]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blob - rpm-pl.po.patch
- updated for 4.4.3 (without PLD patches)
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
1 --- rpm-4.4.3/po/pl.po.orig     2005-11-17 13:24:20.000000000 +0100
2 +++ rpm-4.4.3/po/pl.po  2005-11-18 22:08:21.421484088 +0100
3 @@ -1,18 +1,19 @@
4 -# Polskie komunikaty dla RPM
5 +# Polish translation for rpm.
6  # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
7  # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
8  # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
9  # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
10  # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
11 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
12 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005.
13 +# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
14  #
15  msgid ""
16  msgstr ""
17 -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
18 +"Project-Id-Version: rpm 4.4.3\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20  "POT-Creation-Date: 2005-11-17 07:24-0500\n"
21 -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
22 -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
23 +"PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:30+0100\n"
24 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
25  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
26  "MIME-Version: 1.0\n"
27  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
28 @@ -93,13 +94,12 @@
29  msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
30  
31  #: rpmqv.c:82
32 -#, fuzzy
33  msgid "Source options (with --query or --verify):"
34 -msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
35 +msgstr "Opcje dla ¼ród³a (z --query lub --verify):"
36  
37  #: rpmqv.c:86
38  msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
39 -msgstr ""
40 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików (z --ftswalk):"
41  
42  #: rpmqv.c:92
43  msgid "Signature options:"
44 @@ -971,7 +971,7 @@
45  #: build/parsePreamble.c:835
46  #, c-format
47  msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
48 -msgstr ""
49 +msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
50  
51  #: build/parsePreamble.c:904
52  #, c-format
53 @@ -1062,12 +1062,11 @@
54  msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep\n"
55  
56  #: build/parseReqs.c:113
57 -#, fuzzy, c-format
58 +#, c-format
59  msgid ""
60  "line %d: Dependency \"%s\" must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
61  msgstr ""
62 -"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
63 -"lub '/': %s\n"
64 +"linia %d: Zale¿no¶æ \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_' lub '/': %s\n"
65  
66  #: build/parseReqs.c:142
67  #, c-format
68 @@ -1345,15 +1344,15 @@
69  msgstr "odpytywanie pliku spec %s nie powiod³o siê, nie mo¿na interpretowaæ\n"
70  
71  #: build/spec.c:776
72 -#, fuzzy, c-format
73 +#, c-format
74  msgid "Query specfile for platform(s): %s\n"
75 -msgstr "Budowanie dla platform: %s\n"
76 +msgstr "Odpytywanie pliku spec dla platform(y): %s\n"
77  
78  #. Query spec for this target platform.
79  #: build/spec.c:790
80 -#, fuzzy, c-format
81 +#, c-format
82  msgid "    target platform: %s\n"
83 -msgstr "Budowanie dla platform: %s\n"
84 +msgstr " platforma docelowa: %s\n"
85  
86  #: lib/cpio.c:207
87  #, c-format
88 @@ -1397,9 +1396,9 @@
89  msgstr " nie powiod³o siê -"
90  
91  #: lib/depends.c:243
92 -#, fuzzy, c-format
93 +#, c-format
94  msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
95 -msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
96 +msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, pomijanie %s\n"
97  
98  #: lib/depends.c:257
99  #, c-format
100 @@ -1408,58 +1407,51 @@
101  
102  #. @-nullptrarith@
103  #: lib/depends.c:363
104 -#, fuzzy, c-format
105 +#, c-format
106  msgid "   upgrade erases %s\n"
107 -msgstr "¿aden pakiet nie wymaga %s\n"
108 +msgstr "   uaktualnienie usuwa %s\n"
109  
110  #. @-nullptrarith@
111  #: lib/depends.c:431
112  #, c-format
113  msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
114 -msgstr ""
115 +msgstr "  Obsoletes: %s\t\tusuwa %s\n"
116  
117  #: lib/depends.c:527
118  msgid "(cached)"
119  msgstr "(zbuforowane)"
120  
121  #: lib/depends.c:543
122 -#, fuzzy
123  msgid "(macro probe)"
124 -msgstr "(zasób rpmrc)"
125 +msgstr "(test makra)"
126  
127  #: lib/depends.c:562
128 -#, fuzzy
129  msgid "(access probe)"
130 -msgstr "(zasób rpmrc)"
131 +msgstr "(test dostêpu)"
132  
133  #: lib/depends.c:575
134 -#, fuzzy
135  msgid "(sysinfo provides)"
136 -msgstr "(zasób rpmliba)"
137 +msgstr "(zasób sysinfo)"
138  
139  #: lib/depends.c:596
140  msgid "(rpmlib provides)"
141  msgstr "(zasób rpmliba)"
142  
143  #: lib/depends.c:612
144 -#, fuzzy
145  msgid "(cpuinfo provides)"
146 -msgstr "(zasób rpmliba)"
147 +msgstr "(zasób cpuinfo)"
148  
149  #: lib/depends.c:628
150 -#, fuzzy
151  msgid "(getconf provides)"
152 -msgstr "(zasób rpmliba)"
153 +msgstr "(zasób getconf)"
154  
155  #: lib/depends.c:644
156 -#, fuzzy
157  msgid "(uname provides)"
158 -msgstr "(dodany zasób)"
159 +msgstr "(zasób uname)"
160  
161  #: lib/depends.c:679
162 -#, fuzzy
163  msgid "(soname provides)"
164 -msgstr "(dodany zasób)"
165 +msgstr "(zasób soname)"
166  
167  #: lib/depends.c:708
168  msgid "(db files)"
169 @@ -1476,7 +1468,7 @@
170  #. dependency is unsatisfied, but just a hint.
171  #: lib/depends.c:765
172  msgid "(hint skipped)"
173 -msgstr ""
174 +msgstr "(podpowied¼ pominiêta)"
175  
176  #: lib/depends.c:1098
177  #, c-format
178 @@ -1495,13 +1487,12 @@
179  
180  #. T4. Scan for zeroes.
181  #: lib/depends.c:1549
182 -#, fuzzy
183  msgid ""
184  "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
185  "Ldepth, Rbreadth)\n"
186  msgstr ""
187 -"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, "
188 -"drzewo, g³êboko¶æ)\n"
189 +"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedników, #nastêpników, "
190 +"drzewo, g³êboko¶æ, Rbreadth)\n"
191  
192  #: lib/depends.c:1640
193  #, c-format
194 @@ -1633,9 +1624,9 @@
195  msgstr "%s utworzony jako %s\n"
196  
197  #: lib/manifest.c:133
198 -#, fuzzy, c-format
199 +#, c-format
200  msgid "adding %d args from manifest.\n"
201 -msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
202 +msgstr "dodawanie %d argumentów z manifestu.\n"
203  
204  #: lib/misc.c:41
205  #, c-format
206 @@ -1683,9 +1674,9 @@
207  msgstr "hdr SHA1: B£ÊDNY, nie szesnastkowy\n"
208  
209  #: lib/package.c:470
210 -#, fuzzy, c-format
211 +#, c-format
212  msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
213 -msgstr "hdr DSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
214 +msgstr "hdr RSA: B£ÊDNY, nie binarny\n"
215  
216  #: lib/package.c:482
217  #, c-format
218 @@ -1694,9 +1685,10 @@
219  
220  #: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:930 lib/package.c:956
221  #: lib/package.c:988
222 -#, fuzzy, c-format
223 +#, c-format
224  msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
225 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
226 +msgstr ""
227 +"tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
228  
229  #: lib/package.c:674
230  #, c-format
231 @@ -1759,44 +1751,36 @@
232  msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n"
233  
234  #: lib/poptALL.c:230
235 -#, fuzzy
236  msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
237 -msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
238 +msgstr "FTS_COMFOLLOW: pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
239  
240  #: lib/poptALL.c:232
241 -#, fuzzy
242  msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
243 -msgstr "przechod¼ logicznie"
244 +msgstr "FTS_LOGICAL: przechod¼ logicznie"
245  
246  #: lib/poptALL.c:234
247 -#, fuzzy
248  msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
249 -msgstr "nie zmieniaj katalogów"
250 +msgstr "FTS_NOCHDIR: nie zmieniaj katalogów"
251  
252  #: lib/poptALL.c:236
253 -#, fuzzy
254  msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
255 -msgstr "nie odczytuj informacji stat"
256 +msgstr "FTS_NOSTAT: nie odczytuj informacji stat"
257  
258  #: lib/poptALL.c:238
259 -#, fuzzy
260  msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
261 -msgstr "przechod¼ fizycznie"
262 +msgstr "FTS_PHYSICAL: przechod¼ fizycznie"
263  
264  #: lib/poptALL.c:240
265 -#, fuzzy
266  msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
267 -msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
268 +msgstr "FTS_SEEDOT: zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
269  
270  #: lib/poptALL.c:242
271 -#, fuzzy
272  msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
273 -msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
274 +msgstr "FTS_XDEV: nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
275  
276  #: lib/poptALL.c:244
277 -#, fuzzy
278  msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
279 -msgstr "zwróæ informacje o whiteout"
280 +msgstr "FTS_WHITEOUT: zwróæ informacje o whiteout"
281  
282  #: lib/poptALL.c:260
283  msgid "predefine MACRO with value EXPR"
284 @@ -1875,18 +1859,16 @@
285  msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu plików"
286  
287  #: lib/poptALL.c:325
288 -#, fuzzy
289  msgid "debug FTP/HTTP data stream"
290 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
291 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych FTP/HTTP"
292  
293  #: lib/poptALL.c:327
294  msgid "debug argv collections"
295 -msgstr ""
296 +msgstr "¶led¼ zbiory argv"
297  
298  #: lib/poptALL.c:329
299 -#, fuzzy
300  msgid "debug WebDAV data stream"
301 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
302 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych WebDAV"
303  
304  #: lib/poptALL.c:334
305  msgid "debug option/argument processing"
306 @@ -1920,7 +1902,7 @@
307  
308  #: lib/poptI.c:97
309  msgid "Option --relocate needs /old/path=/new/path argument"
310 -msgstr ""
311 +msgstr "Opcja --relocate wymaga argumentu /stara/¶cie¿ka=/nowa/¶cie¿ka"
312  
313  #: lib/poptI.c:99
314  msgid "relocations must begin with a /"
315 @@ -1935,33 +1917,29 @@
316  msgstr "specyfikacja przesuniêcia musi zawieraæ / po ="
317  
318  #: lib/poptI.c:123
319 -#, fuzzy
320  msgid "Option --rbexclude needs transaction id argument(s)"
321 -msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
322 +msgstr "Opcja --rbexclude wymaga id transakcji jako argumentu(ów)"
323  
324  #: lib/poptI.c:154
325 -#, fuzzy
326  msgid "Option --rollback needs a time/date stamp argument"
327 -msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
328 +msgstr "Opcja --rollback wymaga czasu/daty jako argumentu"
329  
330  #: lib/poptI.c:158
331 -#, fuzzy, c-format
332 +#, c-format
333  msgid "Rollback goal:  %-24.24s (0x%08x)\n"
334 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
335 +msgstr "Cel wycofania:  %-24.24s (0x%08x)\n"
336  
337  #: lib/poptI.c:162
338  msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
339 -msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie"
340 +msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla wycofania"
341  
342  #: lib/poptI.c:169
343 -#, fuzzy
344  msgid "arbgoal takes a time/date stamp argument"
345 -msgstr "cofniêcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
346 +msgstr "arbgoal wymaga czasu/daty jako argumentu"
347  
348  #: lib/poptI.c:176
349 -#, fuzzy
350  msgid "malformed arbgoal time/date stamp argument"
351 -msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla cofniêcie"
352 +msgstr "b³êdny argument znacznika czasu/daty dla arbgoal"
353  
354  #: lib/poptI.c:232
355  msgid "add suggested packages to transaction"
356 @@ -1991,11 +1969,11 @@
357  
358  #: lib/poptI.c:254
359  msgid "relocate files in non-relocatable package"
360 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
361 +msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
362  
363  #: lib/poptI.c:258
364  msgid "print dependency loops as warning"
365 -msgstr ""
366 +msgstr "wypisuj pêtle zale¿no¶ci jako ostrze¿enie"
367  
368  #: lib/poptI.c:262
369  msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
370 @@ -2026,9 +2004,8 @@
371  msgstr "<¶cie¿ka>"
372  
373  #: lib/poptI.c:278
374 -#, fuzzy
375  msgid "detect file conflicts between packages"
376 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
377 +msgstr "wykryj konflikty plików miêdzy pakietami"
378  
379  #: lib/poptI.c:280
380  msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
381 @@ -2168,7 +2145,7 @@
382  
383  #: lib/poptI.c:385
384  msgid "ignore file conflicts between packages"
385 -msgstr ""
386 +msgstr "ignoruj konflikty plików miêdzy pakietami"
387  
388  #: lib/poptI.c:388
389  msgid "reinstall if the package is already present"
390 @@ -2183,19 +2160,16 @@
391  msgstr "<data>"
392  
393  #: lib/poptI.c:393
394 -#, fuzzy
395  msgid "If transaction fails rollback to <date>"
396 -msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
397 +msgstr "Je¶li transakcja nie powiedzie siê, cofnij do <daty>"
398  
399  #: lib/poptI.c:396
400 -#, fuzzy
401  msgid "Exclude Transaction I.D. from rollback"
402 -msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
403 +msgstr "Wy³±czenie I.D. transakcji z wycofania"
404  
405  #: lib/poptI.c:397
406 -#, fuzzy
407  msgid "<tid>"
408 -msgstr "<opcja>"
409 +msgstr "<tid>"
410  
411  #: lib/poptI.c:399
412  msgid "don't install, but tell if it would work or not"
413 @@ -2226,14 +2200,12 @@
414  msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu"
415  
416  #: lib/poptQV.c:117
417 -#, fuzzy
418  msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
419 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
420 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z GÓRY przechodzenia po drzewie plików"
421  
422  #: lib/poptQV.c:119
423 -#, fuzzy
424  msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
425 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
426 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z systemowej HDLIST"
427  
428  #: lib/poptQV.c:122
429  msgid "query/verify package(s) with package identifier"
430 @@ -2285,25 +2257,23 @@
431  
432  #: lib/poptQV.c:146
433  msgid "create transaction set"
434 -msgstr ""
435 +msgstr "utwórz zbiór transakcji"
436  
437  #: lib/poptQV.c:148
438  msgid "do not order transaction set"
439 -msgstr ""
440 +msgstr "nie porz±dkuj zbioru transakcji"
441  
442  #: lib/poptQV.c:150
443 -#, fuzzy
444  msgid "do not glob arguments"
445 -msgstr "nie podano argumentów"
446 +msgstr "nie rozwijaj masek w argumentach"
447  
448  #: lib/poptQV.c:152
449  msgid "do not process non-package files as manifests"
450 -msgstr ""
451 +msgstr "nie przetwarzaj plików spoza pakietu jako manifestów"
452  
453  #: lib/poptQV.c:154
454 -#, fuzzy
455  msgid "do not read headers"
456 -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n"
457 +msgstr "nie czytaj nag³ówków"
458  
459  #: lib/poptQV.c:281
460  msgid "list all configuration files"
461 @@ -2349,9 +2319,8 @@
462  msgstr "wy¶wietl status pokazywanych plików"
463  
464  #: lib/poptQV.c:313
465 -#, fuzzy
466  msgid "specify target platform"
467 -msgstr "wymu¶ platformê docelow±"
468 +msgstr "okre¶l platformê docelow±"
469  
470  #: lib/poptQV.c:339
471  msgid "don't verify size of files"
472 @@ -2402,9 +2371,8 @@
473  msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
474  
475  #: lib/poptQV.c:421
476 -#, fuzzy
477  msgid "delete package signatures"
478 -msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
479 +msgstr "usuñ sygnatury pakietu"
480  
481  #: lib/poptQV.c:423
482  msgid "import an armored public key"
483 @@ -2419,17 +2387,16 @@
484  msgstr "generuj sygnaturê"
485  
486  #: lib/poptQV.c:430
487 -#, fuzzy
488  msgid "specify trust metric"
489 -msgstr "wymu¶ platformê docelow±"
490 +msgstr "okre¶l metrykê zaufania"
491  
492  #: lib/poptQV.c:433
493  msgid "set ultimate trust when importing pubkey(s)"
494 -msgstr ""
495 +msgstr "ustaw ostateczne zaufanie przy importowaniu kluczy publicznych"
496  
497  #: lib/poptQV.c:436
498  msgid "unset ultimate trust when importing pubkey(s)"
499 -msgstr ""
500 +msgstr "wy³±cz ostateczne zaufanie przy importowaniu kluczy publicznych"
501  
502  #: lib/psm.c:273
503  msgid "source package expected, binary found\n"
504 @@ -2445,39 +2412,39 @@
505  msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
506  
507  #: lib/psm.c:688
508 -#, fuzzy, c-format
509 +#, c-format
510  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
511 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
512 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptletu <lua>.\n"
513  
514  #: lib/psm.c:706
515 -#, fuzzy, c-format
516 +#, c-format
517  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
518 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
519 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
520  
521  #: lib/psm.c:714
522 -#, fuzzy, c-format
523 +#, c-format
524  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
525 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
526 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczny start skryptletu\n"
527  
528  #: lib/psm.c:926
529 -#, fuzzy, c-format
530 +#, c-format
531  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
532 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
533 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
534  
535  #: lib/psm.c:974
536 -#, fuzzy, c-format
537 +#, c-format
538  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
539 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
540 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
541  
542  #: lib/psm.c:981
543 -#, fuzzy, c-format
544 +#, c-format
545  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
546 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
547 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, sygna³ %d\n"
548  
549  #: lib/psm.c:985
550 -#, fuzzy, c-format
551 +#, c-format
552  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
553 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
554 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
555  
556  #: lib/psm.c:1424
557  #, c-format
558 @@ -2513,19 +2480,19 @@
559  msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
560  
561  #: lib/psm.c:2222
562 -#, fuzzy, c-format
563 +#, c-format
564  msgid "Could not acquire transaction score entry for %s\n"
565 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
566 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wpisu wyniku transakcji dla %s\n"
567  
568  #: lib/psm.c:2235
569  #, c-format
570  msgid "Setting %s to TID of 0x%08x\n"
571 -msgstr ""
572 +msgstr "Ustawianie %s na TID 0x%08x\n"
573  
574  #: lib/psm.c:2259
575 -#, fuzzy, c-format
576 +#, c-format
577  msgid "Attempting to mark %s as installed in trasaction score\n"
578 -msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n"
579 +msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów\n"
580  
581  #: lib/psm.c:2291
582  #, c-format
583 @@ -2692,9 +2659,9 @@
584  msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n"
585  
586  #: lib/rpmchecksig.c:602
587 -#, fuzzy, c-format
588 +#, c-format
589  msgid "%s: import read failed(%d).\n"
590 -msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n"
591 +msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê (%d).\n"
592  
593  #: lib/rpmchecksig.c:614
594  #, c-format
595 @@ -2717,9 +2684,10 @@
596  msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n"
597  
598  #: lib/rpmchecksig.c:862
599 -#, fuzzy, c-format
600 +#, c-format
601  msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
602 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
603 +msgstr ""
604 +"tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
605  
606  #: lib/rpmchecksig.c:1028
607  msgid "NOT OK"
608 @@ -2796,46 +2764,44 @@
609  
610  #: lib/rpmds.c:1323
611  msgid "header tags can be type int_64."
612 -msgstr ""
613 +msgstr "znaczniki nag³ówka mog± byæ typu int_64."
614  
615  #: lib/rpmds.c:1424
616 -#, fuzzy, c-format
617 +#, c-format
618  msgid "%s:%d \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'.\n"
619 -msgstr ""
620 -"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
621 -"lub '/': %s\n"
622 +msgstr "%s:%d \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'.\n"
623  
624  #. XXX No comparison operator found.
625  #: lib/rpmds.c:1458
626  #, c-format
627  msgid "%s:%d No comparison operator found.\n"
628 -msgstr ""
629 +msgstr "%s:%d Brak operatora porównania.\n"
630  
631  #. XXX No EVR comparison value found.
632  #: lib/rpmds.c:1468
633  #, c-format
634  msgid "%s:%d No EVR comparison value found.\n"
635 -msgstr ""
636 +msgstr "%s:%d Nie znaleziono warto¶ci do porównania EVR.\n"
637  
638  #: lib/rpmds.c:2989 lib/rpmds.c:3019 lib/rpmds.c:3031
639  #, c-format
640  msgid "running \"%s\" pipe command\n"
641 -msgstr ""
642 +msgstr "uruchamianie polecenia potokowego \"%s\"\n"
643  
644  #: lib/rpmds.c:2992
645 -#, fuzzy, c-format
646 +#, c-format
647  msgid ""
648  "\tline %d: \"%s\" must begin with alphanumeric, '_', '/' or '%%'. "
649  "Skipping ...\n"
650  msgstr ""
651 -"linia %d: Oznaczenia zale¿no¶ci musz± siê zaczynaæ od alfanumerycznych, '_' "
652 -"lub '/': %s\n"
653 +"\tlinia %d: \"%s\" musi zaczynaæ siê liter±, cyfr±, '_', '/' lub '%%'. "
654 +"Pomijanie...\n"
655  
656  #. XXX No comparison operator found.
657  #: lib/rpmds.c:3021
658  #, c-format
659  msgid "\tline %d: \"%s\" has not a comparison operator found. Skipping ...\n"
660 -msgstr ""
661 +msgstr "\tlinia %d: \"%s\" nie ma operatora porównania. Pomijanie...\n"
662  
663  #. XXX No EVR comparison value found.
664  #: lib/rpmds.c:3033
665 @@ -2844,6 +2810,8 @@
666  "\tline %d: No EVR comparison value found.\n"
667  " Skipping ..."
668  msgstr ""
669 +"\tlinia %d: Brak warto¶ci porównania EVR.\n"
670 +" Pomijanie..."
671  
672  #: lib/rpmds.c:3162
673  #, c-format
674 @@ -2946,9 +2914,9 @@
675  msgstr "Uaktualnianie pakietów..."
676  
677  #: lib/rpminstall.c:332 lib/rpminstall.c:796 lib/transaction.c:1147
678 -#, fuzzy, c-format
679 +#, c-format
680  msgid "Autorollback Goal: %-24.24s (0x%08x)\n"
681 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
682 +msgstr "Cel automatycznego wycofania: %-24.24s (0x%08x):\n"
683  
684  #: lib/rpminstall.c:421
685  #, c-format
686 @@ -3039,12 +3007,12 @@
687  #: lib/rpminstall.c:1349
688  #, c-format
689  msgid "Excluding TID from rollback: %-24.24s (0x%08x)\n"
690 -msgstr ""
691 +msgstr "Wy³±czanie TID z wycofania: %-24.24s (0x%08x)\n"
692  
693  #: lib/rpminstall.c:1436 lib/transaction.c:1152
694  #, c-format
695  msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
696 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
697 +msgstr "Wycofanie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
698  
699  #: lib/rpminstall.c:1467 lib/transaction.c:1226
700  msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
701 @@ -3226,47 +3194,49 @@
702  #: lib/rpmrc.c:1930
703  #, c-format
704  msgid "Configured system provides (from /etc/rpm/sysinfo):\n"
705 -msgstr ""
706 +msgstr "Skonfigurowane zasoby systemu (z /etc/rpm/sysinfo):\n"
707  
708  #: lib/rpmrc.c:1942
709  #, c-format
710  msgid "Features provided by rpmlib installer:\n"
711 -msgstr ""
712 +msgstr "Cechy dostarczane przez instalator rpmlib:\n"
713  
714  #: lib/rpmrc.c:1957
715  #, c-format
716  msgid "Features provided by current cpuinfo (from /proc/cpuinfo):\n"
717 -msgstr ""
718 +msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce cpuinfo (z /proc/cpuinfo):\n"
719  
720  #: lib/rpmrc.c:1971
721  #, c-format
722  msgid "Features provided by current getconf:\n"
723 -msgstr ""
724 +msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±cy getconf:\n"
725  
726  #: lib/rpmrc.c:1985
727  #, c-format
728  msgid "Features provided by current uname:\n"
729 -msgstr ""
730 +msgstr "Cechy dostarczane przez bie¿±ce uname:\n"
731  
732  #: lib/rpmsx.c:374
733  #, c-format
734  msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
735 -msgstr ""
736 +msgstr "%s:  brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
737  
738  #: lib/rpmsx.c:391
739  #, c-format
740  msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
741 -msgstr ""
742 +msgstr "%s:  brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
743  
744  #: lib/rpmsx.c:424
745  #, c-format
746  msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
747  msgstr ""
748 +"%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d:  %"
749 +"s\n"
750  
751  #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
752  #, c-format
753  msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
754 -msgstr ""
755 +msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n"
756  
757  #: lib/rpmsx.c:467
758  #, c-format
759 @@ -3313,24 +3283,23 @@
760  msgstr "podmontowane systemy plików:\n"
761  
762  #: lib/rpmts.c:1234
763 -#, fuzzy
764  msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
765 -msgstr "    i    urz bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
766 +msgstr "    i        urz    bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
767  
768  #: lib/rpmts.c:1290
769 -#, fuzzy, c-format
770 +#, c-format
771  msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
772 -msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
773 +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
774  
775  #: lib/rpmts.c:1596
776  #, c-format
777  msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
778 -msgstr ""
779 +msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
780  
781  #: lib/rpmts.c:1601
782  #, c-format
783  msgid "\tScore board address:  %p\n"
784 -msgstr ""
785 +msgstr "\tAdres tablicy wyników:  %p\n"
786  
787  #: lib/rpmts.c:1611
788  #, c-format
789 @@ -3342,12 +3311,12 @@
790  #: lib/rpmts.c:1638
791  #, c-format
792  msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
793 -msgstr ""
794 +msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n"
795  
796  #: lib/rpmts.c:1642
797  #, c-format
798  msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
799 -msgstr ""
800 +msgstr "\t\tAdres wpisu:  %p\n"
801  
802  #. We found this one, so just add the element type to the one
803  #. * already there.
804 @@ -3355,37 +3324,37 @@
805  #: lib/rpmts.c:1654
806  #, c-format
807  msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
808 -msgstr ""
809 +msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n"
810  
811  #: lib/rpmts.c:1679
812  msgid "Could not get header for transaction score!\n"
813 -msgstr ""
814 +msgstr "Nie uda³o siê pobraæ nag³ówka dla wyników transakcji!\n"
815  
816  #: lib/rpmts.c:1680
817  #, c-format
818  msgid "NEVRA: %s"
819 -msgstr ""
820 +msgstr "NEVRA: %s"
821  
822  #: lib/rpmts.c:1689
823  #, c-format
824  msgid "\tCould not get INSTALLTID for %s.\n"
825 -msgstr ""
826 +msgstr "\tNie uda³o siê pobraæ INSTALLTID-a dla %s.\n"
827  
828  #: lib/rpmts.c:1694
829  #, c-format
830  msgid "\tINSTALLTID for %s is 0x%08x.\n"
831 -msgstr ""
832 +msgstr "\tINSTALLTID dla %s to 0x%08x.\n"
833  
834  #. Assume we don't find it
835  #: lib/rpmts.c:1780
836  #, c-format
837  msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
838 -msgstr ""
839 +msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n"
840  
841  #: lib/rpmts.c:1786
842  #, c-format
843  msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
844 -msgstr ""
845 +msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem:  %p\n"
846  
847  #: lib/signature.c:140
848  #, c-format
849 @@ -3438,9 +3407,9 @@
850  msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n"
851  
852  #: lib/signature.c:334
853 -#, fuzzy, c-format
854 +#, c-format
855  msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
856 -msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
857 +msgstr "sigh sigSize(%d): B£ÊDNE, fstat(2) nie powiod³o siê\n"
858  
859  #: lib/signature.c:371
860  #, c-format
861 @@ -3480,9 +3449,9 @@
862  msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n"
863  
864  #: lib/signature.c:614
865 -#, fuzzy, c-format
866 +#, c-format
867  msgid "gpg exec failed (%d)\n"
868 -msgstr "wykonanie nie powiod³o siê\n"
869 +msgstr "wywo³anie gpg nie powiod³o siê (%d)\n"
870  
871  #. GPG failed to write signature
872  #. Just in case
873 @@ -3538,14 +3507,12 @@
874  
875  #. @=branchstate@
876  #: lib/signature.c:1296
877 -#, fuzzy
878  msgid " signature: "
879 -msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
880 +msgstr " sygnatura: "
881  
882  #: lib/signature.c:1423
883 -#, fuzzy
884  msgid " DSA signature: "
885 -msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
886 +msgstr " sygnatura DSA: "
887  
888  #: lib/signature.c:1505
889  #, c-format
890 @@ -3569,50 +3536,49 @@
891  msgstr "wy³±czanie katalogu %s\n"
892  
893  #: lib/transaction.c:1006
894 -#, fuzzy, c-format
895 +#, c-format
896  msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x).\n"
897 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
898 +msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x).\n"
899  
900  #: lib/transaction.c:1011
901 -#, fuzzy
902  msgid "Creating rollback transaction to achieve goal\n"
903 -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
904 +msgstr "Tworzenie transakcji wycofania do osi±gniêcia celu\n"
905  
906  #: lib/transaction.c:1144
907  msgid "Transaction failed...rolling back\n"
908 -msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
909 +msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
910  
911  #: lib/transaction.c:1155
912 -#, fuzzy, c-format
913 +#, c-format
914  msgid "Failed Tran:  %-24.24s(0x%08x)\n"
915 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
916 +msgstr "Nieudana transakcja:  %-24.24s(0x%08x)\n"
917  
918  #: lib/transaction.c:1161
919  msgid "Could not resolve semaphore_backout macro!\n"
920 -msgstr ""
921 +msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ makra semaphore_backout!\n"
922  
923  #: lib/transaction.c:1165
924 -#, fuzzy, c-format
925 +#, c-format
926  msgid "Creating semaphore %s...\n"
927 -msgstr "tworzenie katalogu %s\n"
928 +msgstr "Tworzenie semafora %s...\n"
929  
930  #: lib/transaction.c:1185
931  msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
932 -msgstr ""
933 +msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
934  
935  #: lib/transaction.c:1257
936 -#, fuzzy, c-format
937 +#, c-format
938  msgid "Rolling back successful transactions to %-24.24s (0x%08x)\n"
939 -msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
940 +msgstr "Cofanie udanych transakcji do %-24.24s (0x%08x)\n"
941  
942  #: lib/transaction.c:1300
943 -#, fuzzy, c-format
944 +#, c-format
945  msgid "Removing semaphore %s...\n"
946 -msgstr "usuwanie katalogu %s\n"
947 +msgstr "Usuwanie semafora %s...\n"
948  
949  #: lib/transaction.c:1342
950  msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
951 -msgstr ""
952 +msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
953  
954  #. Get the index of possible repackaged packages
955  #: lib/transaction.c:1372
956 @@ -3641,7 +3607,7 @@
957  #.
958  #: lib/transaction.c:1414
959  msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
960 -msgstr ""
961 +msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
962  
963  #: lib/transaction.c:1416
964  #, c-format
965 @@ -3655,71 +3621,67 @@
966  
967  #. XXX: Can't happen
968  #: lib/transaction.c:1489
969 -#, fuzzy
970  msgid "Could not acquire transaction score!.\n"
971 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
972 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wyniku transakcji!\n"
973  
974  #. XXX: Can't happen
975  #: lib/transaction.c:1494
976 -#, fuzzy, c-format
977 +#, c-format
978  msgid "Could not acquire score entry %s!.\n"
979 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku PreIn: %s\n"
980 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ wpisu wyniku %s!\n"
981  
982  #: lib/transaction.c:1512
983  #, c-format
984  msgid "Processing failed install element %s for autorollback.\n"
985 -msgstr ""
986 +msgstr "Przetwarzanie nieudanego elementu instalacji %s do automatycznego wycofania.\n"
987  
988  #: lib/transaction.c:1515
989 -#, fuzzy
990  msgid "\tForce adding header to rpmdb.\n"
991 -msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
992 +msgstr "\tWymuszenie dodania nag³ówka do rpmdb.\n"
993  
994  #: lib/transaction.c:1526
995 -#, fuzzy
996  msgid "\tCould not add failed package header to db!\n"
997 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
998 +msgstr "\tNie uda³o siê dodaæ nag³ówka nieudanego pakietu do bazy!\n"
999  
1000  #: lib/transaction.c:1539
1001  #, c-format
1002  msgid "Processing failed erase element %s for autorollback.\n"
1003 -msgstr ""
1004 +msgstr "Przetwarzanie nieudanego elementu usuniêcia %s do automatycznego wycofania.\n"
1005  
1006  #: lib/transaction.c:1543
1007 -#, fuzzy
1008  msgid "\tForce removing header from rpmdb.\n"
1009 -msgstr "b³±d odczytu nag³ówka z pakietu\n"
1010 +msgstr "\tWymuszenie usuniêcia nag³ówka z rpmdb.\n"
1011  
1012  #: lib/transaction.c:1554
1013 -#, fuzzy
1014  msgid "\tCould not remove failed package header from db!\n"
1015 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
1016 +msgstr "\tNie uda³o siê usun±æ nag³ówka nieudanego pakietu z bazy!\n"
1017  
1018  #: lib/transaction.c:1563 lib/transaction.c:1695
1019  msgid "_rpmtsAddRollbackElement: Unknown transaction element type!\n"
1020 -msgstr ""
1021 +msgstr "_rpmtsAddRollbackElement: Nieznany rodzaj elementu transakcji!\n"
1022  
1023  #: lib/transaction.c:1564 lib/transaction.c:1696
1024  #, c-format
1025  msgid "TYPE:  %d\n"
1026 -msgstr ""
1027 +msgstr "RODZAJ:  %d\n"
1028  
1029  #: lib/transaction.c:1594
1030  msgid "Processing install element for autorollback...\n"
1031 -msgstr ""
1032 +msgstr "Przetwarzanie elementu instalacji do automatycznego wycofania...\n"
1033  
1034  #: lib/transaction.c:1595 lib/transaction.c:1650
1035  #, c-format
1036  msgid "\tNEVRA: %s\n"
1037 -msgstr ""
1038 +msgstr "\tNEVRA: %s\n"
1039  
1040  #: lib/transaction.c:1603
1041  msgid "Could not get install element database instance!\n"
1042 -msgstr ""
1043 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
1044  
1045  #: lib/transaction.c:1616
1046  msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
1047  msgstr ""
1048 +"Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
1049  
1050  #: lib/transaction.c:1626
1051  #, c-format
1052 @@ -3731,19 +3693,21 @@
1053  #.
1054  #: lib/transaction.c:1635
1055  msgid "\tAdded erase element.\n"
1056 -msgstr ""
1057 +msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
1058  
1059  #: lib/transaction.c:1642
1060  msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
1061  msgstr ""
1062 +"Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego "
1063 +"wycofania!\n"
1064  
1065  #: lib/transaction.c:1649
1066  msgid "Processing erase element for autorollback...\n"
1067 -msgstr ""
1068 +msgstr "Przetwarzanie elementu usuniêcia do automatycznego wycofania...\n"
1069  
1070  #: lib/transaction.c:1657
1071  msgid "\tErase element already added for complimentary install.\n"
1072 -msgstr ""
1073 +msgstr "\tElement usuniêcia ju¿ dodany do grzeczno¶ciowej instalacji.\n"
1074  
1075  #: lib/transaction.c:1670
1076  #, c-format
1077 @@ -3753,18 +3717,20 @@
1078  #: lib/transaction.c:1675
1079  msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
1080  msgstr ""
1081 +"Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego "
1082 +"wycofania.\n"
1083  
1084  #: lib/transaction.c:1681
1085  msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
1086 -msgstr ""
1087 +msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
1088  
1089  #: lib/transaction.c:1687
1090  msgid "Failure reading repackaged package!\n"
1091 -msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
1092 +msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
1093  
1094  #: lib/transaction.c:1827
1095  msgid "Invalid number of transaction elements.\n"
1096 -msgstr ""
1097 +msgstr "B³êdna liczba elementów transakcji.\n"
1098  
1099  #. ===============================================
1100  #. * For packages being installed:
1101 @@ -3781,7 +3747,7 @@
1102  
1103  #: lib/transaction.c:1967
1104  msgid "running pre-transaction scripts\n"
1105 -msgstr ""
1106 +msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n"
1107  
1108  #. ===============================================
1109  #. * Initialize transaction element file info for package:
1110 @@ -3805,16 +3771,16 @@
1111  
1112  #: lib/transaction.c:2301
1113  msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
1114 -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
1115 +msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
1116  
1117  #: lib/transaction.c:2572
1118 -#, fuzzy, c-format
1119 +#, c-format
1120  msgid "Adding %s to autorollback transaction.\n"
1121 -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
1122 +msgstr "Dodawanie %s do transakcji automatycznego wycofania.\n"
1123  
1124  #: lib/transaction.c:2579
1125  msgid "Could not add transaction element to autorollback!.\n"
1126 -msgstr ""
1127 +msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu transakcji do automatycznego wycofania!\n"
1128  
1129  #: lib/transaction.c:2622
1130  msgid "running post-transaction scripts\n"
1131 @@ -3823,12 +3789,12 @@
1132  #: lib/verify.c:321
1133  #, c-format
1134  msgid "missing   %c %s"
1135 -msgstr "brak     %c %s"
1136 +msgstr "brak      %c %s"
1137  
1138  #: lib/verify.c:441
1139 -#, fuzzy, c-format
1140 +#, c-format
1141  msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
1142 -msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s: "
1143 +msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci dla %s:\n"
1144  
1145  #: rpmdb/db3.c:160
1146  #, c-format
1147 @@ -4406,9 +4372,8 @@
1148  msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
1149  
1150  #: tools/rpmcache.c:521
1151 -#, fuzzy
1152  msgid "File tree walk options:"
1153 -msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
1154 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
1155  
1156  #: tools/rpmcache.c:557
1157  #, c-format
1158 @@ -4422,104 +4387,103 @@
1159  
1160  #: tools/rpmdeps.c:156
1161  msgid "print cpuinfo(...) dependency set"
1162 -msgstr ""
1163 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci cpuinfo(...)"
1164  
1165  #: tools/rpmdeps.c:158
1166  msgid "print rpmlib(...) dependency set"
1167 -msgstr ""
1168 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci rpmlib(...)"
1169  
1170  #: tools/rpmdeps.c:160
1171  msgid "print /etc/rpm/sysinfo dependency set"
1172 -msgstr ""
1173 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci /etc/rpm/sysinfo"
1174  
1175  #: tools/rpmdeps.c:162
1176  msgid "print getconf(...) dependency set"
1177 -msgstr ""
1178 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci getconf(...)"
1179  
1180  #: tools/rpmdeps.c:164
1181  msgid "print soname(...) dependencies for elf files"
1182 -msgstr ""
1183 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci soname(...) dla plików ELF"
1184  
1185  #: tools/rpmdeps.c:166
1186  msgid "print soname(...) dependencies from /etc/ld.so.cache"
1187 -msgstr ""
1188 +msgstr "wypisz zale¿no¶ci soname(...) z /etc/ld.so.cache"
1189  
1190  #: tools/rpmdeps.c:168
1191  msgid "print uname(...) dependency set"
1192 -msgstr ""
1193 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci uname(...)"
1194  
1195  #: tools/rpmdeps.c:170
1196  msgid "print dependency set from a command pipe"
1197 -msgstr ""
1198 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci z polecenia potokowego"
1199  
1200  #: tools/rpmdeps.c:173
1201  msgid "print perl(...) dependency set"
1202 -msgstr ""
1203 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci perl(...)"
1204  
1205  #: tools/rpmdeps.c:175
1206  msgid "print python(...) dependency set"
1207 -msgstr ""
1208 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci python(...)"
1209  
1210  #: tools/rpmdeps.c:177
1211  msgid "print libtool(...) dependency set"
1212 -msgstr ""
1213 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci libtool(...)"
1214  
1215  #: tools/rpmdeps.c:179
1216  msgid "print pkgconfig(...) dependency set"
1217 -msgstr ""
1218 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci pkgconfig(...)"
1219  
1220  #: tools/rpmdeps.c:182
1221  msgid "print pubkey(...) dependency set"
1222 -msgstr ""
1223 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci pubkey(...)"
1224  
1225  #: tools/rpmdeps.c:184
1226  msgid "print arch(...) dependency set"
1227 -msgstr ""
1228 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci arch(...)"
1229  
1230  #: tools/rpmdeps.c:186
1231  msgid "print file(...) dependency set"
1232 -msgstr ""
1233 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci file(...)"
1234  
1235  #: tools/rpmdeps.c:188
1236  msgid "print soname(...) dependency set"
1237 -msgstr ""
1238 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci soname(...)"
1239  
1240  #: tools/rpmdeps.c:190
1241 -#, fuzzy
1242  msgid "print package(...) dependency set"
1243 -msgstr "nie sprawdzaj zale¿no¶ci pakietu"
1244 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci package(...)"
1245  
1246  #: tools/rpmdeps.c:193
1247  msgid "print java(...) dependency set"
1248 -msgstr ""
1249 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci java(...)"
1250  
1251  #: tools/rpmdeps.c:195
1252  msgid "print php(...) dependency set"
1253 -msgstr ""
1254 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci php(...)"
1255  
1256  #: tools/rpmdeps.c:197
1257  msgid "print ruby(...) dependency set"
1258 -msgstr ""
1259 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci ruby(...)"
1260  
1261  #: tools/rpmdeps.c:199
1262  msgid "print /var/lib/dpkg Provides: dependency set"
1263 -msgstr ""
1264 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Provides: z /var/lib/dpkg"
1265  
1266  #: tools/rpmdeps.c:201
1267  msgid "print /var/lib/dpkg Requires: dependency set"
1268 -msgstr ""
1269 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Requires: z /var/lib/dpkg"
1270  
1271  #: tools/rpmdeps.c:204
1272  msgid "print Provides: dependency set"
1273 -msgstr ""
1274 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Provides:"
1275  
1276  #: tools/rpmdeps.c:206
1277  msgid "print Requires: dependency set"
1278 -msgstr ""
1279 +msgstr "wypisz zbiór zale¿no¶ci Requires:"
1280  
1281  #: tools/rpmdeps.c:208
1282  msgid "check Requires: against Provides: for dependency closure"
1283 -msgstr ""
1284 +msgstr "sprawd¼ Requires: wzglêdem Provides: dla dope³nienia zale¿no¶ci"
1285  
1286  #: tools/rpmgraph.c:172
1287  #, c-format
1288 @@ -4584,11 +4548,11 @@
1289  
1290  #: ../rpmpopt:103
1291  msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
1292 -msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1293 +msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1294  
1295  #: ../rpmpopt:104
1296  msgid "<policy>"
1297 -msgstr "<polisa>"
1298 +msgstr "<polityka>"
1299  
1300  #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
1301  msgid "enable configure <option> for build"
1302 @@ -4615,78 +4579,16 @@
1303  msgid "DIRECTORY"
1304  msgstr "KATALOG"
1305  
1306 -#, fuzzy
1307 -#~ msgid "XXX Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
1308 -#~ msgstr "Cofniêcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
1309 -
1310 -#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
1311 -#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatur GPG V3 DSS"
1312 -
1313 -#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
1314 -#~ msgstr "nie sprawdzaj sygnatur PGP V3 RSA/MD5"
1315 -
1316 -#~ msgid "Unknown system: %s\n"
1317 -#~ msgstr "Nieznany system: %s\n"
1318 -
1319 -#~ msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
1320 -#~ msgstr "Proszê skontaktowaæ siê z rpm-list@redhat.com\n"
1321 -
1322 -#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
1323 -#~ msgstr "\tDodano usuniêty element %s.\n"
1324 -
1325 -#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
1326 -#~ msgstr "Dodanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
1327 -
1328 -#~ msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
1329 -#~ msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
1330 -
1331 -#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
1332 -#~ msgstr "Usuwanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
1333 -
1334 -#~ msgid "gpg failed\n"
1335 -#~ msgstr "gpg nie powiod³o siê\n"
1336 -
1337 -#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
1338 -#~ msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: "
1339 -
1340 -#, fuzzy
1341 -#~ msgid "disable use of libneon for HTTP"
1342 -#~ msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)"
1343 -
1344 -#~ msgid "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1345 -#~ msgstr "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1346 -
1347 -#~ msgid ""
1348 -#~ "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1349 -#~ "Continuing ...\n"
1350 -#~ msgstr ""
1351 -#~ "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1352 -#~ "Kontynujê ...\n"
1353 -
1354 -#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
1355 -#~ msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
1356 -
1357 -#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
1358 -#~ msgstr "--replacefiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji pakietów"
1359 -
1360 -#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1361 -#~ msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
1362 -
1363 -#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
1364 -#~ msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastêpuje inne zainstalowane pliki"
1365 -
1366 -#~ msgid "query of %s failed\n"
1367 -#~ msgstr "odpytywanie %s nie powiod³o siê\n"
1368 -
1369 -#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
1370 -#~ msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
1371 +# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1372 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1373 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1374  
1375 -#~ msgid "no packages\n"
1376 -#~ msgstr "brak pakietów\n"
1377 +msgid "Help options:"
1378 +msgstr "Opcje pomocy:"
1379  
1380 -# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1381 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1382 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1383 +# --- from popt (displayed using rpm domain)
1384 +msgid "Show this help message"
1385 +msgstr "Poka¿ tê pomoc"
1386  
1387 -#~ msgid "Help options:"
1388 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
1389 +msgid "Display brief usage message"
1390 +msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.189061 seconds and 4 git commands to generate.