]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blob - rpm-pl.po.patch
- updated for 4.4.2 (+some pld patches)
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
1 --- rpm-4.4.2/po/pl.po.orig     2005-07-23 14:25:48.771784312 +0200
2 +++ rpm-4.4.2/po/pl.po  2005-07-23 14:58:42.313760328 +0200
3 @@ -1,18 +1,19 @@
4 -# Polskie komunikaty dla RPM
5 +# Polish translation for rpm.
6  # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
7  # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
8  # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
9  # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
10  # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
11 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
12 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005.
13 +# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
14  #
15  msgid ""
16  msgstr ""
17 -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
18 +"Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20  "POT-Creation-Date: 2005-07-17 11:08-0400\n"
21 -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
22 -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
23 +"PO-Revision-Date: 2005-07-23 14:30+0200\n"
24 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
25  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
26  "MIME-Version: 1.0\n"
27  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
28 @@ -93,13 +94,12 @@
29  msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
30  
31  #: rpmqv.c:80
32 -#, fuzzy
33  msgid "Source options (with --query or --verify):"
34 -msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
35 +msgstr "Opcje dla ¼ród³a (z --query lub --verify):"
36  
37  #: rpmqv.c:84
38  msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
39 -msgstr ""
40 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików (z --ftswalk):"
41  
42  #: rpmqv.c:90
43  msgid "Signature options:"
44 @@ -971,7 +971,7 @@
45  #: build/parsePreamble.c:819
46  #, c-format
47  msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
48 -msgstr ""
49 +msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
50  
51  #: build/parsePreamble.c:886
52  #, c-format
53 @@ -1109,47 +1109,47 @@
54  msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
55  msgstr "linia %d: nieobs³ugiwany wewnêtrzny skrypt: %s\n"
56  
57 -#: build/parseSpec.c:201
58 +#: build/parseSpec.c:204
59  #, c-format
60  msgid "line %d: %s\n"
61  msgstr "linia %d: %s\n"
62  
63  #. XXX Fstrerror
64 -#: build/parseSpec.c:253
65 +#: build/parseSpec.c:266
66  #, c-format
67  msgid "Unable to open %s: %s\n"
68  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
69  
70 -#: build/parseSpec.c:269
71 +#: build/parseSpec.c:282
72  #, c-format
73  msgid "Unclosed %%if\n"
74  msgstr "Niedomkniête %%if\n"
75  
76 -#: build/parseSpec.c:346
77 +#: build/parseSpec.c:362
78  #, c-format
79  msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
80  msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n"
81  
82 -#: build/parseSpec.c:355
83 +#: build/parseSpec.c:371
84  #, c-format
85  msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
86  msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n"
87  
88 -#: build/parseSpec.c:367
89 +#: build/parseSpec.c:383
90  #, c-format
91  msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
92  msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n"
93  
94 -#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
95 +#: build/parseSpec.c:397 build/parseSpec.c:406
96  #, c-format
97  msgid "malformed %%include statement\n"
98  msgstr "b³êdnie sformu³owany wpis %%include\n"
99  
100 -#: build/parseSpec.c:593
101 +#: build/parseSpec.c:610
102  msgid "No compatible architectures found for build\n"
103  msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n"
104  
105 -#: build/parseSpec.c:654
106 +#: build/parseSpec.c:671
107  #, c-format
108  msgid "Package has no %%description: %s\n"
109  msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
110 @@ -1352,90 +1352,112 @@
111  
112  #: build/rpmfc.c:334
113  #, c-format
114 -msgid "Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping it.\n"
115 -msgstr "Kompilacja wyra¿enia regularnego '%s' (powsta³ego z '%s') nie powiod³a siê; pominiêto.\n"
116 -
117 -#: build/rpmfc.c:395
118 -#, c-format
119 -msgid "%i _noautoprov patterns.\n"
120 -msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n"
121 -
122 -#: build/rpmfc.c:405
123 -#, c-format
124 -msgid "%i _noautoreq patterns.\n"
125 -msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n"
126 +msgid ""
127 +"Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping "
128 +"it.\n"
129 +msgstr ""
130 +"Kompilacja wyra¿enia regularnego '%s' (powsta³ego z '%s') nie powiod³a siê; "
131 +"pominiêto.\n"
132  
133 -#: build/rpmfc.c:459
134 +#: build/rpmfc.c:354
135  #, c-format
136  msgid "Checking %c: '%s' against _noauto expr. #%i\n"
137  msgstr "Sprawdzanie %c: '%s' z wyra¿eniem _noauto #%i\n"
138  
139 -#: build/rpmfc.c:462
140 +#: build/rpmfc.c:357
141  #, c-format
142  msgid "Skipping %c: '%s' as it matches _noauto expr. #%i\n"
143  msgstr "Pominiêto %c: '%s' pasuj±ce do wyra¿enia _noauto #%i\n"
144  
145  #. XXX ts created in main() should be used
146 -#: build/rpmfc.c:1173
147 +#: build/rpmfc.c:1205
148  msgid "Searching for required packages....\n"
149  msgstr "Poszukiwanie wymaganych pakietów...\n"
150  
151 -#: build/rpmfc.c:1197
152 +#: build/rpmfc.c:1229
153  #, c-format
154  msgid "#%i requires: %s,%s,%i\n"
155  msgstr "#%i wymaga: %s,%s,%i\n"
156  
157 -#: build/rpmfc.c:1199
158 +#: build/rpmfc.c:1231
159  #, c-format
160  msgid "skipping #%i require\n"
161  msgstr "pominiêto zale¿no¶æ #%i\n"
162  
163 -#: build/rpmfc.c:1205
164 +#: build/rpmfc.c:1237
165  #, c-format
166  msgid "skipping %s requirement processing (matches noautoreqdep pattern #%i)\n"
167 -msgstr "pominiêto przetwarzanie zale¿no¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n"
168 +msgstr ""
169 +"pominiêto przetwarzanie zale¿no¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n"
170  
171 -#: build/rpmfc.c:1211
172 +#: build/rpmfc.c:1243
173  #, c-format
174  msgid "skipping #%i require (is file requirement)\n"
175  msgstr "pominiêto zale¿no¶æ #%i (zale¿no¶æ od pliku)\n"
176  
177 -#: build/rpmfc.c:1216
178 +#: build/rpmfc.c:1248
179  #, c-format
180  msgid "%s -> not found\n"
181  msgstr "%s -> nie znaleziono\n"
182  
183 -#: build/rpmfc.c:1219
184 +#: build/rpmfc.c:1251
185  #, c-format
186  msgid "Iterator: %p\n"
187  msgstr "Iterator: %p\n"
188  
189 -#: build/rpmfc.c:1221
190 +#: build/rpmfc.c:1253
191  #, c-format
192  msgid "%s -> multiple (skipping)\n"
193  msgstr "%s -> wiele (pominiêto)\n"
194  
195 -#: build/rpmfc.c:1230
196 +#: build/rpmfc.c:1262
197  #, c-format
198  msgid "%s -> %s (skipping)\n"
199  msgstr "%s -> %s (pominiêto)\n"
200  
201 -#: build/rpmfc.c:1295
202 +#: build/rpmfc.c:1319
203 +#, c-format
204 +msgid "%i _noautoprov patterns.\n"
205 +msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n"
206 +
207 +#: build/rpmfc.c:1320
208 +#, c-format
209 +msgid "%i _noautoreq patterns.\n"
210 +msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n"
211 +
212 +#: build/rpmfc.c:1335
213  #, c-format
214  msgid "skipping %s provides detection (matches noautoprovfiles pattern #%i)\n"
215 -msgstr "pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n"
216 +msgstr ""
217 +"pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n"
218  
219 -#: build/rpmfc.c:1306
220 +#: build/rpmfc.c:1346
221  #, c-format
222  msgid "skipping %s requires detection (matches noautoreqfiles pattern #%i)\n"
223 -msgstr "pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n"
224 +msgstr ""
225 +"pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n"
226 +
227 +#: build/rpmfc.c:1455
228 +#, c-format
229 +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
230 +msgstr "magic_open(0x%x) powiod³o siê: %s\n"
231  
232 -#: build/rpmfc.c:1642
233 +#: build/rpmfc.c:1463
234 +#, c-format
235 +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
236 +msgstr "magic_load(ms, \"%s\") powiod³o siê: %s\n"
237 +
238 +#: build/rpmfc.c:1487
239 +#, c-format
240 +msgid "magic_file(ms, \"%s\") faileds: %s\n"
241 +msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n"
242 +
243 +#: build/rpmfc.c:1705
244  #, c-format
245  msgid "Finding  %s: %s\n"
246  msgstr "Poszukiwanie %s: %s\n"
247  
248 -#: build/rpmfc.c:1648 build/rpmfc.c:1657
249 +#: build/rpmfc.c:1711 build/rpmfc.c:1720
250  #, c-format
251  msgid "Failed to find %s:\n"
252  msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n"
253 @@ -1507,9 +1529,9 @@
254  msgstr " nie powiod³o siê -"
255  
256  #: lib/depends.c:205
257 -#, fuzzy, c-format
258 +#, c-format
259  msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
260 -msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
261 +msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, pomijanie %s\n"
262  
263  #: lib/depends.c:219
264  #, c-format
265 @@ -1520,7 +1542,7 @@
266  #: lib/depends.c:364
267  #, c-format
268  msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
269 -msgstr ""
270 +msgstr "  Obsoletes: %s\t\tusuwa %s\n"
271  
272  #: lib/depends.c:456
273  msgid "(cached)"
274 @@ -1563,13 +1585,12 @@
275  
276  #. T4. Scan for zeroes.
277  #: lib/depends.c:1367
278 -#, fuzzy
279  msgid ""
280  "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
281  "breadth)\n"
282  msgstr ""
283 -"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, "
284 -"drzewo, g³êboko¶æ)\n"
285 +"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedników, #nastêpników, "
286 +"drzewo, g³êboko¶æ, breadth)\n"
287  
288  #: lib/depends.c:1456
289  #, c-format
290 @@ -1705,9 +1726,9 @@
291  msgstr "%s utworzony jako %s\n"
292  
293  #: lib/manifest.c:133
294 -#, fuzzy, c-format
295 +#, c-format
296  msgid "adding %d args from manifest.\n"
297 -msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
298 +msgstr "dodawanie %d argumentów z manifestu.\n"
299  
300  #: lib/misc.c:41
301  #, c-format
302 @@ -1755,9 +1776,9 @@
303  msgstr "hdr SHA1: B£ÊDNY, nie szesnastkowy\n"
304  
305  #: lib/package.c:470
306 -#, fuzzy, c-format
307 +#, c-format
308  msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
309 -msgstr "hdr DSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
310 +msgstr "hdr RSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
311  
312  #: lib/package.c:482
313  #, c-format
314 @@ -1766,9 +1787,9 @@
315  
316  #: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:920 lib/package.c:946
317  #: lib/package.c:978
318 -#, fuzzy, c-format
319 +#, c-format
320  msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
321 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
322 +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
323  
324  #: lib/package.c:673
325  #, c-format
326 @@ -1831,44 +1852,36 @@
327  msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n"
328  
329  #: lib/poptALL.c:230
330 -#, fuzzy
331  msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
332 -msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
333 +msgstr "FTS_COMFOLLOW: pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
334  
335  #: lib/poptALL.c:232
336 -#, fuzzy
337  msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
338 -msgstr "przechod¼ logicznie"
339 +msgstr "FTS_LOGICAL: przechod¼ logicznie"
340  
341  #: lib/poptALL.c:234
342 -#, fuzzy
343  msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
344 -msgstr "nie zmieniaj katalogów"
345 +msgstr "FTS_NOCHDIR: nie zmieniaj katalogów"
346  
347  #: lib/poptALL.c:236
348 -#, fuzzy
349  msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
350 -msgstr "nie odczytuj informacji stat"
351 +msgstr "FTS_NOSTAT: nie odczytuj informacji stat"
352  
353  #: lib/poptALL.c:238
354 -#, fuzzy
355  msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
356 -msgstr "przechod¼ fizycznie"
357 +msgstr "FTS_PHYSICAL: przechod¼ fizycznie"
358  
359  #: lib/poptALL.c:240
360 -#, fuzzy
361  msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
362 -msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
363 +msgstr "FTS_SEEDOT: zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
364  
365  #: lib/poptALL.c:242
366 -#, fuzzy
367  msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
368 -msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
369 +msgstr "FTS_XDEV: nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
370  
371  #: lib/poptALL.c:244
372 -#, fuzzy
373  msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
374 -msgstr "zwróæ informacje o whiteout"
375 +msgstr "FTS_WHITEOUT: zwróæ informacje o whiteout"
376  
377  #: lib/poptALL.c:260
378  msgid "predefine MACRO with value EXPR"
379 @@ -1947,18 +1960,16 @@
380  msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu plików"
381  
382  #: lib/poptALL.c:325
383 -#, fuzzy
384  msgid "debug FTP/HTTP data stream"
385 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
386 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych FTP/HTTP"
387  
388  #: lib/poptALL.c:327
389  msgid "debug argv collections"
390 -msgstr ""
391 +msgstr "¶led¼ zbiory argv"
392  
393  #: lib/poptALL.c:329
394 -#, fuzzy
395  msgid "debug WebDAV data stream"
396 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
397 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych WebDAV"
398  
399  #: lib/poptALL.c:334
400  msgid "debug option/argument processing"
401 @@ -2038,11 +2049,11 @@
402  
403  #: lib/poptI.c:191
404  msgid "relocate files in non-relocatable package"
405 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
406 +msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
407  
408  #: lib/poptI.c:195
409  msgid "print dependency loops as warning"
410 -msgstr ""
411 +msgstr "wypisuj pêtle zale¿no¶ci jako ostrze¿enie"
412  
413  #: lib/poptI.c:199
414  msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
415 @@ -2073,9 +2084,8 @@
416  msgstr "<¶cie¿ka>"
417  
418  #: lib/poptI.c:215
419 -#, fuzzy
420  msgid "detect file conflicts between packages"
421 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
422 +msgstr "wykryj konflikty plików miêdzy pakietami"
423  
424  #: lib/poptI.c:217
425  msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
426 @@ -2215,7 +2225,7 @@
427  
428  #: lib/poptI.c:322
429  msgid "ignore file conflicts between packages"
430 -msgstr ""
431 +msgstr "ignoruj konflikty plików miêdzy pakietami"
432  
433  #: lib/poptI.c:325
434  msgid "reinstall if the package is already present"
435 @@ -2258,14 +2268,12 @@
436  msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu"
437  
438  #: lib/poptQV.c:114
439 -#, fuzzy
440  msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
441 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
442 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z GÓRY przechodzenia po drzewie plików"
443  
444  #: lib/poptQV.c:116
445 -#, fuzzy
446  msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
447 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
448 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z systemowej HDLIST"
449  
450  #: lib/poptQV.c:119
451  msgid "query/verify package(s) with package identifier"
452 @@ -2317,25 +2325,23 @@
453  
454  #: lib/poptQV.c:143
455  msgid "create transaction set"
456 -msgstr ""
457 +msgstr "utwórz zbiór transakcji"
458  
459  #: lib/poptQV.c:145
460  msgid "do not order transaction set"
461 -msgstr ""
462 +msgstr "nie porz±dkuj zbioru transakcji"
463  
464  #: lib/poptQV.c:147
465 -#, fuzzy
466  msgid "do not glob arguments"
467 -msgstr "nie podano argumentów"
468 +msgstr "nie rozwijaj masek w argumentach"
469  
470  #: lib/poptQV.c:149
471  msgid "do not process non-package files as manifests"
472 -msgstr ""
473 +msgstr "nie przetwarzaj plików spoza pakietu jako manifestów"
474  
475  #: lib/poptQV.c:151
476 -#, fuzzy
477  msgid "do not read headers"
478 -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n"
479 +msgstr "nie czytaj nag³ówków"
480  
481  #: lib/poptQV.c:258
482  msgid "list all configuration files"
483 @@ -2437,9 +2443,8 @@
484  msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
485  
486  #: lib/poptQV.c:404
487 -#, fuzzy
488  msgid "delete package signatures"
489 -msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
490 +msgstr "usuñ sygnatury pakietu"
491  
492  #: lib/poptQV.c:406
493  msgid "import an armored public key"
494 @@ -2467,39 +2472,39 @@
495  msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
496  
497  #: lib/psm.c:641
498 -#, fuzzy, c-format
499 +#, c-format
500  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
501 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
502 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptletu <lua>.\n"
503  
504  #: lib/psm.c:659
505 -#, fuzzy, c-format
506 +#, c-format
507  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
508 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
509 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
510  
511  #: lib/psm.c:667
512 -#, fuzzy, c-format
513 +#, c-format
514  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
515 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
516 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczny start skryptletu\n"
517  
518  #: lib/psm.c:879
519 -#, fuzzy, c-format
520 +#, c-format
521  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
522 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
523 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
524  
525  #: lib/psm.c:919
526 -#, fuzzy, c-format
527 +#, c-format
528  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
529 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
530 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
531  
532  #: lib/psm.c:926
533 -#, fuzzy, c-format
534 +#, c-format
535  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
536 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
537 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, sygna³ %d\n"
538  
539  #: lib/psm.c:930
540 -#, fuzzy, c-format
541 +#, c-format
542  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
543 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
544 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
545  
546  #: lib/psm.c:1364
547  #, c-format
548 @@ -2535,9 +2540,9 @@
549  msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
550  
551  #: lib/psm.c:2106
552 -#, fuzzy, c-format
553 +#, c-format
554  msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
555 -msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n"
556 +msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%u).\n"
557  
558  #: lib/psm.c:2139
559  #, c-format
560 @@ -2704,9 +2709,9 @@
561  msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n"
562  
563  #: lib/rpmchecksig.c:602
564 -#, fuzzy, c-format
565 +#, c-format
566  msgid "%s: import read failed(%d).\n"
567 -msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n"
568 +msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê (%d).\n"
569  
570  #: lib/rpmchecksig.c:614
571  #, c-format
572 @@ -2729,9 +2734,9 @@
573  msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n"
574  
575  #: lib/rpmchecksig.c:861
576 -#, fuzzy, c-format
577 +#, c-format
578  msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
579 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
580 +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
581  
582  #: lib/rpmchecksig.c:1027
583  msgid "NOT OK"
584 @@ -3186,22 +3191,22 @@
585  #: lib/rpmsx.c:374
586  #, c-format
587  msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
588 -msgstr ""
589 +msgstr "%s:  brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
590  
591  #: lib/rpmsx.c:391
592  #, c-format
593  msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
594 -msgstr ""
595 +msgstr "%s:  brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
596  
597  #: lib/rpmsx.c:424
598  #, c-format
599  msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
600 -msgstr ""
601 +msgstr "%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d:  %s\n"
602  
603  #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
604  #, c-format
605  msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
606 -msgstr ""
607 +msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n"
608  
609  #: lib/rpmsx.c:467
610  #, c-format
611 @@ -3248,24 +3253,23 @@
612  msgstr "podmontowane systemy plików:\n"
613  
614  #: lib/rpmts.c:1223
615 -#, fuzzy
616  msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
617 -msgstr "    i    urz bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
618 +msgstr "    i        urz    bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
619  
620  #: lib/rpmts.c:1279
621 -#, fuzzy, c-format
622 +#, c-format
623  msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
624 -msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
625 +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
626  
627  #: lib/rpmts.c:1616
628  #, c-format
629  msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
630 -msgstr ""
631 +msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
632  
633  #: lib/rpmts.c:1621
634  #, c-format
635  msgid "\tScore board address:  %p\n"
636 -msgstr ""
637 +msgstr "\tAdres tablicy wyników:  %p\n"
638  
639  #: lib/rpmts.c:1631
640  #, c-format
641 @@ -3277,12 +3281,12 @@
642  #: lib/rpmts.c:1658
643  #, c-format
644  msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
645 -msgstr ""
646 +msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n"
647  
648  #: lib/rpmts.c:1662
649  #, c-format
650  msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
651 -msgstr ""
652 +msgstr "\t\tAdres wpisu:  %p\n"
653  
654  #. We found this one, so just add the element type to the one
655  #. * already there.
656 @@ -3290,27 +3294,27 @@
657  #: lib/rpmts.c:1673
658  #, c-format
659  msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
660 -msgstr ""
661 +msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n"
662  
663  #: lib/rpmts.c:1698
664  #, c-format
665  msgid "May free Score board(%p)\n"
666 -msgstr ""
667 +msgstr "Mo¿na zwolniæ tablicê wyników(%p)\n"
668  
669  #: lib/rpmts.c:1713
670  msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
671 -msgstr ""
672 +msgstr "\tLicznik odwo³añ wynosi zero... zostanie zwolniona\n"
673  
674  #. Assume we don't find it
675  #: lib/rpmts.c:1763
676  #, c-format
677  msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
678 -msgstr ""
679 +msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n"
680  
681  #: lib/rpmts.c:1769
682  #, c-format
683  msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
684 -msgstr ""
685 +msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem:  %p\n"
686  
687  #: lib/signature.c:140
688  #, c-format
689 @@ -3363,9 +3367,9 @@
690  msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n"
691  
692  #: lib/signature.c:334
693 -#, fuzzy, c-format
694 +#, c-format
695  msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
696 -msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
697 +msgstr "sigh sigSize(%d): B£ÊDNE, fstat(2) nie powiod³o siê\n"
698  
699  #: lib/signature.c:371
700  #, c-format
701 @@ -3405,9 +3409,9 @@
702  msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n"
703  
704  #: lib/signature.c:612
705 -#, fuzzy, c-format
706 +#, c-format
707  msgid "gpg exec failed (%d)\n"
708 -msgstr "wykonanie nie powiod³o siê\n"
709 +msgstr "wywo³anie gpg nie powiod³o siê (%d)\n"
710  
711  #. GPG failed to write signature
712  #. Just in case
713 @@ -3462,14 +3466,12 @@
714  msgstr "Nag³ówek "
715  
716  #: lib/signature.c:1290
717 -#, fuzzy
718  msgid " signature: "
719 -msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
720 +msgstr " sygnatura: "
721  
722  #: lib/signature.c:1412
723 -#, fuzzy
724  msgid " DSA signature: "
725 -msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
726 +msgstr " sygnatura DSA: "
727  
728  #: lib/signature.c:1494
729  #, c-format
730 @@ -3494,15 +3496,15 @@
731  
732  #: lib/transaction.c:1012
733  msgid "Transaction failed...rolling back\n"
734 -msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
735 +msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
736  
737  #: lib/transaction.c:1032
738  msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
739 -msgstr ""
740 +msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
741  
742  #: lib/transaction.c:1122
743  msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
744 -msgstr ""
745 +msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
746  
747  #. Get the index of possible repackaged packages
748  #: lib/transaction.c:1147
749 @@ -3531,7 +3533,7 @@
750  #.
751  #: lib/transaction.c:1189
752  msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
753 -msgstr ""
754 +msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
755  
756  #: lib/transaction.c:1191
757  #, c-format
758 @@ -3545,15 +3547,15 @@
759  
760  #: lib/transaction.c:1258
761  msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
762 -msgstr ""
763 +msgstr "Dodawanie elementu instalacji do transakcji automatycznego wycofania.\n"
764  
765  #: lib/transaction.c:1267
766  msgid "Could not get install element database instance!\n"
767 -msgstr ""
768 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
769  
770  #: lib/transaction.c:1280
771  msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
772 -msgstr ""
773 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
774  
775  #: lib/transaction.c:1290
776  #, c-format
777 @@ -3563,31 +3565,31 @@
778  #: lib/transaction.c:1292 lib/transaction.c:1303
779  #, c-format
780  msgid "\tAdded from install element %s.\n"
781 -msgstr ""
782 +msgstr "\tDodano z elementu instalacji %s.\n"
783  
784  #. Add the header as an erase element, we did not
785  #. * have a repackaged package
786  #.
787  #: lib/transaction.c:1301
788  msgid "\tAdded erase element.\n"
789 -msgstr ""
790 +msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
791  
792  #: lib/transaction.c:1310
793  msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
794 -msgstr ""
795 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
796  
797  #: lib/transaction.c:1317
798  msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
799 -msgstr ""
800 +msgstr "Dodanie elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
801  
802  #: lib/transaction.c:1325
803  msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
804 -msgstr ""
805 +msgstr "\tZnaleziono istniej±cy element uaktualnienia.\n"
806  
807  #: lib/transaction.c:1326
808  #, c-format
809  msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
810 -msgstr ""
811 +msgstr "\tNie dodawanie elementu usuniêcia dla %s.\n"
812  
813  #: lib/transaction.c:1343
814  #, c-format
815 @@ -3597,19 +3599,19 @@
816  #: lib/transaction.c:1345
817  #, c-format
818  msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
819 -msgstr "\tDodano usuniêty element %s.\n"
820 +msgstr "\tDodano z elementu usuniêcia %s.\n"
821  
822  #: lib/transaction.c:1350
823  msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
824 -msgstr ""
825 +msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
826  
827  #: lib/transaction.c:1356
828  msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
829 -msgstr ""
830 +msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
831  
832  #: lib/transaction.c:1362
833  msgid "Failure reading repackaged package!\n"
834 -msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
835 +msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
836  
837  #. ===============================================
838  #. * For packages being installed:
839 @@ -3626,7 +3628,7 @@
840  
841  #: lib/transaction.c:1571
842  msgid "running pre-transaction scripts\n"
843 -msgstr ""
844 +msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n"
845  
846  #. ===============================================
847  #. * Initialize transaction element file info for package:
848 @@ -3650,23 +3652,23 @@
849  
850  #: lib/transaction.c:1905
851  msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
852 -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
853 +msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
854  
855  #: lib/transaction.c:2059
856  msgid "Add failed.  Could not read package header.\n"
857 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
858 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
859  
860  #: lib/transaction.c:2123
861  msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
862 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
863 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
864  
865  #: lib/transaction.c:2167
866  msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
867 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
868 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
869  
870  #: lib/transaction.c:2216
871  msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
872 -msgstr "Usuwanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
873 +msgstr "Usuwanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
874  
875  #: lib/transaction.c:2276
876  msgid "running post-transaction scripts\n"
877 @@ -3675,7 +3677,7 @@
878  #: lib/verify.c:321
879  #, c-format
880  msgid "missing   %c %s"
881 -msgstr "brak     %c %s"
882 +msgstr "brak      %c %s"
883  
884  #: lib/verify.c:437
885  #, c-format
886 @@ -3767,77 +3769,77 @@
887  msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
888  msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n"
889  
890 -#: rpmdb/header.c:2719
891 +#: rpmdb/header.c:2720
892  msgid "missing { after %"
893  msgstr "brak { po %"
894  
895 -#: rpmdb/header.c:2749
896 +#: rpmdb/header.c:2750
897  msgid "missing } after %{"
898  msgstr "brak } po %{"
899  
900 -#: rpmdb/header.c:2765
901 +#: rpmdb/header.c:2766
902  msgid "empty tag format"
903  msgstr "pusty format etykiety"
904  
905 -#: rpmdb/header.c:2777
906 +#: rpmdb/header.c:2778
907  msgid "empty tag name"
908  msgstr "pusta nazwa etykiety"
909  
910 -#: rpmdb/header.c:2786
911 +#: rpmdb/header.c:2787
912  msgid "unknown tag"
913  msgstr "nieznana etykieta"
914  
915 -#: rpmdb/header.c:2813
916 +#: rpmdb/header.c:2814
917  msgid "] expected at end of array"
918  msgstr "spodziewany ] na koñcu tablicy"
919  
920 -#: rpmdb/header.c:2826
921 +#: rpmdb/header.c:2827
922  msgid "unexpected ]"
923  msgstr "nie spodziewany ]"
924  
925 -#: rpmdb/header.c:2839
926 +#: rpmdb/header.c:2840
927  msgid "unexpected }"
928  msgstr "nie spodziewany }"
929  
930 -#: rpmdb/header.c:2903
931 +#: rpmdb/header.c:2904
932  msgid "? expected in expression"
933  msgstr "spodziewany ? w wyra¿eniu"
934  
935 -#: rpmdb/header.c:2910
936 +#: rpmdb/header.c:2911
937  msgid "{ expected after ? in expression"
938  msgstr "spodziewany { po ? w wyra¿eniu"
939  
940 -#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962
941 +#: rpmdb/header.c:2923 rpmdb/header.c:2963
942  msgid "} expected in expression"
943  msgstr "spodziewany } w wyra¿eniu"
944  
945 -#: rpmdb/header.c:2930
946 +#: rpmdb/header.c:2931
947  msgid ": expected following ? subexpression"
948  msgstr "spodziewany : po podwyra¿eniu ?"
949  
950 -#: rpmdb/header.c:2948
951 +#: rpmdb/header.c:2949
952  msgid "{ expected after : in expression"
953  msgstr "spodziewany { po : w wyra¿eniu"
954  
955 -#: rpmdb/header.c:2970
956 +#: rpmdb/header.c:2971
957  msgid "| expected at end of expression"
958  msgstr "spodziewany | na koñcu wyra¿enia"
959  
960  #. @=modobserver =observertrans@
961 -#: rpmdb/header.c:3071
962 +#: rpmdb/header.c:3072
963  msgid "(index out of range)"
964  msgstr "(indeks spoza zakresu)"
965  
966 -#: rpmdb/header.c:3318
967 +#: rpmdb/header.c:3319
968  msgid "array iterator used with different sized arrays"
969  msgstr "iterator tablicy u¿yty na tablicach o ró¿nych rozmiarach"
970  
971 -#: rpmdb/header.c:3637
972 +#: rpmdb/header.c:3638
973  #, c-format
974  msgid "%c"
975  msgstr "%c"
976  
977 -#: rpmdb/header.c:3653
978 +#: rpmdb/header.c:3654
979  msgid "%a %b %d %Y"
980  msgstr "%a %d %b %Y"
981  
982 @@ -4254,9 +4256,8 @@
983  msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
984  
985  #: tools/rpmcache.c:521
986 -#, fuzzy
987  msgid "File tree walk options:"
988 -msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
989 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
990  
991  #: tools/rpmcache.c:557
992  #, c-format
993 @@ -4273,7 +4274,7 @@
994  msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
995  msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
996  
997 -#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
998 +#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415
999  msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
1000  msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
1001  
1002 @@ -4285,43 +4286,71 @@
1003  msgid "set user/group ownership of files in a package"
1004  msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
1005  
1006 -#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
1007 +#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419
1008  msgid "list capabilities this package conflicts with"
1009  msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
1010  
1011 -#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
1012 +#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422
1013  msgid "list other packages removed by installing this package"
1014  msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
1015  
1016 -#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
1017 +#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425
1018  msgid "list capabilities that this package provides"
1019  msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
1020  
1021 -#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
1022 +#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429
1023  msgid "list capabilities required by package(s)"
1024  msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
1025  
1026 -#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
1027 +#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442
1028  msgid "list descriptive information from package(s)"
1029  msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
1030  
1031 -#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
1032 +#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445
1033  msgid "list change logs for this package"
1034  msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
1035  
1036 -#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
1037 +#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451
1038  msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
1039  msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
1040  
1041 -#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
1042 +#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455
1043  msgid "list package(s) by install time, most recent first"
1044  msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
1045  
1046 -#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
1047 +#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458
1048  msgid "list all files from each package"
1049  msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
1050  
1051 -#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
1052 +#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461
1053 +msgid "list file names with classes"
1054 +msgstr "wypisz nazwy plików z klasami"
1055 +
1056 +#: ../rpmpopt:93 ../rpmpopt:370 ../rpmpopt:464
1057 +msgid "list file names with colors"
1058 +msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami"
1059 +
1060 +#: ../rpmpopt:96
1061 +msgid "list file names with security context from header"
1062 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka"
1063 +
1064 +#: ../rpmpopt:99 ../rpmpopt:376 ../rpmpopt:470
1065 +msgid "list file names with security context from file system"
1066 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu"
1067 +
1068 +#: ../rpmpopt:102 ../rpmpopt:379 ../rpmpopt:473
1069 +msgid "list file names with security context from policy RE"
1070 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z polityki"
1071 +
1072 +#: ../rpmpopt:105 ../rpmpopt:382 ../rpmpopt:476
1073 +msgid "list file names with provides"
1074 +msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami"
1075 +
1076 +#: ../rpmpopt:108 ../rpmpopt:385 ../rpmpopt:479
1077 +msgid "list file names with requires"
1078 +msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganymi w³asno¶ciami"
1079 +
1080 +#: ../rpmpopt:111
1081  msgid ""
1082  "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
1083  "package installed)"
1084 @@ -4329,13 +4358,21 @@
1085  "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
1086  "pakietu rpmdb-redhat)"
1087  
1088 +#: ../rpmpopt:114
1089 +msgid ""
1090 +"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-redhat "
1091 +"package installed)"
1092 +msgstr ""
1093 +"znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza wymagan± w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
1094 +"pakietu rpmdb-redhat)"
1095 +
1096  #: ../rpmpopt:103
1097  msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
1098 -msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1099 +msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1100  
1101  #: ../rpmpopt:104
1102  msgid "<policy>"
1103 -msgstr "<polisa>"
1104 +msgstr "<polityka>"
1105  
1106  #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
1107  msgid "enable configure <option> for build"
1108 @@ -4362,50 +4399,20 @@
1109  msgid "DIRECTORY"
1110  msgstr "KATALOG"
1111  
1112 -#~ msgid "gpg failed\n"
1113 -#~ msgstr "gpg nie powiod³o siê\n"
1114 -
1115 -#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
1116 -#~ msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: "
1117 -
1118 -#, fuzzy
1119 -#~ msgid "disable use of libneon for HTTP"
1120 -#~ msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)"
1121 -
1122 -#~ msgid "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1123 -#~ msgstr "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1124 -
1125 -#~ msgid ""
1126 -#~ "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1127 -#~ "Continuing ...\n"
1128 -#~ msgstr ""
1129 -#~ "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1130 -#~ "Kontynujê ...\n"
1131 +#: ../rpmpopt:373 ../rpmpopt:467
1132 +msgid "list file names with security context"
1133 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
1134  
1135 -#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
1136 -#~ msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
1137 -
1138 -#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
1139 -#~ msgstr "--replacefiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji pakietów"
1140 -
1141 -#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1142 -#~ msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
1143 -
1144 -#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
1145 -#~ msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastêpuje inne zainstalowane pliki"
1146 -
1147 -#~ msgid "query of %s failed\n"
1148 -#~ msgstr "odpytywanie %s nie powiod³o siê\n"
1149 -
1150 -#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
1151 -#~ msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
1152 +# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1153 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1154 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1155  
1156 -#~ msgid "no packages\n"
1157 -#~ msgstr "brak pakietów\n"
1158 +msgid "Help options:"
1159 +msgstr "Opcje pomocy:"
1160  
1161 -# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1162 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1163 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1164 +# --- from popt (displayed using rpm domain)
1165 +msgid "Show this help message"
1166 +msgstr "Poka¿ tê pomoc"
1167  
1168 -#~ msgid "Help options:"
1169 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
1170 +msgid "Display brief usage message"
1171 +msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.154732 seconds and 4 git commands to generate.