Most hardware is instead supported by modules loaded after booting.
%description -l de.UTF-8
-Das Kernel-Paket enth??lt den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
-Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist f??r grundliegende
+Das Kernel-Paket enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
+Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist für grundliegende
Systemfunktionen verantwortlich: Speicherreservierung,
-Proze??-Management, Ger??te Ein- und Ausgaben, usw.
+Prozeß-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
%description -l fr.UTF-8
Le package kernel contient le kernel linux (vmlinuz), la partie
-centrale d'un syst??me d'exploitation Linux. Le noyau traite les
-fonctions basiques d'un syst??me d'exploitation: allocation m??moire,
-allocation de process, entr??e/sortie de peripheriques, etc.
+centrale d'un système d'exploitation Linux. Le noyau traite les
+fonctions basiques d'un système d'exploitation: allocation mémoire,
+allocation de process, entrée/sortie de peripheriques, etc.
%description -l pl.UTF-8
-Pakiet zawiera j??dro Linuksa niezb??dne do prawid??owego dzia??ania
-Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprz??tu znajduj??cego
-si?? w komputerze, takiego jak sterowniki dysk??w itp.
+Pakiet zawiera jądro Linuksa niezbędne do prawidłowego działania
+Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzętu znajdującego
+się w komputerze, takiego jak sterowniki dysków itp.
%package vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed kernel image
-Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz j??dra
+Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz jądra
Group: Base/Kernel
%description vmlinux
vmlinux - uncompressed kernel image.
%description vmlinux -l pl.UTF-8
-vmlinux - rozpakowany obraz j??dra.
+vmlinux - rozpakowany obraz jądra.
%package drm
Summary: DRM kernel modules
%package pcmcia
Summary: PCMCIA modules
-Summary(pl.UTF-8): Modu??y PCMCIA
+Summary(pl.UTF-8): Moduły PCMCIA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
PCMCIA modules (%{pcmcia_version}).
%description pcmcia -l pl.UTF-8
-Modu??y PCMCIA (%{pcmcia_version}).
+Moduły PCMCIA (%{pcmcia_version}).
%package libs
Summary: Libraries for preparing bootable kernel on PowerPCs
-Summary(pl.UTF-8): Biblioteki do przygotowania bootowalnego j??dra dla PowerPC
+Summary(pl.UTF-8): Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC
Group: Base/Kernel
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
mkvmlinuz may be useful for this.
%description libs -l pl.UTF-8
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego j??dra dla PowerPC. Skrypt
-mkvmlinuz mo??e by?? do tego przydatny.
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC. Skrypt
+mkvmlinuz może być do tego przydatny.
%package sound-alsa
Summary: ALSA kernel modules
-Summary(pl.UTF-8): Sterowniki d??wi??ku ALSA
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dźwięku ALSA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound drivers.
%description sound-alsa -l pl.UTF-8
-Sterowniki d??wi??ku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
%package sound-oss
Summary: OSS kernel modules
-Summary(pl.UTF-8): Sterowniki d??wi??ku OSS
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dźwięku OSS
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
OSS (Open Sound System) drivers.
%description sound-oss -l pl.UTF-8
-Sterowniki d??wi??ku OSS (Open Sound System).
+Sterowniki dźwięku OSS (Open Sound System).
%package smp
Summary: Kernel version %{version} compiled for SMP machines
-Summary(de.UTF-8): Kernel version %{version} f??r Multiprozessor-Maschinen
+Summary(de.UTF-8): Kernel version %{version} für Multiprozessor-Maschinen
Summary(fr.UTF-8): Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
-Summary(pl.UTF-8): J??dro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8): Jądro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(post): coreutils
Requires(post): geninitrd >= 2.57
work fine on single-CPU boxes.
%description smp -l de.UTF-8
-Dieses Paket enth??lt eine SMP (Multiprozessor)-Version von
-Linux-Kernel %{version}. Es wird f??r Maschinen mit zwei oder mehr
+Dieses Paket enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version von
+Linux-Kernel %{version}. Es wird für Maschinen mit zwei oder mehr
Prozessoren gebraucht, sollte aber auch auf Computern mit nur einer
CPU laufen.
%description smp -l fr.UTF-8
Ce package inclu une version SMP du noyau de Linux version {version}.
-Il et n??cessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
-plus, il peut quand m??me fonctionner pour les syst??me mono-processeur.
+Il et nécessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
+plus, il peut quand même fonctionner pour les système mono-processeur.
%description smp -l pl.UTF-8
-Pakiet zawiera j??dro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
-wymagane przez komputery zawieraj??ce dwa lub wi??cej procesor??w.
-Powinno r??wnie?? dobrze dzia??a?? na maszynach z jednym procesorem.
+Pakiet zawiera jądro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
+wymagane przez komputery zawierające dwa lub więcej procesorów.
+Powinno również dobrze działać na maszynach z jednym procesorem.
%package smp-vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed SMP kernel image
-Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz j??dra SMP
+Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP
Group: Base/Kernel
%description smp-vmlinux
vmlinux - uncompressed SMP kernel image.
%description smp-vmlinux -l pl.UTF-8
-vmlinux - rozpakowany obraz j??dra SMP.
+vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP.
%package smp-drm
Summary: DRM SMP kernel modules
%package smp-pcmcia
Summary: PCMCIA modules for SMP kernel
-Summary(pl.UTF-8): Modu??y PCMCIA dla maszyn SMP
+Summary(pl.UTF-8): Moduły PCMCIA dla maszyn SMP
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
PCMCIA modules for SMP kernel (%{pcmcia_version}).
%description smp-pcmcia -l pl.UTF-8
-Modu??y PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
+Moduły PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
%package smp-libs
Summary: Libraries for preparing bootable SMP kernel on PowerPCs
-Summary(pl.UTF-8): Biblioteki do przygotowania bootowalnego j??dra dla wieloprocesorowych PowerPC
+Summary(pl.UTF-8): Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych PowerPC
Group: Base/Kernel
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
mkvmlinuz may be useful for this.
%description smp-libs -l pl.UTF-8
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego j??dra dla wieloprocesorowych
-PowerPC. Skrypt mkvmlinuz mo??e by?? do tego przydatny.
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych
+PowerPC. Skrypt mkvmlinuz może być do tego przydatny.
%package smp-sound-alsa
Summary: ALSA SMP kernel modules
-Summary(pl.UTF-8): Sterowniki d??wi??ku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dźwięku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) SMP sound drivers.
%description smp-sound-alsa -l pl.UTF-8
-Sterowniki d??wi??ku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
wieloprocesorowych.
%package smp-sound-oss
Summary: OSS SMP kernel modules
-Summary(pl.UTF-8): Sterowniki d??wi??ku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dźwięku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
%package headers
Summary: Header files for the Linux kernel
-Summary(pl.UTF-8): Pliki nag????wkowe j??dra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8): Pliki nagłówkowe jądra Linuksa
Group: Development/Building
Provides: kernel-headers(agpgart) = %{version}
Provides: kernel-headers(alsa-drivers)
building kernel modules.
%description headers -l pl.UTF-8
-Pakiet zawiera pliki nag????wkowe j??dra, niezb??dne do rekompilacji j??dra
-oraz budowania modu????w j??dra.
+Pakiet zawiera pliki nagłówkowe jądra, niezbędne do rekompilacji jądra
+oraz budowania modułów jądra.
%package module-build
Summary: Development files for building kernel modules
-Summary(pl.UTF-8): Pliki s??u????ce do budowania modu????w j??dra
+Summary(pl.UTF-8): Pliki służące do budowania modułów jądra
Group: Development/Building
Requires: %{name}-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-module-build = %{epoch}:%{_basever}
modules from external packages.
%description module-build -l pl.UTF-8
-Pliki ze drzewa ??r??de?? j??dra potrzebne do budowania modu????w j??dra
-Linuksa z zewn??trznych pakiet??w.
+Pliki ze drzewa źródeł jądra potrzebne do budowania modułów jądra
+Linuksa z zewnętrznych pakietów.
%package source
Summary: Kernel source tree
-Summary(pl.UTF-8): Kod ??r??d??owy j??dra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8): Kod źródłowy jądra Linuksa
Group: Development/Building
Requires: %{name}-module-build = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-source = %{epoch}:%{version}-%{release}
kernel that is better tuned to your particular hardware.
%description source -l de.UTF-8
-Das Kernel-Source-Paket enth??lt den source code (C/Assembler-Code) des
+Das Kernel-Source-Paket enthält den source code (C/Assembler-Code) des
Linux-Kernels. Die Source-Dateien werden gebraucht, um viele
-C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zur??ckgreifen, die
-im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien k??nnen auch
+C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zurückgreifen, die
+im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien können auch
benutzt werden, um einen Kernel zu compilieren, der besser auf Ihre
Hardware ausgerichtet ist.
%description source -l fr.UTF-8
Le package pour le kernel-source contient le code source pour le noyau
-linux. Ces sources sont n??cessaires pour compiler la plupart des
-programmes C, car il d??pend de constantes d??finies dans le code
-source. Les sources peuvent ??tre aussi utilis??e pour compiler un noyau
-personnalis?? pour avoir de meilleures performances sur des mat??riels
+linux. Ces sources sont nécessaires pour compiler la plupart des
+programmes C, car il dépend de constantes définies dans le code
+source. Les sources peuvent être aussi utilisée pour compiler un noyau
+personnalisé pour avoir de meilleures performances sur des matériels
particuliers.
%description source -l pl.UTF-8
-Pakiet zawiera kod ??r??d??owy j??dra systemu.
+Pakiet zawiera kod źródłowy jądra systemu.
%package doc
Summary: Kernel documentation
-Summary(pl.UTF-8): Dokumentacja do j??dra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8): Dokumentacja do jądra Linuksa
Group: Documentation
Provides: kernel-doc = %{version}
Autoreqprov: no
/usr/src/linux/Documentation directory.
%description doc -l pl.UTF-8
-Pakiet zawiera dokumentacj?? do j??dra Linuksa pochodz??c?? z katalogu
+Pakiet zawiera dokumentację do jądra Linuksa pochodzącą z katalogu
/usr/src/linux/Documentation.
%prep