1 --- rpm-4.3/po/pl.po.orig 2004-01-07 01:39:21.000000000 +0100
2 +++ rpm-4.3/po/pl.po 2004-01-10 21:32:25.734269288 +0100
4 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
5 # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
6 # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2002-2003.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004.
12 -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
13 +"Project-Id-Version: rpm 4.3-20040107\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-01-05 17:24+0000\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
17 -"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>\n"
18 +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0200\n"
19 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
20 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
27 -msgid "%s: can't load unknwon tag (%d).\n"
29 +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
30 +msgstr "%s: nie mo¿na wczytaæ nieznanej etykiety (%d).\n"
35 msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
40 msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
41 -msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê.\n"
42 +msgstr "%s: odczyt polisy *.te nie powiód³ siê.\n"
49 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
50 -msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
51 +msgstr "ignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
56 msgstr "plik %s jest na nieznanym urz±dzeniu\n"
60 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
61 msgstr "========== Katalogi nie w³±czone explicite do pakietu:\n"
64 msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
68 msgid "relocate files in non-relocatable package"
69 msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
72 msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
76 msgid "don't install file security contexts"
77 -msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych"
78 +msgstr "nie instaluj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
81 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
83 msgstr "nie sprawdzaj uprawnieñ plików"
87 msgid "don't verify file security contexts"
88 -msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
89 +msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeñstwa plików"
92 msgid "don't verify files in package"
93 @@ -2600,18 +2596,28 @@
94 #: lib/rpminstall.c:440
96 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
97 -msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
98 +msgstr "pominiêcie %s - transmisja %s nie powiod³a siê\n"
100 #: lib/rpminstall.c:495 lib/rpminstall.c:886 tools/rpmgraph.c:140
102 msgid "%s cannot be installed\n"
103 msgstr "%s nie mo¿e byæ zainstalowany\n"
105 +#: lib/rpminstall.c:512
107 +msgid "\tadded source package [%d]\n"
108 +msgstr "\tdodano pakiet ¼ród³owy [%d]\n"
110 #: lib/rpminstall.c:537
113 msgid "package %s is not relocatable\n"
114 msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
116 +#: lib/rpminstall.c:582
118 +msgid "\tadded binary package [%d]\n"
119 +msgstr "\tdodano pakiet binarny [%d]\n"
121 #: lib/rpminstall.c:587
123 msgid "error reading from file %s\n"
124 @@ -2728,7 +2734,7 @@
125 msgstr "pakiet %s jest ju¿ zainstalowany"
130 msgid "path %s in package %s is not relocatable"
131 msgstr "¶cie¿na %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
133 @@ -2880,27 +2886,27 @@
136 msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n"
138 +msgstr "%s: brak znaku koñca linii w linii %d (odczytano tylko %s)\n"
142 msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n"
144 +msgstr "%s: w linii %d brakuje pól (odczytano tylko %s)\n"
148 msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n"
150 +msgstr "%s: nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii %d: %s\n"
152 #: lib/rpmsx.c:406 lib/rpmsx.c:421
154 msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n"
156 +msgstr "%s: b³êdne okre¶lenie typu %s w linii %d\n"
160 msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
162 +msgstr "%s: b³êdny kontekst %s w linii %d\n"
166 @@ -2908,19 +2914,19 @@
167 msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Packages w %s\n"
172 msgid "extra '(' in package label: %s\n"
173 -msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
174 +msgstr "nadmiarowy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
179 msgid "missing '(' in package label: %s\n"
180 -msgstr "Brak '(' w %s %s\n"
181 +msgstr "brakuj±cy '(' w etykiecie pakietu: %s\n"
186 msgid "missing ')' in package label: %s\n"
187 -msgstr "b³êdny numer pakietu: %s\n"
188 +msgstr "brakuj±cy ')' w etykiecie pakietu: %s\n"
192 @@ -3869,8 +3875,8 @@
195 # --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
196 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
197 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
198 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
199 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
201 -#~ msgid "Help options:"
202 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
203 +msgid "Help options:"
204 +msgstr "Opcje pomocy:"