1 --- man-pages-2.57/man1/ldd.1.orig 2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.57/man1/ldd.1 2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
6 .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
11 --- man-pages-2.57/man3/dlopen.3.orig 2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
12 +++ man-pages-2.57/man3/dlopen.3 2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
15 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
16 .\" License along with this manual; if not, write to the Free
17 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
19 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
20 +.\" MA 02110-1301, USA.
22 .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
23 .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
24 --- man-pages-2.57/man5/locale.5.orig 2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
25 +++ man-pages-2.57/man5/locale.5 2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
28 .TH LOCALE 5 1994-11-09 "Linux" "Linux User Manual"
30 -locale \- Describes a locale definition file
31 +locale \- describes a locale definition file
38 definition ends with the string
47 definition ends with the string
49 +.IR "END LC_COLLATE" .
51 The definition starts with the string
56 definition ends with the string
58 +.IR "END LC_MONETARY" .
60 The definition starts with the string
65 definition ends with the string
67 +.IR "END LC_NUMERIC" .
69 The definition starts with the string
74 definition ends with the string
78 The definition starts with the string
83 definition ends with the string
85 +.IR "END LC_MESSAGES" .
87 See the POSIX.2 standard for details.
89 --- man-pages-2.57/man8/nscd.8.orig 2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
90 +++ man-pages-2.57/man8/nscd.8 2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
93 /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
95 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
96 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
98 The default configuration file,
102 will give you a list with all options and what they do.
104 -Nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
105 +nscd doesn't know anything about the underlaying protocols for a
107 This also means, that if you change
109 --- man-pages-2.57/man8/zic.8.orig 2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
110 +++ man-pages-2.57/man8/zic.8 2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
112 if the leap second time given by the other fields should be interpreted as
113 local wall clock time.
115 -/usr/local/etc/zoneinfo standard directory used for created files
116 +/usr/share/zoneinfo standard directory used for created files
118 For areas with more than two types of local time,
119 you may need to use local standard time in the
120 --- man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7.orig 1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
121 +++ man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
123 .\" Translated Thu Jan 4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
124 .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
126 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
127 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
130 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
131 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
132 hexadezimaler Kodierung
134 Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
135 --- man-pages-2.57/de/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
136 +++ man-pages-2.57/de/man7/latin1.7 2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
138 -.so man7/iso_8859_1.7
140 --- man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
141 +++ man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7 2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
143 -.so man7/iso_8859-1.7
145 --- man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7.orig 2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
146 +++ man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
148 .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
149 .\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
151 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
152 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
154 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
155 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
157 Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
158 (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859\-1, l'alphabet
159 --- man-pages-2.57/it/man7/latin1.7.orig 1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
160 +++ man-pages-2.57/it/man7/latin1.7 2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
162 -.so man7/iso_8859-1.7
164 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
165 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7 2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
167 -.so man7/iso_8859_1.7
169 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7.orig 2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
170 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7 2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
172 -.so man7/iso_8859_2.7
174 --- man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1.orig 2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
175 +++ man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1 2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
178 .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
185 --- man-pages-2.57/fi/man1/finger.1.orig 2000-10-24 19:35:48.000000000 +0200
186 +++ man-pages-2.57/fi/man1/finger.1 2005-12-26 01:31:52.973291672 +0100
189 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
190 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
191 .\" All rights reserved.
193 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
195 .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
196 .\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
198 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
200 .Os "Linux NetKit 0.07"
204 .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
210 .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
214 näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
216 @@ -151,12 +151,12 @@
219 on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
231 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~ 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
232 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
235 hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
237 -.B /usr/games/hangman
241 tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
243 piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
246 -/usr/games/lib/hangman-words Sanalista
247 +/usr/share/dict/words Sanalista
251 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
252 +++ man-pages/fi/man6/robots.6 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
257 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
258 -/usr/games/lib/robots_roll tuloslistatiedosto
259 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
260 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
264 --- man-pages-2.57/fi/man6/trek.6.orig 2000-10-24 19:35:31.000000000 +0200
265 +++ man-pages-2.57/fi/man6/trek.6 2005-12-26 01:32:57.027553944 +0100
280 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
281 --- man-pages/pl/man6/trek.6~ 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
282 +++ man-pages/pl/man6/trek.6 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
285 trek \- trekkerska gra
297 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
301 --- man-pages-2.57/ko/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
302 +++ man-pages-2.57/ko/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
305 .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr> 2000³â 7¿ù 29ÀÏ
\r
307 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
308 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
310 sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ
\r
321 --- man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
322 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
324 .\" information is attributed to Linus Torvalds
325 .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
326 .\" May be distributed under the GNU General Public License
327 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
328 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
330 sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
332 --- man-pages-2.57/es/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
333 +++ man-pages-2.57/es/man1/sync.1 2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
336 .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
338 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
339 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
341 sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
343 --- man-pages-2.57/fr/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
344 +++ man-pages-2.57/fr/man1/sync.1 2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
346 .\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
347 .\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
349 -.TH SYNC 8 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
350 +.TH SYNC 1 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
352 sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
354 --- man-pages-2.57/ja/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
355 +++ man-pages-2.57/ja/man1/sync.1 2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
358 .\"WORD: processer ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
360 -.TH SYNC 8 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
361 +.TH SYNC 1 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
363 sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
365 --- man-pages-2.57/ru/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
366 +++ man-pages-2.57/ru/man1/sync.1 2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
368 .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
369 .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
371 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
372 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
374 sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
376 #--- man-pages-2.57/it/man1/file.1.orig 1999-03-31 15:50:53.000000000 +0200
377 #+++ man-pages-2.57/it/man1/file.1 2005-12-26 12:11:17.128053648 +0100
380 # può essere usata per predefinire i file coi numeri magici.
384 # \- descrizione del formato dei file magici.
386 # .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
391 #-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
392 #\ Brak znaku nowej linii na koñcu pliku
393 #+.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
394 --- man-pages-2.57/es/man1/file.1.orig 1999-04-12 14:26:16.000000000 +0200
395 +++ man-pages-2.57/es/man1/file.1 2005-12-26 12:17:09.258521680 +0100
397 se puede emplear para establecer los ficheros predeterminados con
402 \- descripción del formato del fichero mágico.
404 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
405 --- man-pages-2.57/es/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:11:53.277558000 +0100
406 +++ man-pages-2.57/es/man5/magic.5 2005-12-26 12:12:14.232372472 +0100
408 .\" Translated into Spanish on Mon Nov 23 1998 by
409 .\" Gerardo Aburruzaga Gª <gerardo.aburruzaga@uca.es>
411 -.TH MAGIC 4 "Dominio Público"
412 +.TH MAGIC 5 "Dominio Público"
413 .\" install as magic.4 on USG, magic.5 on V7 or Berkeley systems.
415 magic \- fichero de números mágicos para la orden file
416 --- man-pages-2.57/ja/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:13:04.131786000 +0100
417 +++ man-pages-2.57/ja/man5/magic.5 2005-12-26 12:13:25.660513744 +0100
419 -.TH MAGIC 4 "Public Domain"
420 +.TH MAGIC 5 "Public Domain"
422 .\" Translated Wed Jan 12 23:14:34 JST 2000
423 .\" by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
424 --- man-pages-2.57/ja/man1/file.1.orig 2005-12-14 16:07:17.000000000 +0100
425 +++ man-pages-2.57/ja/man1/file.1 2005-12-26 12:13:51.485587736 +0100
432 \- ¥Þ¥¸¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ½Ò¡£
434 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump" (1)
435 --- man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8.orig 2000-07-09 14:31:30.000000000 +0200
436 +++ man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8 2005-12-26 14:29:35.521506088 +0100
438 -.TH GPM 1 "February 1995"
439 +.TH GPM 8 "February 1995"
442 gpm \- kivágás és beillesztés segédprogram és egér szerver virtuális
443 --- man-pages-2.57/ja/man1/grep.1.orig 2005-12-14 16:07:04.000000000 +0100
444 +++ man-pages-2.57/ja/man1/grep.1 2005-12-26 16:09:57.555017840 +0100
447 .\" WORD: word-constituent characters ñ¸ì¹½À®Ê¸»ú
449 -grep, egrep, fgrep, zgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
450 +grep, egrep, fgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
464 .BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
467 ¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤ò»ý¤Äµì¼°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
470 +.BR \-Z ", " \-\^\-null
471 Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ð¥¤¥È 0 (\s-1ASCII\s0
476 Åù¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤È¶¦¤Ë»ÈÍѤ¹¤ì¤Ð¡¢Ç¤°Õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò½èÍý¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
477 ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ newline ʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â½èÍý²Äǽ¤Ç¤¹¡£
479 -.BR \-Z ", " \-\^\-decompress
480 -¸¡º÷¤ò³«»Ï¤¹¤ëÁ°¤ËÆþÎϥǡ¼¥¿¤ò¿Ä¹¤·¤Þ¤¹¡£
481 -¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï zlib ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤È¶¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£
483 Àµµ¬É½¸½¤Ï¡¢Ê¸»úÎó¤Î½¸¹ç¤òɽ¸½¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ö¤Ç¤¹¡£¿ô¼°É½¸½¤ÈƱÍͤˡ¢
484 ¤è¤ê¾®¤µ¤Êɽ¸½¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê±é»»»Ò¤òÍѤ¤¤ë»ö¤Ç¡¢