]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/commitdiff
- for 2.0.2
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sat, 3 Feb 2007 11:55:24 +0000 (11:55 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    gnupg2-pl.po-update.patch -> 1.1

gnupg2-pl.po-update.patch [new file with mode: 0644]

diff --git a/gnupg2-pl.po-update.patch b/gnupg2-pl.po-update.patch
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72d0fcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8881 @@
+--- gnupg-2.0.2/po/pl.po.orig  2007-01-31 15:13:26.000000000 +0100
++++ gnupg-2.0.2/po/pl.po       2007-02-03 12:23:32.196694065 +0100
+@@ -1,90 +1,75 @@
+ # Gnu Privacy Guard.
+ # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+-# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+-#
+-# To be included in GnuPG 1.2.2
++# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
++# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
++"Project-Id-Version: gnupg-2.0.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
+-"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-02-01 20:01+0100\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
++"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
+-"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
+-"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
+-"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
+-"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
+-"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
+-"enc.c\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ #: agent/call-pinentry.c:193
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
+ #: agent/call-pinentry.c:390
+ msgid ""
+ "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+ "session"
+-msgstr ""
++msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
+ #: agent/call-pinentry.c:393
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+ "this session"
+-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
++msgstr "Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
+ #: agent/call-pinentry.c:440
+ #, c-format
+ msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
+ #: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
+-#, fuzzy
+ msgid "PIN too long"
+-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
++msgstr "PIN zbyt d³ugi"
+ #: agent/call-pinentry.c:461
+-#, fuzzy
+ msgid "Passphrase too long"
+-msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
++msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
+ #: agent/call-pinentry.c:469
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid characters in PIN"
+-msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
++msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
+ #: agent/call-pinentry.c:474
+ msgid "PIN too short"
+-msgstr ""
++msgstr "PIN zbyt krótki"
+ #: agent/call-pinentry.c:486
+-#, fuzzy
+ msgid "Bad PIN"
+-msgstr "b³±d MPI"
++msgstr "Niepoprawny PIN"
+ #: agent/call-pinentry.c:487
+-#, fuzzy
+ msgid "Bad Passphrase"
+-msgstr "niepoprawne has³o"
++msgstr "Niepoprawne has³o"
+ #: agent/call-pinentry.c:523
+-#, fuzzy
+ msgid "Passphrase"
+-msgstr "niepoprawne has³o"
++msgstr "Has³o"
+ #: agent/command-ssh.c:531
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
++msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
+ #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
+ #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
+@@ -106,71 +91,68 @@
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1621
+ #, c-format
+ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1626
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1646
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no suitable card key found: %s\n"
+-msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
++msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1696
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:1711
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing key: %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
++msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
+ #: agent/command-ssh.c:2016
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
+ #: agent/command-ssh.c:2351
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+ "0Awithin gpg-agent's key storage"
+-msgstr ""
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
+ #: agent/command-ssh.c:2852
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+-msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
+ #: agent/divert-scd.c:219
+-#, fuzzy
+ msgid "Admin PIN"
+-msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
++msgstr "PIN administratora"
+ #: agent/divert-scd.c:277
+-#, fuzzy
+ msgid "Repeat this PIN"
+-msgstr "Powtórz has³o: "
++msgstr "Powtórz ten PIN"
+ #: agent/divert-scd.c:280
+-#, fuzzy
+ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+-msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
++msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
+ #: agent/divert-scd.c:292
+ #, c-format
+ msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+-msgstr ""
++msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
+ #: agent/genkey.c:90
+ #, c-format
+@@ -181,57 +163,54 @@
+ "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+ "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+ msgstr[0] ""
++"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
+ msgstr[1] ""
++"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
++msgstr[2] ""
++"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
+ #: agent/genkey.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Take this one anyway"
+-msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
++msgstr "Przyjmij je mimo to"
+ #: agent/genkey.c:101
+-#, fuzzy
+ msgid "Enter new passphrase"
+-msgstr "Has³o\n"
++msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
+ #: agent/genkey.c:146
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+-msgstr ""
+-"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
+ #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
+-#, fuzzy
+ msgid "Please re-enter this passphrase"
+-msgstr "zmiana has³a klucza"
++msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
+ #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
+ #: tools/symcryptrun.c:487
+ msgid "does not match - try again"
+-msgstr ""
++msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
+ #: agent/genkey.c:265
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter the new passphrase"
+-msgstr "zmiana has³a klucza"
++msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
+ #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+ #: scd/scdaemon.c:103
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "@Options:\n"
+ " "
+ msgstr ""
+-"@\n"
+-"Opcje:\n"
++"@Opcje:\n"
+ " "
+ #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
+ msgid "run in server mode (foreground)"
+-msgstr ""
++msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
+ #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
+ msgid "run in daemon mode (background)"
+-msgstr ""
++msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
+ #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+ #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+@@ -242,126 +221,120 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
+ #: sm/gpgsm.c:336
+ msgid "be somewhat more quiet"
+-msgstr "mniej komunikatóww"
++msgstr "mniej komunikatów"
+ #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
+ msgid "sh-style command output"
+-msgstr ""
++msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
+ #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
+ msgid "csh-style command output"
+-msgstr ""
++msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
+ #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "|FILE|read options from FILE"
+-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
++msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
+ #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
+ msgid "do not detach from the console"
+-msgstr ""
++msgstr "nie odczepianie od konsoli"
+ #: agent/gpg-agent.c:126
+ msgid "do not grab keyboard and mouse"
+-msgstr ""
++msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
+ #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
+ #: tools/symcryptrun.c:187
+-#, fuzzy
+ msgid "use a log file for the server"
+-msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
++msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
+ #: agent/gpg-agent.c:129
+-#, fuzzy
+ msgid "use a standard location for the socket"
+-msgstr ""
+-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
++msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
+ #: agent/gpg-agent.c:133
+ msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+-msgstr ""
++msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
+ #: agent/gpg-agent.c:135
+ msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+-msgstr ""
++msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
+ #: agent/gpg-agent.c:136
+-#, fuzzy
+ msgid "do not use the SCdaemon"
+-msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
++msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
+ #: agent/gpg-agent.c:143
+ msgid "ignore requests to change the TTY"
+-msgstr ""
++msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
+ #: agent/gpg-agent.c:145
+ msgid "ignore requests to change the X display"
+-msgstr ""
++msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
+ #: agent/gpg-agent.c:148
+ msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+-msgstr ""
++msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
+ #: agent/gpg-agent.c:154
+ msgid "do not use the PIN cache when signing"
+-msgstr ""
++msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
+ #: agent/gpg-agent.c:156
+ msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+-msgstr ""
++msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
+ #: agent/gpg-agent.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid "allow presetting passphrase"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
+ #: agent/gpg-agent.c:159
+ msgid "enable ssh-agent emulation"
+-msgstr ""
++msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
+ #: agent/gpg-agent.c:161
+ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+-msgstr ""
++msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
+ #: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+ #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+ #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
+-#, fuzzy
+ msgid "Please report bugs to <"
+-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
++msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
+ #: agent/gpg-agent.c:247
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ #: agent/gpg-agent.c:249
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+ "Secret key management for GnuPG\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
++"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:308
+ #, c-format
+ msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
+ #: agent/gpg-agent.c:311
+ #, c-format
+ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+-msgstr ""
++msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
+ #: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
+ #, c-format
+ msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+-msgstr ""
++msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
+ #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
+ #: tools/symcryptrun.c:1056
+ #, c-format
+ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
+ #, c-format
+@@ -383,7 +356,7 @@
+ #: g10/plaintext.c:158
+ #, c-format
+ msgid "error creating `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
++msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
+ #: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
+@@ -394,77 +367,76 @@
+ #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
+ msgid "name of socket too long\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't create socket: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "listen() failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "listening on socket `%s'\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "directory `%s' created\n"
+-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
++msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1375
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
++msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1379
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+-msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1481
+ #, c-format
+ msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1503
+ #, c-format
+ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1508
+ #, c-format
+ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+-msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s %s stopped\n"
+-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
++msgstr "%s %s zatrzymany\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1731
+-#, fuzzy
+ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
++msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
+ #: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+ #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+@@ -478,103 +450,102 @@
+ msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
+ #: agent/preset-passphrase.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
+ #: agent/preset-passphrase.c:103
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+ "Password cache maintenance\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
++"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
+ #: agent/protect-tool.c:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
+ #: agent/protect-tool.c:148
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+ "Secret key maintenance tool\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
++"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
+ #: agent/protect-tool.c:1207
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
+ #: agent/protect-tool.c:1210
+-#, fuzzy
+ msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
+ #: agent/protect-tool.c:1213
+ msgid ""
+ "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+ "system."
+-msgstr ""
++msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
+ #: agent/protect-tool.c:1218
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please enter the passphrase or the PIN\n"
+ "needed to complete this operation."
+-msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
++msgstr ""
++"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
++"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
+ #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
+-#, fuzzy
+ msgid "Passphrase:"
+-msgstr "niepoprawne has³o"
++msgstr "Has³o:"
+ #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
+ #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
+-#, fuzzy
+ msgid "cancelled\n"
+-msgstr "Anuluj"
++msgstr "anulowano\n"
+ #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error opening `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
+ #: agent/trustlist.c:130
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
++msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
+ #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
+ #, c-format
+ msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: agent/trustlist.c:164
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+-msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
++msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
+ #: agent/trustlist.c:199
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+-msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
++msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
+ #, c-format
+ msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: agent/trustlist.c:264
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
+ #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+ msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
+ #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+ #. and has one special property: A "%%0A" is used by
+@@ -591,13 +562,14 @@
+ "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+ "fingerprint:%%0A  %s"
+ msgstr ""
++"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama odcisk:%%0A  %s"
+ #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+ #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+ #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+ #: agent/trustlist.c:479
+ msgid "Correct"
+-msgstr ""
++msgstr "Akceptuj"
+ #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+ #. and has one special property: A "%%0A" is used by
+@@ -612,66 +584,64 @@
+ msgid ""
+ "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+ "certificates?"
+-msgstr ""
++msgstr "Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty u¿ytkowników?"
+ #: agent/trustlist.c:505
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes"
+-msgstr "tak"
++msgstr "Tak"
+ #: agent/trustlist.c:505
+ msgid "No"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie"
+ #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error creating a pipe: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
+ #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
+ #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error forking process: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
+ #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
+ #, c-format
+ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: common/exechelp.c:452
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
+ #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
+ #: common/exechelp.c:493
+ #, c-format
+ msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
+ #: common/exechelp.c:504
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error running `%s': terminated\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
+ #: common/http.c:1623
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error creating socket: %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
++msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
+ #: common/http.c:1667
+-#, fuzzy
+ msgid "host not found"
+-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
++msgstr "nie znaleziono hosta"
+ #: common/simple-pwquery.c:310
+ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+@@ -684,22 +654,19 @@
+ #: common/simple-pwquery.c:379
+ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+-msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
++msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
+ #: common/simple-pwquery.c:389
+-#, fuzzy
+ msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
++msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
+ #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
+-#, fuzzy
+ msgid "canceled by user\n"
+ msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
+ #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
+-#, fuzzy
+ msgid "problem with the agent\n"
+-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
++msgstr "problem z agentem\n"
+ #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+ #, c-format
+@@ -707,14 +674,14 @@
+ msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
+ #: common/sysutils.c:183
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
++msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
+ #: common/sysutils.c:215
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
++msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+@@ -746,21 +713,20 @@
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: common/yesno.c:111
+ msgid "okay|okay"
+-msgstr ""
++msgstr "ok|ok"
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: common/yesno.c:113
+ msgid "cancel|cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "anuluj|anuluj"
+ #: common/yesno.c:114
+ msgid "oO"
+-msgstr ""
++msgstr "oO"
+ #: common/yesno.c:115
+-#, fuzzy
+ msgid "cC"
+-msgstr "l"
++msgstr "aA"
+ #: g10/armor.c:368
+ #, c-format
+@@ -784,22 +750,21 @@
+ msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
+ #: g10/armor.c:616
+-#, fuzzy
+ msgid "unexpected armor: "
+-msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
++msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
+ #: g10/armor.c:628
+ msgid "invalid dash escaped line: "
+ msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
+ #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
++msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
+ #: g10/armor.c:825
+ msgid "premature eof (no CRC)\n"
+-msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
++msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
+ #: g10/armor.c:859
+ msgid "premature eof (in CRC)\n"
+@@ -810,12 +775,11 @@
+ msgstr "b³±d formatu CRC\n"
+ #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+-msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
++msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
+ #: g10/armor.c:891
+-#, fuzzy
+ msgid "premature eof (in trailer)\n"
+ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
+@@ -843,26 +807,23 @@
+ msgid ""
+ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+ "an '='\n"
+-msgstr ""
+-"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
+-"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
++msgstr "nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ siê znakiem ,,=''\n"
+ #: g10/build-packet.c:990
+ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+-msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
++msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
+ #: g10/build-packet.c:996
+-#, fuzzy
+ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+-msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
++msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
+ #: g10/build-packet.c:1014
+ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+-msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
++msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
+ #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
+ #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
+ msgid "not human readable"
+@@ -870,25 +831,24 @@
+ #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+ msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+-msgstr ""
++msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
+ #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
+ #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+-msgstr "brak klucza prywatnego"
++msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
+ #: g10/card-util.c:69
+ #, c-format
+ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
+ #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
+ #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
+-#, fuzzy
+ msgid "can't do this in batch mode\n"
+ msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+@@ -900,66 +860,61 @@
+ #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+ msgid "[not set]"
+-msgstr ""
++msgstr "[nie ustawiono]"
+ #: g10/card-util.c:414
+-#, fuzzy
+ msgid "male"
+-msgstr "w³kl"
++msgstr "mê¿czyzna"
+ #: g10/card-util.c:415
+-#, fuzzy
+ msgid "female"
+-msgstr "w³kl"
++msgstr "kobieta"
+ #: g10/card-util.c:415
+-#, fuzzy
+ msgid "unspecified"
+-msgstr "nie podano przyczyny"
++msgstr "nie podano"
+ #: g10/card-util.c:442
+-#, fuzzy
+ msgid "not forced"
+-msgstr "nie zosta³ przetworzony"
++msgstr "nie wymuszono"
+ #: g10/card-util.c:442
+ msgid "forced"
+-msgstr ""
++msgstr "wymuszono"
+ #: g10/card-util.c:520
+ msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
+ #: g10/card-util.c:522
+ msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
+ #: g10/card-util.c:524
+ msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
+ #: g10/card-util.c:541
+ msgid "Cardholder's surname: "
+-msgstr ""
++msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
+ #: g10/card-util.c:543
+ msgid "Cardholder's given name: "
+-msgstr ""
++msgstr "Imiê posiadacza karty: "
+ #: g10/card-util.c:561
+ #, c-format
+ msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
+ #: g10/card-util.c:582
+-#, fuzzy
+ msgid "URL to retrieve public key: "
+-msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
++msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
+ #: g10/card-util.c:590
+ #, c-format
+ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
+ #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
+ #, c-format
+@@ -968,84 +923,75 @@
+ #: g10/card-util.c:696
+ msgid "Login data (account name): "
+-msgstr ""
++msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
+ #: g10/card-util.c:706
+ #, c-format
+ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
+ #: g10/card-util.c:765
+ msgid "Private DO data: "
+-msgstr ""
++msgstr "Prywatne dane DO: "
+ #: g10/card-util.c:775
+ #, c-format
+ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
+ #: g10/card-util.c:795
+-#, fuzzy
+ msgid "Language preferences: "
+-msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
++msgstr "Preferowane jêzyki: "
+ #: g10/card-util.c:803
+-#, fuzzy
+ msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
++msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
+ #: g10/card-util.c:812
+-#, fuzzy
+ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
++msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
+ #: g10/card-util.c:833
+ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+-msgstr ""
++msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
+ #: g10/card-util.c:847
+-#, fuzzy
+ msgid "Error: invalid response.\n"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
+ #: g10/card-util.c:868
+-#, fuzzy
+ msgid "CA fingerprint: "
+-msgstr "Odcisk klucza:"
++msgstr "Odcisk CA:"
+ #: g10/card-util.c:891
+-#, fuzzy
+ msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
+ #: g10/card-util.c:939
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key operation not possible: %s\n"
+-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
++msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
+ #: g10/card-util.c:940
+-#, fuzzy
+ msgid "not an OpenPGP card"
+-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
++msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
+ #: g10/card-util.c:949
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting current key info: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
+ #: g10/card-util.c:1034
+-#, fuzzy
+ msgid "Replace existing key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
++msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
+ #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+-msgstr ""
++msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
+ #: g10/card-util.c:1076
+-#, fuzzy
+ msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
++msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
+ #: g10/card-util.c:1085
+ #, c-format
+@@ -1054,25 +1000,25 @@
+ "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+ "You should change them using the command --change-pin\n"
+ msgstr ""
++"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
++"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
++"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
+ #: g10/card-util.c:1120
+-#, fuzzy
+ msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+-msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
++msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
+ #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+-#, fuzzy
+ msgid "   (1) Signature key\n"
+-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
++msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
+ #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+-#, fuzzy
+ msgid "   (2) Encryption key\n"
+-msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
++msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
+ #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+ msgid "   (3) Authentication key\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
+ #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+ #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
+@@ -1080,113 +1026,100 @@
+ msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
+ #: g10/card-util.c:1200
+-#, fuzzy
+ msgid "Please select where to store the key:\n"
+-msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
++msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
+ #: g10/card-util.c:1235
+-#, fuzzy
+ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+-msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
++msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
+ #: g10/card-util.c:1240
+-#, fuzzy
+ msgid "secret parts of key are not available\n"
+-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
++msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
+ #: g10/card-util.c:1245
+-#, fuzzy
+ msgid "secret key already stored on a card\n"
+-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
++msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
+ #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
+ msgid "quit this menu"
+ msgstr "wyj¶cie z tego menu"
+ #: g10/card-util.c:1318
+-#, fuzzy
+ msgid "show admin commands"
+-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
++msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
+ #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
+ msgid "show this help"
+ msgstr "ten tekst pomocy"
+ #: g10/card-util.c:1321
+-#, fuzzy
+ msgid "list all available data"
+-msgstr "Klucz dostêpny w: "
++msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
+ #: g10/card-util.c:1324
+ msgid "change card holder's name"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
+ #: g10/card-util.c:1325
+ msgid "change URL to retrieve key"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
+ #: g10/card-util.c:1326
+ msgid "fetch the key specified in the card URL"
+-msgstr ""
++msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
+ #: g10/card-util.c:1327
+-#, fuzzy
+ msgid "change the login name"
+-msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
++msgstr "zmiana nazwy logowania"
+ #: g10/card-util.c:1328
+-#, fuzzy
+ msgid "change the language preferences"
+-msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
++msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
+ #: g10/card-util.c:1329
+ msgid "change card holder's sex"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
+ #: g10/card-util.c:1330
+-#, fuzzy
+ msgid "change a CA fingerprint"
+-msgstr "okazanie odcisku klucza"
++msgstr "zmiana odcisku CA"
+ #: g10/card-util.c:1331
+ msgid "toggle the signature force PIN flag"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
+ #: g10/card-util.c:1332
+-#, fuzzy
+ msgid "generate new keys"
+-msgstr "generacja nowej pary kluczy"
++msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
+ #: g10/card-util.c:1333
+ msgid "menu to change or unblock the PIN"
+-msgstr ""
++msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
+ #: g10/card-util.c:1334
+ msgid "verify the PIN and list all data"
+-msgstr ""
++msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
+ #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
+ msgid "Command> "
+ msgstr "Polecenie> "
+ #: g10/card-util.c:1492
+-#, fuzzy
+ msgid "Admin-only command\n"
+-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
++msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
+ #: g10/card-util.c:1523
+-#, fuzzy
+ msgid "Admin commands are allowed\n"
+-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
++msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
+ #: g10/card-util.c:1525
+-#, fuzzy
+ msgid "Admin commands are not allowed\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
+ #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
+ msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+-msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
++msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
+ #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
+ msgid "--output doesn't work for this command\n"
+@@ -1199,7 +1132,7 @@
+ #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
+ #: g10/revoke.c:228
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+ msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+@@ -1214,19 +1147,16 @@
+ msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+ #: g10/delkey.c:135
+-#, fuzzy
+ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+-msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
++msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+ #: g10/delkey.c:147
+-#, fuzzy
+ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+-msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
++msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
+ #: g10/delkey.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+-msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
++msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
+ #: g10/delkey.c:165
+ #, c-format
+@@ -1244,7 +1174,7 @@
+ #: g10/delkey.c:208
+ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+-msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
++msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
+ #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
+ #, c-format
+@@ -1279,7 +1209,7 @@
+ #: g10/encode.c:512
+ #, c-format
+ msgid "reading from `%s'\n"
+-msgstr "odczyt z '%s'\n"
++msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
+ #: g10/encode.c:543
+ msgid ""
+@@ -1288,17 +1218,21 @@
+ "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
+ #: g10/encode.c:561
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+-msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
++"adresata\n"
+ #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+ "preferences\n"
+-msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
++"adresata\n"
+ #: g10/encode.c:767
+ #, c-format
+@@ -1346,21 +1280,20 @@
+ "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
+ #: g10/exec.c:345
+-#, fuzzy
+ msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+ msgstr ""
+ "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
+ "programów\n"
+ #: g10/exec.c:423
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/exec.c:426
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/exec.c:511
+ #, c-format
+@@ -1391,72 +1324,65 @@
+ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
+ #: g10/export.c:63
+-#, fuzzy
+ msgid "export signatures that are marked as local-only"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
++msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
+ #: g10/export.c:65
+ msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+-msgstr ""
++msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
+ #: g10/export.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+-msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
++msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
+ #: g10/export.c:69
+-#, fuzzy
+ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+-msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
++msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
+ #: g10/export.c:71
+-#, fuzzy
+ msgid "remove unusable parts from key during export"
+-msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
++msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
+ #: g10/export.c:73
+ msgid "remove as much as possible from key during export"
+-msgstr ""
++msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
+ #: g10/export.c:75
+ msgid "export keys in an S-expression based format"
+-msgstr ""
++msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
+ #: g10/export.c:340
+-#, fuzzy
+ msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
+ #: g10/export.c:369
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
+ #: g10/export.c:377
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
+ #: g10/export.c:388
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
++msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
+ #: g10/export.c:539
+ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
+ #: g10/export.c:562
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
+ #: g10/export.c:583
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
+ #: g10/export.c:632
+ msgid "WARNING: nothing exported\n"
+@@ -1467,7 +1393,6 @@
+ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
+ #: g10/getkey.c:176
+-#, fuzzy
+ msgid "[User ID not found]"
+ msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
+@@ -1475,28 +1400,28 @@
+ #: g10/getkey.c:1004
+ #, c-format
+ msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
+ #: g10/getkey.c:1831
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+ msgstr ""
+-"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
++"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
+ #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+-msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
++msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
+ #: g10/getkey.c:2616
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+-msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
++msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
+ #: g10/getkey.c:2663
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+ #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
+ msgid ""
+@@ -1543,9 +1468,8 @@
+ msgstr "lista kluczy i podpisów"
+ #: g10/gpg.c:383
+-#, fuzzy
+ msgid "list and check key signatures"
+-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
++msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
+ #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
+ msgid "list keys and fingerprints"
+@@ -1609,15 +1533,15 @@
+ #: g10/gpg.c:408
+ msgid "print the card status"
+-msgstr ""
++msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
+ #: g10/gpg.c:409
+ msgid "change data on a card"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana danych na karcie"
+ #: g10/gpg.c:410
+ msgid "change a card's PIN"
+-msgstr ""
++msgstr "zmiana PIN-u karty"
+ #: g10/gpg.c:419
+ msgid "update the trust database"
+@@ -1629,7 +1553,7 @@
+ #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
+ msgid "run in server mode"
+-msgstr ""
++msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
+ #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
+@@ -1676,11 +1600,11 @@
+ #: g10/gpg.c:522
+ msgid "use strict OpenPGP behavior"
+-msgstr ""
++msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
+ #: g10/gpg.c:523
+ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+-msgstr ""
++msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
+ #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
+ msgid ""
+@@ -1704,12 +1628,13 @@
+ "@\n"
+ "Przyk³ady:\n"
+ "\n"
+-" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
+-" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
+-" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
++" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
++" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
++"dokumentu\n"
++" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
+ "pliku\n"
+-" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
+-" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
++" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
++" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
+ #: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
+ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+@@ -1762,136 +1687,137 @@
+ msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+ #: g10/gpg.c:1074
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+ msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
+ #: g10/gpg.c:1271
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1274
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1277
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1283
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1286
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1289
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1295
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
++"domowy ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1298
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
++"konfiguracyjny ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1301
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
++"rozszerzenie ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1307
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
++"domowy ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1310
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
++"konfiguracyjny ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1313
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
+-"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
++"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
++"rozszerzenie ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1456
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+-msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
++msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:1549
+ msgid "display photo IDs during key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
+ #: g10/gpg.c:1551
+ msgid "show policy URLs during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1553
+-#, fuzzy
+ msgid "show all notations during signature listings"
+-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
++msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1555
+ msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1559
+ msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1561
+-#, fuzzy
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
++msgstr ""
++"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1563
+ msgid "show user ID validity during key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
+ #: g10/gpg.c:1565
+ msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+ msgstr ""
++"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
+ #: g10/gpg.c:1567
+ msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
+ #: g10/gpg.c:1569
+-#, fuzzy
+ msgid "show the keyring name in key listings"
+-msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
++msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
+ #: g10/gpg.c:1571
+-#, fuzzy
+ msgid "show expiration dates during signature listings"
+-msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
++msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:1989
+ #, c-format
+@@ -1904,36 +1830,34 @@
+ msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
+ #: g10/gpg.c:2262
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+ msgstr ""
+ "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
+ "dostêpu\n"
+ #: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
+ #: g10/gpg.c:2511
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
+ #: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
+-#, fuzzy
+ msgid "could not parse keyserver URL\n"
+-msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
++msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
+ #: g10/gpg.c:2546
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
+ #: g10/gpg.c:2549
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid keyserver options\n"
+-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
+ #: g10/gpg.c:2556
+ #, c-format
+@@ -1954,67 +1878,65 @@
+ msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+ #: g10/gpg.c:2576
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+-msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
++msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
+ #: g10/gpg.c:2579
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid list options\n"
+-msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
++msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
+ #: g10/gpg.c:2587
+ msgid "display photo IDs during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2589
+ msgid "show policy URLs during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2591
+-#, fuzzy
+ msgid "show all notations during signature verification"
+-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
++msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2593
+ msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2597
+ msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+-msgstr ""
++msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2599
+-#, fuzzy
+ msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
++msgstr ""
++"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2601
+-#, fuzzy
+ msgid "show user ID validity during signature verification"
+-msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
++msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2603
+ msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+ msgstr ""
++"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
++"podpisów"
+ #: g10/gpg.c:2605
+ msgid "validate signatures with PKA data"
+-msgstr ""
++msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
+ #: g10/gpg.c:2607
+ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+-msgstr ""
++msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
+ #: g10/gpg.c:2614
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
+ #: g10/gpg.c:2617
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid verify options\n"
+-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
+ #: g10/gpg.c:2624
+ #, c-format
+@@ -2022,13 +1944,13 @@
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
+ #: g10/gpg.c:2798
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+-msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
+ #: g10/gpg.c:2801
+ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
+ #: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
+ msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+@@ -2050,9 +1972,9 @@
+ msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
+ #: g10/gpg.c:2913
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
+ #: g10/gpg.c:2927
+ msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+@@ -2081,9 +2003,8 @@
+ msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
+ #: g10/gpg.c:3030
+-#, fuzzy
+ msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+-msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
++msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
+ #: g10/gpg.c:3036
+ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+@@ -2098,7 +2019,6 @@
+ msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
+ #: g10/gpg.c:3055
+-#, fuzzy
+ msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+ msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
+@@ -2142,17 +2062,17 @@
+ msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
+ #: g10/gpg.c:3170
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+ msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
+ #: g10/gpg.c:3175
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+ msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
+ #: g10/gpg.c:3180
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+ msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
+@@ -2174,27 +2094,26 @@
+ msgstr "--symmetric [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3313
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
++msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: g10/gpg.c:3323
+ msgid "--encrypt [filename]"
+ msgstr "--encrypt [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3336
+-#, fuzzy
+ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
++msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3338
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
+ #: g10/gpg.c:3341
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
+ #: g10/gpg.c:3359
+ msgid "--sign [filename]"
+@@ -2205,18 +2124,17 @@
+ msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3387
+-#, fuzzy
+ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+-msgstr "--sign --encrypt [plik]"
++msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3389
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
+ #: g10/gpg.c:3392
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+-msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
+ #: g10/gpg.c:3412
+ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+@@ -2224,7 +2142,7 @@
+ #: g10/gpg.c:3421
+ msgid "--clearsign [filename]"
+-msgstr "--clearsign [plik]\""
++msgstr "--clearsign [plik]"
+ #: g10/gpg.c:3446
+ msgid "--decrypt [filename]"
+@@ -2280,7 +2198,7 @@
+ #: g10/gpg.c:3738
+ #, c-format
+ msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
++msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
+ #: g10/gpg.c:3855
+ msgid "[filename]"
+@@ -2299,9 +2217,8 @@
+ msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+ #: g10/gpg.c:4206
+-#, fuzzy
+ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
++msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
+ #: g10/gpgv.c:73
+ msgid "take the keys from this keyring"
+@@ -2324,7 +2241,7 @@
+ "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+ "Check signatures against known trusted keys\n"
+ msgstr ""
+-"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
++"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+ "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
+ #: g10/helptext.c:51
+@@ -2333,7 +2250,7 @@
+ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+ msgstr ""
+-"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
++"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
+ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
+ "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
+ "certyfikatów."
+@@ -2374,6 +2291,17 @@
+ "\n"
+ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+ msgstr ""
++"Proszê wybraæ algorytm.\n"
++"\n"
++"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
++"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
++"\n"
++"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
++"\n"
++"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
++"\n"
++"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
++"podpisywania."
+ #: g10/helptext.c:86
+ msgid ""
+@@ -2393,7 +2321,7 @@
+ #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+ #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+-msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
++msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
+ #: g10/helptext.c:107
+ msgid ""
+@@ -2402,7 +2330,7 @@
+ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+ "the given value as an interval."
+ msgstr ""
+-"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
++"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
+ "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
+ "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
+ "jako okres."
+@@ -2478,7 +2406,7 @@
+ "\n"
+ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+ msgstr ""
+-"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
++"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
+ "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
+ "identyfikatorze.\n"
+ "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
+@@ -2488,16 +2416,16 @@
+ "dog³êbnie\n"
+ "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
+ "\n"
+-"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
++"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
+ "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
+ "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
+ "    pseudonimem.\n"
+ "\n"
+-"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
++"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
+ "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
+ "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
+ "\n"
+-"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
++"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
+ "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
+ "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
+ "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
+@@ -2510,7 +2438,6 @@
+ "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
+ #: g10/helptext.c:188
+-#, fuzzy
+ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+ msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
+@@ -2533,7 +2460,7 @@
+ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+ msgstr ""
+ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
+-"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
++"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
+ "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
+ #: g10/helptext.c:207
+@@ -2553,7 +2480,7 @@
+ msgid ""
+ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+ "your keyring."
+-msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
++msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
+ #: g10/helptext.c:217
+ msgid ""
+@@ -2577,7 +2504,7 @@
+ msgstr ""
+ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
+ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
+-"jedn± sekundê. \n"
++"jedn± sekundê.\n"
+ #: g10/helptext.c:232
+ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+@@ -2585,7 +2512,7 @@
+ #: g10/helptext.c:238
+ msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+-msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
++msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
+ #: g10/helptext.c:242
+ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+@@ -2626,7 +2553,7 @@
+ "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
+ "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
+ "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
+-"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
++"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
+ "      poprawny.\n"
+ #: g10/helptext.c:274
+@@ -2636,7 +2563,7 @@
+ "An empty line ends the text.\n"
+ msgstr ""
+ "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
+-"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
++"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
+ "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
+ #: g10/helptext.c:289
+@@ -2650,34 +2577,31 @@
+ #: g10/import.c:96
+ msgid "import signatures that are marked as local-only"
+-msgstr ""
++msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
+ #: g10/import.c:98
+ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+-msgstr ""
++msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
+ #: g10/import.c:100
+-#, fuzzy
+ msgid "do not update the trustdb after import"
+-msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
++msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
+ #: g10/import.c:102
+-#, fuzzy
+ msgid "create a public key when importing a secret key"
+-msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
++msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
+ #: g10/import.c:104
+ msgid "only accept updates to existing keys"
+-msgstr ""
++msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
+ #: g10/import.c:106
+-#, fuzzy
+ msgid "remove unusable parts from key after import"
+-msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
++msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
+ #: g10/import.c:108
+ msgid "remove as much as possible from key after import"
+-msgstr ""
++msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
+ #: g10/import.c:271
+ #, c-format
+@@ -2685,7 +2609,7 @@
+ msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
+ #: g10/import.c:280
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%lu keys processed so far\n"
+ msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
+@@ -2755,14 +2679,14 @@
+ msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
+ #: g10/import.c:328
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+-msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
++msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
+ #: g10/import.c:330
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+-msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
++msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
+ #: g10/import.c:571
+ #, c-format
+@@ -2770,68 +2694,71 @@
+ "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+ "algorithms on these user IDs:\n"
+ msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
++"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
+ #: g10/import.c:609
+ #, c-format
+ msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
+ #: g10/import.c:621
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+-msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
++msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
+ #: g10/import.c:633
+ #, c-format
+ msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
+ #: g10/import.c:646
+ msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+-msgstr ""
++msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
+ #: g10/import.c:648
+ msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+-msgstr ""
++msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
+ #: g10/import.c:672
+ #, c-format
+ msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+ msgstr ""
++"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+ #: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no user ID\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
+ #: g10/import.c:751
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+-msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
++msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
+ #: g10/import.c:766
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
++msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:772
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+ #: g10/import.c:774
+ msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+ msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
+ #: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
++msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
+ #: g10/import.c:790
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: new key - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
+ #: g10/import.c:799
+ #, c-format
+@@ -2841,266 +2768,262 @@
+ #: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
+ #, c-format
+ msgid "writing to `%s'\n"
+-msgstr "zapis do '%s'\n"
++msgstr "zapis do ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
+ #: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
+ #, c-format
+ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
++msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/import.c:827
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+-msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
++msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
+ #: g10/import.c:851
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
++msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
+ #: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
++msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+ #: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
++msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
+ #: g10/import.c:913
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
+ #: g10/import.c:916
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+ #: g10/import.c:919
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
+ #: g10/import.c:922
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+ #: g10/import.c:925
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
+ #: g10/import.c:928
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
+ #: g10/import.c:931
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
+ #: g10/import.c:934
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
+ #: g10/import.c:937
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
+ #: g10/import.c:940
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
+ #: g10/import.c:963
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
+ #: g10/import.c:1126
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
+ #: g10/import.c:1137
+-#, fuzzy
+ msgid "importing secret keys not allowed\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
+ #: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
+ #, c-format
+ msgid "no default secret keyring: %s\n"
+-msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
++msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+ #: g10/import.c:1165
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: secret key imported\n"
+-msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
++msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
+ #: g10/import.c:1195
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+-msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
++msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
+ #: g10/import.c:1205
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
++msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
+ #: g10/import.c:1235
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
+-"              uniwa¿nienia\n"
++"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
++"              uniewa¿nienia\n"
+ #: g10/import.c:1278
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
+ #: g10/import.c:1310
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
+ #: g10/import.c:1376
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
++msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
+ #: g10/import.c:1391
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
++msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
+ #: g10/import.c:1393
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:1411
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
+ #: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
++msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
+ #: g10/import.c:1424
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+-msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
+ #: g10/import.c:1439
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+-msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
+ #: g10/import.c:1461
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
+ #: g10/import.c:1474
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+-msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
+ #: g10/import.c:1489
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+-msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
++msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
+ #: g10/import.c:1531
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+-msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
++msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
+ #: g10/import.c:1552
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: skipped subkey\n"
+-msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
+ #: g10/import.c:1579
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
+ #: g10/import.c:1589
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+ msgstr ""
+-"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
++"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
+ "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
+ #: g10/import.c:1606
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
++msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
+ #: g10/import.c:1620
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
++msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
+ #: g10/import.c:1628
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+-msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
++msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
+ #: g10/import.c:1728
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+-msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
++msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
+ #: g10/import.c:1790
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
+-"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
++"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
++"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
+ #: g10/import.c:1804
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
+-"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
++"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
++"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
+ #: g10/import.c:1863
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
++msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
+ #: g10/import.c:1897
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: direct key signature added\n"
+-msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
++msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
+ #: g10/import.c:2286
+-#, fuzzy
+ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+-msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
++msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
+ #: g10/import.c:2294
+-#, fuzzy
+ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
++msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
+ #: g10/import.c:2296
+-#, fuzzy
+ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+-msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
++msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
+ #: g10/keydb.c:170
+ #, c-format
+@@ -3113,9 +3036,9 @@
+ msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
+ #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
++msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
+ #: g10/keydb.c:699
+ #, c-format
+@@ -3168,7 +3091,6 @@
+ "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
+ #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+ "keys\n"
+@@ -3178,17 +3100,16 @@
+ "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
+ "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
+ "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
+-"\n"
+ #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  %d = I trust marginally\n"
+-msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
++msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+ #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  %d = I trust fully\n"
+-msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
++msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
+ #: g10/keyedit.c:440
+ msgid ""
+@@ -3196,10 +3117,13 @@
+ "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+ "trust signatures on your behalf.\n"
+ msgstr ""
++"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
++"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
++"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
+ #: g10/keyedit.c:456
+ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
+ #: g10/keyedit.c:600
+ #, c-format
+@@ -3227,14 +3151,13 @@
+ msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
+ #: g10/keyedit.c:684
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+-msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
+ #: g10/keyedit.c:686
+-#, fuzzy
+ msgid "Sign it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
++msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:708
+ #, c-format
+@@ -3255,7 +3178,7 @@
+ "Your current signature on \"%s\"\n"
+ "has expired.\n"
+ msgstr ""
+-"Twój podpis na \"%s\"\n"
++"Twój podpis na ,,%s''\n"
+ "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
+ #: g10/keyedit.c:735
+@@ -3268,7 +3191,7 @@
+ "Your current signature on \"%s\"\n"
+ "is a local signature.\n"
+ msgstr ""
+-"Twój podpis na \"%s\"\n"
++"Twój podpis na ,,%s''\n"
+ "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
+ #: g10/keyedit.c:760
+@@ -3277,23 +3200,23 @@
+ "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:781
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+-msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
++msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:784
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+-msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
++msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:789
+ msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:811
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+-msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
++msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:826
+ msgid "This key has expired!"
+@@ -3318,7 +3241,7 @@
+ #: g10/keyedit.c:892
+ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+-msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
++msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
+ #: g10/keyedit.c:917
+ msgid ""
+@@ -3350,74 +3273,53 @@
+ msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
+ #: g10/keyedit.c:934
+-#, fuzzy
+ msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+ msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
+ #: g10/keyedit.c:958
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+ "key \"%s\" (%s)\n"
+ msgstr ""
+-"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
+-"swoim kluczem: \""
++"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
++"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
+ #: g10/keyedit.c:965
+-#, fuzzy
+ msgid "This will be a self-signature.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
++msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
+ #: g10/keyedit.c:971
+-#, fuzzy
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
++"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
++"(nieeksportowalny).\n"
+ #: g10/keyedit.c:979
+-#, fuzzy
+ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
++"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
++"uniewa¿nieniu.\n"
+ #: g10/keyedit.c:989
+-#, fuzzy
+ msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
++msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+ #: g10/keyedit.c:996
+-#, fuzzy
+ msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
++msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1003
+-#, fuzzy
+ msgid "I have not checked this key at all.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
++msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1008
+-#, fuzzy
+ msgid "I have checked this key casually.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
++msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1013
+-#, fuzzy
+ msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
++msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1023
+ msgid "Really sign? (y/N) "
+@@ -3432,6 +3334,7 @@
+ #: g10/keyedit.c:1133
+ msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+ msgstr ""
++"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
+ msgid "This key is not protected.\n"
+@@ -3442,9 +3345,8 @@
+ msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
+-#, fuzzy
+ msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+-msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
++msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
+ msgid "Key is protected.\n"
+@@ -3453,7 +3355,7 @@
+ #: g10/keyedit.c:1180
+ #, c-format
+ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+-msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
++msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1186
+ msgid ""
+@@ -3476,9 +3378,8 @@
+ "\n"
+ #: g10/keyedit.c:1209
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1280
+ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+@@ -3489,45 +3390,46 @@
+ msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
+ #: g10/keyedit.c:1369
+-#, fuzzy
+ msgid "show key fingerprint"
+ msgstr "okazanie odcisku klucza"
+ #: g10/keyedit.c:1370
+ msgid "list key and user IDs"
+-msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
++msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1372
+ msgid "select user ID N"
+ msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
+ #: g10/keyedit.c:1373
+-#, fuzzy
+ msgid "select subkey N"
+-msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
++msgstr "wybór podklucza N"
+ #: g10/keyedit.c:1374
+-#, fuzzy
+ msgid "check signatures"
+-msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
++msgstr "sprawdzenie podpisów"
+ #: g10/keyedit.c:1379
+ msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+ msgstr ""
++"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
++"powi±zane polecenia]"
+ #: g10/keyedit.c:1384
+-#, fuzzy
+ msgid "sign selected user IDs locally"
+-msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
++msgstr ""
++"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
++"u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1386
+-#, fuzzy
+ msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+-msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
++msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
+ #: g10/keyedit.c:1388
+ msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+ msgstr ""
++"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
++"uniewa¿nieniu"
+ #: g10/keyedit.c:1392
+ msgid "add a user ID"
+@@ -3538,56 +3440,48 @@
+ msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
+ #: g10/keyedit.c:1396
+-#, fuzzy
+ msgid "delete selected user IDs"
+-msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
++msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
+ #: g10/keyedit.c:1401
+-#, fuzzy
+ msgid "add a subkey"
+-msgstr "dodkl"
++msgstr "dodanie podklucza"
+ #: g10/keyedit.c:1405
+ msgid "add a key to a smartcard"
+-msgstr ""
++msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
+ #: g10/keyedit.c:1407
+ msgid "move a key to a smartcard"
+-msgstr ""
++msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
+ #: g10/keyedit.c:1409
+ msgid "move a backup key to a smartcard"
+-msgstr ""
++msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
+ #: g10/keyedit.c:1413
+-#, fuzzy
+ msgid "delete selected subkeys"
+-msgstr "usuniêcie podklucza"
++msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
+ #: g10/keyedit.c:1415
+ msgid "add a revocation key"
+-msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
++msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
+ #: g10/keyedit.c:1417
+-#, fuzzy
+ msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+-msgstr ""
+-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
++msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1419
+-#, fuzzy
+ msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
++msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
+ #: g10/keyedit.c:1421
+-#, fuzzy
+ msgid "flag the selected user ID as primary"
+-msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
++msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
+ #: g10/keyedit.c:1423
+-#, fuzzy
+ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+-msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
++msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
+ #: g10/keyedit.c:1426
+ msgid "list preferences (expert)"
+@@ -3598,21 +3492,18 @@
+ msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
+ #: g10/keyedit.c:1430
+-#, fuzzy
+ msgid "set preference list for the selected user IDs"
+-msgstr ""
+-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
++msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1435
+-#, fuzzy
+ msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+-msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
++msgstr ""
++"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
++"u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1437
+-#, fuzzy
+ msgid "set a notation for the selected user IDs"
+-msgstr ""
+-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
++msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1439
+ msgid "change the passphrase"
+@@ -3623,47 +3514,45 @@
+ msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
+ #: g10/keyedit.c:1445
+-#, fuzzy
+ msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
++msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1447
+-#, fuzzy
+ msgid "revoke selected user IDs"
+-msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
++msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
+ #: g10/keyedit.c:1452
+-#, fuzzy
+ msgid "revoke key or selected subkeys"
+-msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
++msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
+ #: g10/keyedit.c:1453
+-#, fuzzy
+ msgid "enable key"
+-msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
++msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
+ #: g10/keyedit.c:1454
+-#, fuzzy
+ msgid "disable key"
+-msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
++msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
+ #: g10/keyedit.c:1455
+-#, fuzzy
+ msgid "show selected photo IDs"
+-msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
++msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
+ #: g10/keyedit.c:1457
+ msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+ msgstr ""
++"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
++"podpisów z kluczy"
+ #: g10/keyedit.c:1459
+ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+ msgstr ""
++"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
++"kluczy"
+ #: g10/keyedit.c:1577
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:1595
+ msgid "Secret key is available.\n"
+@@ -3684,24 +3573,28 @@
+ "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+ "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+ msgstr ""
++"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
++"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
++"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
++"(ltsign,\n"
++"  tnrsign itd.).\n"
+ #: g10/keyedit.c:1745
+ msgid "Key is revoked."
+ msgstr "Klucz uniewa¿niony."
+ #: g10/keyedit.c:1764
+-#, fuzzy
+ msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
++msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1771
+ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+ msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1780
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+-msgstr "nieznana klasa podpisu"
++msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
+ #: g10/keyedit.c:1803
+ #, c-format
+@@ -3717,108 +3610,97 @@
+ msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
+ #: g10/keyedit.c:1829
+-#, fuzzy
+ msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
++msgstr ""
++"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1830
+-#, fuzzy
+ msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
++msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1880
+-#, fuzzy
+ msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
++msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1892
+-#, fuzzy
+ msgid "You must select exactly one key.\n"
+-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
++msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1920
+ msgid "Command expects a filename argument\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
+ #: g10/keyedit.c:1934
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Can't open `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:1951
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:1975
+ msgid "You must select at least one key.\n"
+ msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
+ #: g10/keyedit.c:1978
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:1979
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2014
+-#, fuzzy
+ msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
++msgstr ""
++"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2015
+-#, fuzzy
+ msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
++msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2033
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2044
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2046
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2096
+ msgid ""
+ "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+ msgstr ""
++"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
++"dostarczonej\n"
++"przez u¿ytkownika\n"
+ #: g10/keyedit.c:2138
+-#, fuzzy
+ msgid "Set preference list to:\n"
+-msgstr "ustawienie opcji klucza"
++msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
+ #: g10/keyedit.c:2144
+-#, fuzzy
+ msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+ msgstr ""
+-"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
++"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2146
+-#, fuzzy
+ msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
++msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2214
+-#, fuzzy
+ msgid "Save changes? (y/N) "
+-msgstr "Zapisaæ zmiany? "
++msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2217
+-#, fuzzy
+ msgid "Quit without saving? (y/N) "
+-msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
++msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:2227
+ #, c-format
+@@ -3844,73 +3726,71 @@
+ #: g10/keyedit.c:2405
+ msgid "Keyserver no-modify"
+-msgstr ""
++msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
+ #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
+ msgid "Preferred keyserver: "
+-msgstr ""
++msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
+ #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+-#, fuzzy
+ msgid "Notations: "
+-msgstr "Adnotacja: "
++msgstr "Adnotacje: "
+ #: g10/keyedit.c:2639
+ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+ msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
+ #: g10/keyedit.c:2698
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+-msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
++msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:2719
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+-msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
++msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
+ #: g10/keyedit.c:2725
+-#, fuzzy
+ msgid "(sensitive)"
+-msgstr " (poufne)"
++msgstr "(poufne)"
+ #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+ #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "created: %s"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "utworzono: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "revoked: %s"
+-msgstr "[uniewa¿niony]"
++msgstr "uniewa¿niono: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "expired: %s"
+-msgstr " [wygasa :%s]"
++msgstr "wygas³: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+ #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+ #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "expires: %s"
+-msgstr " [wygasa :%s]"
++msgstr "wygasa: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2750
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage: %s"
+-msgstr " zaufanie: %c/%c"
++msgstr "u¿ycie: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2765
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "trust: %s"
+-msgstr " zaufanie: %c/%c"
++msgstr "zaufanie: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2769
+ #, c-format
+ msgid "validity: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "poprawno¶æ: %s"
+ #: g10/keyedit.c:2776
+ msgid "This key has been disabled"
+@@ -3918,7 +3798,7 @@
+ #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
+ msgid "card-no: "
+-msgstr ""
++msgstr "nr-karty: "
+ #: g10/keyedit.c:2828
+ msgid ""
+@@ -3930,15 +3810,13 @@
+ #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
+ #: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+-#, fuzzy
+ msgid "revoked"
+-msgstr "[uniewa¿niony]"
++msgstr "uniewa¿niony"
+ #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
+ #: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+-#, fuzzy
+ msgid "expired"
+-msgstr "data"
++msgstr "wygas³"
+ #: g10/keyedit.c:2959
+ msgid ""
+@@ -4001,29 +3879,29 @@
+ msgstr "niepoprawny"
+ #: g10/keyedit.c:3244
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:3251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+ #: g10/keyedit.c:3252
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
+ #: g10/keyedit.c:3260
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3261
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
++msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3355
+ msgid ""
+@@ -4032,7 +3910,7 @@
+ "         some versions of PGP to reject this key.\n"
+ msgstr ""
+ "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
+-"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
++"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
+ "             go rozumieæ.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3366
+@@ -4049,12 +3927,11 @@
+ #: g10/keyedit.c:3426
+ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+-msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
++msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
+ #: g10/keyedit.c:3448
+-#, fuzzy
+ msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
++msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
+ #: g10/keyedit.c:3467
+ msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+@@ -4062,22 +3939,19 @@
+ "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
+ #: g10/keyedit.c:3473
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
++msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:3534
+ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+ msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3540
+-#, fuzzy
+ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+-msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
++msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3544
+-#, fuzzy
+ msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+ msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
+@@ -4094,47 +3968,44 @@
+ msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+ #: g10/keyedit.c:3682
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
++msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
+ #: g10/keyedit.c:3688
+ #, c-format
+ msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+ msgstr ""
++"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
+ #: g10/keyedit.c:3850
+ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+ msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
+ #: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+ msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
+ #: g10/keyedit.c:4060
+ msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+-msgstr ""
++msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
+ #: g10/keyedit.c:4140
+-#, fuzzy
+ msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:4141
+-#, fuzzy
+ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:4203
+-#, fuzzy
+ msgid "Enter the notation: "
+-msgstr "Adnotacje podpisu: "
++msgstr "Adnotacje: "
+ #: g10/keyedit.c:4352
+-#, fuzzy
+ msgid "Proceed? (y/N) "
+-msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
++msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:4416
+ #, c-format
+@@ -4142,24 +4013,24 @@
+ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
+ #: g10/keyedit.c:4474
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No user ID with hash %s\n"
+-msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
++msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:4501
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No subkey with index %d\n"
+-msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
++msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
+ #: g10/keyedit.c:4636
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "user ID: \"%s\"\n"
+-msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
++msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
+ #: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+-msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
++msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
+ #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
+ msgid " (non-exportable)"
+@@ -4179,19 +4050,18 @@
+ msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
+ #: g10/keyedit.c:4680
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+-msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
++msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
+ #: g10/keyedit.c:4706
+-#, fuzzy
+ msgid " (non-revocable)"
+-msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
++msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
+ #: g10/keyedit.c:4713
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+-msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
++msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
+ #: g10/keyedit.c:4735
+ msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+@@ -4218,44 +4088,43 @@
+ "przysz³o¶ci)\n"
+ #: g10/keyedit.c:4936
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Key %s is already revoked.\n"
+-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
++msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
+ #: g10/keyedit.c:4998
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+-msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
++msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
+ #: g10/keyedit.c:5093
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+-msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
++msgstr ""
++"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
++"d).\n"
+ #: g10/keygen.c:265
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "preference `%s' duplicated\n"
+-msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
++msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
+ #: g10/keygen.c:272
+-#, fuzzy
+ msgid "too many cipher preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
+ #: g10/keygen.c:274
+-#, fuzzy
+ msgid "too many digest preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
+ #: g10/keygen.c:276
+-#, fuzzy
+ msgid "too many compression preferences\n"
+-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
++msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
+ #: g10/keygen.c:401
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
++msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
+ #: g10/keygen.c:875
+ msgid "writing direct signature\n"
+@@ -4278,72 +4147,70 @@
+ #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
+ #, c-format
+ msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+-msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
++msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
+ #: g10/keygen.c:1276
+ msgid ""
+ "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+-msgstr ""
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o tej d³ugo¶ci skrótu\n"
+ #: g10/keygen.c:1492
+-#, fuzzy
+ msgid "Sign"
+-msgstr "podpis"
++msgstr "Podpisywanie"
+ #: g10/keygen.c:1495
+ msgid "Certify"
+-msgstr ""
++msgstr "Certyfikowanie"
+ #: g10/keygen.c:1498
+-#, fuzzy
+ msgid "Encrypt"
+-msgstr "szyfrowanie danych"
++msgstr "Szyfrowanie"
+ #: g10/keygen.c:1501
+ msgid "Authenticate"
+-msgstr ""
++msgstr "Uwierzytelnianie"
+ #: g10/keygen.c:1509
+ msgid "SsEeAaQq"
+-msgstr ""
++msgstr "PpSsUuZz"
+ #: g10/keygen.c:1528
+ #, c-format
+ msgid "Possible actions for a %s key: "
+-msgstr ""
++msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
+ #: g10/keygen.c:1532
+ msgid "Current allowed actions: "
+-msgstr ""
++msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
+ #: g10/keygen.c:1537
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
+ #: g10/keygen.c:1540
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+-msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
++msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
+ #: g10/keygen.c:1543
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
+ #: g10/keygen.c:1546
+ #, c-format
+ msgid "   (%c) Finished\n"
+-msgstr ""
++msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
+ #: g10/keygen.c:1602
+ msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+ msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
+ #: g10/keygen.c:1604
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+-msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
++msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
+ #: g10/keygen.c:1605
+ #, c-format
+@@ -4351,14 +4218,14 @@
+ msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+ #: g10/keygen.c:1607
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+-msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
++msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
+ #: g10/keygen.c:1609
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+-msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
++msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
+ #: g10/keygen.c:1610
+ #, c-format
+@@ -4371,29 +4238,29 @@
+ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+ #: g10/keygen.c:1614
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+-msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
++msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
+ #: g10/keygen.c:1683
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+-msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
++msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
+ #: g10/keygen.c:1693
+ #, c-format
+ msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
+ #: g10/keygen.c:1700
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "What keysize do you want? (%u) "
+-msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
++msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
+ #: g10/keygen.c:1714
+ #, c-format
+ msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
+ #: g10/keygen.c:1720
+ #, c-format
+@@ -4414,7 +4281,7 @@
+ "      <n>m = key expires in n months\n"
+ "      <n>y = key expires in n years\n"
+ msgstr ""
+-"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
++"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
+ "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
+ "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
+ "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
+@@ -4430,7 +4297,7 @@
+ "      <n>m = signature expires in n months\n"
+ "      <n>y = signature expires in n years\n"
+ msgstr ""
+-"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
++"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
+ "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
+ "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
+ "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
+@@ -4439,36 +4306,34 @@
+ #: g10/keygen.c:1813
+ msgid "Key is valid for? (0) "
+-msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
++msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
+ #: g10/keygen.c:1818
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature is valid for? (%s) "
+-msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
++msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
+ #: g10/keygen.c:1836
+ msgid "invalid value\n"
+ msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
+ #: g10/keygen.c:1843
+-#, fuzzy
+ msgid "Key does not expire at all\n"
+-msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
++msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
+ #: g10/keygen.c:1844
+-#, fuzzy
+ msgid "Signature does not expire at all\n"
+-msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
++msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
+ #: g10/keygen.c:1849
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Key expires at %s\n"
+-msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
++msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
+ #: g10/keygen.c:1850
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature expires at %s\n"
+-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
++msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
+ #: g10/keygen.c:1854
+ msgid ""
+@@ -4479,12 +4344,10 @@
+ "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
+ #: g10/keygen.c:1861
+-#, fuzzy
+ msgid "Is this correct? (y/N) "
+-msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
++msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
+ #: g10/keygen.c:1884
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+@@ -4514,7 +4377,7 @@
+ #: g10/keygen.c:1909
+ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+-msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
++msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
+ #: g10/keygen.c:1917
+ msgid "Email address: "
+@@ -4551,7 +4414,7 @@
+ #: g10/keygen.c:1970
+ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+ msgstr ""
+-"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
++"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
+ "komentarza.\n"
+ #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+@@ -4577,7 +4440,7 @@
+ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+ msgstr ""
+ "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
+-"czy (W)yj¶æ z programu ? "
++"czy (W)yj¶æ z programu? "
+ #: g10/keygen.c:2016
+ msgid "Please correct the error first\n"
+@@ -4589,6 +4452,7 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
++"\n"
+ #: g10/keygen.c:2070
+ #, c-format
+@@ -4616,7 +4480,7 @@
+ msgstr ""
+ "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
+ "komputerowi\n"
+-"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
++"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
+ "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
+ "dysków);\n"
+ "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
+@@ -4630,17 +4494,17 @@
+ #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
+ #, c-format
+ msgid "writing public key to `%s'\n"
+-msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
++msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
+ #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
+ #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
+ #, c-format
+ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
+ #: g10/keygen.c:3242
+ #, c-format
+@@ -4667,7 +4531,6 @@
+ msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
+ #: g10/keygen.c:3307
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+ "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+@@ -4702,24 +4565,23 @@
+ "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
+ #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
+-#, fuzzy
+ msgid "Really create? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
++msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
+ #: g10/keygen.c:3714
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: g10/keygen.c:3762
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/keygen.c:3788
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+-msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
++msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
+ #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
+ msgid "never     "
+@@ -4735,7 +4597,7 @@
+ #: g10/keylist.c:306
+ msgid "Critical preferred keyserver: "
+-msgstr ""
++msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
+ #: g10/keylist.c:359
+ msgid "Critical signature notation: "
+@@ -4768,18 +4630,17 @@
+ msgstr "       Odcisk podklucza:"
+ #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+-#, fuzzy
+ msgid "      Key fingerprint ="
+-msgstr "     Odcisk klucza ="
++msgstr "       Odcisk klucza ="
+ #: g10/keylist.c:1592
+ msgid "      Card serial no. ="
+-msgstr ""
++msgstr "    Nr seryjny karty ="
+ #: g10/keyring.c:1251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
+ #: g10/keyring.c:1256
+ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+@@ -4800,19 +4661,19 @@
+ msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
+ #: g10/keyring.c:1382
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "caching keyring `%s'\n"
+-msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
++msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
+ #: g10/keyring.c:1428
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
++msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
+ #: g10/keyring.c:1440
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+-msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
++msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
+ #: g10/keyring.c:1512
+ #, c-format
+@@ -4821,117 +4682,115 @@
+ #: g10/keyserver.c:66
+ msgid "include revoked keys in search results"
+-msgstr ""
++msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
+ #: g10/keyserver.c:67
+ msgid "include subkeys when searching by key ID"
+-msgstr ""
++msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
+ #: g10/keyserver.c:69
+ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+ msgstr ""
++"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
++"serwera kluczy"
+ #: g10/keyserver.c:71
+ msgid "do not delete temporary files after using them"
+-msgstr ""
++msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
+ #: g10/keyserver.c:75
+ msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+-msgstr ""
++msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
+ #: g10/keyserver.c:77
+-#, fuzzy
+ msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
++msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
+ #: g10/keyserver.c:79
+ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+-msgstr ""
++msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
+ #: g10/keyserver.c:145
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
++"platformie.\n"
+ #: g10/keyserver.c:528
+-#, fuzzy
+ msgid "disabled"
+-msgstr "wy³kl"
++msgstr "wy³±czony"
+ #: g10/keyserver.c:729
+ msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+-msgstr ""
++msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
+ #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
+ #: g10/keyserver.c:911
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
+ #: g10/keyserver.c:913
+-#, fuzzy
+ msgid "key not found on keyserver\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
+ #: g10/keyserver.c:1154
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
++msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1158
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "requesting key %s from %s\n"
+-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
++msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1182
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
++msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1185
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for names from %s\n"
+-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
++msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1338
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
++msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1342
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "sending key %s to %s\n"
+-msgstr ""
+-"\"\n"
+-"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
++msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1385
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
++msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1388
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+-msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
++msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
+-#, fuzzy
+ msgid "no keyserver action!\n"
+-msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
++msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
+ #: g10/keyserver.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
+ #: g10/keyserver.c:1452
+ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+-msgstr ""
++msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
+ #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
+ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+@@ -4940,71 +4799,71 @@
+ #: g10/keyserver.c:1520
+ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+ msgstr ""
++"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
+ #: g10/keyserver.c:1532
+ #, c-format
+ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
+ #: g10/keyserver.c:1537
+ #, c-format
+ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+ msgstr ""
++"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
+ #: g10/keyserver.c:1545
+ #, c-format
+ msgid "%s does not support handler version %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
+ #: g10/keyserver.c:1552
+-#, fuzzy
+ msgid "keyserver timed out\n"
+-msgstr "b³±d serwera kluczy"
++msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
+ #: g10/keyserver.c:1557
+-#, fuzzy
+ msgid "keyserver internal error\n"
+-msgstr "b³±d serwera kluczy"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
+ #: g10/keyserver.c:1566
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+-msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+-msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
++msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
+ #: g10/keyserver.c:1884
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1906
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
++msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1908
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+-msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
++msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1964
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
+ #: g10/keyserver.c:1970
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:228
+ #, c-format
+ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+-msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
++msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
+ #: g10/mainproc.c:281
+ #, c-format
+@@ -5012,33 +4871,34 @@
+ msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:291
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+-msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
++msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
+ #: g10/mainproc.c:357
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "public key is %s\n"
+-msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
++msgstr "klucz publiczny to %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:414
+ msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+ msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
+ #: g10/mainproc.c:447
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+-msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
++msgstr ""
++"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "      \"%s\"\n"
+-msgstr "                        alias \""
++msgstr "      ,,%s''\n"
+ #: g10/mainproc.c:455
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+-msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
++msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:469
+ #, c-format
+@@ -5062,7 +4922,7 @@
+ #: g10/mainproc.c:525
+ #, c-format
+ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+-msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
++msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
+ #: g10/mainproc.c:558
+ msgid "decryption okay\n"
+@@ -5096,61 +4956,59 @@
+ "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
+ #: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
+-#, fuzzy
+ msgid "no signature found\n"
+-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
++msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
+ #: g10/mainproc.c:1442
+ msgid "signature verification suppressed\n"
+ msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
+ #: g10/mainproc.c:1542
+-#, fuzzy
+ msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+-msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
++msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
+ #: g10/mainproc.c:1553
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature made %s\n"
+-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
++msgstr "Podpisano w %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:1554
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "               using %s key %s\n"
+-msgstr "                        alias \""
++msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:1558
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+-msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
++msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
+ #: g10/mainproc.c:1578
+ msgid "Key available at: "
+ msgstr "Klucz dostêpny w: "
+ #: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "BAD signature from \"%s\""
+-msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
++msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
+ #: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Expired signature from \"%s\""
+-msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
++msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
+ #: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Good signature from \"%s\""
+-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
++msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
+ #: g10/mainproc.c:1765
+ msgid "[uncertain]"
+ msgstr "[niepewne]"
+ #: g10/mainproc.c:1796
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "                aka \"%s\""
+-msgstr "                        alias \""
++msgstr "                        alias ,,%s''"
+ #: g10/mainproc.c:1894
+ #, c-format
+@@ -5208,43 +5066,44 @@
+ msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
+ #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+-msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
+ #: g10/misc.c:222
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+-msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
++msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
+ #: g10/misc.c:336
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
+ #: g10/misc.c:351
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+-msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
+ #: g10/misc.c:366
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+-msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
+ #: g10/misc.c:371
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+-msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
+ #: g10/misc.c:490
+ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+ msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
+ #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "please see %s for more information\n"
+-msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
++msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
+ #: g10/misc.c:726
+ #, c-format
+@@ -5259,22 +5118,23 @@
+ #: g10/misc.c:732
+ #, c-format
+ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+-msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
++msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
+ #: g10/misc.c:739
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
+ #: g10/misc.c:749
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
+ #: g10/misc.c:752
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
+ #: g10/misc.c:813
+ msgid "Uncompressed"
+@@ -5282,9 +5142,8 @@
+ #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+ #: g10/misc.c:838
+-#, fuzzy
+ msgid "uncompressed|none"
+-msgstr "Nieskompresowany"
++msgstr "nieskompresowany|brak"
+ #: g10/misc.c:948
+ #, c-format
+@@ -5292,14 +5151,14 @@
+ msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
+ #: g10/misc.c:1123
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "ambiguous option `%s'\n"
+-msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
++msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
+ #: g10/misc.c:1148
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown option `%s'\n"
+-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
++msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+ #: g10/openfile.c:87
+ #, c-format
+@@ -5307,9 +5166,8 @@
+ msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
+ #: g10/openfile.c:91
+-#, fuzzy
+ msgid "Overwrite? (y/N) "
+-msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
++msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
+ #: g10/openfile.c:124
+ #, c-format
+@@ -5356,20 +5214,20 @@
+ msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
+ #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid " (main key ID %s)"
+-msgstr " (podklucz %08lX)"
++msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
+ #: g10/passphrase.c:324
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+ "\"%.*s\"\n"
+ "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+ msgstr ""
+ "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
+-"\"%.*s\".\n"
+-"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
++",,%.*s''.\n"
++"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
+ #: g10/passphrase.c:349
+ msgid "Repeat passphrase\n"
+@@ -5384,29 +5242,28 @@
+ msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
+ #: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "problem with the agent: %s\n"
+-msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
++msgstr "problem z agentem: %s\n"
+ #: g10/passphrase.c:579
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+ "user: \"%s\"\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+ "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
+-"\""
++",,%s''\n"
+ #: g10/passphrase.c:587
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+-msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
++msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
+ #: g10/passphrase.c:596
+ #, c-format
+ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+-msgstr ""
++msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
+ #: g10/photoid.c:74
+ msgid ""
+@@ -5427,22 +5284,21 @@
+ msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
+ #: g10/photoid.c:117
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/photoid.c:128
+ #, c-format
+ msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
+ #: g10/photoid.c:130
+-#, fuzzy
+ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
++msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
+ #: g10/photoid.c:147
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+ msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
+@@ -5487,52 +5343,45 @@
+ msgstr "iImMwWpP"
+ #: g10/pkclist.c:214
+-#, fuzzy
+ msgid "No trust value assigned to:\n"
+-msgstr ""
+-"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
+-"%4u%c/%08lX %s \""
++msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
+ #: g10/pkclist.c:246
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  aka \"%s\"\n"
+-msgstr "                        alias \""
++msgstr "  alias ,,%s''\n"
+ #: g10/pkclist.c:256
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+-msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
++msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
+ #: g10/pkclist.c:271
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+-msgstr " %d = nie wiem\n"
++msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
+ #: g10/pkclist.c:273
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+-msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
++msgstr "  %d = NIE ufam\n"
+ #: g10/pkclist.c:279
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+-msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
++msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
+ #: g10/pkclist.c:285
+-#, fuzzy
+ msgid "  m = back to the main menu\n"
+-msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
++msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
+ #: g10/pkclist.c:288
+-#, fuzzy
+ msgid "  s = skip this key\n"
+-msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
++msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
+ #: g10/pkclist.c:289
+-#, fuzzy
+ msgid "  q = quit\n"
+-msgstr " w = wyj¶cie\n"
++msgstr "  w = wyj¶cie\n"
+ #: g10/pkclist.c:293
+ #, c-format
+@@ -5540,41 +5389,40 @@
+ "The minimum trust level for this key is: %s\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
++"\n"
+ #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
+ msgid "Your decision? "
+ msgstr "Twoja decyzja? "
+ #: g10/pkclist.c:320
+-#, fuzzy
+ msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+-msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
++msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
+ #: g10/pkclist.c:334
+ msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+ msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
+ #: g10/pkclist.c:419
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+-msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
++msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
+ #: g10/pkclist.c:424
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+-msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
++msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
+ #: g10/pkclist.c:430
+-#, fuzzy
+ msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+-msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
++msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
+ #: g10/pkclist.c:435
+ msgid "This key belongs to us\n"
+ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
+ #: g10/pkclist.c:461
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+ "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+@@ -5583,12 +5431,10 @@
+ "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
+ "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
+ "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
+-"\n"
+ #: g10/pkclist.c:480
+-#, fuzzy
+ msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+-msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
++msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
+ #: g10/pkclist.c:514
+ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+@@ -5597,7 +5443,7 @@
+ #: g10/pkclist.c:521
+ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
++"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
+ "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
+ #: g10/pkclist.c:530
+@@ -5609,9 +5455,8 @@
+ msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
+ #: g10/pkclist.c:534
+-#, fuzzy
+ msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+-msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
++msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
+ #: g10/pkclist.c:540
+ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+@@ -5619,25 +5464,27 @@
+ #: g10/pkclist.c:545
+ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+-msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
++msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
+ #: g10/pkclist.c:565
+ #, c-format
+ msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
+ #: g10/pkclist.c:572
+ #, c-format
+ msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
+ #: g10/pkclist.c:584
+ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+ msgstr ""
++"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
+ #: g10/pkclist.c:592
+ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+ msgstr ""
++"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
+ #: g10/pkclist.c:603
+ msgid "Note: This key has expired!\n"
+@@ -5685,11 +5532,11 @@
+ #: g10/pkclist.c:897
+ msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+-msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
++msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
+ #: g10/pkclist.c:921
+ msgid "Current recipients:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
+ #: g10/pkclist.c:947
+ msgid ""
+@@ -5716,7 +5563,7 @@
+ msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
+ #: g10/pkclist.c:1046
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+ msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
+@@ -5730,14 +5577,14 @@
+ msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
+ #: g10/pkclist.c:1480
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
++msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
+ #: g10/pkclist.c:1505
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
++msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
+ #: g10/plaintext.c:91
+ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+@@ -5766,14 +5613,14 @@
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
+ #: g10/plaintext.c:589
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:107
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+-msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
++msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:138
+ msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+@@ -5781,22 +5628,22 @@
+ #: g10/pubkey-enc.c:227
+ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+-msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
++msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:248
+ #, c-format
+ msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+-msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
++msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:286
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+-msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:306
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+-msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
++msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
+ #: g10/pubkey-enc.c:312
+ msgid "NOTE: key has been revoked"
+@@ -5809,9 +5656,9 @@
+ msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: g10/revoke.c:147
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s has no user IDs\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
++msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
+ #: g10/revoke.c:308
+ msgid "To be revoked by:\n"
+@@ -5819,10 +5666,9 @@
+ #: g10/revoke.c:312
+ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+-msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
++msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
+ #: g10/revoke.c:316
+-#, fuzzy
+ msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+ msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
+@@ -5840,12 +5686,12 @@
+ msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
+ #: g10/revoke.c:413
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+ msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
+ #: g10/revoke.c:472
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+ msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+@@ -5856,10 +5702,9 @@
+ #: g10/revoke.c:512
+ msgid "public key does not match secret key!\n"
+-msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
++msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
+ #: g10/revoke.c:519
+-#, fuzzy
+ msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+ msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
+@@ -5922,9 +5767,8 @@
+ msgstr "(nie podano)\n"
+ #: g10/revoke.c:725
+-#, fuzzy
+ msgid "Is this okay? (y/N) "
+-msgstr "Informacje poprawne? "
++msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
+ #: g10/seckey-cert.c:57
+ msgid "secret key parts are not available\n"
+@@ -5936,9 +5780,9 @@
+ msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
+ #: g10/seckey-cert.c:74
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
++msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
+ #: g10/seckey-cert.c:293
+ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+@@ -5951,8 +5795,7 @@
+ #: g10/seckey-cert.c:363
+ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+-msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
+ #: g10/seckey-cert.c:406
+ msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+@@ -5972,81 +5815,80 @@
+ #: g10/seskey.c:229
+ msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+-msgstr ""
++msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
+ #: g10/seskey.c:242
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
+ #: g10/seskey.c:254
+ #, c-format
+ msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
+ #: g10/sig-check.c:82
+ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+ msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
+ #: g10/sig-check.c:107
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+-msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
+ #: g10/sig-check.c:119
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
+-"podpisany\n"
++"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
+ #: g10/sig-check.c:191
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+-msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
++msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
+ #: g10/sig-check.c:192
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+-msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
++msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
+ #: g10/sig-check.c:203
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+ #: g10/sig-check.c:205
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+ msgstr ""
+-"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+-"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
++"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
++"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+ #: g10/sig-check.c:215
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+-msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
++msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
+ #: g10/sig-check.c:298
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+ msgstr ""
+-"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
++"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
+ "krytycznego\n"
+ #: g10/sig-check.c:560
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
+ #: g10/sig-check.c:587
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
++msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
+ #: g10/sign.c:86
+ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+@@ -6075,7 +5917,7 @@
+ "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
+ #: g10/sign.c:146
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+@@ -6083,13 +5925,13 @@
+ "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
+ #: g10/sign.c:174
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+ "unexpanded.\n"
+ msgstr ""
+-"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
+-"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
++"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
++"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
+ #: g10/sign.c:347
+ #, c-format
+@@ -6097,9 +5939,9 @@
+ msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: g10/sign.c:356
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+-msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
++msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
+ #: g10/sign.c:792
+ msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+@@ -6108,10 +5950,12 @@
+ "podpisów\n"
+ #: g10/sign.c:868
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+-msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
++msgstr ""
++"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
++"adresata\n"
+ #: g10/sign.c:995
+ msgid "signing:"
+@@ -6129,16 +5973,16 @@
+ #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+ msgstr ""
+-"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
++"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
+ "generatora liczb losowych!\n"
+ #: g10/skclist.c:182
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+ msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
+ #: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+ msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
+@@ -6147,11 +5991,10 @@
+ msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
+ #: g10/skclist.c:210
+-#, fuzzy
+ msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+ msgstr ""
+-"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
+-"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
++"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
++"bezpiecznych podpisów!"
+ #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+ #, c-format
+@@ -6165,41 +6008,38 @@
+ "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+ msgstr ""
+ "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
+-"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
++"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
+ #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error in `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/tdbdump.c:160
+-#, fuzzy
+ msgid "line too long"
+-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
++msgstr "linia zbyt d³uga"
+ #: g10/tdbdump.c:168
+ msgid "colon missing"
+-msgstr ""
++msgstr "brak dwukropka"
+ #: g10/tdbdump.c:174
+-#, fuzzy
+ msgid "invalid fingerprint"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
+ #: g10/tdbdump.c:179
+-#, fuzzy
+ msgid "ownertrust value missing"
+-msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
++msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
+ #: g10/tdbdump.c:215
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/tdbdump.c:219
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "read error in `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+ #, c-format
+@@ -6221,9 +6061,9 @@
+ msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
+ #: g10/tdbio.c:500
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't access `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
+ #: g10/tdbio.c:515
+ #, c-format
+@@ -6231,14 +6071,14 @@
+ msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
+ #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't create lock for `%s'\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
+ #: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't lock `%s'\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
++msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
+ #: g10/tdbio.c:553
+ #, c-format
+@@ -6351,25 +6191,24 @@
+ msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
+ #: g10/trustdb.c:258
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+-msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
++msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
+ #: g10/trustdb.c:296
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+-msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
++msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
+ #: g10/trustdb.c:311
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+-msgstr ""
+-"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
++msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
+ #: g10/trustdb.c:321
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+-msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
++msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
+ #: g10/trustdb.c:345
+ #, c-format
+@@ -6385,67 +6224,64 @@
+ #, c-format
+ msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+ msgstr ""
++"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
+ #: g10/trustdb.c:453
+ #, c-format
+ msgid "using %s trust model\n"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
+ #: g10/trustdb.c:505
+ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+-msgstr ""
++msgstr "17"
+ #: g10/trustdb.c:507
+-#, fuzzy
+ msgid "[ revoked]"
+-msgstr "[uniewa¿niony]"
++msgstr "[  uniewa¿niony ]"
+ #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+-#, fuzzy
+ msgid "[ expired]"
+ msgstr "[przeterminowany]"
+ #: g10/trustdb.c:513
+-#, fuzzy
+ msgid "[ unknown]"
+-msgstr "nieznany"
++msgstr "[    nieznane   ]"
+ #: g10/trustdb.c:515
+ msgid "[  undef ]"
+-msgstr ""
++msgstr "[  nieokre¶lone ]"
+ #: g10/trustdb.c:516
+ msgid "[marginal]"
+-msgstr ""
++msgstr "[   marginalne  ]"
+ #: g10/trustdb.c:517
+ msgid "[  full  ]"
+-msgstr ""
++msgstr "[      pe³ne    ]"
+ #: g10/trustdb.c:518
+ msgid "[ultimate]"
+-msgstr ""
++msgstr "[    absolutne   ]"
+ #: g10/trustdb.c:533
+ msgid "undefined"
+-msgstr ""
++msgstr "nieokre¶lone"
+ #: g10/trustdb.c:534
+-#, fuzzy
+ msgid "never"
+-msgstr "nigdy     "
++msgstr "nigdy"
+ #: g10/trustdb.c:535
+ msgid "marginal"
+-msgstr ""
++msgstr "marginalne"
+ #: g10/trustdb.c:536
+ msgid "full"
+-msgstr ""
++msgstr "pe³ne"
+ #: g10/trustdb.c:537
+ msgid "ultimate"
+-msgstr ""
++msgstr "absolutne"
+ #: g10/trustdb.c:577
+ msgid "no need for a trustdb check\n"
+@@ -6457,19 +6293,19 @@
+ msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
+ #: g10/trustdb.c:592
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+-msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
++msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
+ #: g10/trustdb.c:607
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+-msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
++msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
+ #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "public key %s not found: %s\n"
+-msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
++msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
+ #: g10/trustdb.c:1034
+ msgid "please do a --check-trustdb\n"
+@@ -6489,25 +6325,29 @@
+ msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
+ #: g10/trustdb.c:2174
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+-msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
++msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
+ #: g10/trustdb.c:2197
+ #, c-format
+ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+-msgstr ""
++msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
+ #: g10/trustdb.c:2283
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+ msgstr ""
++"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
++"du\n"
+ #: g10/trustdb.c:2358
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+-msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr ""
++"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
++"s\n"
+ #: g10/verify.c:119
+ msgid ""
+@@ -6525,9 +6365,9 @@
+ msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
+ #: g10/verify.c:249
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't open fd %d: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
+ #: jnlib/logging.c:626
+ #, c-format
+@@ -6537,958 +6377,910 @@
+ #: jnlib/utf8conv.c:71
+ #, c-format
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+-msgstr ""
++msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
+ #: jnlib/utf8conv.c:79
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "iconv_open failed: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
++msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
+ #: kbx/kbxutil.c:86
+ msgid "set debugging flags"
+-msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
++msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
+ #: kbx/kbxutil.c:87
+ msgid "enable full debugging"
+-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
++msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
+ #: kbx/kbxutil.c:108
+-#, fuzzy
+ msgid "Please report bugs to "
+-msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
++msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
+ #: kbx/kbxutil.c:112
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ #: kbx/kbxutil.c:115
+ msgid ""
+ "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+ "list, export, import Keybox data\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
++"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
+ #: scd/app-nks.c:345
+ msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:601
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:614
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+-msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
++msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1009
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "reading public key failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
+ msgid "response does not contain the public key data\n"
+-msgstr ""
++msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
+ msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+-msgstr ""
++msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
+ msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+-msgstr ""
++msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1316
+ #, c-format
+ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+-msgstr ""
++msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+ #: scd/app-openpgp.c:1330
+ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+-msgstr ""
++msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
+ #: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
+ #, c-format
+ msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1350
+ #, c-format
+ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+-msgstr ""
++msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
+ #: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
+ #, c-format
+ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
+ #: scd/app-openpgp.c:2319
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+-msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
++msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1449
+ msgid "access to admin commands is not configured\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
+ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+-msgstr ""
++msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
+ msgid "card is permanently locked!\n"
+-msgstr ""
++msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1475
+ #, c-format
+ msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: scd/app-openpgp.c:1482
+ msgid "|A|Admin PIN"
+-msgstr ""
++msgstr "|A|PIN administratora"
+ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+ #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+ #. to get some infos on the string.
+ #: scd/app-openpgp.c:1631
+ msgid "|AN|New Admin PIN"
+-msgstr ""
++msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
+ #: scd/app-openpgp.c:1631
+ msgid "|N|New PIN"
+-msgstr ""
++msgstr "|N|Nowy PIN"
+ #: scd/app-openpgp.c:1635
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting new PIN: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
+-#, fuzzy
+ msgid "error reading application data\n"
+-msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
+-#, fuzzy
+ msgid "error reading fingerprint DO\n"
+-msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1701
+-#, fuzzy
+ msgid "key already exists\n"
+-msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
++msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1705
+ msgid "existing key will be replaced\n"
+-msgstr ""
++msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1707
+-#, fuzzy
+ msgid "generating new key\n"
+-msgstr "generacja nowej pary kluczy"
++msgstr "generowanie nowego klucza\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1874
+ msgid "creation timestamp missing\n"
+-msgstr ""
++msgstr "brak datownika utworzenia\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1881
+ #, c-format
+ msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+-msgstr ""
++msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1888
+ #, c-format
+ msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+-msgstr ""
++msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
+ #, c-format
+ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+-msgstr ""
++msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:1966
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to store the key: %s\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2025
+ msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+-msgstr ""
++msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2039
+-#, fuzzy
+ msgid "generating key failed\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2042
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
++msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2099
+ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2149
+ msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+-msgstr ""
++msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2237
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+-msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
++msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2298
+ #, c-format
+ msgid "signatures created so far: %lu\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2543
+ msgid ""
+ "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+ msgstr ""
++"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
+ #: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
++msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
+ #: scd/scdaemon.c:107
+ msgid "run in multi server mode (foreground)"
+-msgstr ""
++msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
+ #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
+-#, fuzzy
+ msgid "read options from file"
+-msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
++msgstr "odczyt opcji z pliku"
+ #: scd/scdaemon.c:123
+ msgid "|N|connect to reader at port N"
+-msgstr ""
++msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
+ #: scd/scdaemon.c:124
+-#, fuzzy
+ msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
+ #: scd/scdaemon.c:125
+-#, fuzzy
+ msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
+ #: scd/scdaemon.c:128
+-#, fuzzy
+ msgid "do not use the internal CCID driver"
+-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
++msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
+ #: scd/scdaemon.c:133
+ msgid "do not use a reader's keypad"
+-msgstr ""
++msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
+ #: scd/scdaemon.c:134
+-#, fuzzy
+ msgid "allow the use of admin card commands"
+-msgstr "sprzeczne polecenia\n"
++msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
+ #: scd/scdaemon.c:193
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ #: scd/scdaemon.c:195
+ msgid ""
+ "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+ "Smartcard daemon for GnuPG\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
++"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
+ #: scd/scdaemon.c:682
+ msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+-msgstr ""
++msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
+ #: scd/scdaemon.c:1030
+ #, c-format
+ msgid "handler for fd %d started\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
+ #: scd/scdaemon.c:1035
+ #, c-format
+ msgid "handler for fd %d terminated\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
+ #: sm/base64.c:323
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
++msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
+ #: sm/call-dirmngr.c:182
+ #, c-format
+ msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
+ #: sm/call-dirmngr.c:216
+-#, fuzzy
+ msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+-msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
++msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
+ #: sm/call-dirmngr.c:228
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
++msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
+ #: sm/call-dirmngr.c:242
+ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
+ #: sm/certchain.c:165
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+-msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
++msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
+ #: sm/certchain.c:203
+ msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+-msgstr ""
++msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
+ #: sm/certchain.c:242
+ msgid "critical marked policy without configured policies"
+-msgstr ""
++msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
+ #: sm/certchain.c:252
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to open `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
+ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+-msgstr ""
++msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
+ #: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate policy not allowed"
+-msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
++msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
+ #: sm/certchain.c:403
+ msgid "looking up issuer at external location\n"
+-msgstr ""
++msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
+ #: sm/certchain.c:423
+ #, c-format
+ msgid "number of issuers matching: %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
+ #: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
+ #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
+ #: sm/certchain.c:667
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate has been revoked"
+-msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
++msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
+ #: sm/certchain.c:676
+-#, fuzzy
+ msgid "no CRL found for certificate"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
+ #: sm/certchain.c:680
+-#, fuzzy
+ msgid "the available CRL is too old"
+-msgstr "Klucz dostêpny w: "
++msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
+ #: sm/certchain.c:682
+ msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+-msgstr ""
++msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
+ #: sm/certchain.c:687
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "checking the CRL failed: %s"
+-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
+ #: sm/certchain.c:765
+-#, fuzzy
+ msgid "no issuer found in certificate"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
+ #: sm/certchain.c:792
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "certificate with invalid validity: %s"
+-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
++msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
+ #: sm/certchain.c:808
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate not yet valid"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
+ #: sm/certchain.c:821
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate has expired"
+-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
++msgstr "certyfikat wygas³"
+ #: sm/certchain.c:864
+ msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+-msgstr ""
++msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
+ #: sm/certchain.c:932
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate is not marked trusted"
+-msgstr ""
+-"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+-"\n"
++msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
+ #: sm/certchain.c:947
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "fingerprint=%s\n"
+-msgstr "Odcisk klucza:"
++msgstr "odcisk=%s\n"
+ #: sm/certchain.c:955
+-#, fuzzy
+ msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+-msgstr ""
+-"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+-"\n"
++msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
+ #: sm/certchain.c:970
+ msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+-msgstr ""
++msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
+ #: sm/certchain.c:976
+ msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+-msgstr ""
++msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
+ #: sm/certchain.c:986
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate chain too long\n"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
+ #: sm/certchain.c:1025
+-#, fuzzy
+ msgid "issuer certificate not found"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
+ #: sm/certchain.c:1058
+-#, fuzzy
+ msgid "certificate has a BAD signature"
+-msgstr "sprawdzenie podpisu"
++msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
+ #: sm/certchain.c:1088
+ msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+-msgstr ""
++msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
+ #: sm/certchain.c:1139
+ #, c-format
+ msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
+ #: sm/certcheck.c:52
+ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+-msgstr ""
+-"Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
++msgstr "DSA wymaga u¿ycia 160-bitowego algorytmu skrótu\n"
+ #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
+ msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
+ #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
+-#, fuzzy
+ msgid "none"
+-msgstr "nie"
++msgstr "brak"
+ #: sm/certdump.c:163
+-#, fuzzy
+ msgid "[none]"
+-msgstr "nieznany"
++msgstr "[brak]"
+ #: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
+-#, fuzzy
+ msgid "[Error - invalid encoding]"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
+ #: sm/certdump.c:544
+ msgid "[Error - out of core]"
+-msgstr ""
++msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
+ #: sm/certdump.c:579
+ msgid "[Error - No name]"
+-msgstr ""
++msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
+ #: sm/certdump.c:604
+-#, fuzzy
+ msgid "[Error - invalid DN]"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
+ #: sm/certdump.c:818
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+ "\"%s\"\n"
+ "S/N %s, ID %08lX, created %s"
+ msgstr ""
+-"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
+-"\"%.*s\".\n"
+-"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
++"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
++",,%s''\n"
++"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
+ #: sm/certlist.c:125
+ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
+ #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting key usage information: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
+ #: sm/certlist.c:145
+ msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
+ #: sm/certlist.c:157
+ msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
+ #: sm/certlist.c:168
+ msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
+ #: sm/certlist.c:169
+ msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
+ #: sm/certlist.c:170
+ msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
+ #: sm/certlist.c:171
+ msgid "certificate is not usable for signing\n"
+-msgstr ""
++msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
+ #: sm/certreqgen.c:476
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+-msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
++msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
+ #: sm/certreqgen.c:489
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
+ #: sm/certreqgen.c:507
+ #, c-format
+ msgid "line %d: no subject name given\n"
+-msgstr ""
++msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+ #: sm/certreqgen.c:516
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+ #: sm/certreqgen.c:519
+ #, c-format
+ msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
+ #: sm/certreqgen.c:536
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: not a valid email address\n"
+-msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
++msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
+ #: sm/certreqgen.c:548
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
+ #: sm/certreqgen.c:560
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/certreqgen.c:576
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+-msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
++msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: sm/decrypt.c:326
+ msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
+ #: sm/decrypt.c:328
+ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
+ #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+-msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
++msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error locking keybox: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
++msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
+ #: sm/delete.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+-msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
++msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
+ #: sm/delete.c:136
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "certificate `%s' deleted\n"
+-msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
++msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
+ #: sm/delete.c:166
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: sm/encrypt.c:334
+-#, fuzzy
+ msgid "no valid recipients given\n"
+-msgstr "(nie podano)\n"
++msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
+ #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error creating temporary file: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
+ #: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
++msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
+ #: sm/gpgsm.c:243
+-#, fuzzy
+ msgid "|[FILE]|make a signature"
+-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
++msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
+ #: sm/gpgsm.c:244
+-#, fuzzy
+ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+-msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
++msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
+ #: sm/gpgsm.c:252
+-#, fuzzy
+ msgid "list external keys"
+-msgstr "lista kluczy prywatnych"
++msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
+ #: sm/gpgsm.c:254
+-#, fuzzy
+ msgid "list certificate chain"
+-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
++msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
+ #: sm/gpgsm.c:257
+-#, fuzzy
+ msgid "remove key from the public keyring"
+ msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+ #: sm/gpgsm.c:260
+-#, fuzzy
+ msgid "import certificates"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "import certyfikatów"
+ #: sm/gpgsm.c:261
+-#, fuzzy
+ msgid "export certificates"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "eksport certyfikatów"
+ #: sm/gpgsm.c:262
+ msgid "register a smartcard"
+-msgstr ""
++msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
+ #: sm/gpgsm.c:264
+ msgid "pass a command to the dirmngr"
+-msgstr ""
++msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
+ #: sm/gpgsm.c:266
+ msgid "invoke gpg-protect-tool"
+-msgstr ""
++msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
+ #: sm/gpgsm.c:267
+-#, fuzzy
+ msgid "change a passphrase"
+-msgstr "zmiana has³a klucza"
++msgstr "zmiana has³a"
+ #: sm/gpgsm.c:282
+-#, fuzzy
+ msgid "create base-64 encoded output"
+-msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
++msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
+ #: sm/gpgsm.c:284
+ msgid "assume input is in PEM format"
+-msgstr ""
++msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
+ #: sm/gpgsm.c:286
+ msgid "assume input is in base-64 format"
+-msgstr ""
++msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
+ #: sm/gpgsm.c:288
+ msgid "assume input is in binary format"
+-msgstr ""
++msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
+ #: sm/gpgsm.c:293
+ msgid "use system's dirmngr if available"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
+ #: sm/gpgsm.c:294
+ msgid "never consult a CRL"
+-msgstr ""
++msgstr "pominiêcie CRL"
+ #: sm/gpgsm.c:301
+ msgid "check validity using OCSP"
+-msgstr ""
++msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
+ #: sm/gpgsm.c:304
+ msgid "|N|number of certificates to include"
+-msgstr ""
++msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
+ #: sm/gpgsm.c:307
+ msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+-msgstr ""
++msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
+ #: sm/gpgsm.c:310
+ msgid "do not check certificate policies"
+-msgstr ""
++msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
+ #: sm/gpgsm.c:314
+ msgid "fetch missing issuer certificates"
+-msgstr ""
++msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
+ #: sm/gpgsm.c:318
+ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
+ #: sm/gpgsm.c:320
+ msgid "use the default key as default recipient"
+-msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
++msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
+ #: sm/gpgsm.c:337
+ msgid "don't use the terminal at all"
+-msgstr "bez odwo³añ do terminala"
++msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
+ #: sm/gpgsm.c:341
+ msgid "force v3 signatures"
+-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
++msgstr "wymuszenie podpisów v3"
+ #: sm/gpgsm.c:342
+ msgid "always use a MDC for encryption"
+-msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
++msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
+ #: sm/gpgsm.c:347
+ msgid "batch mode: never ask"
+-msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
++msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
+ #: sm/gpgsm.c:348
+ msgid "assume yes on most questions"
+-msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
++msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
+ #: sm/gpgsm.c:349
+ msgid "assume no on most questions"
+-msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
++msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
+ #: sm/gpgsm.c:351
+ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+-msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
++msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
+ #: sm/gpgsm.c:352
+ msgid "add this secret keyring to the list"
+-msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
++msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
+ #: sm/gpgsm.c:353
+ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+-msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
+ #: sm/gpgsm.c:354
+ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+-msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
++msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
+ #: sm/gpgsm.c:355
+ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+-msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
++msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
+ #: sm/gpgsm.c:359
+ msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+-msgstr ""
++msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
+ #: sm/gpgsm.c:374
+ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+-msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
++msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
+ #: sm/gpgsm.c:380
+ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
+ #: sm/gpgsm.c:382
+ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+-msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
++msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
+ #: sm/gpgsm.c:384
+ msgid "|N|use compress algorithm N"
+-msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
++msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
+ #: sm/gpgsm.c:520
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+ #: sm/gpgsm.c:523
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+ "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+ "default operation depends on the input data\n"
+ msgstr ""
+-"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+-"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
++"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
++"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/MIME\n"
+ "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
+ #: sm/gpgsm.c:617
+-#, fuzzy
+ msgid "usage: gpgsm [options] "
+-msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
++msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
+ #: sm/gpgsm.c:698
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/gpgsm.c:773
+ #, c-format
+ msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "biblioteka libksba jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1249
+ msgid "WARNING: running with faked system time: "
+-msgstr ""
++msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
+ #: sm/gpgsm.c:1328
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "importing common certificates `%s'\n"
+-msgstr "zapis do '%s'\n"
++msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1346
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1536
+ msgid "this command has not yet been implemented\n"
+-msgstr ""
++msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1601
+-#, fuzzy
+ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+-msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
++msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
+ #: sm/gpgsm.c:1602
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+-msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
++msgstr "proszê u¿yæ skryptu ,,%s'' do wygenerowania nowego klucza\n"
+ #: sm/import.c:110
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "total number processed: %lu\n"
+-msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
++msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
+ #: sm/import.c:227
+-#, fuzzy
+ msgid "error storing certificate\n"
+-msgstr "Poprawny certyfikat"
++msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
+ #: sm/import.c:235
+ msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+-msgstr ""
++msgstr "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
+ #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error importing certificate: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
+ #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error reading input: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:190
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
+ #: sm/keydb.c:193
+ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+-msgstr ""
++msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
+ #: sm/keydb.c:198
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "keybox `%s' created\n"
+-msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
++msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
+ #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to get the fingerprint\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
+ #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
+ #: sm/keydb.c:1340
+ #, c-format
+ msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1348
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1356
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error storing certificate: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1400
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+-msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
++msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error getting stored flags: %s\n"
+-msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
++msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
+ #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error storing flags: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
+ #: sm/misc.c:57
+ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+-msgstr ""
++msgstr "GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
+ #: sm/qualified.c:113
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
++msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: sm/qualified.c:131
+ #, c-format
+ msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+-msgstr ""
++msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
+ #: sm/qualified.c:224
+ #, c-format
+@@ -7500,12 +7292,18 @@
+ "\n"
+ "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+ msgstr ""
++"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
++",,%s''\n"
++"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
++"\n"
++"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
+ #: sm/qualified.c:233
+ msgid ""
+ "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+ "signatures.\n"
+ msgstr ""
++"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
+ #: sm/qualified.c:321
+ #, c-format
+@@ -7514,260 +7312,253 @@
+ "\"%s\"\n"
+ "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+ msgstr ""
++"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
++",,%s''\n"
++"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
+ #: sm/sign.c:447
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+-msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: sm/verify.c:388
+-#, fuzzy
+ msgid "Signature made "
+-msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
++msgstr "Podpisano w "
+ #: sm/verify.c:392
+ msgid "[date not given]"
+-msgstr ""
++msgstr "[nie podano daty]"
+ #: sm/verify.c:393
+ #, c-format
+ msgid " using certificate ID %08lX\n"
+-msgstr ""
++msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
+ #: sm/verify.c:509
+-#, fuzzy
+ msgid "Good signature from"
+-msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
++msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
+ #: sm/verify.c:510
+-#, fuzzy
+ msgid "                aka"
+-msgstr "                        alias \""
++msgstr "                        alias"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
+-#, fuzzy
+ msgid "quiet"
+-msgstr "wyj¶cie"
++msgstr "cicho"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:61
+ msgid "print data out hex encoded"
+-msgstr ""
++msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:62
+ msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+-msgstr ""
++msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:63
+ msgid "run the Assuan server given on the command line"
+-msgstr ""
++msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:65
+ msgid "do not use extended connect mode"
+-msgstr ""
++msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:126
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:129
+ msgid ""
+ "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+ "Connect to a running agent and send commands\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
++"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:324
+ #, c-format
+ msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+-msgstr ""
++msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:333
+ #, c-format
+ msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+-msgstr ""
++msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:391
+-#, fuzzy
+ msgid "line too long - skipped\n"
+-msgstr "linia zbyt d³uga\n"
++msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:395
+ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+-msgstr ""
++msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:457
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "unknown command `%s'\n"
+-msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
++msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:465
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "sending line failed: %s\n"
+-msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:473
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "receiving line failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:746
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error sending %s command: %s\n"
+-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
+ #: tools/gpg-connect-agent.c:755
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error sending standard options: %s\n"
+-msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
+ #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
+ msgid "Options controlling the diagnostic output"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
+ #: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
+ msgid "Options controlling the configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
+ #: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
+-#, fuzzy
+ msgid "Options useful for debugging"
+-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
++msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
+ #: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
+ msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+-msgstr ""
++msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+ msgid "Options controlling the security"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:601
+ msgid "Configuration for Keyservers"
+-msgstr ""
++msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:606
+ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+-msgstr ""
++msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:665
+ msgid "do not check CRLs for root certificates"
+-msgstr ""
++msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:709
+ msgid "Options controlling the format of the output"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:745
+ msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+-msgstr ""
++msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:755
+ msgid "Configuration for HTTP servers"
+-msgstr ""
++msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:766
+ msgid "use system's HTTP proxy setting"
+-msgstr ""
++msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:771
+ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+-msgstr ""
++msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
+ #: tools/gpgconf-comp.c:808
+ msgid "Configuration for OCSP"
+-msgstr ""
++msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
+ #: tools/gpgconf.c:56
+ msgid "list all components"
+-msgstr ""
++msgstr "lista wszystkich komponentów"
+ #: tools/gpgconf.c:57
+ msgid "|COMPONENT|list options"
+-msgstr ""
++msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
+ #: tools/gpgconf.c:58
+ msgid "|COMPONENT|change options"
+-msgstr ""
++msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
+ #: tools/gpgconf.c:66
+ msgid "activate changes at runtime, if possible"
+-msgstr ""
++msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
+ #: tools/gpgconf.c:89
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ #: tools/gpgconf.c:92
+ msgid ""
+ "Syntax: gpgconf [options]\n"
+ "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
++"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
+ #: tools/gpgconf.c:176
+-#, fuzzy
+ msgid "usage: gpgconf [options] "
+-msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
++msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
+ #: tools/gpgconf.c:178
+ msgid "Need one component argument"
+-msgstr ""
++msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
+ #: tools/gpgconf.c:187
+-#, fuzzy
+ msgid "Component not found"
+-msgstr "brak klucza publicznego"
++msgstr "Nie znaleziono komponentu"
+ #: tools/no-libgcrypt.c:30
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+-msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
++msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:173
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "@\n"
+ "Commands:\n"
+ " "
+ msgstr ""
+-"@Polecenia:\n"
++"@\n"
++"Polecenia:\n"
+ " "
+ #: tools/symcryptrun.c:175
+-#, fuzzy
+ msgid "decryption modus"
+-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
++msgstr "tryb deszyfrowania"
+ #: tools/symcryptrun.c:176
+-#, fuzzy
+ msgid "encryption modus"
+-msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
++msgstr "tryb szyfrowania"
+ #: tools/symcryptrun.c:180
+ msgid "tool class (confucius)"
+-msgstr ""
++msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
+ #: tools/symcryptrun.c:181
+-#, fuzzy
+ msgid "program filename"
+-msgstr "--store [plik]"
++msgstr "nazwa programu"
+ #: tools/symcryptrun.c:183
+ msgid "secret key file (required)"
+-msgstr ""
++msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
+ #: tools/symcryptrun.c:184
+ msgid "input file name (default stdin)"
+-msgstr ""
++msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
+ #: tools/symcryptrun.c:228
+-#, fuzzy
+ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+-msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
++msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
+ #: tools/symcryptrun.c:231
+ msgid ""
+@@ -7775,1675 +7566,125 @@
+ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
+ msgstr ""
++"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA [opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
++"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:313
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+-msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
++msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:320
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+-msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:346
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:414
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error writing to %s: %s\n"
+-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
++msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:421
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error reading from %s: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error closing %s: %s\n"
+-msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
++msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:545
+-#, fuzzy
+ msgid "no --program option provided\n"
+-msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
++msgstr "nie podano opcji --program\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:551
+ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+-msgstr ""
++msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:557
+ msgid "no --keyfile option provided\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:568
+ msgid "cannot allocate args vector\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:586
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "could not create pipe: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:593
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "could not create pty: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:609
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "could not fork: %s\n"
+-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
++msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:637
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "execv failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:666
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "select failed: %s\n"
+-msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
++msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:683
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "read failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:735
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "pty read failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:787
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "waitpid failed: %s\n"
+-msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
++msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:801
+ #, c-format
+ msgid "child aborted with status %i\n"
+-msgstr ""
++msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:856
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:869
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:1044
+ #, c-format
+ msgid "either %s or %s must be given\n"
+-msgstr ""
++msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:1064
+ msgid "no class provided\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie podano klasy\n"
+ #: tools/symcryptrun.c:1071
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "class %s is not supported\n"
+-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ".\n"
+-#~ msgstr "%s.\n"
+-
+-#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+-#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+-#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+-
+-#~ msgid "Enter passphrase: "
+-#~ msgstr "Podaj has³o: "
+-
+-#~ msgid "Repeat passphrase: "
+-#~ msgstr "Powtórz has³o: "
+-
+-#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+-#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
+-
+-#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
+-
+-#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+-#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+-#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
+-
+-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
+-
+-#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+-#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
+-
+-#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+-#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
+-
+-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
+-
+-#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
+-
+-#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+-#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
+-
+-#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
+-
+-#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
+-
+-#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
+-#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+-#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
+-#~ "umo¿liwienia\n"
+-#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
+-#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+-#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+-#~ "of the entropy.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
+-#~ "mo¿esz\n"
+-#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
+-#~ "do\n"
+-#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+-#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
+-#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
+-#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "card reader not available\n"
+-#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter New PIN: "
+-#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter PIN: "
+-#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+-#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+-#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
+-
+-#~ msgid "general error"
+-#~ msgstr "b³±d ogólny"
+-
+-#~ msgid "unknown packet type"
+-#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
+-
+-#~ msgid "unknown version"
+-#~ msgstr "nieznana wersja"
+-
+-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+-#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
+-
+-#~ msgid "unknown digest algorithm"
+-#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
+-
+-#~ msgid "bad public key"
+-#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
+-
+-#~ msgid "bad secret key"
+-#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+-
+-#~ msgid "bad signature"
+-#~ msgstr "niepoprawny podpis"
+-
+-#~ msgid "checksum error"
+-#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
+-
+-#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+-#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
+-
+-#~ msgid "can't open the keyring"
+-#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
+-
+-#~ msgid "invalid packet"
+-#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
+-
+-#~ msgid "invalid armor"
+-#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
+-
+-#~ msgid "no such user id"
+-#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
+-
+-#~ msgid "secret key not available"
+-#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
+-
+-#~ msgid "wrong secret key used"
+-#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
+-
+-#~ msgid "not supported"
+-#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
+-
+-#~ msgid "bad key"
+-#~ msgstr "niepoprawny klucz"
+-
+-#~ msgid "file read error"
+-#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
+-
+-#~ msgid "file write error"
+-#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
+-
+-#~ msgid "unknown compress algorithm"
+-#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
+-
+-#~ msgid "file open error"
+-#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
+-
+-#~ msgid "file create error"
+-#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
+-
+-#~ msgid "invalid passphrase"
+-#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
+-
+-#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+-#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
+-
+-#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+-#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
+-
+-#~ msgid "unknown signature class"
+-#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
+-
+-#~ msgid "trust database error"
+-#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
+-
+-#~ msgid "resource limit"
+-#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
+-
+-#~ msgid "invalid keyring"
+-#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
+-
+-#~ msgid "bad certificate"
+-#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
+-
+-#~ msgid "malformed user id"
+-#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "file close error"
+-#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
+-
+-#~ msgid "file rename error"
+-#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
+-
+-#~ msgid "file delete error"
+-#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
+-
+-#~ msgid "unexpected data"
+-#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
+-
+-#~ msgid "timestamp conflict"
+-#~ msgstr "konflikt datowników"
+-
+-#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+-#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
+-
+-#~ msgid "file exists"
+-#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
+-
+-#~ msgid "weak key"
+-#~ msgstr "klucz s³aby"
+-
+-#~ msgid "invalid argument"
+-#~ msgstr "b³êdny argument"
+-
+-#~ msgid "bad URI"
+-#~ msgstr "niepoprawny URI"
+-
+-#~ msgid "unsupported URI"
+-#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
+-
+-#~ msgid "network error"
+-#~ msgstr "b³±d sieci"
+-
+-#~ msgid "not encrypted"
+-#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
+-
+-#~ msgid "not processed"
+-#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
+-
+-#~ msgid "unusable public key"
+-#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
+-
+-#~ msgid "unusable secret key"
+-#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
+-
+-#~ msgid "keyserver error"
+-#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "no card"
+-#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "no data"
+-#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
+-
+-#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+-#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
+-
+-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+-#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
+-
+-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+-#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+-
+-#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+-#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
+-
+-#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+-#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+-#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+-#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "expired: %s)"
+-#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+-#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
+-
+-#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+-#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
+-
+-#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
+-
+-#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+-#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
+-
+-#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+-#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
+-
+-#~ msgid "invalid response from agent\n"
+-#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
+-
+-#~ msgid "select secondary key N"
+-#~ msgstr "wybór podklucza N"
+-
+-#~ msgid "list signatures"
+-#~ msgstr "lista podpisów"
+-
+-#~ msgid "sign the key"
+-#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
+-
+-#~ msgid "add a secondary key"
+-#~ msgstr "dodanie podklucza"
+-
+-#~ msgid "delete signatures"
+-#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
+-
+-#~ msgid "change the expire date"
+-#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
+-
+-#~ msgid "set preference list"
+-#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
+-
+-#~ msgid "updated preferences"
+-#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
+-
+-#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+-#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
+-
+-#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+-#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+-#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "make a trust signature"
+-#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+-
+-#~ msgid "sign the key non-revocably"
+-#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
+-
+-#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
+-
+-#~ msgid "q"
+-#~ msgstr "w"
+-
+-#~ msgid "help"
+-#~ msgstr "pomoc"
+-
+-#~ msgid "list"
+-#~ msgstr "lista"
+-
+-#~ msgid "l"
+-#~ msgstr "l"
+-
+-#~ msgid "debug"
+-#~ msgstr "¶ledzenia"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "name"
+-#~ msgstr "w³kl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "login"
+-#~ msgstr "lpodpis"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "cafpr"
+-#~ msgstr "odc"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "forcesig"
+-#~ msgstr "unpod"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "generate"
+-#~ msgstr "b³±d ogólny"
+-
+-#~ msgid "passwd"
+-#~ msgstr "has³o"
+-
+-#~ msgid "save"
+-#~ msgstr "zapis"
+-
+-#~ msgid "fpr"
+-#~ msgstr "odc"
+-
+-#~ msgid "uid"
+-#~ msgstr "id"
+-
+-#~ msgid "key"
+-#~ msgstr "klucz"
+-
+-#~ msgid "check"
+-#~ msgstr "lista"
+-
+-#~ msgid "c"
+-#~ msgstr "l"
+-
+-#~ msgid "sign"
+-#~ msgstr "podpis"
+-
+-#~ msgid "s"
+-#~ msgstr "p"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "tsign"
+-#~ msgstr "podpis"
+-
+-#~ msgid "lsign"
+-#~ msgstr "lpodpis"
+-
+-#~ msgid "nrsign"
+-#~ msgstr "nupodpis"
+-
+-#~ msgid "nrlsign"
+-#~ msgstr "nulpodpis"
+-
+-#~ msgid "adduid"
+-#~ msgstr "dodid"
+-
+-#~ msgid "addphoto"
+-#~ msgstr "dodfoto"
+-
+-#~ msgid "deluid"
+-#~ msgstr "usid"
+-
+-#~ msgid "delphoto"
+-#~ msgstr "usfoto"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "addcardkey"
+-#~ msgstr "dodkl"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "keytocard"
+-#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
+-
+-#~ msgid "delkey"
+-#~ msgstr "uskl"
+-
+-#~ msgid "addrevoker"
+-#~ msgstr "dodun"
+-
+-#~ msgid "delsig"
+-#~ msgstr "uspod"
+-
+-#~ msgid "expire"
+-#~ msgstr "data"
+-
+-#~ msgid "primary"
+-#~ msgstr "g³ówny"
+-
+-#~ msgid "toggle"
+-#~ msgstr "prze³"
+-
+-#~ msgid "t"
+-#~ msgstr "p"
+-
+-#~ msgid "pref"
+-#~ msgstr "opcje"
+-
+-#~ msgid "showpref"
+-#~ msgstr "opcje"
+-
+-#~ msgid "setpref"
+-#~ msgstr "ustaw"
+-
+-#~ msgid "updpref"
+-#~ msgstr "aktopc"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "keyserver"
+-#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
+-
+-#~ msgid "trust"
+-#~ msgstr "zaufanie"
+-
+-#~ msgid "revsig"
+-#~ msgstr "unpod"
+-
+-#~ msgid "revuid"
+-#~ msgstr "unpod"
+-
+-#~ msgid "revkey"
+-#~ msgstr "unpkl"
+-
+-#~ msgid "disable"
+-#~ msgstr "wy³kl"
+-
+-#~ msgid "enable"
+-#~ msgstr "w³kl"
+-
+-#~ msgid "showphoto"
+-#~ msgstr "foto"
+-
+-#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+-#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+-#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
+-#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
+-#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
+-#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
+-#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
+-#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
+-
+-#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+-#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
+-
+-#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
+-#~ "bity.\n"
+-
+-#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+-#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+-
+-#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+-#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+-#~ "computations take REALLY long!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
+-#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+-#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+-#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
+-#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
+-#~ "monitora!\n"
+-
+-#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+-#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
+-#~ "szyfrów!\n"
+-
+-#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+-#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "          \""
+-#~ msgstr "                        alias \""
+-
+-#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
+-
+-#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+-#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
+-
+-#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+-#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
+-
+-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+-#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
+-#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
+-#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+-#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+-#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
+-
+-#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+-#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
+-#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
+-#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
+-
+-#~ msgid "Really sign? "
+-#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "expires"
+-#~ msgstr "data"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "\"\n"
+-#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\"\n"
+-#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
+-#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+-#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+-#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
+-
+-#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
+-#~ "tak''."
+-
+-#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+-#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
+-
+-#~ msgid "error: missing colon\n"
+-#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
+-
+-#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+-#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
+-
+-#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+-#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
+-
+-#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+-#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
+-
+-#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+-#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid " [expired: %s]"
+-#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+-
+-#~ msgid " [expires: %s]"
+-#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid " [revoked: %s]"
+-#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
+-#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
+-
+-#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+-#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
+-
+-#~ msgid "store only"
+-#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
+-
+-#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+-#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
+-
+-#~ msgid "sign a key non-revocably"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
+-#~ "uniewa¿nieniu"
+-
+-#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
+-#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
+-
+-#~ msgid "list only the sequence of packets"
+-#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
+-
+-#~ msgid "export the ownertrust values"
+-#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
+-
+-#~ msgid "unattended trust database update"
+-#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
+-
+-#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+-#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
+-
+-#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+-#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
+-
+-#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+-#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
+-
+-#~ msgid "do not force v3 signatures"
+-#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
+-
+-#~ msgid "force v4 key signatures"
+-#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
+-
+-#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+-#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
+-
+-#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+-#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
+-
+-#~ msgid "use the gpg-agent"
+-#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
+-
+-#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+-#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
+-
+-#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+-#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
+-
+-#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+-#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
+-
+-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+-#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
+-
+-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+-#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
+-
+-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+-#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
+-
+-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+-#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
+-
+-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+-#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
+-
+-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+-#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
+-
+-#~ msgid "Show Photo IDs"
+-#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+-#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
+-
+-#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+-#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
+-
+-#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+-#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
+-
+-#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+-#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+-#~ "but it is accepted anyway\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
+-
+-#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+-#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
+-#~ "czas.\n"
+-
+-#~ msgid " (default)"
+-#~ msgstr "(domy¶lnie)"
+-
+-#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
+-
+-#~ msgid "Policy: "
+-#~ msgstr "Regulamin: "
+-
+-#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
+-
+-#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+-#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
+-
+-#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+-#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
+-
+-#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+-#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
+-
+-#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+-#~ "signatures!\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
+-#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+-#~ "problem)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+-#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+-#~ "problem)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+-#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
+-
+-#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
+-
+-#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
+-#~ "pominiêty\n"
+-
+-#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+-#~ "d)\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the algorithm to use.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+-#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+-#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+-#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+-#~ "only\n"
+-#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+-#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+-#~ "program\n"
+-#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+-#~ "understand\n"
+-#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+-#~ "signing;\n"
+-#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+-#~ "in\n"
+-#~ "this menu."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wybór algorytmu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
+-#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
+-#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
+-#~ "algorytmem ElGamala.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
+-#~ "szyfrowania.\n"
+-#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
+-#~ "szyfrowania,\n"
+-#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
+-#~ "pewne\n"
+-#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
+-#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
+-#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
+-#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
+-#~ "szyfrowania."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+-#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+-#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
+-#~ "gdy¿\n"
+-#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
+-#~ "nim\n"
+-#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
+-
+-#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+-#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
+-
+-#~ msgid "key incomplete\n"
+-#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "quit|quit"
+-#~ msgstr "wyj¶cie"
+-
+-#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
+-#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
+-#~ "also\n"
+-#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
+-#~ "bêdzie\n"
+-#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
+-#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
+-
+-#~ msgid "Create anyway? "
+-#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
+-
+-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+-#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
+-
+-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+-#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
+-
+-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+-#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+-#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
+-
+-#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+-#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "             Fingerprint:"
+-#~ msgstr "                  Odcisk:"
+-
+-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+-#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+-#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
+-
+-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+-#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+-#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
+-#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
+-#~ "przestan±\n"
+-#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
+-
+-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+-#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
+-
+-#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
+-
+-#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
+-#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
+-
+-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+-#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
+-
+-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
+-
+-#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+-#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
+-
+-#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+-#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "--delete-key user-id"
+-#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+-#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+-#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
+-
+-#~ msgid "sSmMqQ"
+-#~ msgstr "iIpPwW"
+-
+-#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+-#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
+-
+-#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+-#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
+-
+-#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+-#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
+-
+-#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+-#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
+-
+-#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+-#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
+-#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
+-#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "No trust values changed.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+-#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
+-
+-#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
+-
+-#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+-#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
+-
+-#~ msgid "no default public keyring\n"
+-#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+-
+-#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+-#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
+-
+-#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
+-#~ "krytycznego\n"
+-
+-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
+-
+-#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+-#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
+-
+-#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+-#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
+-
+-#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+-#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Good self-signature"
+-#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
+-
+-#~ msgid "Invalid self-signature"
+-#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
+-
+-#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
+-#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
+-
+-#~ msgid "Valid user ID revocation"
+-#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+-#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
+-
+-#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+-#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
+-
+-#~ msgid "Invalid certificate"
+-#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
+-
+-#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+-#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
+-
+-#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+-#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
+-
+-#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+-#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
+-
+-#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+-#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
+-
+-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+-#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
+-
+-#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+-#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
+-
+-#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+-#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
+-
+-#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+-#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
+-#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
+-
+-#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
+-
+-#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+-#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
+-
+-#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+-#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
+-
+-#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+-#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+-#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
+-
+-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
+-
+-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+-#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
+-
+-#~ msgid "No key for user ID\n"
+-#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
+-
+-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+-#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
+-
+-#~ msgid "do not write comment packets"
+-#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
+-
+-#~ msgid "(default is 3)"
+-#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
+-
+-#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
+-#~ "formatu\n"
+-
+-#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+-#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+-#~ "key in the future\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
+-#~ "algorytmy\n"
+-#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
+-
+-#~ msgid "print all message digests"
+-#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
+-
+-#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+-#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+-
+-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+-#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
+-
+-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+-#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
+-
+-#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
+-#~ "na wpis katalogowy\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
+-
+-#~ msgid "very strange: no public key\n"
+-#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
+-
+-#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+-#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Too many preference items"
+-#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
+-
+-#~ msgid "public key not anymore available"
+-#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
+-
+-#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
+-#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
+-
+-#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+-#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
+-
+-#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+-#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "%s: updated\n"
+-#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
+-
+-#~ msgid "%s: okay\n"
+-#~ msgstr "%s: OK\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+-
+-#~ msgid "edit_ownertrust.value"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
+-#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
+-#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
+-
+-#~ msgid "revoked_key.override"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
+-#~ "\"tak\"."
+-
+-#~ msgid "untrusted_key.override"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
+-#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
+-
+-#~ msgid "pklist.user_id.enter"
+-#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
+-
+-#~ msgid "keygen.algo"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wybór algorytmu:\n"
+-#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
+-#~ "tylko\n"
+-#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
+-#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
+-#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
+-#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
+-#~ "stosowaæ\n"
+-#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
+-#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
+-#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
+-#~ "z\n"
+-#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
+-#~ "wspó³czynniki\n"
+-#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
+-#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
+-#~ "OpenPGP\n"
+-#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
+-#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
+-#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
+-#~ "podpisywanie,\n"
+-#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
+-#~ "tylko\n"
+-#~ "do szyfrowania."
+-
+-#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
+-#~ "klucza\n"
+-#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
+-#~ "obs³u¿yæ,\n"
+-#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
+-#~ "czasu."
+-
+-#~ msgid "keygen.size"
+-#~ msgstr "Rozmiar klucza"
+-
+-#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keygen.size.large.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keygen.valid"
+-#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
+-
+-#~ msgid "keygen.valid.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keygen.name"
+-#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
+-
+-#~ msgid "keygen.email"
+-#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
+-
+-#~ msgid "keygen.userid.cmd"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
+-#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
+-#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
+-#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
+-#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
+-
+-#~ msgid "keygen.sub.okay"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
+-#~ "podklucza."
+-
+-#~ msgid "sign_uid.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keyedit.save.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+-
+-#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
+-
+-#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
+-#~ "klucza.\n"
+-#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
+-#~ "identyfikatorze!"
+-
+-#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
+-
+-#~ msgid "passphrase.enter"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
+-#~ "  Bla, bla, bla ..."
+-
+-#~ msgid "passphrase.repeat"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
+-
+-#~ msgid "detached_signature.filename"
+-#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
+-
+-#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
+-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
+-
+-#~ msgid "writing keyblock\n"
+-#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
+-
+-#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+-#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
+-
+-#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+-#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
+-
+-#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+-#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
+-
+-#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+-#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
+-
+-#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
+-
+-#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+-#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
+-
+-#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+-#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
+-
+-#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+-#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
+-
+-#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+-#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
+-
+-#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+-#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
+-
+-#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+-#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
+-
+-#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+-#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
+-
+-#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+-#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
+-
+-#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+-#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
+-
+-#~ msgid "second"
+-#~ msgstr "sekunda"
+-
+-#~ msgid "seconds"
+-#~ msgstr "sekund"
+-
+-#~ msgid "invalid clear text header: "
+-#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
+-
+-#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
+-#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
+-
+-# %d niepoprawnych podpisów
+-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
+-#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
++msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.806343 seconds and 4 git commands to generate.