---- gnupg-2.0.5/po/pl.po.orig 2007-07-05 18:01:53.000000000 +0200
-+++ gnupg-2.0.5/po/pl.po 2007-07-07 01:48:50.747790823 +0200
+--- gnupg-2.0.6/po/pl.po.orig 2007-08-16 11:40:11.000000000 +0200
++++ gnupg-2.0.6/po/pl.po 2007-08-28 21:31:15.319062025 +0200
@@ -1,90 +1,77 @@
# Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
-+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.5\n"
++"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-07-05 18:01+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-07-07 01:40+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:20+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
- #: agent/call-pinentry.c:426
+ #: agent/call-pinentry.c:436
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
-msgstr ""
+msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
- #: agent/call-pinentry.c:429
+ #: agent/call-pinentry.c:439
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+msgstr ""
+"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
- #: agent/call-pinentry.c:476
+ #: agent/call-pinentry.c:486
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
- #: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
+ #: agent/call-pinentry.c:506 agent/call-pinentry.c:518
-#, fuzzy
msgid "PIN too long"
-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
+msgstr "PIN zbyt d³ugi"
- #: agent/call-pinentry.c:497
+ #: agent/call-pinentry.c:507
-#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
-msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
+msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
- #: agent/call-pinentry.c:505
+ #: agent/call-pinentry.c:515
-#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
- #: agent/call-pinentry.c:510
+ #: agent/call-pinentry.c:520
msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN zbyt krótki"
- #: agent/call-pinentry.c:522
+ #: agent/call-pinentry.c:532
-#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
-msgstr "b³±d MPI"
+msgstr "Niepoprawny PIN"
- #: agent/call-pinentry.c:523
+ #: agent/call-pinentry.c:533
-#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "niepoprawne has³o"
+msgstr "Niepoprawne has³o"
- #: agent/call-pinentry.c:559
+ #: agent/call-pinentry.c:569
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
-msgstr "niepoprawne has³o"
#: agent/genkey.c:88
#, c-format
-@@ -181,57 +167,57 @@
+@@ -181,17 +167,22 @@
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
msgstr[0] ""
-msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
+msgstr "Przyjmij je mimo to"
- #: agent/genkey.c:99
+ #: agent/genkey.c:99 agent/genkey.c:114
-#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Has³o\n"
+msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
- #: agent/genkey.c:144
+ #: agent/genkey.c:107
+ #, c-format
+@@ -199,50 +190,47 @@
+ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+ "confirm that you do not want to have any protection on your key."
+ msgstr ""
++"Nie wprowadzono has³a - to jest ogólnie z³y pomys³!%0AProszê potwierdziæ, "
++"¿e naprawdê ma nie byæ ¿adnej ochrony tego klucza."
+
+ #: agent/genkey.c:113
+ msgid "Yes, protection is not needed"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
+
+ #: agent/genkey.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
+msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
- #: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
+ #: agent/genkey.c:160 agent/genkey.c:281 agent/protect-tool.c:1196
-#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
- #: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
+ #: agent/genkey.c:189 agent/genkey.c:311 agent/protect-tool.c:1202
#: tools/symcryptrun.c:456
msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
- #: agent/genkey.c:263
+ #: agent/genkey.c:280
-#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
- #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
- #: scd/scdaemon.c:101
+ #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+ #: scd/scdaemon.c:104
-#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
+"@Opcje:\n"
" "
- #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
+ #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
- #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
+ #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
- #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
- #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
-@@ -242,115 +228,109 @@
- #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
- #: sm/gpgsm.c:337
+ #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
+ #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
+@@ -253,115 +241,109 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:111
+ #: sm/gpgsm.c:341
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatóww"
+msgstr "mniej komunikatów"
- #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
+ #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
- #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
+ #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
- #: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
+ #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:167
-#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
- #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
+ #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:122
msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "nie odczepianie od konsoli"
- #: agent/gpg-agent.c:125
+ #: agent/gpg-agent.c:126
msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
- #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
+ #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
#: tools/symcryptrun.c:166
-#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
+msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
- #: agent/gpg-agent.c:128
+ #: agent/gpg-agent.c:129
-#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
- #: agent/gpg-agent.c:131
+ #: agent/gpg-agent.c:132
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
- #: agent/gpg-agent.c:134
+ #: agent/gpg-agent.c:135
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
- #: agent/gpg-agent.c:135
+ #: agent/gpg-agent.c:136
-#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
- #: agent/gpg-agent.c:142
+ #: agent/gpg-agent.c:143
msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
- #: agent/gpg-agent.c:144
+ #: agent/gpg-agent.c:145
msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
- #: agent/gpg-agent.c:147
+ #: agent/gpg-agent.c:148
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
- #: agent/gpg-agent.c:153
+ #: agent/gpg-agent.c:154
msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
- #: agent/gpg-agent.c:155
+ #: agent/gpg-agent.c:156
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
- #: agent/gpg-agent.c:157
+ #: agent/gpg-agent.c:158
-#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
- #: agent/gpg-agent.c:158
+ #: agent/gpg-agent.c:159
msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr ""
+msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
- #: agent/gpg-agent.c:160
+ #: agent/gpg-agent.c:161
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
- #: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
- #: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
+ #: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+ #: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
- #: agent/gpg-agent.c:259
+ #: agent/gpg-agent.c:260
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: agent/gpg-agent.c:261
+ #: agent/gpg-agent.c:262
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
+"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
- #: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
+ #: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
- #: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
+ #: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
+ #: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
- #: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
+ #: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
#, c-format
-@@ -372,7 +352,7 @@
+@@ -383,7 +365,7 @@
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
- #: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
-@@ -383,82 +363,80 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:1190 agent/gpg-agent.c:1316 agent/gpg-agent.c:1320
+ #: agent/gpg-agent.c:1361 agent/gpg-agent.c:1365 g10/exec.c:172
+@@ -394,82 +376,80 @@
- #: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
+ #: agent/gpg-agent.c:1204 scd/scdaemon.c:922
msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
+ #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
+ #: agent/gpg-agent.c:1248 agent/gpg-agent.c:1264
-#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
+ #: agent/gpg-agent.c:1278 scd/scdaemon.c:977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
+ #: agent/gpg-agent.c:1290 scd/scdaemon.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
+ #: agent/gpg-agent.c:1296 scd/scdaemon.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
+ #: agent/gpg-agent.c:1324 agent/gpg-agent.c:1371 g10/openfile.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1394
+ #: agent/gpg-agent.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
+msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1398
+ #: agent/gpg-agent.c:1381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1509
+ #: agent/gpg-agent.c:1492
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1514
+ #: agent/gpg-agent.c:1497
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1531
+ #: agent/gpg-agent.c:1514
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1536
+ #: agent/gpg-agent.c:1519
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
+ #: agent/gpg-agent.c:1623 scd/scdaemon.c:1117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
+msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
+ #: agent/gpg-agent.c:1729 scd/scdaemon.c:1184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
+msgstr "%s %s zatrzymany\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1769
+ #: agent/gpg-agent.c:1752
-#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
- #: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
- #: tools/gpg-connect-agent.c:751
-@@ -472,103 +450,104 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:1763 common/simple-pwquery.c:329
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:756
+@@ -483,103 +463,104 @@
msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
#: agent/preset-passphrase.c:98
-msgstr "Anuluj"
+msgstr "anulowano\n"
- #: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
+ #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
- #: agent/trustlist.c:146
+ #: agent/trustlist.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
- #: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
+ #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:180
+ #: agent/trustlist.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
+msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
- #: agent/trustlist.c:215
+ #: agent/trustlist.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
+msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
+ #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
- #: agent/trustlist.c:280
+ #: agent/trustlist.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
- #: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
+ #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-@@ -585,13 +564,15 @@
+@@ -596,13 +577,15 @@
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
- #: agent/trustlist.c:505
+ #: agent/trustlist.c:516
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-@@ -607,65 +588,65 @@
+@@ -618,65 +601,65 @@
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
+"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
+"u¿ytkowników?"
- #: agent/trustlist.c:531
+ #: agent/trustlist.c:542
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "tak"
+msgstr "Tak"
- #: agent/trustlist.c:531
+ #: agent/trustlist.c:542
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
- #: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
+ #: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
- #: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
+ #: common/exechelp.c:366 common/exechelp.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
- #: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
+ #: common/exechelp.c:402 common/exechelp.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
- #: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
+ #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:501
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
- #: common/exechelp.c:469
+ #: common/exechelp.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
- #: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
+ #: common/exechelp.c:472 common/exechelp.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
- #: common/exechelp.c:510
+ #: common/exechelp.c:507
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
- #: common/exechelp.c:521
+ #: common/exechelp.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
#: common/simple-pwquery.c:315
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-@@ -678,22 +659,19 @@
+@@ -689,22 +672,19 @@
- #: common/simple-pwquery.c:387
+ #: common/simple-pwquery.c:384
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
+msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
- #: common/simple-pwquery.c:397
+ #: common/simple-pwquery.c:394
-#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
+msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
- #: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
+ #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
-#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
- #: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
+ #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
-#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
#: common/sysutils.c:99
#, c-format
-@@ -701,14 +679,14 @@
+@@ -712,14 +692,14 @@
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
#: common/sysutils.c:194
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
-@@ -740,31 +718,30 @@
+@@ -751,31 +731,30 @@
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:109
msgid "okay|okay"
#: g10/armor.c:366
#, c-format
-@@ -788,22 +765,21 @@
+@@ -799,22 +778,21 @@
msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
#: g10/armor.c:614
#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-@@ -814,12 +790,11 @@
+@@ -825,12 +803,11 @@
msgstr "b³±d formatu CRC\n"
#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
-@@ -848,43 +823,41 @@
+@@ -859,43 +836,41 @@
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
msgid "not human readable"
msgstr "nieczytelne dla cz³owieka"
- #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
+ #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
- #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1391 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+ #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
-#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
-@@ -896,66 +869,61 @@
+@@ -907,66 +882,61 @@
- #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
+ #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
msgid "[not set]"
-msgstr ""
+msgstr "[nie ustawiono]"
- #: g10/card-util.c:412
+ #: g10/card-util.c:415
-#, fuzzy
msgid "male"
-msgstr "w³kl"
+msgstr "mê¿czyzna"
- #: g10/card-util.c:413
+ #: g10/card-util.c:416
-#, fuzzy
msgid "female"
-msgstr "w³kl"
+msgstr "kobieta"
- #: g10/card-util.c:413
+ #: g10/card-util.c:416
-#, fuzzy
msgid "unspecified"
-msgstr "nie podano przyczyny"
+msgstr "nie podano"
- #: g10/card-util.c:440
+ #: g10/card-util.c:443
-#, fuzzy
msgid "not forced"
-msgstr "nie zosta³ przetworzony"
+msgstr "nie wymuszono"
- #: g10/card-util.c:440
+ #: g10/card-util.c:443
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "wymuszono"
- #: g10/card-util.c:518
+ #: g10/card-util.c:521
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
- #: g10/card-util.c:520
+ #: g10/card-util.c:523
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
- #: g10/card-util.c:522
+ #: g10/card-util.c:525
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
- #: g10/card-util.c:539
+ #: g10/card-util.c:542
msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
- #: g10/card-util.c:541
+ #: g10/card-util.c:544
msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+msgstr "Imiê posiadacza karty: "
- #: g10/card-util.c:559
+ #: g10/card-util.c:562
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:580
+ #: g10/card-util.c:583
-#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
+msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
- #: g10/card-util.c:588
+ #: g10/card-util.c:591
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
+ #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
#, c-format
-@@ -964,84 +932,75 @@
+@@ -975,84 +945,75 @@
- #: g10/card-util.c:694
+ #: g10/card-util.c:697
msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
- #: g10/card-util.c:704
+ #: g10/card-util.c:707
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:763
+ #: g10/card-util.c:766
msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+msgstr "Prywatne dane DO: "
- #: g10/card-util.c:773
+ #: g10/card-util.c:776
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
- #: g10/card-util.c:793
+ #: g10/card-util.c:796
-#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
-msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
+msgstr "Preferowane jêzyki: "
- #: g10/card-util.c:801
+ #: g10/card-util.c:804
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
- #: g10/card-util.c:810
+ #: g10/card-util.c:813
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
- #: g10/card-util.c:831
+ #: g10/card-util.c:834
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
- #: g10/card-util.c:845
+ #: g10/card-util.c:848
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
- #: g10/card-util.c:866
+ #: g10/card-util.c:869
-#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "Odcisk klucza:"
+msgstr "Odcisk CA:"
- #: g10/card-util.c:889
+ #: g10/card-util.c:892
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
+msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
- #: g10/card-util.c:937
+ #: g10/card-util.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
+msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
- #: g10/card-util.c:938
+ #: g10/card-util.c:941
-#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
- #: g10/card-util.c:947
+ #: g10/card-util.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
- #: g10/card-util.c:1031
+ #: g10/card-util.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
- #: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
+ #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
- #: g10/card-util.c:1072
+ #: g10/card-util.c:1075
-#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
+msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
- #: g10/card-util.c:1081
+ #: g10/card-util.c:1084
#, c-format
-@@ -1050,25 +1009,25 @@
+@@ -1061,25 +1022,25 @@
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
+" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n"
+"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
- #: g10/card-util.c:1115
+ #: g10/card-util.c:1118
-#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
+msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
- #: g10/card-util.c:1117 g10/card-util.c:1194
+ #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
-#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
+msgstr " (1) Klucz do podpisów\n"
- #: g10/card-util.c:1118 g10/card-util.c:1196
+ #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
-#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
-msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
- #: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1198
+ #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
msgid " (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
- #: g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1214 g10/keyedit.c:945
+ #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
-@@ -1076,113 +1035,100 @@
+@@ -1087,113 +1048,100 @@
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
- #: g10/card-util.c:1191
+ #: g10/card-util.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
+msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
- #: g10/card-util.c:1226
+ #: g10/card-util.c:1229
-#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
+msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
- #: g10/card-util.c:1231
+ #: g10/card-util.c:1234
-#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
+msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
- #: g10/card-util.c:1236
+ #: g10/card-util.c:1239
-#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
+msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
- #: g10/card-util.c:1304 g10/keyedit.c:1362
+ #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
msgid "quit this menu"
msgstr "wyj¶cie z tego menu"
- #: g10/card-util.c:1306
+ #: g10/card-util.c:1309
-#, fuzzy
msgid "show admin commands"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
- #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1365
+ #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"
- #: g10/card-util.c:1309
+ #: g10/card-util.c:1312
-#, fuzzy
msgid "list all available data"
-msgstr "Klucz dostêpny w: "
+msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
- #: g10/card-util.c:1312
+ #: g10/card-util.c:1315
msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
- #: g10/card-util.c:1313
+ #: g10/card-util.c:1316
msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
- #: g10/card-util.c:1314
+ #: g10/card-util.c:1317
msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
- #: g10/card-util.c:1315
+ #: g10/card-util.c:1318
-#, fuzzy
msgid "change the login name"
-msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
+msgstr "zmiana nazwy logowania"
- #: g10/card-util.c:1316
+ #: g10/card-util.c:1319
-#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
-msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
+msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
- #: g10/card-util.c:1317
+ #: g10/card-util.c:1320
msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
- #: g10/card-util.c:1318
+ #: g10/card-util.c:1321
-#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "okazanie odcisku klucza"
+msgstr "zmiana odcisku CA"
- #: g10/card-util.c:1319
+ #: g10/card-util.c:1322
msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
- #: g10/card-util.c:1320
+ #: g10/card-util.c:1323
-#, fuzzy
msgid "generate new keys"
-msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
- #: g10/card-util.c:1321
+ #: g10/card-util.c:1324
msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
- #: g10/card-util.c:1322
+ #: g10/card-util.c:1325
msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
- #: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1634
+ #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> "
- #: g10/card-util.c:1480
+ #: g10/card-util.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
- #: g10/card-util.c:1511
+ #: g10/card-util.c:1514
-#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
- #: g10/card-util.c:1513
+ #: g10/card-util.c:1516
-#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
- #: g10/card-util.c:1587 g10/keyedit.c:2255
+ #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj ,,help'')\n"
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
msgid "--output doesn't work for this command\n"
-@@ -1195,7 +1141,7 @@
+@@ -1206,7 +1154,7 @@
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
#: g10/revoke.c:226
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-@@ -1210,19 +1156,16 @@
+@@ -1221,19 +1169,16 @@
msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
#: g10/delkey.c:133
#: g10/delkey.c:163
#, c-format
-@@ -1240,7 +1183,7 @@
+@@ -1251,7 +1196,7 @@
#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
#, c-format
-@@ -1275,7 +1218,7 @@
+@@ -1286,7 +1231,7 @@
#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
#: g10/encode.c:541
msgid ""
-@@ -1284,17 +1227,21 @@
+@@ -1295,17 +1240,21 @@
"nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
#: g10/encode.c:559
#: g10/encode.c:765
#, c-format
-@@ -1342,21 +1289,20 @@
+@@ -1353,21 +1302,20 @@
"nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
#: g10/exec.c:343
#: g10/exec.c:509
#, c-format
-@@ -1387,72 +1333,65 @@
+@@ -1398,72 +1346,65 @@
msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
#: g10/export.c:61
#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
-@@ -1463,7 +1402,6 @@
+@@ -1474,7 +1415,6 @@
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
#: g10/getkey.c:174
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
-@@ -1471,28 +1409,28 @@
+@@ -1482,28 +1422,28 @@
#: g10/getkey.c:1002
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
- #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
+ #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
-@@ -1539,9 +1477,8 @@
+@@ -1550,9 +1490,8 @@
msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/gpg.c:384
-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
+msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
- #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+ #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys and fingerprints"
-@@ -1605,15 +1542,15 @@
+@@ -1616,15 +1555,15 @@
#: g10/gpg.c:409
msgid "print the card status"
#: g10/gpg.c:420
msgid "update the trust database"
-@@ -1625,7 +1562,7 @@
+@@ -1636,7 +1575,7 @@
- #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
+ #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
msgid "run in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
- #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
+ #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:279
#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
-@@ -1672,11 +1609,11 @@
+@@ -1683,11 +1622,11 @@
#: g10/gpg.c:523
msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
- #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
+ #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
msgid ""
-@@ -1700,12 +1637,13 @@
+@@ -1711,12 +1650,13 @@
"@\n"
"Przyk³ady:\n"
"\n"
#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-@@ -1758,141 +1696,143 @@
+@@ -1769,141 +1709,143 @@
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/gpg.c:1063
-msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:1542
+ #: g10/gpg.c:1540
msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
- #: g10/gpg.c:1544
+ #: g10/gpg.c:1542
msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1546
+ #: g10/gpg.c:1544
-#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1548
+ #: g10/gpg.c:1546
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1552
+ #: g10/gpg.c:1550
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1554
+ #: g10/gpg.c:1552
-#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr ""
+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1556
+ #: g10/gpg.c:1554
msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
- #: g10/gpg.c:1558
+ #: g10/gpg.c:1556
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1560
+ #: g10/gpg.c:1558
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1562
+ #: g10/gpg.c:1560
-#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
+msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
- #: g10/gpg.c:1564
+ #: g10/gpg.c:1562
-#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:1827
+ #: g10/gpg.c:1825
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
+"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
- #: g10/gpg.c:1983
+ #: g10/gpg.c:1981
#, c-format
-@@ -1905,29 +1845,27 @@
+@@ -1916,29 +1858,27 @@
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
- #: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
+ #: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
- #: g10/gpg.c:2495
+ #: g10/gpg.c:2493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
- #: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4084
+ #: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
-#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
+msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2530
+ #: g10/gpg.c:2528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2533
+ #: g10/gpg.c:2531
-#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2540
+ #: g10/gpg.c:2538
#, c-format
-@@ -1948,72 +1886,69 @@
+@@ -1959,72 +1899,69 @@
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
- #: g10/gpg.c:2560
+ #: g10/gpg.c:2558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
- #: g10/gpg.c:2563
+ #: g10/gpg.c:2561
-#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
- #: g10/gpg.c:2571
+ #: g10/gpg.c:2569
msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2573
+ #: g10/gpg.c:2571
msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2575
+ #: g10/gpg.c:2573
-#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2577
+ #: g10/gpg.c:2575
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2581
+ #: g10/gpg.c:2579
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2583
+ #: g10/gpg.c:2581
-#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr ""
+"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2585
+ #: g10/gpg.c:2583
-#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
- #: g10/gpg.c:2587
+ #: g10/gpg.c:2585
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
+"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
+"podpisów"
- #: g10/gpg.c:2589
+ #: g10/gpg.c:2587
-#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
- #: g10/gpg.c:2591
+ #: g10/gpg.c:2589
msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
- #: g10/gpg.c:2593
+ #: g10/gpg.c:2591
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
- #: g10/gpg.c:2600
+ #: g10/gpg.c:2598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
- #: g10/gpg.c:2603
+ #: g10/gpg.c:2601
-#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
- #: g10/gpg.c:2610
+ #: g10/gpg.c:2608
#, c-format
-@@ -2021,13 +1956,13 @@
+@@ -2032,13 +1969,13 @@
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
- #: g10/gpg.c:2784
+ #: g10/gpg.c:2782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
- #: g10/gpg.c:2787
+ #: g10/gpg.c:2785
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
- #: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
+ #: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-@@ -2049,9 +1984,9 @@
+@@ -2060,9 +1997,9 @@
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
- #: g10/gpg.c:2904
+ #: g10/gpg.c:2902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
- #: g10/gpg.c:2918
+ #: g10/gpg.c:2916
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-@@ -2080,9 +2015,8 @@
+@@ -2091,9 +2028,8 @@
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:3021
+ #: g10/gpg.c:3019
-#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:3027
+ #: g10/gpg.c:3025
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-@@ -2097,7 +2031,6 @@
+@@ -2108,7 +2044,6 @@
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
- #: g10/gpg.c:3046
+ #: g10/gpg.c:3044
-#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
-@@ -2141,17 +2074,17 @@
+@@ -2152,17 +2087,17 @@
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
- #: g10/gpg.c:3161
+ #: g10/gpg.c:3159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3166
+ #: g10/gpg.c:3164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3171
+ #: g10/gpg.c:3169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
-@@ -2173,27 +2106,26 @@
+@@ -2184,27 +2119,26 @@
msgstr "--symmetric [plik]"
- #: g10/gpg.c:3304
+ #: g10/gpg.c:3302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
+msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
- #: g10/gpg.c:3314
+ #: g10/gpg.c:3312
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3327
+ #: g10/gpg.c:3325
-#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3329
+ #: g10/gpg.c:3327
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
- #: g10/gpg.c:3332
+ #: g10/gpg.c:3330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3350
+ #: g10/gpg.c:3348
msgid "--sign [filename]"
-@@ -2204,18 +2136,17 @@
+@@ -2215,18 +2149,17 @@
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3378
+ #: g10/gpg.c:3376
-#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
- #: g10/gpg.c:3380
+ #: g10/gpg.c:3378
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
- #: g10/gpg.c:3383
+ #: g10/gpg.c:3381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
+msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
- #: g10/gpg.c:3403
+ #: g10/gpg.c:3401
msgid "--sign --symmetric [filename]"
-@@ -2223,7 +2154,7 @@
+@@ -2234,7 +2167,7 @@
- #: g10/gpg.c:3412
+ #: g10/gpg.c:3410
msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [plik]\""
+msgstr "--clearsign [plik]"
- #: g10/gpg.c:3437
+ #: g10/gpg.c:3435
msgid "--decrypt [filename]"
-@@ -2279,7 +2210,7 @@
- #: g10/gpg.c:3729
+@@ -2290,7 +2223,7 @@
+ #: g10/gpg.c:3727
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
+msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
- #: g10/gpg.c:3846
+ #: g10/gpg.c:3844
msgid "[filename]"
-@@ -2298,9 +2229,8 @@
+@@ -2309,9 +2242,8 @@
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
- #: g10/gpg.c:4197
+ #: g10/gpg.c:4195
-#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
-@@ -2323,7 +2253,7 @@
+@@ -2334,7 +2266,7 @@
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
#: g10/helptext.c:49
-@@ -2332,7 +2262,7 @@
+@@ -2343,7 +2275,7 @@
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
"certyfikatów."
-@@ -2373,6 +2303,17 @@
+@@ -2384,6 +2316,17 @@
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:84
msgid ""
-@@ -2392,7 +2333,7 @@
+@@ -2403,7 +2346,7 @@
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#: g10/helptext.c:105
msgid ""
-@@ -2401,7 +2342,7 @@
+@@ -2412,7 +2355,7 @@
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
"w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
"jako okres."
-@@ -2477,7 +2418,7 @@
+@@ -2488,7 +2431,7 @@
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
"identyfikatorze.\n"
"Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
-@@ -2487,16 +2428,16 @@
+@@ -2498,16 +2441,16 @@
"dog³êbnie\n"
" to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
"\n"
" klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
" zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
" elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
-@@ -2509,7 +2450,6 @@
+@@ -2520,7 +2463,6 @@
"Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
#: g10/helptext.c:186
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
-@@ -2532,7 +2472,7 @@
+@@ -2543,7 +2485,7 @@
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
#: g10/helptext.c:205
-@@ -2552,7 +2492,7 @@
+@@ -2563,7 +2505,7 @@
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
#: g10/helptext.c:215
msgid ""
-@@ -2576,7 +2516,7 @@
+@@ -2587,7 +2529,7 @@
msgstr ""
"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
#: g10/helptext.c:230
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-@@ -2584,7 +2524,7 @@
+@@ -2595,7 +2537,7 @@
#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-@@ -2625,7 +2565,7 @@
+@@ -2636,7 +2578,7 @@
" \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
" Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
" \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
" poprawny.\n"
#: g10/helptext.c:272
-@@ -2635,7 +2575,7 @@
+@@ -2646,7 +2588,7 @@
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
"Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
#: g10/helptext.c:287
-@@ -2649,34 +2589,31 @@
+@@ -2660,34 +2602,31 @@
#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
#: g10/import.c:269
#, c-format
-@@ -2684,7 +2621,7 @@
+@@ -2695,7 +2634,7 @@
msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
#: g10/import.c:278
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-@@ -2754,14 +2691,14 @@
+@@ -2765,14 +2704,14 @@
msgstr " nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
#: g10/import.c:326
#: g10/import.c:569
#, c-format
-@@ -2769,68 +2706,71 @@
+@@ -2780,68 +2719,71 @@
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:803
#, c-format
-@@ -2840,266 +2780,262 @@
+@@ -2851,266 +2793,262 @@
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
#: g10/keydb.c:168
#, c-format
-@@ -3112,9 +3048,9 @@
+@@ -3123,9 +3061,9 @@
msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
#: g10/keydb.c:697
#, c-format
-@@ -3167,7 +3103,6 @@
+@@ -3178,7 +3116,6 @@
"wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
-@@ -3177,17 +3112,16 @@
+@@ -3188,17 +3125,16 @@
"Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
"to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
-@@ -3195,10 +3129,13 @@
+@@ -3206,10 +3142,13 @@
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
-@@ -3226,14 +3163,13 @@
+@@ -3237,14 +3176,13 @@
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
#: g10/keyedit.c:682
#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
-@@ -3254,7 +3190,7 @@
+@@ -3265,7 +3203,7 @@
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
#: g10/keyedit.c:733
-@@ -3267,7 +3203,7 @@
+@@ -3278,7 +3216,7 @@
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
#: g10/keyedit.c:758
-@@ -3276,23 +3212,23 @@
+@@ -3287,23 +3225,23 @@
"Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:779
#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
-@@ -3317,7 +3253,7 @@
+@@ -3328,7 +3266,7 @@
#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
-@@ -3349,74 +3285,53 @@
+@@ -3360,74 +3298,53 @@
msgstr " (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:932
#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
-@@ -3431,6 +3346,7 @@
+@@ -3442,6 +3359,7 @@
#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
msgid "This key is not protected.\n"
-@@ -3441,9 +3357,8 @@
+@@ -3452,9 +3370,8 @@
msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
msgid "Key is protected.\n"
-@@ -3452,7 +3367,7 @@
+@@ -3463,7 +3380,7 @@
#: g10/keyedit.c:1178
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1184
msgid ""
-@@ -3475,9 +3390,8 @@
+@@ -3486,9 +3403,8 @@
"\n"
#: g10/keyedit.c:1207
#: g10/keyedit.c:1278
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-@@ -3488,45 +3402,46 @@
+@@ -3499,45 +3415,46 @@
msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
#: g10/keyedit.c:1367
#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a user ID"
-@@ -3537,56 +3452,48 @@
+@@ -3548,56 +3465,48 @@
msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
#: g10/keyedit.c:1394
#: g10/keyedit.c:1424
msgid "list preferences (expert)"
-@@ -3597,21 +3504,18 @@
+@@ -3608,21 +3517,18 @@
msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
#: g10/keyedit.c:1428
#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the passphrase"
-@@ -3622,47 +3526,45 @@
+@@ -3633,47 +3539,45 @@
msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
#: g10/keyedit.c:1443
#: g10/keyedit.c:1597
msgid "Secret key is available.\n"
-@@ -3683,24 +3585,28 @@
+@@ -3694,24 +3598,28 @@
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1805
#, c-format
-@@ -3716,108 +3622,97 @@
+@@ -3727,108 +3635,97 @@
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
#: g10/keyedit.c:1831
#: g10/keyedit.c:2229
#, c-format
-@@ -3843,73 +3738,71 @@
+@@ -3854,73 +3751,71 @@
#: g10/keyedit.c:2405
msgid "Keyserver no-modify"
#: g10/keyedit.c:2776
msgid "This key has been disabled"
-@@ -3917,7 +3810,7 @@
+@@ -3928,7 +3823,7 @@
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
#: g10/keyedit.c:2828
msgid ""
-@@ -3929,15 +3822,13 @@
+@@ -3940,15 +3835,13 @@
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
#: g10/keyedit.c:2959
msgid ""
-@@ -4000,29 +3891,29 @@
+@@ -4011,29 +3904,29 @@
msgstr "niepoprawny"
#: g10/keyedit.c:3244
#: g10/keyedit.c:3355
msgid ""
-@@ -4031,7 +3922,7 @@
+@@ -4042,7 +3935,7 @@
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
" go rozumieæ.\n"
#: g10/keyedit.c:3366
-@@ -4048,12 +3939,11 @@
+@@ -4059,12 +3952,11 @@
#: g10/keyedit.c:3426
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
#: g10/keyedit.c:3467
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-@@ -4061,22 +3951,19 @@
+@@ -4072,22 +3964,19 @@
"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
#: g10/keyedit.c:3473
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
-@@ -4093,47 +3980,44 @@
+@@ -4104,47 +3993,44 @@
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
#: g10/keyedit.c:3687
#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
-@@ -4141,24 +4025,24 @@
+@@ -4152,24 +4038,24 @@
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
#: g10/keyedit.c:4480
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
msgid " (non-exportable)"
-@@ -4178,19 +4062,18 @@
+@@ -4189,19 +4075,18 @@
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:4686
#: g10/keyedit.c:4741
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-@@ -4217,44 +4100,43 @@
+@@ -4228,44 +4113,43 @@
"przysz³o¶ci)\n"
#: g10/keyedit.c:4942
#: g10/keygen.c:884
msgid "writing direct signature\n"
-@@ -4277,72 +4159,72 @@
+@@ -4288,72 +4172,72 @@
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1632
#, c-format
-@@ -4350,14 +4232,14 @@
+@@ -4361,14 +4245,14 @@
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:1634
#: g10/keygen.c:1637
#, c-format
-@@ -4370,29 +4252,29 @@
+@@ -4381,29 +4265,29 @@
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
#: g10/keygen.c:1641
#: g10/keygen.c:1747
#, c-format
-@@ -4413,7 +4295,7 @@
+@@ -4424,7 +4308,7 @@
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
-@@ -4429,7 +4311,7 @@
+@@ -4440,7 +4324,7 @@
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
" 0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
" <n> = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
" <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
-@@ -4438,36 +4320,34 @@
+@@ -4449,36 +4333,34 @@
#: g10/keygen.c:1860
msgid "Key is valid for? (0) "
#: g10/keygen.c:1901
msgid ""
-@@ -4478,12 +4358,10 @@
+@@ -4489,12 +4371,10 @@
"Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
#: g10/keygen.c:1908
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-@@ -4513,7 +4391,7 @@
+@@ -4524,7 +4404,7 @@
#: g10/keygen.c:1956
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
#: g10/keygen.c:1964
msgid "Email address: "
-@@ -4550,7 +4428,7 @@
+@@ -4561,7 +4441,7 @@
#: g10/keygen.c:2017
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"komentarza.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-@@ -4576,7 +4454,7 @@
+@@ -4587,7 +4467,7 @@
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
#: g10/keygen.c:2063
msgid "Please correct the error first\n"
-@@ -4588,6 +4466,7 @@
+@@ -4599,6 +4479,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
#: g10/keygen.c:2117
#, c-format
-@@ -4615,7 +4494,7 @@
+@@ -4626,7 +4507,7 @@
msgstr ""
"Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
"komputerowi\n"
"dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
"dysków);\n"
"dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
-@@ -4629,17 +4508,17 @@
+@@ -4640,17 +4521,17 @@
#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3342
#, c-format
-@@ -4666,7 +4545,6 @@
+@@ -4677,7 +4558,6 @@
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:3415
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-@@ -4701,24 +4579,23 @@
+@@ -4712,24 +4592,23 @@
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
msgid "never "
-@@ -4734,7 +4611,7 @@
+@@ -4745,7 +4624,7 @@
#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
-@@ -4767,18 +4644,17 @@
+@@ -4778,18 +4657,17 @@
msgstr " Odcisk podklucza:"
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
#: g10/keyring.c:1254
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-@@ -4799,19 +4675,19 @@
+@@ -4810,19 +4688,19 @@
msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
#: g10/keyring.c:1380
#: g10/keyring.c:1510
#, c-format
-@@ -4820,117 +4696,115 @@
+@@ -4831,117 +4709,115 @@
#: g10/keyserver.c:71
msgid "include revoked keys in search results"
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-@@ -4939,71 +4813,71 @@
+@@ -4950,71 +4826,71 @@
#: g10/keyserver.c:1525
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
-@@ -5011,33 +4885,34 @@
+@@ -5022,33 +4898,34 @@
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
#: g10/mainproc.c:294
#: g10/mainproc.c:472
#, c-format
-@@ -5061,7 +4936,7 @@
+@@ -5072,7 +4949,7 @@
#: g10/mainproc.c:528
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
#: g10/mainproc.c:561
msgid "decryption okay\n"
-@@ -5091,7 +4966,7 @@
+@@ -5102,7 +4979,7 @@
#: g10/mainproc.c:695
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
#: g10/mainproc.c:836
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-@@ -5099,61 +4974,59 @@
+@@ -5110,61 +4987,59 @@
"osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
#: g10/mainproc.c:1926
#, c-format
-@@ -5211,43 +5084,44 @@
+@@ -5222,43 +5097,44 @@
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
#: g10/misc.c:650
#, c-format
-@@ -5262,22 +5136,23 @@
+@@ -5273,22 +5149,23 @@
#: g10/misc.c:656
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
#: g10/misc.c:737
msgid "Uncompressed"
-@@ -5285,9 +5160,8 @@
+@@ -5296,9 +5173,8 @@
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:762
#: g10/misc.c:872
#, c-format
-@@ -5295,14 +5169,14 @@
+@@ -5306,14 +5182,14 @@
msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
#: g10/misc.c:1047
#: g10/openfile.c:89
#, c-format
-@@ -5310,9 +5184,8 @@
+@@ -5321,9 +5197,8 @@
msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
#: g10/openfile.c:93
#: g10/openfile.c:126
#, c-format
-@@ -5359,20 +5232,20 @@
+@@ -5370,20 +5245,20 @@
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
#: g10/passphrase.c:352
msgid "Repeat passphrase\n"
-@@ -5387,29 +5260,28 @@
+@@ -5398,29 +5273,28 @@
msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
#: g10/photoid.c:72
msgid ""
-@@ -5430,22 +5302,21 @@
+@@ -5441,22 +5315,21 @@
msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
#: g10/photoid.c:115
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
-@@ -5490,52 +5361,45 @@
+@@ -5501,52 +5374,45 @@
msgstr "iImMwWpP"
#: g10/pkclist.c:212
#: g10/pkclist.c:291
#, c-format
-@@ -5543,41 +5407,40 @@
+@@ -5554,41 +5420,40 @@
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-@@ -5586,12 +5449,10 @@
+@@ -5597,12 +5462,10 @@
"NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
"Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
"mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
#: g10/pkclist.c:512
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-@@ -5600,7 +5461,7 @@
+@@ -5611,7 +5474,7 @@
#: g10/pkclist.c:519
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
" (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
#: g10/pkclist.c:528
-@@ -5612,9 +5473,8 @@
+@@ -5623,9 +5486,8 @@
msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
#: g10/pkclist.c:532
#: g10/pkclist.c:538
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-@@ -5622,25 +5482,27 @@
+@@ -5633,25 +5495,27 @@
#: g10/pkclist.c:543
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
#: g10/pkclist.c:601
msgid "Note: This key has expired!\n"
-@@ -5688,11 +5550,11 @@
+@@ -5699,11 +5563,11 @@
#: g10/pkclist.c:895
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:945
msgid ""
-@@ -5719,7 +5581,7 @@
+@@ -5730,7 +5594,7 @@
msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
#: g10/pkclist.c:1044
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
-@@ -5733,14 +5595,14 @@
+@@ -5744,14 +5608,14 @@
msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
#: g10/pkclist.c:1478
#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-@@ -5769,14 +5631,14 @@
+@@ -5780,14 +5644,14 @@
msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
#: g10/plaintext.c:599
#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-@@ -5784,22 +5646,22 @@
+@@ -5795,22 +5659,22 @@
#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
-@@ -5812,9 +5674,9 @@
+@@ -5823,9 +5687,9 @@
msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/revoke.c:145
#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
-@@ -5822,10 +5684,9 @@
+@@ -5833,10 +5697,9 @@
#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
-@@ -5843,12 +5704,12 @@
+@@ -5854,12 +5717,12 @@
msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
#: g10/revoke.c:411
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-@@ -5859,10 +5720,9 @@
+@@ -5870,10 +5733,9 @@
#: g10/revoke.c:510
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
-@@ -5925,9 +5785,8 @@
+@@ -5936,9 +5798,8 @@
msgstr "(nie podano)\n"
#: g10/revoke.c:723
#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
-@@ -5939,9 +5798,9 @@
+@@ -5950,9 +5811,9 @@
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:72
#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-@@ -5954,8 +5813,7 @@
+@@ -5965,8 +5826,7 @@
#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-@@ -5975,81 +5833,80 @@
+@@ -5986,81 +5846,80 @@
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
#: g10/sign.c:82
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-@@ -6078,7 +5935,7 @@
+@@ -6089,7 +5948,7 @@
"w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
#: g10/sign.c:142
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-@@ -6086,13 +5943,13 @@
+@@ -6097,13 +5956,13 @@
" (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
#: g10/sign.c:170
#: g10/sign.c:343
#, c-format
-@@ -6100,9 +5957,9 @@
+@@ -6111,9 +5970,9 @@
msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/sign.c:352
#: g10/sign.c:788
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-@@ -6111,10 +5968,12 @@
+@@ -6122,10 +5981,12 @@
"podpisów\n"
#: g10/sign.c:864
#: g10/sign.c:991
msgid "signing:"
-@@ -6132,16 +5991,16 @@
+@@ -6143,16 +6004,16 @@
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
-@@ -6150,11 +6009,10 @@
+@@ -6161,11 +6022,10 @@
msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
#: g10/skclist.c:208
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
-@@ -6168,41 +6026,38 @@
+@@ -6179,41 +6039,38 @@
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
-@@ -6224,9 +6079,9 @@
+@@ -6235,9 +6092,9 @@
msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:498
#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
-@@ -6234,14 +6089,14 @@
+@@ -6245,14 +6102,14 @@
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
-@@ -6354,25 +6209,24 @@
+@@ -6365,25 +6222,24 @@
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
#: g10/trustdb.c:256
#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
-@@ -6388,67 +6242,64 @@
+@@ -6399,67 +6255,64 @@
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:575
msgid "no need for a trustdb check\n"
-@@ -6460,19 +6311,19 @@
+@@ -6471,19 +6324,19 @@
msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
#: g10/trustdb.c:590
#: g10/trustdb.c:1032
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-@@ -6492,25 +6343,29 @@
+@@ -6503,25 +6356,29 @@
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#: g10/trustdb.c:2172
#: g10/verify.c:118
msgid ""
-@@ -6528,9 +6383,9 @@
+@@ -6539,9 +6396,9 @@
msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
#: g10/verify.c:250
#: jnlib/logging.c:624
#, c-format
-@@ -6538,956 +6393,915 @@
+@@ -6549,1070 +6406,1015 @@
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:86
-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
- #: scd/scdaemon.c:105
+ #: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
- #: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357
+ #: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361
-#, fuzzy
msgid "read options from file"
-msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+msgstr "odczyt opcji z pliku"
- #: scd/scdaemon.c:121
+ #: scd/scdaemon.c:124
msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgstr ""
+msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
- #: scd/scdaemon.c:122
+ #: scd/scdaemon.c:125
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
- #: scd/scdaemon.c:123
+ #: scd/scdaemon.c:126
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
- #: scd/scdaemon.c:126
+ #: scd/scdaemon.c:129
-#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
+msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
- #: scd/scdaemon.c:131
+ #: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr ""
+msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
- #: scd/scdaemon.c:132
+ #: scd/scdaemon.c:135
-#, fuzzy
msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
- #: scd/scdaemon.c:206
+ #: scd/scdaemon.c:209
-#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
- #: scd/scdaemon.c:208
+ #: scd/scdaemon.c:211
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
+"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
- #: scd/scdaemon.c:671
+ #: scd/scdaemon.c:658
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
- #: scd/scdaemon.c:1019
+ #: scd/scdaemon.c:1006
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
- #: scd/scdaemon.c:1024
+ #: scd/scdaemon.c:1011
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
-msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
+msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:180
+ #: sm/call-dirmngr.c:187
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:214
+ #: sm/call-dirmngr.c:220
-#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
+msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:226
+ #: sm/call-dirmngr.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
- #: sm/call-dirmngr.c:240
+ #: sm/call-dirmngr.c:252
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
- #: sm/certchain.c:174
+ #: sm/certchain.c:194
+ #, c-format
+ msgid "validation model requested by certificate: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "model poprawno¶ci ¿±dany przez certyfikat: %s"
+
+ #: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631
+ msgid "chain"
+-msgstr ""
++msgstr "³añcuchowy"
+
+ #: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631
+-#, fuzzy
+ msgid "shell"
+-msgstr "pomoc"
++msgstr "pow³okowy"
+
+ #: sm/certchain.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
- #: sm/certchain.c:212
+ #: sm/certchain.c:279
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr ""
+msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
- #: sm/certchain.c:250
+ #: sm/certchain.c:317
msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr ""
+msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
- #: sm/certchain.c:260
+ #: sm/certchain.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
- #: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296
+ #: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
- #: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300
+ #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
-#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
- #: sm/certchain.c:411
+ #: sm/certchain.c:478
msgid "looking up issuer at external location\n"
-msgstr ""
+msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
- #: sm/certchain.c:431
+ #: sm/certchain.c:498
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
- #: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259
- #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105
+ #: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259
+ #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105
-#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
- #: sm/certchain.c:675
+ #: sm/certchain.c:742
-#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
+msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
- #: sm/certchain.c:684
+ #: sm/certchain.c:752
-#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
- #: sm/certchain.c:688
+ #: sm/certchain.c:757
+ msgid "the status of the certificate is unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
+
+ #: sm/certchain.c:762
-#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Klucz dostêpny w: "
+msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
- #: sm/certchain.c:690
+ #: sm/certchain.c:764
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
- #: sm/certchain.c:695
+ #: sm/certchain.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
- #: sm/certchain.c:791
--#, fuzzy
- msgid "no issuer found in certificate"
--msgstr "Poprawny certyfikat"
-+msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
-
- #: sm/certchain.c:820
+ #: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
- #: sm/certchain.c:836
+ #: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
-#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
- #: sm/certchain.c:849
+ #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate not yet valid"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "certyfikat g³ówny jeszcze nie jest wa¿ny"
+
+ #: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+-#, fuzzy
+ msgid "intermediate certificate not yet valid"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "certyfikat po¶redni jeszcze nie jest wa¿ny"
+
+ #: sm/certchain.c:829
-#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "certyfikat wygas³"
- #: sm/certchain.c:892
- msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+ #: sm/certchain.c:830
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate has expired"
+-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
++msgstr "certyfikat g³ówny wygas³"
+
+ #: sm/certchain.c:831
+-#, fuzzy
+ msgid "intermediate certificate has expired"
+-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
++msgstr "certyfikat po¶redni wygas³"
+
+ #: sm/certchain.c:873
+ #, c-format
+ msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
-msgstr ""
-+msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
++msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s"
- #: sm/certchain.c:960
+ #: sm/certchain.c:882
-#, fuzzy
- msgid "root certificate is not marked trusted"
+ msgid "certificate with invalid validity"
+-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
++msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci"
+
+ #: sm/certchain.c:919
+ msgid "signature not created during lifetime of certificate"
-msgstr ""
--"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
--"\n"
-+msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
++msgstr "podpis nie utworzony w czasie ¿ycia certyfikatu"
+
+ #: sm/certchain.c:921
+ msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
+
+ #: sm/certchain.c:922
+ msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+-msgstr ""
++msgstr "po¶redni certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
+
+ #: sm/certchain.c:926
+-#, fuzzy
+ msgid " ( signature created at "
+-msgstr " nowych podpisów: %lu\n"
++msgstr " ( podpis utworzony "
- #: sm/certchain.c:975
+ #: sm/certchain.c:927
+-#, fuzzy
+ msgid " (certificate created at "
+-msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
++msgstr " (certyfikat utworzony "
+
+ #: sm/certchain.c:930
+-#, fuzzy
+ msgid " (certificate valid from "
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr " (certyfikat wa¿ny od "
+
+ #: sm/certchain.c:931
+ msgid " ( issuer valid from "
+-msgstr ""
++msgstr " ( wystawca wa¿ny od "
+
+ #: sm/certchain.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "Odcisk klucza:"
+msgstr "odcisk=%s\n"
- #: sm/certchain.c:983
+ #: sm/certchain.c:970
-#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
- #: sm/certchain.c:998
+ #: sm/certchain.c:983
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
- #: sm/certchain.c:1004
+ #: sm/certchain.c:989
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
- #: sm/certchain.c:1014
+ #: sm/certchain.c:1046
+ msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+-msgstr ""
++msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjêto czas bie¿±cy"
+
+ #: sm/certchain.c:1110
+-#, fuzzy
+ msgid "no issuer found in certificate"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
+
+ #: sm/certchain.c:1184
+ msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+-msgstr ""
++msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
+
+ #: sm/certchain.c:1253
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate is not marked trusted"
+-msgstr ""
+-"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+-"\n"
++msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
+
+ #: sm/certchain.c:1266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157
+ #: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:157
-#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
- #: sm/certchain.c:1053
+ #: sm/certchain.c:1307
-#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
- #: sm/certchain.c:1086
+ #: sm/certchain.c:1340
-#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "sprawdzenie podpisu"
+msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
- #: sm/certchain.c:1116
+ #: sm/certchain.c:1371
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
+msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
- #: sm/certchain.c:1167
+ #: sm/certchain.c:1422
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
+ #: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate is good\n"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "certyfikat jest dobry\n"
+
+ #: sm/certchain.c:1463
+-#, fuzzy
+ msgid "intermediate certificate is good\n"
+-msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
++msgstr "certyfikat po¶redni jest dobry\n"
+
+ #: sm/certchain.c:1464
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate is good\n"
+-msgstr ""
+-"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+-"\n"
++msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
+
+ #: sm/certchain.c:1620
+ msgid "switching to chain model"
+-msgstr ""
++msgstr "prze³±czanie do modelu ³añcuchowego"
+
+ #: sm/certchain.c:1629
+ #, c-format
+ msgid "validation model used: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿yty model poprawno¶ci: %s"
+
#: sm/certcheck.c:101
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
"\"%s\"\n"
- "S/N %s, ID %08lX, created %s"
+ "S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
msgstr ""
-"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
-"\"%.*s\".\n"
-"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
+"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
+",,%s''\n"
-+"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
++"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
#: sm/certlist.c:121
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
+"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
- #: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255
+ #: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:242
+ #: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
- #: sm/gpgsm.c:243
+ #: sm/gpgsm.c:245
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
+msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
- #: sm/gpgsm.c:251
+ #: sm/gpgsm.c:253
-#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "lista kluczy prywatnych"
+msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
- #: sm/gpgsm.c:253
+ #: sm/gpgsm.c:255
-#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:256
+ #: sm/gpgsm.c:258
-#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
- #: sm/gpgsm.c:259
+ #: sm/gpgsm.c:261
-#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "import certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:260
+ #: sm/gpgsm.c:262
-#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
+msgstr "eksport certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:261
+ #: sm/gpgsm.c:263
msgid "register a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
- #: sm/gpgsm.c:263
+ #: sm/gpgsm.c:265
msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
- #: sm/gpgsm.c:265
+ #: sm/gpgsm.c:267
msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr ""
+msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
- #: sm/gpgsm.c:266
+ #: sm/gpgsm.c:268
-#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "zmiana has³a klucza"
+msgstr "zmiana has³a"
- #: sm/gpgsm.c:281
+ #: sm/gpgsm.c:283
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
- #: sm/gpgsm.c:285
+ #: sm/gpgsm.c:287
msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
- #: sm/gpgsm.c:287
+ #: sm/gpgsm.c:289
msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
- #: sm/gpgsm.c:289
+ #: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume input is in binary format"
-msgstr ""
+msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
- #: sm/gpgsm.c:294
+ #: sm/gpgsm.c:296
msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
- #: sm/gpgsm.c:295
+ #: sm/gpgsm.c:297
msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "pominiêcie CRL"
- #: sm/gpgsm.c:302
+ #: sm/gpgsm.c:304
msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
- #: sm/gpgsm.c:305
+ #: sm/gpgsm.c:309
msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
- #: sm/gpgsm.c:308
+ #: sm/gpgsm.c:312
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
- #: sm/gpgsm.c:311
+ #: sm/gpgsm.c:315
msgid "do not check certificate policies"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
- #: sm/gpgsm.c:315
+ #: sm/gpgsm.c:319
msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr ""
+msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
- #: sm/gpgsm.c:319
+ #: sm/gpgsm.c:323
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
- #: sm/gpgsm.c:321
+ #: sm/gpgsm.c:325
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
+msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
- #: sm/gpgsm.c:338
+ #: sm/gpgsm.c:342
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
+msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
- #: sm/gpgsm.c:342
+ #: sm/gpgsm.c:346
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "wymuszenie podpisów v3"
- #: sm/gpgsm.c:343
+ #: sm/gpgsm.c:347
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
+msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
- #: sm/gpgsm.c:348
+ #: sm/gpgsm.c:352
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
+msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:349
+ #: sm/gpgsm.c:353
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:350
+ #: sm/gpgsm.c:354
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
+msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
- #: sm/gpgsm.c:352
+ #: sm/gpgsm.c:356
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
- #: sm/gpgsm.c:353
+ #: sm/gpgsm.c:357
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
+msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
- #: sm/gpgsm.c:354
+ #: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:673
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
- #: sm/gpgsm.c:355
+ #: sm/gpgsm.c:359
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
+msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
- #: sm/gpgsm.c:356
+ #: sm/gpgsm.c:360
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
+msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
- #: sm/gpgsm.c:360
+ #: sm/gpgsm.c:364
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
- #: sm/gpgsm.c:375
+ #: sm/gpgsm.c:379
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
- #: sm/gpgsm.c:381
+ #: sm/gpgsm.c:385
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
- #: sm/gpgsm.c:383
+ #: sm/gpgsm.c:387
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
- #: sm/gpgsm.c:385
+ #: sm/gpgsm.c:389
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
+msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
- #: sm/gpgsm.c:522
+ #: sm/gpgsm.c:568
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
- #: sm/gpgsm.c:525
+ #: sm/gpgsm.c:571
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"MIME\n"
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
- #: sm/gpgsm.c:604
+ #: sm/gpgsm.c:650
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
+msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
- #: sm/gpgsm.c:685
+ #: sm/gpgsm.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
- msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+ msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "UWAGA: nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:1237
+ #: sm/gpgsm.c:759
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown validation model `%s'\n"
+-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
++msgstr "nieznany model poprawno¶ci ,,%s''\n"
+
+ #: sm/gpgsm.c:1315
msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
- #: sm/gpgsm.c:1316
+ #: sm/gpgsm.c:1411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
-msgstr "zapis do '%s'\n"
+msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
- #: sm/gpgsm.c:1334
+ #: sm/gpgsm.c:1429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
- #: sm/gpgsm.c:1529
+ #: sm/gpgsm.c:1612
msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
+msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
- #: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375
+ #: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
#: sm/qualified.c:225
#, c-format
-@@ -7499,12 +7313,19 @@
+@@ -7624,12 +7426,19 @@
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+"\n"
+"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
- #: sm/qualified.c:234
+ #: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
#: sm/qualified.c:327
#, c-format
-@@ -7513,303 +7334,294 @@
+@@ -7638,315 +7447,302 @@
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
- #: sm/verify.c:386
+ #: sm/verify.c:388
-#, fuzzy
msgid "Signature made "
-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
+msgstr "Podpisano w "
- #: sm/verify.c:390
+ #: sm/verify.c:392
msgid "[date not given]"
-msgstr ""
+msgstr "[nie podano daty]"
- #: sm/verify.c:391
- #, c-format
- msgid " using certificate ID %08lX\n"
--msgstr ""
-+msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
+ #: sm/verify.c:393
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
- #: sm/verify.c:507
+ #: sm/verify.c:514
-#, fuzzy
msgid "Good signature from"
-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
+msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
- #: sm/verify.c:508
+ #: sm/verify.c:515
-#, fuzzy
msgid " aka"
-msgstr " alias \""
+msgstr " alias"
+ #: sm/verify.c:533
+-#, fuzzy
+ msgid "This is a qualified signature\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
++msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
+
#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
-#, fuzzy
msgid "quiet"
+"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
+"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:315
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:314
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:324
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:323
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:382
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:381
-#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
+msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:386
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:385
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:458
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:466
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:474
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:784
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
- #: tools/gpg-connect-agent.c:793
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
- #: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
- #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736
+ #: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:529 tools/gpgconf-comp.c:596
+ #: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
- #: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618
- #: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759
+ #: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:609
+ #: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:762
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
- #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625
- #: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766
+ #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:567 tools/gpgconf-comp.c:622
+ #: tools/gpgconf-comp.c:690 tools/gpgconf-comp.c:769
-#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
- #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630
- #: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774
+ #: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:572 tools/gpgconf-comp.c:627
+ #: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:777
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
- #: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700
+ #: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:703
msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
- #: tools/gpgconf-comp.c:501
+ #: tools/gpgconf-comp.c:492
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
- #: tools/gpgconf-comp.c:505
+ #: tools/gpgconf-comp.c:496
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
+"|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
- #: tools/gpgconf-comp.c:509
+ #: tools/gpgconf-comp.c:500
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund"
- #: tools/gpgconf-comp.c:519
+ #: tools/gpgconf-comp.c:510
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
+msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N"
- #: tools/gpgconf-comp.c:638
+ #: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:676
+-#, fuzzy
+ msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
++msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak¿e dla odbiorcy NAZWA"
+
+ #: tools/gpgconf-comp.c:635
msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
- #: tools/gpgconf-comp.c:643
+ #: tools/gpgconf-comp.c:640
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
+msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
- #: tools/gpgconf-comp.c:682
+ #: tools/gpgconf-comp.c:685
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12"
- #: tools/gpgconf-comp.c:705
+ #: tools/gpgconf-comp.c:708
msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
- #: tools/gpgconf-comp.c:749
+ #: tools/gpgconf-comp.c:752
msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
- #: tools/gpgconf-comp.c:785
+ #: tools/gpgconf-comp.c:788
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
- #: tools/gpgconf-comp.c:795
+ #: tools/gpgconf-comp.c:798
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:806
+ #: tools/gpgconf-comp.c:809
msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:811
+ #: tools/gpgconf-comp.c:814
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:848
+ #: tools/gpgconf-comp.c:851
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
- #: tools/gpgconf-comp.c:2681
+ #: tools/gpgconf-comp.c:2684
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga, okre¶lenia grup s± ignorowane\n"
#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
-@@ -7817,1692 +7629,126 @@
+@@ -7954,1693 +7750,126 @@
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
-
-#, fuzzy
+-#~ msgid "shelll"
+-#~ msgstr "pomoc"
+-
+-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
-#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "w"
-
--#~ msgid "help"
--#~ msgstr "pomoc"
--
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
-