1 --- rpm-4.0.4/po/pl.po.wiget2 Thu Feb 14 01:52:04 2002
2 +++ rpm-4.0.4/po/pl.po Thu Feb 14 02:06:10 2002
4 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
9 msgid "cannot open rpm database in %s\n"
10 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s/packages.rpm\n"
11 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy rpm %s\n"
14 msgid "failed build dependencies:\n"
15 msgstr "niespe³nione zale¿no¶ci:\n"
20 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
21 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec: %s\n"
22 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku spec %s: %s\n"
24 #: build.c:160 build.c:172
32 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
33 msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiod³o siê\n"
38 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
39 -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê\n"
40 +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê: %m\n"
45 msgid "failed to stat %s: %m\n"
46 -msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %s"
47 +msgstr "stat nie powiod³o siê %s: %m\n"
52 msgid "File %s is not a regular file.\n"
53 -msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem\n"
54 +msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem.\n"
59 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
60 -msgstr "%s nie wygl±da na pakiet RPM\n"
61 +msgstr "%s nie wygl±da na plik spec\n"
63 #. parse up the build operators
66 msgstr "RPM wersja %s\n"
68 #: rpm.c:239 rpmqv.c:239
70 msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
71 -msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
72 +msgstr "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
74 #: rpm.c:240 rpmqv.c:240
76 msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
77 -msgstr "Program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU"
78 +msgstr "Program mo¿e byæ swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL"
82 msgid "Usage: rpm {--help}"
83 msgstr "U¿ycie: rpm {--help}"
86 msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
88 #: rpm.c:257 rpm.c:276
90 msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
91 -msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
92 +msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
97 " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
99 -" [--noorder] [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-¶cie¿ka]"
100 +" [--justdb] [--noorder]\n"
101 +" [--relocate stara-¶cie¿ka=nowa-¶cie¿ka]"
105 @@ -221,15 +217,12 @@
106 msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
110 msgid " [--triggeredby]"
111 -msgstr " [--nomd5] [cele]"
112 +msgstr " [--triggeredby]"
116 msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
118 -" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
119 +msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
122 msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
124 msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
128 msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
129 -msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
130 +msgstr " rpm {--freshen -F} plik1.rpm ... plikN.rpm"
133 msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
135 msgstr " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
139 msgid " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
140 msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN"
142 @@ -301,16 +292,14 @@
143 msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
147 msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
148 -msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
149 +msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
152 msgid " rpm {--querytags}"
153 msgstr " rpm {--querytags}"
161 msgstr "wy¶wietl wersjê u¿ywanego rpm-a"
165 msgid " All modes support the following arguments:"
166 msgstr " wszystkie tryby pracy pozwalaj± u¿yæ nastêpuj±cych argumentów:"
173 msgid " --eval '<name>+' "
174 -msgstr " --pipe <komenda> "
175 +msgstr " --eval '<nazwa>+' "
180 msgstr "przeka¿ standartowe wyj¶cie do <komenda>"
184 msgid " --rcfile <file> "
185 -msgstr " --rcfile <plik> "
186 +msgstr " --rcfile <plik> "
189 msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
190 @@ -375,11 +361,10 @@
191 msgstr "wy¶wietlaj BARDZO du¿o komunikatów (dla odpluskwiania)"
195 msgid " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
197 " instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcj± -p) pozwalaj± u¿yæ URL'a "
202 msgid " of file names as well as the following options:"
203 @@ -3130,7 +3115,7 @@
204 #: lib/rpminstall.c:855
206 msgid "open of %s failed: %s\n"
207 -msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê\n"
208 +msgstr "otwarcie %s nie powiod³o siê: %s\n"