano tylko %s)\n"
145  
146  #: lib/rpmsx.c:391
147  #, c-format
148  msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
149 -msgstr ""
150 +msgstr "%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii %d:  %s\n"
151  
152  #: lib/rpmsx.c:406 lib/rpmsx.c:421
153  #, c-format
154  msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
155 -msgstr ""
156 +msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii %d\n"
157  
158  #: lib/rpmsx.c:434
159  #, c-format
160  msgid "%s:  invalid context %s on line number %d\n"
161 -msgstr ""
162 +msgstr "%s:  b³êdny kontekst %s w linii %d\n"
163  
164  #: lib/rpmts.c:163
165  #, c-format
166 @@ -2908,19 +2914,19 @@
167  msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Packages w %s\n"
168  
169  #: lib/rpmts.c:253
170 -#, fuzzy, c-format
171 +#, c-format
172  msgid "extra '(' in package label: %s\n"
173 -msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
174 +msgstr "nadmiarowy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
175  
176  #: lib/rpmts.c:271
177 -#, fuzzy, c-format
178 +#, c-format
179  msgid "missing '(' in package label: %s\n"
180 -msgstr "Brak '(' w %s %s\n"
181 +msgstr "brakuj±cy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
182  
183  #: lib/rpmts.c:279
184 -#, fuzzy, c-format
185 +#, c-format
186  msgid "missing ')' in package label: %s\n"
187 -msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
188 +msgstr "brakuj±cy ')' w etykiecie pakietu: %s\n"
189  
190  #: lib/rpmts.c:456
191  #, c-format
192 @@ -3869,8 +3875,8 @@
193  msgstr "KATALOG"
194  
195  # --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
196 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
197 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
198 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
199 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
200  
201 -#~ msgid "Help options:"
202 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
203 +msgid "Help options:"
204 +msgstr "Opcje pomocy:"
This page took 0.048857 seconds and 4 git commands to generate.