]> git.pld-linux.org Git - packages/hugin.git/blob - hugin-pl.po-update.patch
- updated to 0.5-beta6, updated pl.po-update patch, added am patch
[packages/hugin.git] / hugin-pl.po-update.patch
1 --- hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po.orig   2005-05-14 20:47:46.000000000 +0200
2 +++ hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po        2005-05-15 22:18:34.191483096 +0200
3 @@ -8,9 +8,9 @@
4  "Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
5  "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
6  "POT-Creation-Date: 2005-05-14 21:47+0300\n"
7 -"PO-Revision-Date: 2005-04-02 12:45-0500\n"
8 +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 22:16+0200\n"
9  "Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
10 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
11 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
12  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 @@ -61,13 +61,12 @@
16  msgstr "Nie wybrano autopano"
17  
18  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:201
19 -#, fuzzy
20  msgid "Select autopano frontend script"
21 -msgstr "Wybierz autopano-sift skrypt interfejsu"
22 +msgstr "Wybierz skrypt interfejsu autopano"
23  
24  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:203
25  msgid "Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
26 -msgstr ""
27 +msgstr "Skrypty powłoki (*.sh)|*.sh"
28  
29  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:248
30  #, c-format
31 @@ -88,14 +87,12 @@
32  "sift"
33  
34  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:288
35 -#, fuzzy
36  msgid "Select autopano .Net executable."
37 -msgstr "Wybierz typ autopano"
38 +msgstr "Wybierz plik wykonywany .Net autopano"
39  
40  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:296
41 -#, fuzzy
42  msgid "No autopano directory selected"
43 -msgstr "Nie wybrano autopano"
44 +msgstr "Nie wybrano katalogu autopano"
45  
46  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:305
47  #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:439
48 @@ -384,7 +381,7 @@
49  
50  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:80
51  msgid "Left:"
52 -msgstr "Lewy:"
53 +msgstr "Lewo:"
54  
55  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:85
56  msgid "Right:"
57 @@ -418,7 +415,7 @@
58  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:207 src/hugin/ImageCenter.cpp:222
59  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:237 src/hugin/ImageCenter.cpp:252
60  msgid "Please enter a valid number"
61 -msgstr "Proszę wpisać poprawny numer"
62 +msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
63  
64  #: src/hugin/ImageOrientationPanel.cpp:132
65  #, c-format
66 @@ -623,12 +620,12 @@
67  #: src/hugin/MainFrame.cpp:486 src/hugin/MainFrame.cpp:514
68  #: src/hugin/MainFrame.cpp:533
69  msgid "No images - Nothing to do"
70 -msgstr ""
71 +msgstr "Brak zdjęć - nie ma nic do zrobienia"
72  
73  #: src/hugin/MainFrame.cpp:486 src/hugin/MainFrame.cpp:514
74  #: src/hugin/MainFrame.cpp:533
75  msgid "Warning"
76 -msgstr ""
77 +msgstr "Uwaga"
78  
79  #: src/hugin/MainFrame.cpp:505
80  #, c-format
81 @@ -649,7 +646,7 @@
82  
83  #: src/hugin/MainFrame.cpp:539
84  msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
85 -msgstr "Pliki PTStitcher'a (*.txt)|*.txt"
86 +msgstr "Pliki PTStitchera (*.txt)|*.txt"
87  
88  #: src/hugin/MainFrame.cpp:565
89  msgid "Open project:   "
90 @@ -770,16 +767,15 @@
91  msgstr "Nie wybrano narzędzia enblend"
92  
93  #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:355
94 -#, fuzzy
95  msgid ""
96  "Can not call enblend with a command line > 2000 characters.\n"
97  "This is a Windows limitation\n"
98  "Please use less images, or place the images in a folder with\n"
99  "a shorter pathname"
100  msgstr ""
101 -"Nie można uruchomić enblend'a z linią poleceń > 2000 znaków.\n"
102 -"To jest ograniczenie Windowsa\n"
103 -"Proszę użyć mniejszej ilości zdjęć, lub skopiować je do folderu\n"
104 +"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 2000 znaków.\n"
105 +"To jest ograniczenie Windows\n"
106 +"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć lub skopiować je do folderu\n"
107  "o krótszej nazwie ścieżki"
108  
109  #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:363
110 @@ -1169,24 +1165,23 @@
111  
112  #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:444
113  msgid "PTStitcher note"
114 -msgstr "uwaga PTStitcher'a"
115 +msgstr "uwaga PTStitchera"
116  
117  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:117
118  msgid "No PTOptimizer.exe selected"
119  msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
120  
121  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:131
122 -#, fuzzy
123  msgid "No PTOptimizer selected"
124 -msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
125 +msgstr "Nie wybrano PTOptimizera"
126  
127  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:155
128  msgid "Failed to launch PTOptimizer."
129 -msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizer"
130 +msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizera."
131  
132  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:166
133  msgid "Could not obtain PTOptimizer output"
134 -msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTOptimizer'a"
135 +msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera"
136  
137  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:176
138  msgid "Stop"
139 @@ -1235,7 +1230,7 @@
140  "Optymalizator zakończył pracę.\n"
141  "Rezultaty:\n"
142  " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n"
143 -" standardowa dewiacja: %f\n"
144 +" odchylenie standardowe: %f\n"
145  " maximum: %f\n"
146  "\n"
147  "Zastosować zmiany?"
148 @@ -1254,7 +1249,7 @@
149  
150  #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:158
151  msgid "Could not obtain PTStitcher output"
152 -msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTStitcher'a"
153 +msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTStitchera"
154  
155  #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:282
156  msgid ""
157 @@ -1292,21 +1287,22 @@
158  msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
159  
160  #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:203
161 -#, fuzzy, c-format
162 +#, c-format
163  msgid "Could not read image size of file %s"
164 -msgstr "Błąd odczytu rozmiaru zdjęcia"
165 +msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
166  
167  #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:211
168 -#, fuzzy, c-format
169 +#, c-format
170  msgid ""
171  "Enter focal length for image\n"
172  "%s\n"
173 -msgstr "prawdziwa ogniskowa w mm"
174 +msgstr ""
175 +"Podaj długość ogniskowej dla zdjęcia\n"
176 +"%s\n"
177  
178  #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:212
179 -#, fuzzy
180  msgid "Loading project"
181 -msgstr "Zapisz projekt"
182 +msgstr "Wczytywanie projektu"
183  
184  #: src/hugin/xrc/about.xrs:1 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:31
185  msgid "About Hugin"
186 @@ -1479,7 +1475,7 @@
187  
188  #: src/hugin/xrc/help.xrs:1
189  msgid "Hugin Reference"
190 -msgstr "Instrukcja Hugin'a"
191 +msgstr "Instrukcja Hugina"
192  
193  #: src/hugin/xrc/help.xrs:2 src/hugin/xrc/image_center.xrs:3
194  #: src/hugin/xrc/keyboard_help.xrs:2
195 @@ -1718,7 +1714,7 @@
196  
197  #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:36
198  msgid "Set crop and image center"
199 -msgstr ""
200 +msgstr "Ustawienie ucięcia i środka zdjęcia"
201  
202  #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:37
203  msgid "Camera and Lens Information"
204 @@ -2063,7 +2059,7 @@
205  
206  #: src/hugin/xrc/main_tool.xrs:33
207  msgid "Display credits for the creators of Hugin"
208 -msgstr "Wyświetl autorów Hugin'a"
209 +msgstr "Wyświetl autorów Hugina"
210  
211  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:1
212  msgid "Stitching Options"
213 @@ -2083,7 +2079,7 @@
214  
215  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:12
216  msgid "Soft Blending (requires enblend, only TIFF output)"
217 -msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblend'a, tylko dla plików TIFF)"
218 +msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblenda, tylko dla plików TIFF)"
219  
220  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:13
221  msgid ""
222 @@ -2167,7 +2163,7 @@
223  
224  #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:11
225  msgid "execute the PTOptimizer engine"
226 -msgstr "uruchom PTOptimizer'a"
227 +msgstr "uruchom PTOptimizera"
228  
229  #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:12
230  msgid "Custom Optimization Variables"
231 @@ -2257,7 +2253,7 @@
232  
233  #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:8
234  msgid "into a layered Photoshop file"
235 -msgstr "w plik Photoshop'a z warstwami"
236 +msgstr "w plik Photoshopa z warstwami"
237  
238  #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:9
239  msgid "as a Rectilinear"
240 @@ -2489,7 +2485,7 @@
241  
242  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
243  msgid "requires restarting hugin"
244 -msgstr "wymaga restartu hugin'a"
245 +msgstr "wymaga restartu hugina"
246  
247  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40
248  msgid "Cursor Type"
249 @@ -2517,11 +2513,11 @@
250  
251  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:45
252  msgid "leave empty for OS default"
253 -msgstr "Dla domyślnych OS'a nie wypełniaj"
254 +msgstr "Dla domyślnych wartości systemu pozostaw puste"
255  
256  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:47
257  msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
258 -msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugin'a)"
259 +msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugina)"
260  
261  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:48 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:56
262  msgid "Autopano"
263 @@ -2653,7 +2649,7 @@
264  #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:20 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:14
265  #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:24
266  msgid "None"
267 -msgstr "Żaden"
268 +msgstr "Brak"
269  
270  #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11
271  msgid "approximation of values between source pixels"
272 @@ -2778,15 +2774,3 @@
273  #: src/hugin/xrc/run_stitcher_frame.xrs:3
274  msgid "Abort"
275  msgstr "Anuluj"
276 -
277 -#~ msgid ""
278 -#~ "Nona does not support cropped images yet.\n"
279 -#~ "The crop settings will be ignored\n"
280 -#~ "Continue anyway?"
281 -#~ msgstr ""
282 -#~ "Nona jeszcze nie obsługuje zdjęć z danymi ucięcia.\n"
283 -#~ "Ustawienia ucięcia będą zignorowane\n"
284 -#~ "Kontynuować?"
285 -
286 -#~ msgid "Cropping not supported by nona"
287 -#~ msgstr "Nona nie obsługuje ucinania"
This page took 0.111621 seconds and 3 git commands to generate.