---- hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po.orig 2006-08-20 22:13:10.000000000 +0200
-+++ hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po 2006-08-21 19:12:41.614488750 +0200
+--- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:37:46.000000000 +0000
++++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-02-27 18:42:55.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
-"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n"
+"Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-08-20 22:01+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
-@@ -312,6 +312,9 @@
+@@ -377,6 +377,9 @@
"To create less points,\n"
"enter a higher number."
msgstr ""
+"Aby utworzyć mniej punktów,\n"
+"wpisz większą liczbę."
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1718
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788
msgid "Corner Detection threshold"
-@@ -326,9 +329,8 @@
- msgstr "Skala wykrywania rogów"
-
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1734
--#, fuzzy
+@@ -394,7 +397,7 @@
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804
+ #, fuzzy
msgid "Error during control point creation:\n"
-msgstr "Błąd podczas składania"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n"
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1865
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935
msgid "Select Point in right image"
-@@ -3551,12 +3553,3 @@
+@@ -3790,118 +3793,3 @@
"Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
"w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze "
"rozproszonych punktów kontrolnych."
-
+-#~ msgid "Running autopano"
+-#~ msgstr "Uruchomiono autopano"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please wait while autopano searches control points\n"
+-#~ "See the command window for autopanos' progress"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n"
+-#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter Crop Factor for image\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The crop factor is given by:\n"
+-#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n"
+-#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej."
+-
+-#~ msgid "Adding Image"
+-#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "The crop factor must be numeric."
+-#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "The focal length value must be numeric."
+-#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
+-
+-#~ msgid "Could not read image size of file %s"
+-#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter focal length for image\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
+-#~ "%s\n"
+-
+-#~ msgid "Loading project"
+-#~ msgstr "Ładuję projekt"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter focal length and lens type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
+-#~ "%s\n"
+-
+-#~ msgid "Crop Image"
+-#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia"
+-
+-#~ msgid "Please enter a valid number"
+-#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
+-
+-#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
+-#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
+-
+-#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama"
+-#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy"
+-
+-#~ msgid "close window"
+-#~ msgstr "zamknij okno"
+-
+-#~ msgid "Geometric"
+-#~ msgstr "Geometryczna"
+-
+-#~ msgid "Photometric"
+-#~ msgstr "Fotometryczna"
+-
+-#~ msgid "Edit Parameters"
+-#~ msgstr "Modyfikuj parametry"
+-
+-#~ msgid "Channel:"
+-#~ msgstr "Kanał:"
+-
+-#~ msgid "exposure"
+-#~ msgstr "ekspozycja"
+-
+-#~ msgid "brightness"
+-#~ msgstr "jasność"
+-
+-#~ msgid "inherit"
+-#~ msgstr "odziedzicz"
+-
+-#~ msgid "red (K0)"
+-#~ msgstr "czerwień (K0)"
+-
+-#~ msgid "green (K1)"
+-#~ msgstr "zieleń (K1)"
+-
+-#~ msgid "blue (K2)"
+-#~ msgstr "błękit (K2)"
+-
+-#~ msgid "Could not load dll"
+-#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll"
+-
+-#~ msgid "panoinfo"
+-#~ msgstr "panoinfo"
+-
-#~ msgid "rectilinear"
-#~ msgstr "prostoliniowy"
-
-
-#~ msgid "equirectangular"
-#~ msgstr "sferyczny"
---- hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2006-08-16 21:04:10.000000000 +0200
-+++ hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po 2006-08-21 19:15:02.975323250 +0200
-@@ -2,15 +2,16 @@
+--- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:43:23.000000000 +0000
++++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po 2007-02-27 18:47:46.000000000 +0000
+@@ -2,35 +2,36 @@
# Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo
# This file is distributed under the same license as the hugin package.
# Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
-"Project-Id-Version: hugin 0.4\n"
+"Project-Id-Version: nona_gui 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:00+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n"
-"Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -51,11 +52,8 @@
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:221
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152
+ msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
+-msgstr "Wykryto b³±d w parametrach, anulujê pracê."
++msgstr "Wykryto błąd w parametrach, anuluję pracę."
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:167
+ msgid "Specify project source project file"
+-msgstr "Podaj plik ¼ród³owy projektu"
++msgstr "Podaj plik źródłowy projektu"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:190
+ #, fuzzy
+ msgid "Could not find project file:"
+-msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku projektu"
++msgstr "Nie można odnaleźć pliku projektu"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:199
+ msgid "Specify output image filename"
+-msgstr "Podaj nazwê zdjêcia wynikowego"
++msgstr "Podaj nazwę zdjęcia wynikowego"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:207
+ msgid "No project files specified"
+@@ -38,25 +39,22 @@
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:223
+ msgid "Stitching Panorama"
+-msgstr "Sk³adam panoramê"
++msgstr "Składam panoramę"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:229
+ #, c-format
+ msgid "could not open script : %s"
+-msgstr "nie mo¿na by³ otworzyæ skryptu : %s"
++msgstr "nie można był otworzyć skryptu : %s"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:235
+ #, c-format
+ msgid "error while parsing panos tool script: %s"
+-msgstr "b³±d podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
++msgstr "błąd podczas analizowania skryptu Panorama Tools: %s"
+
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:241
msgid "Wrong number of images specified on command line"
-msgstr ""
-+msgstr "Z³a liczba zdjêæ podana w linii poleceñ"
++msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń"
- #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:236
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:256
msgid "output image size: "
- msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: "
+-msgstr "wielko¶æ zdjêcia wynikowego: "
-
-#~ msgid "Too many project files specified"
-#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów"
++msgstr "wielkość zdjęcia wynikowego: "