]> git.pld-linux.org Git - packages/man-pages.git/blob - man-pages-misc.patch
4c5255da122890ce53bef29e3ef4c77ec25d1087
[packages/man-pages.git] / man-pages-misc.patch
1 --- man-pages-2.57/man1/ldd.1.orig      2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.57/man1/ldd.1   2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
3 @@ -70,6 +70,6 @@
4  .\" .SH AUTHOR
5  .\" David Engel.
6  .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
7 -.SH SEE ALSO
8 +.SH "SEE ALSO"
9  .BR ld.so (8),
10  .BR ldconfig (8)
11 --- man-pages-2.57/man3/dlopen.3.orig   2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
12 +++ man-pages-2.57/man3/dlopen.3        2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
13 @@ -21,8 +21,8 @@
14  .\"
15  .\" You should have received a copy of the GNU General Public
16  .\" License along with this manual; if not, write to the Free
17 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
18 -.\" USA.
19 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
20 +.\" MA 02110-1301, USA.
21  .\"
22  .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
23  .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
24 --- man-pages-2.57/man5/locale.5.orig   2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
25 +++ man-pages-2.57/man5/locale.5        2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
26 @@ -20,7 +20,7 @@
27  .\"
28  .TH LOCALE 5 1994-11-09 "Linux" "Linux User Manual"
29  .SH NAME
30 -locale \- Describes a locale definition file
31 +locale \- describes a locale definition file
32  .SH DESCRIPTION
33  The 
34  .B locale
35 @@ -253,7 +253,7 @@
36  The
37  .B LC_CTYPE
38  definition ends with the string
39 -.I END LC_CYTPE.
40 +.IR "END LC_CTYPE" .
41  .SS LC_COLLATE
42  The
43  .B LC_COLLATE
44 @@ -296,7 +296,7 @@
45  The
46  .B LC_COLLATE
47  definition ends with the string
48 -.IR END LC_COLLATE .
49 +.IR "END LC_COLLATE" .
50  .SS LC_MONETARY
51  The definition starts with the string
52  .B LC_MONETARY
53 @@ -467,7 +467,7 @@
54  The
55  .B LC_MONETARY
56  definition ends with the string
57 -.I END LC_MONETARY.
58 +.IR "END LC_MONETARY" .
59  .SS LC_NUMERIC
60  The definition starts with the string
61  .SS LC_NUMERIC
62 @@ -490,7 +490,7 @@
63  The
64  .B LC_NUMERIC
65  definition ends with the string
66 -.I END LC_NUMERIC.
67 +.IR "END LC_NUMERIC" .
68  .SS LC_TIME
69  The definition starts with the string
70  .B LC_TIME
71 @@ -535,7 +535,7 @@
72  The
73  .B LC_TIME
74  definition ends with the string
75 -.I END LC_TIME.
76 +.IR "END LC_TIME" .
77  .SS LC_MESSAGES
78  The definition starts with the string
79  .B LC_MESSAGES
80 @@ -554,7 +554,7 @@
81  The 
82  .B LC_MESSAGES
83  definition ends with the string
84 -.I END LC_MESSAGES.
85 +.IR "END LC_MESSAGES" .
86  
87  See the POSIX.2 standard for details.
88  .SH FILES
89 --- man-pages-2.57/man8/nscd.8.orig     2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
90 +++ man-pages-2.57/man8/nscd.8  2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
91 @@ -21,7 +21,7 @@
92  .SH NAME
93  /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
94  .SH DESCRIPTION
95 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
96 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
97  requests.
98  The default configuration file,
99  .IR /etc/nscd.conf ,
100 @@ -55,7 +55,7 @@
101  .B "\-\-help"
102  will give you a list with all options and what they do.
103  .SH NOTES
104 -Nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
105 +nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
106  service.
107  This also means, that if you change
108  .I /etc/resolv.conf
109 --- man-pages-2.57/man8/zic.8.orig      2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
110 +++ man-pages-2.57/man8/zic.8   2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
111 @@ -404,7 +404,7 @@
112  if the leap second time given by the other fields should be interpreted as
113  local wall clock time.
114  .SH FILES
115 -/usr/local/etc/zoneinfo        standard directory used for created files
116 +/usr/share/zoneinfo    standard directory used for created files
117  .SH NOTES
118  For areas with more than two types of local time,
119  you may need to use local standard time in the
120 --- man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7.orig    1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
121 +++ man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
122 @@ -25,10 +25,10 @@
123  .\" Translated Thu Jan  4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
124  .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
125  .\"
126 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
127 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
128  .nh
129  .SH BEZEICHNUNG
130 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
131 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
132  hexadezimaler Kodierung
133  .SH ERKLÄRUNG
134  Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
135 --- man-pages-2.57/de/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
136 +++ man-pages-2.57/de/man7/latin1.7     2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
137 @@ -1 +1 @@
138 -.so man7/iso_8859_1.7
139 +.so iso_8859-1.7
140 --- man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7.orig        2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
141 +++ man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7     2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
142 @@ -1 +1 @@
143 -.so man7/iso_8859-1.7
144 +.so iso_8859-1.7
145 --- man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7.orig    2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
146 +++ man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
147 @@ -28,9 +28,9 @@
148  .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
149  .\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
150  .\"
151 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
152 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
153  .SH NOM
154 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
155 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
156  .SH DESCRIPTION
157  Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
158  (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859\-1, l'alphabet
159 --- man-pages-2.57/it/man7/latin1.7.orig        1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
160 +++ man-pages-2.57/it/man7/latin1.7     2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
161 @@ -1 +1 @@
162 -.so man7/iso_8859-1.7
163 +.so iso_8859-1.7
164 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7.orig     2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
165 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7  2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
166 @@ -1 +1 @@
167 -.so man7/iso_8859_1.7
168 +.so iso_8859-1.7
169 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7.orig     2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
170 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7  2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
171 @@ -1 +1 @@
172 -.so man7/iso_8859_2.7
173 +.so iso_8859-2.7
174 --- man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1.orig      2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
175 +++ man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1   2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
176 @@ -57,7 +57,7 @@
177  .\"
178  .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
179  .Dd June 24, 1990
180 -.Dt NSLOOKUP 8
181 +.Dt NSLOOKUP 1
182  .Os BSD 4
183  .Sh Ì¾¾Î
184  .Nm nslookup
185 --- man-pages-2.57/fi/man1/finger.1.orig        2000-10-24 19:35:48.000000000 +0200
186 +++ man-pages-2.57/fi/man1/finger.1     2005-12-26 01:31:52.973291672 +0100
187 @@ -1,5 +1,5 @@
188  .\" $Id$
189 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
190 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
191  .\" All rights reserved.
192  .\"
193  .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
194 @@ -38,17 +38,17 @@
195  .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
196  .\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
197  .\"
198 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
199 +.Dt FINGER 7
200  .Os "Linux NetKit 0.07"
201 -.SH NIMI
202 +.Sh NIMI
203  .Nm finger
204  .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
205 -.SH "YLEISKATSAUS"
206 +.Sh "YLEISKATSAUS"
207  .Nm finger
208  .Op Fl lmsp
209  .Op Ar käyttäjä ...
210  .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
211 -.SH KUVAUS
212 +.Sh KUVAUS
213  .Nm Finger
214  näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
215  .Pp
216 @@ -151,12 +151,12 @@
217  -tyyli.
218  .Fl l
219  on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
220 -.SH "KATSO MYÖS"
221 +.Sh "KATSO MYÖS"
222  .Xr chfn 1 ,
223  .Xr passwd 1 ,
224  .Xr w 1 ,
225  .Xr who 1
226 -.SH HISTORIA
227 +.Sh HISTORIA
228  .Nm finger
229  -komento ilmestyi
230  .Bx 3.0 :ssä.
231 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~        2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
232 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
233 @@ -37,7 +37,7 @@
234  .SH NIMI
235  hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
236  .SH "YLEISKATSAUS"
237 -.B /usr/games/hangman
238 +.B hangman
239  .SH KUVAUS
240  .I hangman-pelissä
241  tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
242 @@ -47,7 +47,7 @@
243  piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
244  roikkuvaan hahmoon.
245  .SH TIEDOSTOT
246 -/usr/games/lib/hangman-words     Sanalista
247 +/usr/share/dict/words     Sanalista
248  .SH TEKIJÄ
249  Ken Arnold
250  .SH "KATSO MYÖS"
251 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
252 +++ man-pages/fi/man6/robots.6  2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
253 @@ -127,8 +127,8 @@
254  Ken Arnold
255  .SH TIEDOSTOT
256  .ta
257 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
258 -/usr/games/lib/robots_roll     tuloslistatiedosto
259 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
260 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
261  .SH BUGS
262  Ötökät?
263  Sinä,
264 --- man-pages-2.57/fi/man6/trek.6.orig  2000-10-24 19:35:31.000000000 +0200
265 +++ man-pages-2.57/fi/man6/trek.6       2005-12-26 01:32:57.027553944 +0100
266 @@ -39,7 +39,7 @@
267  .SH NIMI
268  trek \- trekkaripeli
269  .SH "YLEISKATSAUS"
270 -.B /usr/games/trek
271 +.B trek
272  [ [
273  .B \-a
274  ] tiedostonnimi ]
275 @@ -90,4 +90,4 @@
276  .fi
277  .DT
278  .SH "KATSO MYÖS"
279 -/usr/doc/trek 
280 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
281 --- man-pages/pl/man6/trek.6~   2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
282 +++ man-pages/pl/man6/trek.6    2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
283 @@ -37,7 +37,7 @@
284  .SH NAZWA
285  trek \- trekkerska gra
286  .SH SK£ADNIA
287 -.B /usr/games/trek
288 +.B trek
289  [ [
290  .B \-a
291  ] plik ]
292 @@ -66,7 +66,7 @@
293  .SH AUTOR
294  Eric Allman
295  .SH "ZOBACZ TAK¯E"
296 -/usr/doc/trek
297 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
298  .SH "SPIS KOMEND"
299  .ie t .ds f \fB
300  .el .ds f \fI
301 --- man-pages-2.57/ko/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
302 +++ man-pages-2.57/ko/man1/sync.1       2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
303 @@ -6,7 +6,7 @@
304  .\"\r
305  .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr>    2000³â 7¿ù 29ÀÏ\r
306  .\"\r
307 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
308 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"\r
309  .SH À̸§\r
310  sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ­\r
311  .SH SYNOPSYS\r
312 @@ -52,8 +52,3 @@
313  .BR halt (8),\r
314  .BR reboot (8),\r
315  .BR update (8)\r
316 -\r
317 -\r
318 -\r
319 -\r
320 -\r
321 --- man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1.orig       2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
322 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1    2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
323 @@ -4,7 +4,7 @@
324  .\" information is attributed to Linus Torvalds
325  .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
326  .\" May be distributed under the GNU General Public License
327 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
328 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
329  .SH NOME
330  sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
331  .SH SINÓPSE
332 --- man-pages-2.57/es/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
333 +++ man-pages-2.57/es/man1/sync.1       2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
334 @@ -6,7 +6,7 @@
335  .\"
336  .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
337  .\·
338 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
339 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
340  .SH NOMBRE
341  sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
342  .SH SINOPSYS
343 --- man-pages-2.57/fr/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
344 +++ man-pages-2.57/fr/man1/sync.1       2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
345 @@ -8,7 +8,7 @@
346  .\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
347  .\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
348  .\"
349 -.TH SYNC 8 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
350 +.TH SYNC 1 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
351  .SH NOM
352  sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
353  .SH SYNOPSYS
354 --- man-pages-2.57/ja/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
355 +++ man-pages-2.57/ja/man1/sync.1       2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
356 @@ -14,7 +14,7 @@
357  .\"WORD:       halt            Ää»ß
358  .\"WORD:       processer       ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
359  .\"
360 -.TH SYNC 8 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
361 +.TH SYNC 1 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
362  .SH Ì¾Á°
363  sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
364  .SH ½ñ¼°
365 --- man-pages-2.57/ru/man1/sync.1.orig  2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
366 +++ man-pages-2.57/ru/man1/sync.1       2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
367 @@ -9,7 +9,7 @@
368  .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
369  .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
370  .\" translators (7). 
371 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
372 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
373  .SH "îáú÷áîéå"
374  sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
375  .SH "óéîôáëóéó"
376 #--- man-pages-2.57/it/man1/file.1.orig 1999-03-31 15:50:53.000000000 +0200
377 #+++ man-pages-2.57/it/man1/file.1      2005-12-26 12:11:17.128053648 +0100
378 #@@ -148,7 +148,7 @@
379 # .B MAGIC
380 # può essere usata per predefinire i file coi numeri magici.
381 # .SH VEDERE ANCHE
382 #-.BR magic (4)
383 #+.BR magic (5)
384 # \- descrizione del formato dei file magici.
385 # .br
386 # .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
387 #@@ -371,4 +371,4 @@
388 # anonimo a
389 # .B ftp.astron.com
390 # nella directory
391 #-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
392 #\ Brak znaku nowej linii na koñcu pliku
393 #+.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
394 --- man-pages-2.57/es/man1/file.1.orig  1999-04-12 14:26:16.000000000 +0200
395 +++ man-pages-2.57/es/man1/file.1       2005-12-26 12:17:09.258521680 +0100
396 @@ -155,7 +155,7 @@
397  se puede emplear para establecer los ficheros predeterminados con
398  números mágicos.
399  .SH VÉASE TAMBIÉN
400 -.BR magic (4)
401 +.BR magic (5)
402  \- descripción del formato del fichero mágico.
403  .br
404  .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
405 --- man-pages-2.57/es/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:11:53.277558000 +0100
406 +++ man-pages-2.57/es/man5/magic.5      2005-12-26 12:12:14.232372472 +0100
407 @@ -1,7 +1,7 @@
408  .\" Translated into Spanish on Mon Nov 23 1998 by 
409  .\" Gerardo Aburruzaga Gª <gerardo.aburruzaga@uca.es>
410  .\"
411 -.TH MAGIC 4 "Dominio Público"
412 +.TH MAGIC 5 "Dominio Público"
413  .\" install as magic.4 on USG, magic.5 on V7 or Berkeley systems.
414  .SH NOMBRE
415  magic \- fichero de números mágicos para la orden file
416 --- man-pages-2.57/ja/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:13:04.131786000 +0100
417 +++ man-pages-2.57/ja/man5/magic.5      2005-12-26 12:13:25.660513744 +0100
418 @@ -1,4 +1,4 @@
419 -.TH MAGIC 4 "Public Domain"
420 +.TH MAGIC 5 "Public Domain"
421  .\"
422  .\" Translated Wed Jan 12 23:14:34 JST 2000
423  .\"    by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
424 --- man-pages-2.57/ja/man1/file.1.orig  2005-12-14 16:07:17.000000000 +0100
425 +++ man-pages-2.57/ja/man1/file.1       2005-12-26 12:13:51.485587736 +0100
426 @@ -306,7 +306,7 @@
427  .B $HOME/.magic
428  ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Ê¤¤¡£
429  .SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
430 -.BR magic (4)
431 +.BR magic (5)
432  \- ¥Þ¥¸¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ­½Ò¡£
433  .br
434  .BR strings (1), " od" (1), " hexdump" (1)
435 --- man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8.orig   2000-07-09 14:31:30.000000000 +0200
436 +++ man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8        2005-12-26 14:29:35.521506088 +0100
437 @@ -1,4 +1,4 @@
438 -.TH GPM 1 "February 1995"
439 +.TH GPM 8 "February 1995"
440  .UC 4
441  .SH NÉV
442  gpm \- kivágás és beillesztés segédprogram és egér szerver virtuális
443 --- man-pages-2.57/ja/man1/grep.1.orig  2005-12-14 16:07:04.000000000 +0100
444 +++ man-pages-2.57/ja/man1/grep.1       2005-12-26 16:09:57.555017840 +0100
445 @@ -19,7 +19,7 @@
446  .\"
447  .\" WORD: word-constituent characters  Ã±¸ì¹½À®Ê¸»ú
448  .SH Ì¾¾Î
449 -grep, egrep, fgrep, zgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
450 +grep, egrep, fgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
451  .SH ½ñ¼°
452  .B grep
453  .RI [ options ]
454 @@ -63,10 +63,6 @@
455  ¤Ï
456  .BR "grep\ \-F"
457  ¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£
458 -.B zgrep
459 -¤Ï
460 -.BR "grep\ \-Z"
461 -¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£
462  .SH ¥ª¥×¥·¥ç¥ó
463  .TP
464  .BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
465 @@ -331,7 +327,7 @@
466  .BR \-i
467  ¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤ò»ý¤Äµì¼°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
468  .TP
469 -.B \-\^\-null
470 +.BR \-Z ", " \-\^\-null
471  Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ð¥¤¥È 0 (\s-1ASCII\s0
472  .B NUL
473  Ê¸»ú) ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£
474 @@ -348,10 +344,6 @@
475  .B "xargs \-0"
476  Åù¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤È¶¦¤Ë»ÈÍѤ¹¤ì¤Ð¡¢Ç¤°Õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò½èÍý¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
477  ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ newline Ê¸»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â½èÍý²Äǽ¤Ç¤¹¡£
478 -.TP
479 -.BR \-Z ", " \-\^\-decompress
480 -¸¡º÷¤ò³«»Ï¤¹¤ëÁ°¤ËÆþÎϥǡ¼¥¿¤ò¿­Ä¹¤·¤Þ¤¹¡£
481 -¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï zlib ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤È¶¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£
482  .SH "Àµµ¬É½¸½"
483  Àµµ¬É½¸½¤Ï¡¢Ê¸»úÎó¤Î½¸¹ç¤òɽ¸½¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ö¤Ç¤¹¡£¿ô¼°É½¸½¤ÈƱÍͤˡ¢
484  ¤è¤ê¾®¤µ¤Êɽ¸½¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê±é»»»Ò¤òÍѤ¤¤ë»ö¤Ç¡¢
This page took 0.065053 seconds and 3 git commands to generate.