]> git.pld-linux.org Git - packages/lftp.git/commitdiff
- dropped obsolete pl.po-update file (now it just messed with comments, not affecting...
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sat, 12 Mar 2011 10:54:18 +0000 (10:54 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    lftp-pl.po-update.patch -> 1.54
    lftp.spec -> 1.295

lftp-pl.po-update.patch [deleted file]
lftp.spec

diff --git a/lftp-pl.po-update.patch b/lftp-pl.po-update.patch
deleted file mode 100644 (file)
index 9a0d3fa..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,995 +0,0 @@
---- lftp-4.2.0/po/pl.po~       2011-03-03 21:09:26.000000000 +0100
-+++ lftp-4.2.0/po/pl.po        2011-03-04 14:49:44.064194469 +0100
-@@ -10,8 +10,8 @@
- "Project-Id-Version: lftp 4.1.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-03 23:09+0300\n"
--"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:18+0100\n"
--"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 14:48+0100\n"
-+"Last-Translator: Micha³ Lisowski <lisu87@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -37,57 +37,70 @@
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
--#: lib/getopt.c:527 lib/getopt.c:543
-+#: lib/getopt.c:527
-+#: lib/getopt.c:543
- #, c-format
- msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
--#: lib/getopt.c:576 lib/getopt.c:580
-+#: lib/getopt.c:576
-+#: lib/getopt.c:580
- #, c-format
- msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: lib/getopt.c:589 lib/getopt.c:594
-+#: lib/getopt.c:589
-+#: lib/getopt.c:594
- #, c-format
- msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:656
-+#: lib/getopt.c:637
-+#: lib/getopt.c:656
- #, c-format
- msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieæ argument\n"
--#: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697
-+#: lib/getopt.c:694
-+#: lib/getopt.c:697
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
--#: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708
-+#: lib/getopt.c:705
-+#: lib/getopt.c:708
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
- msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
--#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
-+#: lib/getopt.c:757
-+#: lib/getopt.c:760
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
- msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
--#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:1035 lib/getopt.c:1053
-+#: lib/getopt.c:810
-+#: lib/getopt.c:827
-+#: lib/getopt.c:1035
-+#: lib/getopt.c:1053
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
- msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
--#: lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:899
-+#: lib/getopt.c:883
-+#: lib/getopt.c:899
- #, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
--#: lib/getopt.c:923 lib/getopt.c:941
-+#: lib/getopt.c:923
-+#: lib/getopt.c:941
- #, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
--#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:980
-+#: lib/getopt.c:962
-+#: lib/getopt.c:980
- #, c-format
- msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieæ argument\n"
-@@ -165,16 +178,19 @@
- msgid "cd ok, cwd=%s\n"
- msgstr "cd ok, cwd=%s\n"
--#: src/CmdExec.cc:384 src/MirrorJob.cc:570
-+#: src/CmdExec.cc:384
-+#: src/MirrorJob.cc:570
- #, c-format
- msgid "%s: received redirection to `%s'\n"
- msgstr "%s: otrzymano przekierowanie do `%s'\n"
--#: src/CmdExec.cc:387 src/FileCopy.cc:1064
-+#: src/CmdExec.cc:387
-+#: src/FileCopy.cc:1064
- msgid "Too many redirections"
- msgstr "Zbyt du¿o przekierowañ"
--#: src/CmdExec.cc:499 src/CmdExec.cc:556
-+#: src/CmdExec.cc:499
-+#: src/CmdExec.cc:556
- msgid "Interrupt"
- msgstr "Przerwanie"
-@@ -246,8 +262,11 @@
- msgid "Total %d $file|files$ transferred\n"
- msgstr "Podsumowuj±c: przes³ano %d plik$|i|ów$\n"
--#: src/DummyProto.cc:66 src/MirrorJob.cc:1635 src/MirrorJob.cc:1651
--#: src/commands.cc:985 src/commands.cc:2168
-+#: src/DummyProto.cc:66
-+#: src/MirrorJob.cc:1635
-+#: src/MirrorJob.cc:1651
-+#: src/commands.cc:985
-+#: src/commands.cc:2168
- msgid " - not supported protocol"
- msgstr " - protokó³ nie jest wspierany"
-@@ -259,12 +278,16 @@
- msgid "File cannot be accessed"
- msgstr "Brak dostêpu do pliku"
--#: src/FileAccess.cc:165 src/Fish.cc:987 src/SFtp.cc:1306 src/ftpclass.cc:4297
-+#: src/FileAccess.cc:165
-+#: src/Fish.cc:987
-+#: src/SFtp.cc:1306
-+#: src/ftpclass.cc:4297
- #: src/ftpclass.cc:4306
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nie po³±czony"
--#: src/FileAccess.cc:168 src/FileAccess.cc:169
-+#: src/FileAccess.cc:168
-+#: src/FileAccess.cc:169
- msgid "Fatal error"
- msgstr "B³±d krytyczny"
-@@ -272,11 +295,13 @@
- msgid "Store failed - you have to reput"
- msgstr "Zapis siê nie powiód³ - trzeba u¿yæ reput"
--#: src/FileAccess.cc:174 src/FileAccess.cc:175
-+#: src/FileAccess.cc:174
-+#: src/FileAccess.cc:175
- msgid "Login failed"
- msgstr "Logowanie nie uda³o siê"
--#: src/FileAccess.cc:178 src/FileAccess.cc:179
-+#: src/FileAccess.cc:178
-+#: src/FileAccess.cc:179
- msgid "Operation not supported"
- msgstr "Operacja jest niedostêpna"
-@@ -288,7 +313,8 @@
- msgid "File moved to `"
- msgstr "Plik przeniesiony do `"
--#: src/FileAccess.cc:889 src/buffer.cc:231
-+#: src/FileAccess.cc:889
-+#: src/buffer.cc:231
- msgid " [cached]"
- msgstr " [zapamiêtane]"
-@@ -315,8 +341,7 @@
- #: src/FileCopy.cc:235
- msgid "copy: all data received, but get rolled back\n"
--msgstr ""
--"kopiowanie: wszystkie dane otrzymano, ale powrócono do poprzedniego stanu\n"
-+msgstr "kopiowanie: wszystkie dane otrzymano, ale powrócono do poprzedniego stanu\n"
- #: src/FileCopy.cc:251
- #, c-format
-@@ -368,7 +393,8 @@
- msgid "pipe() failed: "
- msgstr "pipe() nie powiod³o siê: "
--#: src/Filter.cc:175 src/PtyShell.cc:138
-+#: src/Filter.cc:175
-+#: src/PtyShell.cc:138
- #, c-format
- msgid "chdir(%s) failed: %s\n"
- msgstr "chdir(%s) nie powiod³o siê: %s\n"
-@@ -378,7 +404,8 @@
- msgid "execvp(%s) failed: %s\n"
- msgstr "execvp(%s) nie powiod³o siê: %s\n"
--#: src/Filter.cc:188 src/PtyShell.cc:150
-+#: src/Filter.cc:188
-+#: src/PtyShell.cc:150
- #, c-format
- msgid "execl(/bin/sh) failed: %s\n"
- msgstr "execlp(/bin/sh) nieudane: %s\n"
-@@ -387,50 +414,79 @@
- msgid "total"
- msgstr "razem"
--#: src/Fish.cc:76 src/Http.cc:909 src/SFtp.cc:80 src/ftpclass.cc:1209
-+#: src/Fish.cc:76
-+#: src/Http.cc:909
-+#: src/SFtp.cc:80
-+#: src/ftpclass.cc:1209
- msgid "Closing idle connection"
- msgstr "Zamykanie bezczynnego po³±czenia"
--#: src/Fish.cc:156 src/SFtp.cc:182
-+#: src/Fish.cc:156
-+#: src/SFtp.cc:182
- msgid "Running connect program"
- msgstr "Uruchamianie programu ³±cz±cego"
--#: src/Fish.cc:592 src/Http.cc:1122 src/SFtp.cc:731 src/SFtp.cc:1053
--#: src/ftpclass.cc:2714 src/ftpclass.cc:2924
-+#: src/Fish.cc:592
-+#: src/Http.cc:1122
-+#: src/SFtp.cc:731
-+#: src/SFtp.cc:1053
-+#: src/ftpclass.cc:2714
-+#: src/ftpclass.cc:2924
- msgid "Peer closed connection"
- msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
--#: src/Fish.cc:636 src/SFtp.cc:1078 src/ftpclass.cc:3942
-+#: src/Fish.cc:636
-+#: src/SFtp.cc:1078
-+#: src/ftpclass.cc:3942
- msgid "extra server response"
- msgstr "dodatkowa odpowied¼ serwera"
--#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:1830 src/Http.cc:1837 src/SFtp.cc:1312
-+#: src/Fish.cc:992
-+#: src/Http.cc:1830
-+#: src/Http.cc:1837
-+#: src/SFtp.cc:1312
- #: src/ftpclass.cc:4309
- msgid "Connecting..."
- msgstr "£±czenie siê..."
--#: src/Fish.cc:994 src/SFtp.cc:1314 src/ftpclass.cc:4315
-+#: src/Fish.cc:994
-+#: src/SFtp.cc:1314
-+#: src/ftpclass.cc:4315
- msgid "Connected"
- msgstr "Po³±czono"
--#: src/Fish.cc:996 src/Http.cc:1839 src/SFtp.cc:1316 src/ftpclass.cc:4292
--#: src/ftpclass.cc:4320 src/ftpclass.cc:4334
-+#: src/Fish.cc:996
-+#: src/Http.cc:1839
-+#: src/SFtp.cc:1316
-+#: src/ftpclass.cc:4292
-+#: src/ftpclass.cc:4320
-+#: src/ftpclass.cc:4334
- msgid "Waiting for response..."
- msgstr "Czekanie na odpowied¼..."
--#: src/Fish.cc:998 src/Http.cc:1842 src/SFtp.cc:1318 src/ftpclass.cc:4354
-+#: src/Fish.cc:998
-+#: src/Http.cc:1842
-+#: src/SFtp.cc:1318
-+#: src/ftpclass.cc:4354
- msgid "Receiving data"
- msgstr "Otrzymujê dane"
--#: src/Fish.cc:1000 src/Http.cc:1835 src/SFtp.cc:1320 src/ftpclass.cc:4352
-+#: src/Fish.cc:1000
-+#: src/Http.cc:1835
-+#: src/SFtp.cc:1320
-+#: src/ftpclass.cc:4352
- msgid "Sending data"
- msgstr "Wysy³am dane"
--#: src/Fish.cc:1002 src/SFtp.cc:1322
-+#: src/Fish.cc:1002
-+#: src/SFtp.cc:1322
- msgid "Done"
- msgstr "Gotowe"
--#: src/Fish.cc:1159 src/FtpDirList.cc:127 src/HttpDir.cc:1363 src/SFtp.cc:2173
-+#: src/Fish.cc:1159
-+#: src/FtpDirList.cc:127
-+#: src/HttpDir.cc:1363
-+#: src/SFtp.cc:2173
- #: src/SFtp.cc:2252
- #, c-format
- msgid "Getting file list (%lld) [%s]"
-@@ -453,7 +509,8 @@
- msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
- msgstr "ftp poprzez http mo¿e nie dzia³aæ bez proxy, ustaw hftp:proxy"
--#: src/Http.cc:1042 src/ftpclass.cc:1332
-+#: src/Http.cc:1042
-+#: src/ftpclass.cc:1332
- #, c-format
- msgid "cannot create socket of address family %d"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda dla rodziny adresu %d"
-@@ -494,7 +551,8 @@
- msgid "Received all (total)"
- msgstr "Przes³ano wszystko (ca³o¶æ)"
--#: src/Http.cc:1649 src/Http.cc:1671
-+#: src/Http.cc:1649
-+#: src/Http.cc:1671
- msgid "chunked format violated"
- msgstr "naruszony format"
-@@ -502,12 +560,15 @@
- msgid "Received last chunk"
- msgstr "Przes³ano ostatni fragment"
--#: src/Http.cc:1824 src/Resolver.cc:171 src/Resolver.cc:213
-+#: src/Http.cc:1824
-+#: src/Resolver.cc:171
-+#: src/Resolver.cc:213
- #: src/ftpclass.cc:4302
- msgid "Resolving host address..."
- msgstr "Uzyskiwanie adresu hosta..."
--#: src/Http.cc:1832 src/ftpclass.cc:4295
-+#: src/Http.cc:1832
-+#: src/ftpclass.cc:4295
- msgid "Connection idle"
- msgstr "Po³±czenie bezczynne"
-@@ -520,15 +581,18 @@
- msgid "[%d] Done (%s)"
- msgstr "[%d] Zakoñczono (%s)"
--#: src/LocalAccess.cc:620 src/NetAccess.cc:618
-+#: src/LocalAccess.cc:620
-+#: src/NetAccess.cc:618
- msgid "Getting directory contents"
- msgstr "Pobieranie zawarto¶ci katalogu"
--#: src/LocalAccess.cc:622 src/NetAccess.cc:622
-+#: src/LocalAccess.cc:622
-+#: src/NetAccess.cc:622
- msgid "Getting files information"
- msgstr "Pobieranie informacji o plikach"
--#: src/LocalAccess.cc:658 src/commands.cc:3133
-+#: src/LocalAccess.cc:658
-+#: src/commands.cc:3133
- msgid "cannot get current directory"
- msgstr "nie mo¿na uzyskaæ aktualnego katalogu"
-@@ -549,37 +613,31 @@
- #: src/MirrorJob.cc:99
- #, c-format
- msgid "%sTotal: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
--msgstr ""
--"%sSumuj±c: %d katalog$|i|ów$, %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|"
--"dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
-+msgstr "%sSumuj±c: %d katalog$|i|ów$, %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
- #: src/MirrorJob.cc:103
- #, c-format
- msgid "%sNew: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
--msgstr ""
--"%sNowych: %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania symboliczne|"
--"dowi±zañ symbolicznych$.\n"
-+msgstr "%sNowych: %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
- #: src/MirrorJob.cc:107
- #, c-format
- msgid "%sModified: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
--msgstr ""
--"%sZmodyfikowano: %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania "
--"symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
-+msgstr "%sZmodyfikowano: %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
- #: src/MirrorJob.cc:114
- #, c-format
- msgid "%sRemoved: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
--msgstr ""
--"%sUsuniêto: %d katalog$|i|ów$, %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|"
--"dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
-+msgstr "%sUsuniêto: %d katalog$|i|ów$, %d plik$|i|ów$, %d $dowi±zanie symboliczne|dowi±zania symboliczne|dowi±zañ symbolicznych$.\n"
- #: src/MirrorJob.cc:119
- #, c-format
- msgid "%s%d error$|s$ detected\n"
- msgstr "%sWykryto %d b³$±d|êdy|êdów$\n"
--#: src/MirrorJob.cc:252 src/MirrorJob.cc:437 src/MirrorJob.cc:957
-+#: src/MirrorJob.cc:252
-+#: src/MirrorJob.cc:437
-+#: src/MirrorJob.cc:957
- #, c-format
- msgid "Removing old file `%s'"
- msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
-@@ -599,7 +657,9 @@
- msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)"
- msgstr "Pominiêcie katalogu `%s' (tylko istniej±ce)"
--#: src/MirrorJob.cc:360 src/MirrorJob.cc:469 src/MirrorJob.cc:708
-+#: src/MirrorJob.cc:360
-+#: src/MirrorJob.cc:469
-+#: src/MirrorJob.cc:708
- #, c-format
- msgid "Removing old local file `%s'"
- msgstr "Usuwanie starego lokalnego pliku `%s'"
-@@ -654,12 +714,24 @@
- msgid "%s: regular expression `%s': %s\n"
- msgstr "%s: wyra¿enie regularne `%s': %s\n"
--#: src/MirrorJob.cc:1604 src/SleepJob.cc:148 src/SleepJob.cc:204
--#: src/commands.cc:1118 src/commands.cc:1206 src/commands.cc:1641
--#: src/commands.cc:1672 src/commands.cc:1775 src/commands.cc:2077
--#: src/commands.cc:2273 src/commands.cc:2435 src/commands.cc:2463
--#: src/commands.cc:2470 src/commands.cc:2758 src/commands.cc:2785
--#: src/commands.cc:2792 src/commands.cc:3116 src/lftp.cc:263
-+#: src/MirrorJob.cc:1604
-+#: src/SleepJob.cc:148
-+#: src/SleepJob.cc:204
-+#: src/commands.cc:1118
-+#: src/commands.cc:1206
-+#: src/commands.cc:1641
-+#: src/commands.cc:1672
-+#: src/commands.cc:1775
-+#: src/commands.cc:2077
-+#: src/commands.cc:2273
-+#: src/commands.cc:2435
-+#: src/commands.cc:2463
-+#: src/commands.cc:2470
-+#: src/commands.cc:2758
-+#: src/commands.cc:2785
-+#: src/commands.cc:2792
-+#: src/commands.cc:3116
-+#: src/lftp.cc:263
- #, c-format
- msgid "Try `help %s' for more information.\n"
- msgstr "W celu uzyskania wiêkszej ilo¶ci informacji spróbuj `help %s'.\n"
-@@ -708,7 +780,8 @@
- msgid "Added job$|s$"
- msgstr "Dodano zadani$e|a|a$"
--#: src/QueueFeeder.cc:149 src/QueueFeeder.cc:170
-+#: src/QueueFeeder.cc:149
-+#: src/QueueFeeder.cc:170
- #, c-format
- msgid "No queued jobs.\n"
- msgstr "Nie ma ¿adnych skolejkowanych zadañ.\n"
-@@ -718,7 +791,8 @@
- msgid "No queued job #%i.\n"
- msgstr "Nie ma skolejkowanego zadania %i.\n"
--#: src/QueueFeeder.cc:156 src/QueueFeeder.cc:177
-+#: src/QueueFeeder.cc:156
-+#: src/QueueFeeder.cc:177
- msgid "Deleted job$|s$"
- msgstr "Usuniêto zadani$e|a|a$"
-@@ -727,7 +801,8 @@
- msgid "No queued jobs match \"%s\".\n"
- msgstr "Nie ma skolejkowanego zadania pasuj±cego do \"%s\".\n"
--#: src/QueueFeeder.cc:197 src/QueueFeeder.cc:215
-+#: src/QueueFeeder.cc:197
-+#: src/QueueFeeder.cc:215
- msgid "Moved job$|s$"
- msgstr "Przesuniêto zadani$e|a|a$"
-@@ -771,7 +846,9 @@
- msgid "Invalid time format. Format is <time><unit>, e.g. 2h30m."
- msgstr "Nieprawid³owy format czasu. Format to <czas><jednostka>, np. 2h30m."
--#: src/ResMgr.cc:764 src/commands.cc:3277 src/commands.cc:3286
-+#: src/ResMgr.cc:764
-+#: src/commands.cc:3277
-+#: src/commands.cc:3286
- msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20."
- msgstr "Nieprawid³owy format zakresu. Format to min-maks, np. 10-20."
-@@ -791,7 +868,8 @@
- msgid "Invalid IPv6 numeric address"
- msgstr "Nieprawid³owy numeryczny adres IPv6"
--#: src/ResMgr.cc:912 src/ResMgr.cc:916
-+#: src/ResMgr.cc:912
-+#: src/ResMgr.cc:916
- msgid "this encoding is not supported"
- msgstr "to kodowanie nie jest wspierane"
-@@ -988,12 +1066,9 @@
- "The previous directory for each site is also stored on disk, so you can\n"
- "do `open site; cd -' even after lftp restart.\n"
- msgstr ""
--"Zmienia zdalny katalog na <zd_kat>. Poprzedni zdalny katalog jest "
--"zapamiêtany\n"
--"jako `-'. Mo¿esz napisaæ `cd -' by powróciæ do poprzedniego katalogu. "
--"Poprzedni\n"
--"katalog ka¿dego serwera jest tak¿e zapamiêtywany na dysku, wiêc mo¿esz "
--"wykonaæ\n"
-+"Zmienia zdalny katalog na <zd_kat>. Poprzedni zdalny katalog jest zapamiêtany\n"
-+"jako `-'. Mo¿esz napisaæ `cd -' by powróciæ do poprzedniego katalogu. Poprzedni\n"
-+"katalog ka¿dego serwera jest tak¿e zapamiêtywany na dysku, wiêc mo¿esz wykonaæ\n"
- "`open site; cd -' nawet po restarcie lftp.\n"
- #: src/commands.cc:154
-@@ -1015,8 +1090,7 @@
- "\n"
- " -c, --changes        - jak verbose, ale informuj tylko gdy dokonano zmiany\n"
- " -f, --quiet          - pomiñ wiêkszo¶æ komunikatów o b³êdach\n"
--" -v, --verbose        - wy¶wietlaj diagnostyczne informacja dla ka¿dego "
--"pliku\n"
-+" -v, --verbose        - wy¶wietlaj diagnostyczne informacja dla ka¿dego pliku\n"
- " -R, --recursive      - zmieniaj pliki i katalogi rekursywnie\n"
- "\n"
- "TRYB mo¿e byæ numerem ósemkowym lub symbolicznym trybem (sprawd¼ chmod(1))\n"
-@@ -1080,16 +1154,14 @@
- "     --block-size=ROZ - u¿yj bloków o rozmiarze ROZ bajtów\n"
- " -d, --directory      - wy¶wietlaj listê katalogów zamiast ich zawarto¶ci\n"
- " -F, --classify       - dodaj wska¼nik (jeden z /@) do listy\n"
--" -h, --human-readable - wy¶wietlaj rozmiary w formie czytelnej dla "
--"cz³owieka\n"
-+" -h, --human-readable - wy¶wietlaj rozmiary w formie czytelnej dla cz³owieka\n"
- "     --si             - jak wy¿ej u¿ywaj±c potêg 1000 zamiast 1024\n"
- " -k, --kilobytes      - jak --block-size=1024\n"
- " -l, --long           - u¿ywaj d³ugiego formatu listy\n"
- " -q, --quiet          - nie wy¶wietlaj statusu\n"
- " -s, --size           - wy¶wietlaj rozmiar ka¿dego pliku\n"
- "     --filesize       - wy¶wietlaj rozmiar jedynie dla plików\n"
--" -i, --nocase         - sprawdzanie wzorca bez rozró¿niania wielko¶ci "
--"znaków\n"
-+" -i, --nocase         - sprawdzanie wzorca bez rozró¿niania wielko¶ci znaków\n"
- " -I, --sortnocase     - sortuj nazwy bez rozró¿niania wielko¶ci znaków\n"
- " -D, --dirsfirst      - w pierwszej kolejno¶ci wy¶wietlaj katalogi\n"
- "     --sort=OPC       - \"name\", \"size\", \"date\"\n"
-@@ -1101,8 +1173,7 @@
- "zobaczyæ nowe listy plików u¿yj komendy `recls' lub `cache flush'.\n"
- "\n"
- "Zmienne cls-default i cls-completion-default mog± byæ u¿yte do okre¶lenia\n"
--"domy¶lnych parametrów dla listingów \"cls\" wzglêdnie listingów \"completion"
--"\".\n"
-+"domy¶lnych parametrów dla listingów \"cls\" wzglêdnie listingów \"completion\".\n"
- "Na przyk³ad, aby listing \"completion\" pokazywa³ rozmiary plików ustaw:\n"
- "cls-completion-default na \"-s\".\n"
- "\n"
-@@ -1134,14 +1205,12 @@
- "     --block-size=SIZ  use SIZ-byte blocks\n"
- " -b, --bytes           print size in bytes\n"
- " -c, --total           produce a grand total\n"
--" -d, --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
--"all)\n"
-+" -d, --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --all)\n"
- "                       only if it is N or fewer levels below the command\n"
- "                       line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
- "                       --summarize\n"
- " -F, --files           print number of files instead of sizes\n"
--" -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
--"2G)\n"
-+" -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
- " -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
- " -k, --kilobytes       like --block-size=1024\n"
- " -m, --megabytes       like --block-size=1048576\n"
-@@ -1154,14 +1223,11 @@
- "     --block-size=ROZ  u¿yj bloków o wielko¶ci ROZ\n"
- " -b, --bytes           wy¶wietlaj rozmiar w bajtach\n"
- " -c, --total           wy¶wietlaj sumaryczne informacje\n"
--" -d, --max-depth=N     wy¶wietlaj sumaryczny rozmiar dla katalogu (lub "
--"pliku,\n"
--"                       z --all) tylko je¶li umieszczony on jest nie g³êbiej "
--"ni¿\n"
-+" -d, --max-depth=N     wy¶wietlaj sumaryczny rozmiar dla katalogu (lub pliku,\n"
-+"                       z --all) tylko je¶li umieszczony on jest nie g³êbiej ni¿\n"
- "                       N; --max-depth=0 daje ten same efekt jak --summarize\n"
- " -F, --files           wy¶wietlaj ilo¶æ plików zamiast rozmiarów\n"
--" -h, --human-readable  wy¶wietlaj rozmiary w formacie czytelnym dla "
--"cz³owieka\n"
-+" -h, --human-readable  wy¶wietlaj rozmiary w formacie czytelnym dla cz³owieka\n"
- "                       (np. 1K 234M)\n"
- " -H, --si              jak wy¿ej z tym, ¿e u¿ywaj potêg 1000, a nie 1024\n"
- " -k, --kilobytes       jak --block-size=1024\n"
-@@ -1218,13 +1284,11 @@
- " -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed\n"
- msgstr ""
- "Uzyskanie zdalnego pliku <zd_plik> i zachowanie go lokalnie jako <lo_plik>.\n"
--" -o <lo_plik> ustala nazwê lokalnego pliku (domy¶lnie - nazwa pliku "
--"odleg³ego)\n"
-+" -o <lo_plik> ustala nazwê lokalnego pliku (domy¶lnie - nazwa pliku odleg³ego)\n"
- " -c  kontynuowanie, reget\n"
- " -E  kasowanie zdalnego pliku po zakoñczonej pomy¶lnie operacji\n"
- " -a  tryb ascii (domy¶lnym jest tryb binarny)\n"
--" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ "
--"pliki.\n"
-+" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ pliki.\n"
- #: src/commands.cc:259
- msgid "glob [OPTS] <cmd> <args>"
-@@ -1243,8 +1307,7 @@
- "Dopasuj maski i uruchom okre¶lone komendy.\n"
- "Opcje mog± byæ u¿yte do dopasowywania masek do listy plików, katalogów,\n"
- "lub obu typów. Wybór typu nie jest godny zaufania i zale¿y od serwera.\n"
--"Je¶li typ nie zosta³ rozpoznany, to tak¿e zostanie on umieszczony na "
--"li¶cie.\n"
-+"Je¶li typ nie zosta³ rozpoznany, to tak¿e zostanie on umieszczony na li¶cie.\n"
- " -f  zwyk³e pliki (standardowo)\n"
- " -d  katalogi\n"
- " -a  wszystkie pliki\n"
-@@ -1255,8 +1318,7 @@
- #: src/commands.cc:269
- msgid "Print help for command <cmd>, or list of available commands\n"
--msgstr ""
--"Wy¶wietla pomoc dla polecenia <komenda>, lub listê dostêpnych poleceñ\n"
-+msgstr "Wy¶wietla pomoc dla polecenia <komenda>, lub listê dostêpnych poleceñ\n"
- #: src/commands.cc:271
- msgid "List running jobs. -v means verbose, several -v can be specified.\n"
-@@ -1334,8 +1396,7 @@
- msgstr ""
- "Wypisz listê odleg³ych plików. Mo¿esz przekierowaæ wyj¶cie do pliku lub\n"
- "przez potok do zewnêtrznego polecenia.\n"
--"Domy¶lnie, wyj¶cie ls jest buforowane, by zobaczyæ nowy spis u¿yj `rels' "
--"lub\n"
-+"Domy¶lnie, wyj¶cie ls jest buforowane, by zobaczyæ nowy spis u¿yj `rels' lub\n"
- "`cache flush'.\n"
- "Zobacz tak¿e `help cls'.\n"
-@@ -1359,8 +1420,7 @@
- "     nich zamiast do bie¿±cego katalogu\n"
- " -E  kasuj odleg³e pliki po udanej operacji transferu\n"
- " -a  u¿yj trybu ascii (domy¶lnie tryb binarny)\n"
--" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ "
--"pliki.\n"
-+" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ pliki.\n"
- #: src/commands.cc:307
- msgid "mirror [OPTS] [remote [local]]"
-@@ -1395,8 +1455,7 @@
- "\n"
- "When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n"
- "If the second directory is omitted, basename of first directory is used.\n"
--"If both directories are omitted, current local and remote directories are "
--"used.\n"
-+"If both directories are omitted, current local and remote directories are used.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Mirror wskazanego zdalnego katalogu do lokalnego katalogu\n"
-@@ -1463,8 +1522,7 @@
- #: src/commands.cc:344
- msgid "Same as `cat <files> | more'. if PAGER is set, it is used as filter\n"
- msgstr ""
--"Znaczy to samo, co `cat <pliki> | more'. Je¿eli zmienna PAGER jest "
--"ustawiona,\n"
-+"Znaczy to samo, co `cat <pliki> | more'. Je¿eli zmienna PAGER jest ustawiona,\n"
- "to bêdzie u¿ywana jako filtr\n"
- #: src/commands.cc:345
-@@ -1487,8 +1545,7 @@
- "     nich zamiast do bie¿±cego katalogu\n"
- " -E  kasuj odleg³e pliki po udanej operacji\n"
- " -a  u¿yj trybu ascii (domy¶lnie tryb binarny)\n"
--" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ "
--"pliki.\n"
-+" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ pliki.\n"
- #: src/commands.cc:353
- msgid "mrm <files>"
-@@ -1517,8 +1574,7 @@
- "`cache flush'.\n"
- msgstr ""
- "Wypisz listê odleg³ych plików.\n"
--"Domy¶lnie, wyj¶cie nlist jest buforowane, by zobaczyæ nowy spis u¿yj "
--"`renlist'\n"
-+"Domy¶lnie, wyj¶cie nlist jest buforowane, by zobaczyæ nowy spis u¿yj `renlist'\n"
- "lub `cache flush'.\n"
- #: src/commands.cc:361
-@@ -1547,8 +1603,7 @@
- #: src/commands.cc:369
- msgid ""
--"Gets the specified file using several connections. This can speed up "
--"transfer,\n"
-+"Gets the specified file using several connections. This can speed up transfer,\n"
- "but loads the net heavily impacting other users. Use only if you really\n"
- "have to transfer the file ASAP.\n"
- "\n"
-@@ -1558,11 +1613,9 @@
- "     pget:default-n setting)\n"
- " -O <base> specifies base directory where files should be placed\n"
- msgstr ""
--"Pobiera wybrany plik u¿ywaj±c kilku po³±czeñ. Mo¿e to przyspieszyæ "
--"transfer,\n"
-+"Pobiera wybrany plik u¿ywaj±c kilku po³±czeñ. Mo¿e to przyspieszyæ transfer,\n"
- "lecz bardziej obci±¿a sieæ, uderzaj±c w innych u¿ytkowników. U¿ywaj tylko\n"
--"je¿eli naprawdê musisz szybko ¶ci±gn±æ plik, bo inny u¿ytkownik mo¿e "
--"oszaleæ :)\n"
-+"je¿eli naprawdê musisz szybko ¶ci±gn±æ plik, bo inny u¿ytkownik mo¿e oszaleæ :)\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -c  wznów transfer. Wymaga pliku <lfile>.lftp-pget-status.\n"
-@@ -1590,8 +1643,7 @@
- "     wymaga prawa do nadpisywania odleg³ych plików\n"
- " -E  kasowanie zdalnego pliku po zakoñczonej pomy¶lnie operacji\n"
- " -a  tryb ascii (domy¶lnym jest tryb binarny)\n"
--" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ "
--"pliki.\n"
-+" -O <base> podaje bazowy katalog lub adres URL gdzie nale¿y umieszczaæ pliki.\n"
- #: src/commands.cc:386
- msgid ""
-@@ -1639,8 +1691,7 @@
- "\n"
- "\tqueue --delete|-d [indeks lub wyra¿enie wieloznaczne]\n"
- "\n"
--"Usuñ jeden lub wiêcej elementów z kolejki. Je¶li nie podano argumentu, "
--"zostanie\n"
-+"Usuñ jeden lub wiêcej elementów z kolejki. Je¶li nie podano argumentu, zostanie\n"
- "usuniêty ostatni wpis w kolejce.\n"
- "\n"
- "\tqueue --move|-m <indeks lub wyra¿enie wieloznaczne> [indeks]\n"
-@@ -1666,11 +1717,9 @@
- "is solid - it can be reset by reconnect at any time.\n"
- msgstr ""
- "Wy¶lij polecenie bez interpretowania. U¿ywaj ostro¿nie - mo¿e spowodowaæ\n"
--"nieoczekiwany stan komputera po drugiej stronie i wymusiæ ponowne "
--"po³±czenie.\n"
-+"nieoczekiwany stan komputera po drugiej stronie i wymusiæ ponowne po³±czenie.\n"
- "Nie mo¿esz byæ pewny, ¿e jakakolwiek zmiana stanu poprzez polecenie quote\n"
--"bêdzie wykonana - mo¿e ona byæ wykasowana przez ponowne po³±czenie w "
--"dowolnym\n"
-+"bêdzie wykonana - mo¿e ona byæ wykasowana przez ponowne po³±czenie w dowolnym\n"
- "momencie.\n"
- #: src/commands.cc:416
-@@ -1763,8 +1812,7 @@
- #: src/commands.cc:445
- msgid "List cached sessions or switch to specified session number\n"
--msgstr ""
--"Pokazuje listê buforowanych sesji lub zmienia na wskazany numer sesji\n"
-+msgstr "Pokazuje listê buforowanych sesji lub zmienia na wskazany numer sesji\n"
- #: src/commands.cc:446
- msgid "set [OPT] [<var> [<val>]]"
-@@ -1782,8 +1830,7 @@
- msgstr ""
- "Ustaw zmienn± na podan± warto¶æ. Je¶li nie podano warto¶ci usuñ zmienn±.\n"
- "Nazwa zmiennej wystêpuje w formacie ``nazwa/element_zamykaj±cy'', gdzie\n"
--"elem_zamykaj±cy mo¿e byæ dok³adnym ustawieniem aplikacji. Szczegó³y w lftp"
--"(1).\n"
-+"elem_zamykaj±cy mo¿e byæ dok³adnym ustawieniem aplikacji. Szczegó³y w lftp(1).\n"
- "Je¶li komenda wywo³ywana jest bez podawania nazwy zmiennej wtedy tylko\n"
- "zmienione ustawienia s± wy¶wietlane. Jako opcje mo¿na podaæ:\n"
- " -a  wy¶wietl wszystkie ustawienia w³±czaj±c ustawienia standardowe\n"
-@@ -1915,12 +1962,10 @@
- #: src/commands.cc:687
- msgid ""
- "There are running jobs and `cmd:move-background' is not set.\n"
--"Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate "
--"jobs.\n"
-+"Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate jobs.\n"
- msgstr ""
- "Aktualnie wykonywane s± prace i `cmd:move-background' nie jest ustawiona.\n"
--"U¿yj `exit bg' by wymusiæ przej¶cie w t³o lub `kill all' by wy³±czyæ "
--"zadania.\n"
-+"U¿yj `exit bg' by wymusiæ przej¶cie w t³o lub `kill all' by wy³±czyæ zadania.\n"
- #: src/commands.cc:702
- msgid ""
-@@ -1936,7 +1981,8 @@
- "lftp wy³±czy siê automatycznie po zakoñczeniu wszystkich zadañ.\n"
- "Dopóki lftp dzia³a, mo¿na go przywróciæ w normalnym trybie poleceniem `fg'.\n"
--#: src/commands.cc:886 src/commands.cc:3410
-+#: src/commands.cc:886
-+#: src/commands.cc:3410
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' for more information\n"
- msgstr "Spróbuj `%s --help' by uzyskaæ wiêcej informacji\n"
-@@ -1944,10 +1990,10 @@
- #: src/commands.cc:888
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie: %s [-e polecenie] [-p port] [-u u¿ytkownik[,has³o]] <host|url>\n"
-+msgstr "U¿ycie: %s [-e polecenie] [-p port] [-u u¿ytkownik[,has³o]] <host|url>\n"
--#: src/commands.cc:1017 src/commands.cc:2152
-+#: src/commands.cc:1017
-+#: src/commands.cc:2152
- msgid "Password: "
- msgstr "Has³o: "
-@@ -1971,7 +2017,8 @@
- msgid "Created a stopped queue.\n"
- msgstr "Utworzono zatrzyman± kolejkê.\n"
--#: src/commands.cc:1267 src/commands.cc:1297
-+#: src/commands.cc:1267
-+#: src/commands.cc:1297
- #, c-format
- msgid "%s: No queue is active.\n"
- msgstr "%s: Nie ma aktywnej kolejki.\n"
-@@ -2038,14 +2085,20 @@
- msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n"
- msgstr "U¿ycie: %s [-v] [-v] ...\n"
--#: src/commands.cc:1984 src/commands.cc:2239 src/commands.cc:2362
--#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2927 src/commands.cc:3003
-+#: src/commands.cc:1984
-+#: src/commands.cc:2239
-+#: src/commands.cc:2362
-+#: src/commands.cc:2532
-+#: src/commands.cc:2927
-+#: src/commands.cc:3003
- #: src/lftp.cc:275
- #, c-format
- msgid "%s: %s - not a number\n"
- msgstr "%s: %s - nie jest numerem\n"
--#: src/commands.cc:1991 src/commands.cc:2218 src/commands.cc:2248
-+#: src/commands.cc:1991
-+#: src/commands.cc:2218
-+#: src/commands.cc:2248
- #: src/commands.cc:2380
- #, c-format
- msgid "%s: %d - no such job\n"
-@@ -2071,7 +2124,8 @@
- msgid "Usage: %s <user|URL> [<pass>]\n"
- msgstr "U¿ycie: %s <u¿ytkownik|URL> [<has³o>]\n"
--#: src/commands.cc:2208 src/commands.cc:2372
-+#: src/commands.cc:2208
-+#: src/commands.cc:2372
- #, c-format
- msgid "%s: no current job\n"
- msgstr "%s: nie ma takiego zadania\n"
-@@ -2106,12 +2160,14 @@
- msgid "Usage: mv <file1> <file2>\n"
- msgstr "U¿ycie: mv <plik1> <plik2>\n"
--#: src/commands.cc:2462 src/commands.cc:2784
-+#: src/commands.cc:2462
-+#: src/commands.cc:2784
- #, c-format
- msgid "Invalid command. "
- msgstr "Nieprawid³owe polecenie. "
--#: src/commands.cc:2469 src/commands.cc:2791
-+#: src/commands.cc:2469
-+#: src/commands.cc:2791
- #, c-format
- msgid "Ambiguous command. "
- msgstr "Dwuznaczne polecenie. "
-@@ -2128,10 +2184,8 @@
- #: src/commands.cc:2538
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n"
--msgstr ""
--"%s: %s - brak takiej sesji w buforze. U¿yj `scache' by poszukaæ w li¶cie.\n"
-+msgid "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n"
-+msgstr "%s: %s - brak takiej sesji w buforze. U¿yj `scache' by poszukaæ w li¶cie.\n"
- #: src/commands.cc:2555
- #, c-format
-@@ -2184,8 +2238,7 @@
- "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- "along with LFTP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
- msgstr ""
--"LFTP to oprogramowanie wolnodostêpne - mo¿na je rozprowadzaæ i/lub "
--"modyfikowaæ\n"
-+"LFTP to oprogramowanie wolnodostêpne - mo¿na je rozprowadzaæ i/lub modyfikowaæ\n"
- "na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License),\n"
- "opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 3 lub nowszej.\n"
- "\n"
-@@ -2206,7 +2259,8 @@
- msgid "Libraries used: "
- msgstr "U¿yte biblioteki: "
--#: src/commands.cc:2807 src/commands.cc:2839
-+#: src/commands.cc:2807
-+#: src/commands.cc:2839
- #, c-format
- msgid "%s: bookmark name required\n"
- msgstr "%s: wymagana jest nazwa zak³adki\n"
-@@ -2284,7 +2338,8 @@
- msgid "Data connection peer has mismatching address"
- msgstr "Po³±czenie dla danych ma nieprawid³owy adres"
--#: src/ftpclass.cc:234 src/ftpclass.cc:259
-+#: src/ftpclass.cc:234
-+#: src/ftpclass.cc:259
- msgid "Switching to NOREST mode"
- msgstr "Prze³±czam siê w tryb NOREST"
-@@ -2355,7 +2410,8 @@
- msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
- msgstr "£±czenie siê (gniazdo danych) z proxy %s (%s) port %u"
--#: src/ftpclass.cc:2215 src/ftpclass.cc:4116
-+#: src/ftpclass.cc:2215
-+#: src/ftpclass.cc:4116
- msgid "Switching passive mode off"
- msgstr "Wy³±czam tryb pasywny"
-@@ -2363,7 +2419,8 @@
- msgid "Data connection established"
- msgstr "Ustanowiono po³±czenie dla danych"
--#: src/ftpclass.cc:2528 src/ftpclass.cc:4246
-+#: src/ftpclass.cc:2528
-+#: src/ftpclass.cc:4246
- msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
- msgstr ""
- "ftp:ssl-force jest ustawione i serwer nie wspiera lub nie zezwala\n"
-@@ -2385,7 +2442,8 @@
- msgid "saw file size in response"
- msgstr "w odpowiedzi pojawi³ siê rozmiar pliku"
--#: src/ftpclass.cc:3956 src/ftpclass.cc:3983
-+#: src/ftpclass.cc:3956
-+#: src/ftpclass.cc:3983
- msgid "Turning on sync-mode"
- msgstr "W³±czanie trybu sync"
-@@ -2425,7 +2483,8 @@
- msgid "Waiting for other copy peer..."
- msgstr "Oczekiwanie na inne kopiowanie..."
--#: src/ftpclass.cc:4332 src/ftpclass.cc:4356
-+#: src/ftpclass.cc:4332
-+#: src/ftpclass.cc:4356
- msgid "Waiting for transfer to complete"
- msgstr "Oczekiwanie na zakoñczenie transferu"
-@@ -2485,7 +2544,8 @@
- "Opcjonalny argument licznik podaje liczbê linii z historii, które\n"
- "maj± byæ wy¶wietlone lub \"all\" by wy¶wietliæ wszystkie wpisy.\n"
--#: src/mgetJob.cc:125 src/mgetJob.cc:209
-+#: src/mgetJob.cc:125
-+#: src/mgetJob.cc:209
- #, c-format
- msgid "%s: %s: no files found\n"
- msgstr "%s: %s: nie znaleziono plików\n"
-@@ -2495,7 +2555,8 @@
- msgid "%s ok, `%s' created\n"
- msgstr "%s ok, `%s' utworzono\n"
--#: src/mkdirJob.cc:124 src/rmJob.cc:54
-+#: src/mkdirJob.cc:124
-+#: src/rmJob.cc:54
- #, c-format
- msgid "%s failed for %d of %d director$y|ies$\n"
- msgstr "%s nie uda³o siê %d z %d katalog$|i|ów$\n"
-@@ -2548,7 +2609,8 @@
- msgid "=1 =0|>1"
- msgstr "=1 >1<5|>20%10>1<5"
--#: src/resource.cc:53 src/resource.cc:84
-+#: src/resource.cc:53
-+#: src/resource.cc:84
- msgid "Proxy protocol unsupported"
- msgstr "Brak wsparcia dla protoko³u proxy"
-@@ -2557,12 +2619,8 @@
- msgstr "ftp:proxy has³o: "
- #: src/resource.cc:68
--msgid ""
--"ftp:proxy-auth-type must be one of: user, joined, joined-acct, open, proxy-"
--"user@host"
--msgstr ""
--"ftp:proxy-auth-type musi byæ jednym z: user, joined, joined-acct, open, "
--"proxy-user@host"
-+msgid "ftp:proxy-auth-type must be one of: user, joined, joined-acct, open, proxy-user@host"
-+msgstr "ftp:proxy-auth-type musi byæ jednym z: user, joined, joined-acct, open, proxy-user@host"
- #: src/resource.cc:92
- msgid "only PUT and POST values allowed"
-@@ -2600,3 +2658,4 @@
- #, c-format
- msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
- msgstr "%s ok, %d plik$|i|ów$ usuniêto\n"
-+
index b2796edfcd6306b392f69a70614dd91e5c4234bf..1feed138eb2a6f5d187c1a815daa93c289e7ea0f 100644 (file)
--- a/lftp.spec
+++ b/lftp.spec
@@ -32,10 +32,8 @@ Source3:     %{name}-icon.png
 # outdated and nobody cared for 8+ years... will be dropped
 Patch0:                %{name}-home_etc.patch
 Patch1:                %{name}-makefile.patch
-# ALWAYS send updated patch to lftp mailing lists
-Patch2:                %{name}-pl.po-update.patch
-Patch3:                %{name}-m4.patch
-Patch4:                aliases.patch
+Patch2:                %{name}-m4.patch
+Patch3:                aliases.patch
 URL:           http://lftp.yar.ru/
 BuildRequires: autoconf >= 2.60
 BuildRequires: automake
@@ -88,9 +86,6 @@ o arquivo FEATURES para uma lista mais detalhada.
 %patch1 -p1
 %patch2 -p1
 %patch3 -p1
-%patch4 -p1
-
-%{__rm} po/stamp-po
 
 %{!?with_gnutls:echo 'AC_DEFUN([AM_PATH_LIBGNUTLS],[/bin/true])' > m4/gnutls.m4}
 
This page took 0.144295 seconds and 4 git commands to generate.