]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/commitdiff
- update from 2.5 cvs branch
authorArkadiusz Miśkiewicz <arekm@maven.pl>
Sat, 10 Feb 2007 12:42:52 +0000 (12:42 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    glibc-cvs20070210.patch -> 1.1

glibc-cvs20070210.patch [new file with mode: 0644]

diff --git a/glibc-cvs20070210.patch b/glibc-cvs20070210.patch
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c4ed93
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48177 @@
+Index: libc/ChangeLog
+diff -u libc/ChangeLog:1.10354 libc/ChangeLog:1.10362.2.31
+--- libc/ChangeLog:1.10354     Fri Sep 29 19:45:39 2006
++++ libc/ChangeLog     Fri Jan 12 18:24:52 2007
+@@ -1,5 +1,416 @@
++2007-01-05  Steven Munroe  <sjmunroe@us.ibm.com>
++
++      * stdlib/tst-makecontext.c: Include errno.h.  Change main()
++      to do_test().  Define TEST_FUNCTION. Include test-skeleton.c.
++      (do_test): Check errno and exit(0) if ENOSYS.
++
++2007-01-11  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix handling of multi-byte
++      thousands separators.
++      * stdlib/Makefile: Add rules to build and run tst-strtod4.
++      * stdlib/tst-strtod4.c: New test.
++
++      [BZ #3855]
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): 0x. not followed by
++      hexadecimal digit should accept just the initial 0.
++      * stdlib/tst-strtod2.c (tests): New variable.
++      (do_test): Run several tests rather than just one.
++
++2007-01-03  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * stdlib/Makefile (tst-strtod3-ENV): Define.
++
++2006-12-11  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Parse thousand
++      separators also if no non-zero digits found.
++      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod3.
++
++2006-12-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #3664]
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix test to recognize
++      empty parsed strings.
++      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod2.
++      * stdlib/tst-strtod2.c: New file.
++
++      [BZ #3673]
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix exp_limit
++      computation.
++      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof2.
++      * stdlib/tst-atof2.c: New file.
++
++      [BZ #3674]
++      * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Adjust exponent value
++      correctly if removing trailing zero of hex-float.
++      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof1.
++      * stdlib/tst-atof1.c: New file.
++
++2007-01-03  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * string/Makefile (tst-strxfrm2-ENV): Define.
++
++2006-11-10  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Fix trailing \1 optimization
++      if N is one bigger than return value.
++      * string/tst-strxfrm2.c (do_test): Also test strxfrm with l1 + 1
++      and l1 last arguments, if buf is defined, verify the return value
++      equals to strlen (buf) and verify no byte beyond passed length
++      is modified.
++
++2006-11-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * string/Makefile (tests): Add tst-strxfrm2.
++      * string/tst-strxfrm2.c: New file.
++
++2006-11-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Do the trailing \1 removal
++      optimization even if needed > n.
++
++2006-12-22  Gavin Romig-Koch  <gavin@redhat.com>
++
++      * nis/nss_compat/compat-grp.c (internal_getgrgid_r): Don't
++      blacklist the group till after we look it up.
++
++2006-12-21  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * include/atomic.h (atomic_forced_read): New macro.
++
++2006-12-19  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nss/getXXbyYY_r.c: Include atomic.h.
++      (INTERNAL (REENTRANT_NAME)): Write startp after start_fct,
++      add atomic_write_barrier () in between.
++
++2006-12-18  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      [BZ #3747]
++      * stdlib/jrand48_r.c (__jrand48_r): Make sure result is in the
++      [-231 .. 231) range.
++      * stdlib/tst-rand48.c (main): Fix expected values for 64-bit
++      targets.
++      * stdlib/tst-rand48-2.c: New test.
++      * stdlib/Makefile (tests): Add tst-rand48-2.
++
++2006-12-14  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * misc/tst-pselect.c (do_test): Fix sigblock argument.
++
++2006-12-14  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * misc/tst-pselect.c (do_test): Make sure the helper process is
++      terminating when the test is aborted.
++
++2006-12-13  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #2337]
++      * libio/Makefile (tests): Add tst-setvbuf1.
++      * libio/tst-setvbuf1.c: New file.
++
++2006-12-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      [BZ #2337]
++      * libio/genops.c (__uflow): Fix a typo.
++      * libio/wfiledoalloc.c (_IO_wfile_doallocate): Don't stat
++      nor set _IO_LINE_BUF bit here.  Size the wide buffer based on
++      the narrow buffer size.
++
++2006-11-24  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      [BZ #2337]
++      * libio/libio.h (_IO_FLAGS2_USER_WBUF): Define.
++      * libio/wgenops.c (_IO_wsetb, _IO_wdefault_finish): Test and set
++      _IO_FLAGS2_USER_WBUF bit in _flags2 instead of _IO_USER_BUF bit
++      in _flags.
++      * libio/wstrops.c (_IO_wstr_overflow, enlarge_userbuf,
++      _IO_wstr_finish): Likewise.
++      * libio/wmemstream.c (open_wmemstream): Likewise.
++      * libio/fileops.c (_IO_new_file_close_it): Call _IO_set[bgp]
++      even for wide streams.
++
++2006-12-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * misc/mntent_r.c (__hasmntopt): Check p[optlen] even when p == rest.
++      Start searching for next comma at p rather than rest.
++      * misc/Makefile (tests): Add tst-mntent2.
++      * misc/tst-mntent2.c: New test.
++
++2006-12-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #3632]
++      * include/features.h: Fix comment about default value for
++      _POSIX_C_SOURCE.
++
++2006-12-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * misc/getusershell.c (initshells): Check for integer overflows.
++      Make strings buffer one bigger as fgets always succeeds when second
++      argument is 1.  Don't use calloc for shells array.  Disallow
++      / as shell.
++
++2006-12-05  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Revert last change.
++
++2006-10-11  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nis/nis_defaults.c (__nis_default_access): Don't call getenv twice.
++
++      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Use __secure_getenv instead of getenv.
++      * sysdeps/generic/unsecvars.h: Add NIS_PATH.
++
++2006-12-04  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c: Include termios.h.
++      (ttyname): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to ENOTTY.
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c: Include termios.h.
++      (__ttyname_r): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to
++      ENOTTY.
++      * io/Makefile: Add rules to build and run tst-ttyname_r test.
++      * io/tst-ttyname_r.c: New test.
++
++2006-11-28  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * elf/dl-support.c: Include dl-procinfo.h.
++      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (PPC_PLATFORM_POWER4,
++      PPC_PLATFORM_PPC970, PPC_PLATFORM_POWER5, PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS,
++      PPC_PLATFORM_POWER6, PPC_PLATFORM_CELL_BE, PPC_PLATFORM_POWER6X):
++      Define.
++      (_dl_string_platform): Use PPC_PLATFORM_* macros instead of
++      hardcoded constants.
++      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_platform): Use
++      PPC_PLATFORM_* macros for array designators.
++
++2006-11-11  Steven Munroe  <sjmunroe@us.ibm.com>
++
++      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_cap_flags): Add 3 new cap
++      names to the beginning.
++      (_dl_powerpc_platforms): Add "power6x".
++      * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (_DL_HWCAP_FIRST): Decrease.
++      (HWCAP_IMPORTANT): Add PPC_FEATURE_HAS_DFP.
++      (_DL_PLATFORMS_COUNT): Increase.
++      (_dl_string_platform): Handle power6x case.
++      * sysdeps/powerpc/sysdep.h (PPC_FEATURE_PA6T, PPC_FEATURE_HAS_DFP,
++      PPC_FEATURE_POWER6_EXT): Define.
++      (PPC_FEATURE_POWER5, PPC_FEATURE_POWER5_PLUS): Correct Comment.
++
++2006-11-27  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      [BZ #3559]
++      * sunrpc/svc_run.c (svc_run): Fail instead of segfaulting if
++      malloc crashed.
++
++2006-11-14  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nss/nss_files/files-alias.c (get_next_alias): Set line back
++      to first_unused after parsing :include: file.
++
++2006-11-14  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/nl.po: Update from translation team.
++
++2006-11-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/sv.po: Update from translation team.
++
++2006-11-01  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/sv.po: Update from translation team.
++
++2006-10-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/sv.po: Update from translation team.
++
++2006-10-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/sv.po: Update from translation team.
++
++2006-10-07  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/tr.po: Update from translation team.
++
++2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/pl.po: Update from translation team.
++
++2006-11-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #3451]
++      * sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h (floor): Make rounding mode
++      change atomic.
++      (ceil): Likewise.
++
++2006-11-09  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): Add
++      noinline attribute.
++
++2006-11-10  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): Add
++      noinline attribute.
++
++2006-11-05  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word):
++      Update handling of cache descriptor 0x49 for new models.
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word):
++      Likewise.
++
++2006-11-08  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * elf/dl-load.c (decompose_rpath): Return bool rather than void.
++      If l->l_name is on inhibit_rpath list, set sps->dirs to -1 and
++      return false, otherwise return true.
++      (cache_rpath): Return decompose_rpath return value.
++
++2006-11-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * malloc/memusage.c (dest): Reset not_me back to false after
++      printing statistics.
++
++2006-10-27  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * elf/dl-close.c (_dl_close_worker): Renamed from _dl_close and
++      split out locking and parameter checking.
++      (_dl_close): Call _dl_close_worker after locking and checking.
++      * elf/dl-open.c (_dl_open): Call _dl_close_worker instead of
++      _dl_close.
++      * elf/Makefile: Add rules to build and run tst-thrlock.
++      * elf/tst-thrlock.c:  New file.
++
++      [BZ #3429]
++      * elf/dl-open.c (dl_open_worker): Keep holding dl_load_lock until
++      we are sure we do not need it anymore for _dl_close.  Also move
++      the asserts inside the lock region.
++      Patch mostly by Suzuki <suzuki@in.ibm.com>.
++
++2006-10-17  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * sunrpc/xdr_mem.c (xdrmem_setpos): Don't compare addresses
++      as signed longs, check for x_base + pos overflow.
++      * sunrpc/Makefile (tests): Add tst-xdrmem2.
++      * sunrpc/tst-xdrmem2.c: New test.
++
++2006-10-16  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #3369]
++      * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (rfc3484_sort): Fix typos in rules 4
++      and 7.
++
++2006-10-13  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * elf/dl-minimal.c (realloc): Optimize last patch.
++
++2006-10-12  Richard Sandiford  <richard@codesourcery.com>
++
++      [BZ #3352]
++      * elf/dl-minimal.c (realloc): Let malloc() return a new pointer,
++      and use memcpy() if it does.
++
++2006-10-11  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h (DOARGS_6): Fix offset.
++
++2006-10-10  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Add trailing dot to NIS_PATH
++      components which lack them.
++
++      * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Make sure that we always return
++      at least one entry consisting of the parameter concatenated with
++      the domain.
++
++2006-10-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * elf/dl-debug.c (_dl_debug_initialize): Check r->r_map for 0
++      rather than r->r_brk.
++
++2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new
++      code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the
++      result is reported correctly.
++
++2006-09-27  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS
++      when callback is NULL.
++
++      * nis/Versions (libnss_nisplus): Add
++      _nss_nisplus_initgroups_dyn@@GLIBC_PRIVATE.
++      * nis/Makefile (libnss_nisplus-routines): Add nisplus-initgroups.
++      * nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c (tablename_val, tablename_len,
++      _nss_create_tablename): Rename to...
++      (grp_tablename_val, grp_tablename_len, _nss_grp_create_tablename):
++      ... these.  No longer static.
++      (internal_setgrent): Adjust users.
++      (_nss_nisplus_getgrnam_r, _nss_nisplus_getgrgid_r): Likewise.
++      Don't use locking around _nss_grp_create_tablename call.
++      * nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c: New file.
++
++2006-10-06  Andreas Jaeger  <aj@suse.de>
++
++      * include/features.h (__GLIBC_MINOR__): It's glibc 2.5 now.
++
++2006-10-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * po/pl.po: Update from translation team.
++
++      * nscd/nscd.c (main): Fix typo in message.
++      Patch by Jakub Bogsz <qboosh@pld-linux.org>.
++
++2006-10-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      [BZ #3291]
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c: Include
++      errno.h, signal.h, unistd.h and sysdep-cancel.h.
++      (__sigprocmask): Define.
++
++2006-10-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * elf/rtld.c (dl_main): Don't use prelinking if LD_DYNAMIC_WEAK is
++      used.
++
++2006-10-02  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * nscd/mem.c (mempool_alloc): Round array size to 16 bytes
++      in oldtotal and newtotal calculation.
++      * nscd/nscd-client.h (struct mapped_database): Add datasize
++      field.
++      * nscd/nscd_helper.c (get_mapping): Initialize datasize field.
++      (__nscd_get_map_ref): Get a new mapping even if mapping's data_size
++      increased.
++      (__nscd_cache_search): Add checks to make sure we never reference
++      data beyond the current mapping.
++
++2006-10-02  Dmitry V. Levin  <ldv@altlinux.org>
++
++      * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (match_prefix): Make mask and val
++      variables const to avoid compiler warnings.
++
++      * io/fts.c (fts_close): Remove redundant checks.
++      (fts_build): Likewise.
++      (fts_palloc): Likewise.
++
++      * manual/message.texi (Advanced gettext functions,
++      Using gettextized software): Fix typos.
++
++2006-09-30  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * posix/glob.c (glob_in_dir): Add some comments and asserts to
++      explain why there are no leaks.
++
+ 2006-09-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++      * libio/wmemstream.c: Include <wchar.h>.
++      * libio/bug-wmemstream1.c: Likewise.
++      * libio/tst-wmemstream1.c: Likewise.
++      * libio/tst-wmemstream2.c: Likewise.
++
+       * version.h (RELEASE): Bump to 2.5.
+       * README: Regenerated.
+Index: libc/README
+diff -u libc/README:1.80 libc/README:1.81
+--- libc/README:1.80   Fri Sep 29 19:42:12 2006
++++ libc/README        Mon Oct  2 18:11:52 2006
+@@ -10,13 +10,6 @@
+ implement the operating system behavior seen by user applications.
+ In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers.
+-Version 2.4 is the first release after a long period of development, and
+-introduces changes to the API and a new ABI for all configurations.  It
+-has been tested and deployed in new production systems, but should still
+-be considered somewhat experimental.  The stable 2.3 release series
+-continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI.
+-Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes.
+-
+ The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the
+ GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu.
+Index: libc/README.template
+diff -u libc/README.template:1.45 libc/README.template:1.46
+--- libc/README.template:1.45  Mon Mar  6 10:59:31 2006
++++ libc/README.template       Mon Oct  2 18:10:43 2006
+@@ -10,13 +10,6 @@
+ implement the operating system behavior seen by user applications.
+ In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers.
+-Version 2.4 is the first release after a long period of development, and
+-introduces changes to the API and a new ABI for all configurations.  It
+-has been tested and deployed in new production systems, but should still
+-be considered somewhat experimental.  The stable 2.3 release series
+-continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI.
+-Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes.
+-
+ The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the
+ GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu.
+Index: libc/elf/Makefile
+diff -u libc/elf/Makefile:1.315 libc/elf/Makefile:1.315.2.1
+--- libc/elf/Makefile:1.315    Tue Sep 19 15:41:41 2006
++++ libc/elf/Makefile  Fri Jan 12 15:21:33 2007
+@@ -171,7 +171,7 @@
+        tst-dlmopen1 tst-dlmopen2 tst-dlmopen3 \
+        unload3 unload4 unload5 unload6 unload7 tst-global1 order2 \
+        tst-audit1 tst-audit2 \
+-       tst-stackguard1 tst-addr1
++       tst-stackguard1 tst-addr1 tst-thrlock
+ #      reldep9
+ test-srcs = tst-pathopt
+ tests-vis-yes = vismain
+@@ -916,3 +916,5 @@
+ tst-leaks1-ENV = MALLOC_TRACE=$(objpfx)tst-leaks1.mtrace
+ $(objpfx)tst-addr1: $(libdl)
++
++$(objpfx)tst-thrlock: $(libdl) $(shared-thread-library)
+Index: libc/elf/dl-close.c
+diff -u libc/elf/dl-close.c:1.117 libc/elf/dl-close.c:1.117.2.1
+--- libc/elf/dl-close.c:1.117  Tue Sep 19 15:39:42 2006
++++ libc/elf/dl-close.c        Fri Jan 12 15:21:33 2007
+@@ -101,22 +101,9 @@
+ void
+-_dl_close (void *_map)
++_dl_close_worker (struct link_map *map)
+ {
+-  struct link_map *map = _map;
+   Lmid_t ns = map->l_ns;
+-  unsigned int i;
+-  /* First see whether we can remove the object at all.  */
+-  if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0)
+-      && map->l_init_called)
+-    /* Nope.  Do nothing.  */
+-    return;
+-
+-  if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0)
+-    GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open"));
+-
+-  /* Acquire the lock.  */
+-  __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock));
+   /* One less direct use.  */
+   --map->l_direct_opencount;
+@@ -137,7 +124,6 @@
+       _dl_debug_printf ("\nclosing file=%s; direct_opencount=%u\n",
+                         map->l_name, map->l_direct_opencount);
+-      __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
+       return;
+     }
+@@ -240,7 +226,7 @@
+ #endif
+   bool unload_any = false;
+   unsigned int first_loaded = ~0;
+-  for (i = 0; i < nloaded; ++i)
++  for (unsigned int i = 0; i < nloaded; ++i)
+     {
+       struct link_map *imap = maps[i];
+@@ -411,7 +397,7 @@
+   /* Check each element of the search list to see if all references to
+      it are gone.  */
+-  for (i = first_loaded; i < nloaded; ++i)
++  for (unsigned int i = first_loaded; i < nloaded; ++i)
+     {
+       struct link_map *imap = maps[i];
+       if (!used[i])
+@@ -627,6 +613,30 @@
+     goto retry;
+   dl_close_state = not_pending;
++}
++
++
++void
++_dl_close (void *_map)
++{
++  struct link_map *map = _map;
++
++  /* First see whether we can remove the object at all.  */
++  if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0))
++    {
++      assert (map->l_init_called);
++      /* Nope.  Do nothing.  */
++      return;
++    }
++
++  if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0)
++    GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open"));
++
++  /* Acquire the lock.  */
++  __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock));
++
++  _dl_close_worker (map);
++
+   __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
+ }
+Index: libc/elf/dl-debug.c
+diff -u libc/elf/dl-debug.c:1.16 libc/elf/dl-debug.c:1.16.2.1
+--- libc/elf/dl-debug.c:1.16   Wed Mar  1 06:18:30 2006
++++ libc/elf/dl-debug.c        Fri Jan 12 14:54:57 2007
+@@ -54,7 +54,7 @@
+   else
+     r = &GL(dl_ns)[ns]._ns_debug;
+-  if (r->r_brk == 0 || ldbase != 0)
++  if (r->r_map == NULL || ldbase != 0)
+     {
+       /* Tell the debugger where to find the map of loaded objects.  */
+       r->r_version = 1        /* R_DEBUG_VERSION XXX */;
+Index: libc/elf/dl-load.c
+diff -u libc/elf/dl-load.c:1.279 libc/elf/dl-load.c:1.279.2.1
+--- libc/elf/dl-load.c:1.279   Tue Aug 29 02:43:42 2006
++++ libc/elf/dl-load.c Fri Jan 12 15:28:03 2007
+@@ -511,7 +511,7 @@
+ }
+-static void
++static bool
+ internal_function
+ decompose_rpath (struct r_search_path_struct *sps,
+                const char *rpath, struct link_map *l, const char *what)
+@@ -546,19 +546,8 @@
+           {
+             /* This object is on the list of objects for which the
+                RUNPATH and RPATH must not be used.  */
+-            result = calloc (1, sizeof *result);
+-            if (result == NULL)
+-              {
+-              signal_error_cache:
+-                errstring = N_("cannot create cache for search path");
+-              signal_error:
+-                _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring);
+-              }
+-
+-            sps->dirs = result;
+-            sps->malloced = 1;
+-
+-            return;
++            sps->dirs = (void *) -1;
++            return false;
+           }
+         while (*inhp != '\0')
+@@ -588,7 +577,11 @@
+   result = (struct r_search_path_elem **) malloc ((nelems + 1 + 1)
+                                                 * sizeof (*result));
+   if (result == NULL)
+-    goto signal_error_cache;
++    {
++      errstring = N_("cannot create cache for search path");
++    signal_error:
++      _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring);
++    }
+   fillin_rpath (copy, result, ":", 0, what, where);
+@@ -599,6 +592,7 @@
+   sps->dirs = result;
+   /* The caller will change this value if we haven't used a real malloc.  */
+   sps->malloced = 1;
++  return true;
+ }
+ /* Make sure cached path information is stored in *SP
+@@ -623,10 +617,9 @@
+     }
+   /* Make sure the cache information is available.  */
+-  decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB])
+-                                     + l->l_info[tag]->d_un.d_val),
+-                 l, what);
+-  return true;
++  return decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB])
++                                            + l->l_info[tag]->d_un.d_val),
++                        l, what);
+ }
+Index: libc/elf/dl-minimal.c
+diff -u libc/elf/dl-minimal.c:1.50 libc/elf/dl-minimal.c:1.50.2.1
+--- libc/elf/dl-minimal.c:1.50 Sat Dec 17 23:08:29 2005
++++ libc/elf/dl-minimal.c      Fri Jan 12 15:02:01 2007
+@@ -1,5 +1,6 @@
+ /* Minimal replacements for basic facilities used in the dynamic linker.
+-   Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005,2006
++   Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -128,14 +129,13 @@
+ void * weak_function
+ realloc (void *ptr, size_t n)
+ {
+-  void *new;
+   if (ptr == NULL)
+     return malloc (n);
+   assert (ptr == alloc_last_block);
++  size_t old_size = alloc_ptr - alloc_last_block;
+   alloc_ptr = alloc_last_block;
+-  new = malloc (n);
+-  assert (new == ptr);
+-  return new;
++  void *new = malloc (n);
++  return new != ptr ? memcpy (new, ptr, old_size) : new;
+ }
\f
+ /* Avoid signal frobnication in setjmp/longjmp.  Keeps things smaller.  */
+Index: libc/elf/dl-open.c
+diff -u libc/elf/dl-open.c:1.128 libc/elf/dl-open.c:1.128.2.1
+--- libc/elf/dl-open.c:1.128   Mon Aug 28 23:56:50 2006
++++ libc/elf/dl-open.c Fri Jan 12 15:21:33 2007
+@@ -547,15 +547,9 @@
+   _dl_unload_cache ();
+ #endif
+-  /* Release the lock.  */
+-  __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
+-
++  /* See if an error occurred during loading.  */
+   if (__builtin_expect (errstring != NULL, 0))
+     {
+-      /* Some error occurred during loading.  */
+-      char *local_errstring;
+-      size_t len_errstring;
+-
+       /* Remove the object from memory.  It may be in an inconsistent
+        state if relocation failed, for example.  */
+       if (args.map)
+@@ -572,12 +566,18 @@
+           GL(dl_tls_dtv_gaps) = true;
+ #endif
+-        _dl_close (args.map);
++        _dl_close_worker (args.map);
+       }
++      assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
++
++      /* Release the lock.  */
++      __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
++
+       /* Make a local copy of the error string so that we can release the
+        memory allocated for it.  */
+-      len_errstring = strlen (errstring) + 1;
++      size_t len_errstring = strlen (errstring) + 1;
++      char *local_errstring;
+       if (objname == errstring + len_errstring)
+       {
+         size_t total_len = len_errstring + strlen (objname) + 1;
+@@ -594,14 +594,15 @@
+       if (malloced)
+       free ((char *) errstring);
+-      assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
+-
+       /* Reraise the error.  */
+       _dl_signal_error (errcode, objname, NULL, local_errstring);
+     }
+   assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT);
++  /* Release the lock.  */
++  __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock));
++
+ #ifndef SHARED
+   DL_STATIC_INIT (args.map);
+ #endif
+Index: libc/elf/dl-support.c
+diff -u libc/elf/dl-support.c:1.89 libc/elf/dl-support.c:1.89.2.1
+--- libc/elf/dl-support.c:1.89 Wed May 11 18:27:22 2005
++++ libc/elf/dl-support.c      Fri Jan 12 17:02:00 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Support for dynamic linking code in static libc.
+-   Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1996-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -29,6 +29,7 @@
+ #include <bits/libc-lock.h>
+ #include <dl-cache.h>
+ #include <dl-librecon.h>
++#include <dl-procinfo.h>
+ #include <unsecvars.h>
+ #include <hp-timing.h>
+Index: libc/elf/rtld.c
+diff -u libc/elf/rtld.c:1.363 libc/elf/rtld.c:1.364
+--- libc/elf/rtld.c:1.363      Fri Sep 29 17:56:15 2006
++++ libc/elf/rtld.c    Mon Oct  2 19:24:37 2006
+@@ -2087,7 +2087,8 @@
+     }
+   if (main_map->l_info[ADDRIDX (DT_GNU_LIBLIST)]
+-      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0))
++      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0)
++      && ! __builtin_expect (GLRO(dl_dynamic_weak), 0))
+     {
+       ElfW(Lib) *liblist, *liblistend;
+       struct link_map **r_list, **r_listend, *l;
+Index: libc/elf/tst-thrlock.c
+diff -u /dev/null libc/elf/tst-thrlock.c:1.2.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:09 2007
++++ libc/elf/tst-thrlock.c     Fri Jan 12 15:21:33 2007
+@@ -0,0 +1,55 @@
++#include <dlfcn.h>
++#include <pthread.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++#include <gnu/lib-names.h>
++
++static void *
++tf (void *arg)
++{
++  void *h = dlopen (LIBM_SO, RTLD_LAZY);
++  if (h == NULL)
++    {
++      printf ("dlopen failed: %s\n", dlerror ());
++      exit (1);
++    }
++  if (dlsym (h, "sin") == NULL)
++    {
++      printf ("dlsym failed: %s\n", dlerror ());
++      exit (1);
++    }
++  if (dlclose (h) != 0)
++    {
++      printf ("dlclose failed: %s\n", dlerror ());
++      exit (1);
++    }
++  return NULL;
++}
++
++int
++main (void)
++{
++#define N 10
++  pthread_t th[N];
++  for (int i = 0; i < N; ++i)
++    {
++      int e = pthread_create (&th[i], NULL, tf, NULL);
++      if (e != 0)
++      {
++        printf ("pthread_create failed with %d (%s)\n", e, strerror (e));
++        return 1;
++      }
++    }
++  for (int i = 0; i < N; ++i)
++    {
++      void *res;
++      int e = pthread_join (th[i], &res);
++      if (e != 0 || res != NULL)
++      {
++        puts ("thread failed");
++        return 1;
++      }
++    }
++  return 0;
++}
+Index: libc/include/atomic.h
+diff -u libc/include/atomic.h:1.17 libc/include/atomic.h:1.17.2.1
+--- libc/include/atomic.h:1.17 Fri Feb 17 18:50:09 2006
++++ libc/include/atomic.h      Fri Jan 12 17:58:08 2007
+@@ -324,6 +324,12 @@
+ #endif
++#ifndef atomic_forced_read
++# define atomic_forced_read(x) \
++  ({ __typeof (x) __x; __asm ("" : "=r" (__x) : "0" (x)); __x; })
++#endif
++
++
+ #ifndef atomic_delay
+ # define atomic_delay() do { /* nothing */ } while (0)
+ #endif
+Index: libc/include/features.h
+diff -u libc/include/features.h:1.43 libc/include/features.h:1.44.2.1
+--- libc/include/features.h:1.43       Tue Apr 25 21:34:32 2006
++++ libc/include/features.h    Fri Jan 12 17:16:43 2007
+@@ -49,7 +49,7 @@
+    The `-ansi' switch to the GNU C compiler defines __STRICT_ANSI__.
+    If none of these are defined, the default is to have _SVID_SOURCE,
+    _BSD_SOURCE, and _POSIX_SOURCE set to one and _POSIX_C_SOURCE set to
+-   199506L.  If more than one of these are defined, they accumulate.
++   200112L.  If more than one of these are defined, they accumulate.
+    For example __STRICT_ANSI__, _POSIX_SOURCE and _POSIX_C_SOURCE
+    together give you ISO C, 1003.1, and 1003.2, but nothing else.
+@@ -304,7 +304,7 @@
+ /* Major and minor version number of the GNU C library package.  Use
+    these macros to test for features in specific releases.  */
+ #define       __GLIBC__       2
+-#define       __GLIBC_MINOR__ 4
++#define       __GLIBC_MINOR__ 5
+ #define __GLIBC_PREREQ(maj, min) \
+       ((__GLIBC__ << 16) + __GLIBC_MINOR__ >= ((maj) << 16) + (min))
+Index: libc/io/Makefile
+diff -u libc/io/Makefile:1.66 libc/io/Makefile:1.66.2.1
+--- libc/io/Makefile:1.66      Sun Sep 17 08:25:55 2006
++++ libc/io/Makefile   Fri Jan 12 17:04:39 2007
+@@ -66,7 +66,7 @@
+                  tst-openat tst-unlinkat tst-fstatat tst-futimesat \
+                  tst-renameat tst-fchownat tst-fchmodat tst-faccessat \
+                  tst-symlinkat tst-linkat tst-readlinkat tst-mkdirat \
+-                 tst-mknodat tst-mkfifoat
++                 tst-mknodat tst-mkfifoat tst-ttyname_r
+ distribute    := ftwtest-sh
+Index: libc/io/fts.c
+diff -u libc/io/fts.c:1.34 libc/io/fts.c:1.35
+--- libc/io/fts.c:1.34 Sat Apr  8 20:33:17 2006
++++ libc/io/fts.c      Mon Oct  2 17:06:49 2006
+@@ -251,8 +251,7 @@
+       /* Free up child linked list, sort array, path buffer. */
+       if (sp->fts_child)
+               fts_lfree(sp->fts_child);
+-      if (sp->fts_array)
+-              free(sp->fts_array);
++      free(sp->fts_array);
+       free(sp->fts_path);
+       /* Return to original directory, save errno if necessary. */
+@@ -705,8 +704,7 @@
+                                * structures already allocated.
+                                */
+ mem1:                         saved_errno = errno;
+-                              if (p)
+-                                      free(p);
++                              free(p);
+                               fts_lfree(head);
+                               (void)__closedir(dirp);
+                               cur->fts_info = FTS_ERR;
+@@ -1043,10 +1041,7 @@
+        * We limit fts_pathlen to USHRT_MAX to be safe in both cases.
+        */
+       if (sp->fts_pathlen < 0 || sp->fts_pathlen >= USHRT_MAX) {
+-              if (sp->fts_path) {
+-                      free(sp->fts_path);
+-                      sp->fts_path = NULL;
+-              }
++              free(sp->fts_path);
+               sp->fts_path = NULL;
+               __set_errno (ENAMETOOLONG);
+               return (1);
+Index: libc/io/tst-ttyname_r.c
+diff -u /dev/null libc/io/tst-ttyname_r.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
++++ libc/io/tst-ttyname_r.c    Fri Jan 12 17:27:52 2007
+@@ -0,0 +1,42 @@
++#include <errno.h>
++#include <error.h>
++#include <fcntl.h>
++#include <stdio.h>
++#include <unistd.h>
++
++static void do_prepare (void);
++#define PREPARE(argc, argv) do_prepare ()
++static int do_test (void);
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include <test-skeleton.c>
++
++static int temp_fd;
++
++static void
++do_prepare (void)
++{
++  char *temp_file;
++  temp_fd = create_temp_file ("tst-ttyname_r.", &temp_file);
++  if (temp_fd == -1)
++    error (1, errno, "cannot create temporary file");
++}
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  int ret = 0;
++  char buf[sysconf (_SC_TTY_NAME_MAX) + 1];
++  int res = ttyname_r (-1, buf, sizeof (buf));
++  if (res != EBADF)
++    {
++      printf ("1st ttyname_r returned with res %d\n", res);
++      ret++;
++    }
++  res = ttyname_r (temp_fd, buf, sizeof (buf));
++  if (res != ENOTTY)
++    {
++      printf ("2nd ttyname_r returned with res %d\n", res);
++      ret++;
++    }
++  return ret;
++}
+Index: libc/libio/Makefile
+diff -u libc/libio/Makefile:1.86 libc/libio/Makefile:1.86.2.1
+--- libc/libio/Makefile:1.86   Mon Aug 14 23:12:27 2006
++++ libc/libio/Makefile        Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -57,7 +57,8 @@
+       bug-ungetc2 bug-ftell bug-ungetc3 bug-ungetc4 tst-fopenloc2 \
+       tst-memstream1 tst-memstream2 \
+       tst-wmemstream1 tst-wmemstream2 \
+-      bug-memstream1 bug-wmemstream1
++      bug-memstream1 bug-wmemstream1 \
++      tst-setvbuf1
+ test-srcs = test-freopen
+ all: # Make this the default target; it will be defined in Rules.
+Index: libc/libio/bug-wmemstream1.c
+diff -u libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.1 libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.2
+--- libc/libio/bug-wmemstream1.c:1.1   Mon Aug 14 23:11:34 2006
++++ libc/libio/bug-wmemstream1.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
+@@ -1,5 +1,6 @@
+ #include <stdio.h>
+ #include <string.h>
++#include <wchar.h>
+ static int
+Index: libc/libio/fileops.c
+diff -u libc/libio/fileops.c:1.110 libc/libio/fileops.c:1.110.2.1
+--- libc/libio/fileops.c:1.110 Thu Jan 19 00:38:35 2006
++++ libc/libio/fileops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -174,14 +174,8 @@
+   close_status = _IO_SYSCLOSE (fp);
+   /* Free buffer. */
+-  if (fp->_mode <= 0)
+-    {
+-      INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0);
+-      _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL);
+-      _IO_setp (fp, NULL, NULL);
+-    }
+ #if defined _LIBC || defined _GLIBCPP_USE_WCHAR_T
+-  else
++  if (fp->_mode > 0)
+     {
+       if (_IO_have_wbackup (fp))
+       INTUSE(_IO_free_wbackup_area) (fp);
+@@ -190,6 +184,9 @@
+       _IO_wsetp (fp, NULL, NULL);
+     }
+ #endif
++  INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0);
++  _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL);
++  _IO_setp (fp, NULL, NULL);
+   INTUSE(_IO_un_link) ((struct _IO_FILE_plus *) fp);
+   fp->_flags = _IO_MAGIC|CLOSED_FILEBUF_FLAGS;
+Index: libc/libio/genops.c
+diff -u libc/libio/genops.c:1.70 libc/libio/genops.c:1.70.2.1
+--- libc/libio/genops.c:1.70   Wed Mar  1 05:32:48 2006
++++ libc/libio/genops.c        Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -367,7 +367,7 @@
+ #endif
+   if (fp->_mode == 0)
+-    _IO_fwide (fp, -11);
++    _IO_fwide (fp, -1);
+   if (_IO_in_put_mode (fp))
+     if (INTUSE(_IO_switch_to_get_mode) (fp) == EOF)
+       return EOF;
+Index: libc/libio/libio.h
+diff -u libc/libio/libio.h:1.64 libc/libio/libio.h:1.64.2.1
+--- libc/libio/libio.h:1.64    Sat Jan 14 12:09:46 2006
++++ libc/libio/libio.h Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -142,6 +142,7 @@
+ #ifdef _LIBC
+ # define _IO_FLAGS2_FORTIFY 4
+ #endif
++#define _IO_FLAGS2_USER_WBUF 8
+ /* These are "formatting flags" matching the iostream fmtflags enum values. */
+ #define _IO_SKIPWS 01
+Index: libc/libio/tst-setvbuf1.c
+diff -u /dev/null libc/libio/tst-setvbuf1.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
++++ libc/libio/tst-setvbuf1.c  Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -0,0 +1,39 @@
++/* Dereived from the test case in BZ #2337.  */
++#include <errno.h>
++#include <error.h>
++#include <fcntl.h>
++#include <locale.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++#include <unistd.h>
++#include <wchar.h>
++
++
++static char buf[512] __attribute__ ((aligned (4096)));
++
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8");
++
++  FILE *fp = fdopen (dup (STDOUT_FILENO), "a");
++  if (fp == NULL)
++    error (EXIT_FAILURE, errno, "fdopen(,\"a\")");
++
++  setvbuf (fp, buf, _IOFBF, sizeof (buf));
++
++  /* fwprintf to unbuffered stream.   */
++  fwprintf (fp, L"hello.\n");
++
++  fclose (fp);
++
++  /* touch my buffer */
++  buf[45] = 'a';
++
++  return 0;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/libio/tst-wmemstream1.c
+diff -u libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.1 libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.2
+--- libc/libio/tst-wmemstream1.c:1.1   Thu Jan 12 02:02:27 2006
++++ libc/libio/tst-wmemstream1.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
+@@ -1,3 +1,5 @@
++#include <wchar.h>
++
+ #define CHAR_T wchar_t
+ #define W(o) L##o
+ #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream
+Index: libc/libio/tst-wmemstream2.c
+diff -u libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.1 libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.2
+--- libc/libio/tst-wmemstream2.c:1.1   Thu Jan 12 02:02:27 2006
++++ libc/libio/tst-wmemstream2.c       Sat Sep 30 01:06:33 2006
+@@ -1,3 +1,5 @@
++#include <wchar.h>
++
+ #define CHAR_T wchar_t
+ #define W(o) L##o
+ #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream
+Index: libc/libio/wfiledoalloc.c
+diff -u libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6 libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6.8.1
+--- libc/libio/wfiledoalloc.c:1.6      Sat Jul  6 07:35:54 2002
++++ libc/libio/wfiledoalloc.c  Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -1,4 +1,5 @@
+-/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
++/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002, 2006
++   Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -85,35 +86,20 @@
+      _IO_FILE *fp;
+ {
+   _IO_size_t size;
+-  int couldbetty;
+   wchar_t *p;
+-  struct _G_stat64 st;
+   /* Allocate room for the external buffer.  */
+   if (fp->_IO_buf_base == NULL)
+     INTUSE(_IO_file_doallocate) (fp);
+-  if (fp->_fileno < 0 || _IO_SYSSTAT (fp, &st) < 0)
+-    {
+-      couldbetty = 0;
+-      size = _IO_BUFSIZ;
+-#if 0
+-      /* do not try to optimise fseek() */
+-      fp->_flags |= __SNPT;
+-#endif
+-    }
+-  else
+-    {
+-      couldbetty = S_ISCHR (st.st_mode);
+-#if _IO_HAVE_ST_BLKSIZE
+-      size = st.st_blksize <= 0 ? _IO_BUFSIZ : st.st_blksize;
+-#else
+-      size = _IO_BUFSIZ;
+-#endif
+-    }
++  /* If narrow buffer is user allocated (set by setvbuf etc.),
++     use that size as the size of the wide buffer, when it is
++     allocated by _IO_file_doallocate, multiply that by size
++     of the wide character.  */
++  size = fp->_IO_buf_end - fp->_IO_buf_base;
++  if ((fp->_flags & _IO_USER_BUF))
++    size = (size + sizeof (wchar_t) - 1) / sizeof (wchar_t);
+   ALLOC_WBUF (p, size * sizeof (wchar_t), EOF);
+   INTUSE(_IO_wsetb) (fp, p, p + size, 1);
+-  if (couldbetty && isatty (fp->_fileno))
+-    fp->_flags |= _IO_LINE_BUF;
+   return 1;
+ }
+Index: libc/libio/wgenops.c
+diff -u libc/libio/wgenops.c:1.14 libc/libio/wgenops.c:1.14.2.1
+--- libc/libio/wgenops.c:1.14  Sun Feb 12 21:20:57 2006
++++ libc/libio/wgenops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -115,14 +115,14 @@
+      wchar_t *eb;
+      int a;
+ {
+-  if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags & _IO_USER_BUF))
++  if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
+     FREE_BUF (f->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (f) * sizeof (wchar_t));
+   f->_wide_data->_IO_buf_base = b;
+   f->_wide_data->_IO_buf_end = eb;
+   if (a)
+-    f->_flags &= ~_IO_USER_BUF;
++    f->_flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF;
+   else
+-    f->_flags |= _IO_USER_BUF;
++    f->_flags2 |= _IO_FLAGS2_USER_WBUF;
+ }
+ INTDEF(_IO_wsetb)
+@@ -198,7 +198,7 @@
+      int dummy;
+ {
+   struct _IO_marker *mark;
+-  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF))
++  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
+     {
+       FREE_BUF (fp->_wide_data->_IO_buf_base,
+               _IO_wblen (fp) * sizeof (wchar_t));
+Index: libc/libio/wmemstream.c
+diff -u libc/libio/wmemstream.c:1.2 libc/libio/wmemstream.c:1.3.2.1
+--- libc/libio/wmemstream.c:1.2        Mon Aug 14 23:13:48 2006
++++ libc/libio/wmemstream.c    Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -20,6 +20,7 @@
+ #include "strfile.h"
+ #include <stdio.h>
+ #include <stdlib.h>
++#include <wchar.h>
+ struct _IO_FILE_wmemstream
+@@ -91,7 +92,7 @@
+   _IO_fwide (&new_f->fp._sf._sbf._f, 1);
+   _IO_wstr_init_static (&new_f->fp._sf._sbf._f, buf,
+                       _IO_BUFSIZ / sizeof (wchar_t), buf);
+-  new_f->fp._sf._sbf._f._flags &= ~_IO_USER_BUF;
++  new_f->fp._sf._sbf._f._flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF;
+   new_f->fp._sf._s._allocate_buffer = (_IO_alloc_type) malloc;
+   new_f->fp._sf._s._free_buffer = (_IO_free_type) free;
+Index: libc/libio/wstrops.c
+diff -u libc/libio/wstrops.c:1.11 libc/libio/wstrops.c:1.11.2.1
+--- libc/libio/wstrops.c:1.11  Mon Aug 14 23:14:53 2006
++++ libc/libio/wstrops.c       Fri Jan 12 17:25:38 2007
+@@ -88,7 +88,7 @@
+   pos = fp->_wide_data->_IO_write_ptr - fp->_wide_data->_IO_write_base;
+   if (pos >= (_IO_size_t) (_IO_wblen (fp) + flush_only))
+     {
+-      if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) /* not allowed to enlarge */
++      if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* not allowed to enlarge */
+       return WEOF;
+       else
+       {
+@@ -182,7 +182,7 @@
+   _IO_ssize_t oldend = wd->_IO_write_end - wd->_IO_write_base;
+   /* Try to enlarge the buffer.  */
+-  if (fp->_flags & _IO_USER_BUF)
++  if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)
+     /* User-provided buffer.  */
+     return 1;
+@@ -335,7 +335,7 @@
+      _IO_FILE *fp;
+      int dummy;
+ {
+-  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF))
++  if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF))
+     (((_IO_strfile *) fp)->_s._free_buffer) (fp->_wide_data->_IO_buf_base);
+   fp->_wide_data->_IO_buf_base = NULL;
+Index: libc/localedata/ChangeLog
+diff -u libc/localedata/ChangeLog:1.600 libc/localedata/ChangeLog:1.603.2.2
+--- libc/localedata/ChangeLog:1.600    Fri Sep 29 19:30:52 2006
++++ libc/localedata/ChangeLog  Fri Jan 12 15:26:50 2007
+@@ -1,3 +1,28 @@
++2006-11-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * locales/mai_IN: New file.
++      Provided by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>.
++
++      * SUPPORTED: Add mai_IN/UTF-8.
++
++2006-10-12  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      [BZ #3320]
++      * locales/es_ES (LC_TIME): Add week, first_weekday, and first_workday.
++
++2006-10-05  Dmitry V. Levin  <ldv@altlinux.org>
++
++      * locales/tt_RU: Fix territory, title and descriptive comment.
++
++2006-10-05  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * locales/pa_IN (abday): Fix spelling of Sunday.
++      Patch by Mayank Jain <majain@redhat.com>.
++
++2006-10-01  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
++
++      * locales/en_GB: Use more complete en_US data in LC_NAME.
++
+ 2006-09-29  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+       [BZ #39]
+Index: libc/localedata/SUPPORTED
+diff -u libc/localedata/SUPPORTED:1.97 libc/localedata/SUPPORTED:1.97.2.1
+--- libc/localedata/SUPPORTED:1.97     Fri Sep 29 19:29:11 2006
++++ libc/localedata/SUPPORTED  Fri Jan 12 15:26:50 2007
+@@ -252,6 +252,7 @@
+ lt_LT/ISO-8859-13 \
+ lv_LV.UTF-8/UTF-8 \
+ lv_LV/ISO-8859-13 \
++mai_IN/UTF-8 \
+ mg_MG.UTF-8/UTF-8 \
+ mg_MG/ISO-8859-15 \
+ mi_NZ.UTF-8/UTF-8 \
+Index: libc/localedata/locales/en_GB
+diff -u libc/localedata/locales/en_GB:1.13 libc/localedata/locales/en_GB:1.14
+--- libc/localedata/locales/en_GB:1.13 Sun Jul 30 23:19:44 2006
++++ libc/localedata/locales/en_GB      Sun Oct  1 17:18:33 2006
+@@ -146,8 +146,7 @@
+ END LC_MEASUREMENT
+ LC_NAME
+-name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
+-<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
++copy "en_US"
+ END LC_NAME
+ LC_ADDRESS
+Index: libc/localedata/locales/es_ES
+diff -u libc/localedata/locales/es_ES:1.16 libc/localedata/locales/es_ES:1.16.2.1
+--- libc/localedata/locales/es_ES:1.16 Sun Jul 30 23:19:44 2006
++++ libc/localedata/locales/es_ES      Fri Jan 12 14:59:44 2007
+@@ -2187,12 +2187,13 @@
+ date_fmt      "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
+ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
+ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
++week    7;19971130;5
++first_weekday   2
++first_workday   2
+ END LC_TIME
+ LC_PAPER
+-% FIXME
+ height   297
+-% FIXME
+ width    210
+ END LC_PAPER
+Index: libc/localedata/locales/mai_IN
+diff -u /dev/null libc/localedata/locales/mai_IN:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:13 2007
++++ libc/localedata/locales/mai_IN     Fri Jan 12 15:26:50 2007
+@@ -0,0 +1,84 @@
++comment_char    %
++escape_char     /
++% Maithili language locale for India.
++% Contributed by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> and
++% Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>.
++
++LC_IDENTIFICATION
++title      "Maithili language locale for India"
++source     "Maithili Computing Research Center, Pune, India"
++address    "B-3/302, Lunkad Daffodills, Viman Nagar, Pune, India"
++contact    ""
++email      "rajeshkajha@yahoo.com"
++tel        ""
++fax        ""
++language   "Maithili"
++territory  "India"
++revision   "1.0"
++date       "2006-11-01"
++%
++category  "mai_IN:2006";LC_IDENTIFICATION
++category  "mai_IN:2006";LC_CTYPE
++category  "mai_IN:2006";LC_COLLATE
++category  "mai_IN:2006";LC_TIME
++category  "mai_IN:2006";LC_NUMERIC
++category  "mai_IN:2006";LC_MONETARY
++category  "mai_IN:2006";LC_MESSAGES
++category  "mai_IN:2006";LC_PAPER
++category  "mai_IN:2006";LC_NAME
++category  "mai_IN:2006";LC_ADDRESS
++category  "mai_IN:2006";LC_TELEPHONE
++
++END LC_IDENTIFICATION
++
++LC_CTYPE
++copy "hi_IN"
++END LC_CTYPE
++
++LC_COLLATE
++copy "hi_IN"
++END LC_COLLATE
++
++LC_MONETARY
++copy "hi_IN"
++END LC_MONETARY
++
++
++LC_NUMERIC
++copy "hi_IN"
++END LC_NUMERIC
++
++
++LC_TIME
++copy "hi_IN"
++END LC_TIME
++
++
++LC_MESSAGES
++copy "hi_IN"
++END LC_MESSAGES
++
++
++LC_PAPER
++copy "hi_IN"
++END LC_PAPER
++
++
++LC_NAME
++copy "hi_IN"
++END LC_NAME
++
++
++LC_ADDRESS
++copy "hi_IN"
++END LC_ADDRESS
++
++
++LC_TELEPHONE
++copy "hi_IN"
++END LC_TELEPHONE
++
++
++LC_MEASUREMENT
++copy "hi_IN"
++END LC_MEASUREMENT
+Index: libc/localedata/locales/pa_IN
+diff -u libc/localedata/locales/pa_IN:1.10 libc/localedata/locales/pa_IN:1.11
+--- libc/localedata/locales/pa_IN:1.10 Sun Aug 13 06:47:24 2006
++++ libc/localedata/locales/pa_IN      Thu Oct  5 17:54:26 2006
+@@ -80,7 +80,7 @@
+             "<U0A2C><U0A41><U0A71><U0A27><U0020>";/
+             "<U0A35><U0A40><U0A30><U0020>";/
+             "<U0A36><U0A41><U0A71><U0A15><U0A30><U0020>";/
+-            "<U0A36><U0A28><U0A40><U0A1A><U0A30><U0020>"
++            "<U0A36><U0A28><U0A3F><U0A71><U0A1A><U0A30><U0020>"
+ %
+ % Full weekday names (%A)
+ day       "<U0A10><U0A24><U0A35><U0A3E><U0A30><U0020>";/
+Index: libc/localedata/locales/tt_RU
+diff -u libc/localedata/locales/tt_RU:1.4 libc/localedata/locales/tt_RU:1.5
+--- libc/localedata/locales/tt_RU:1.4  Sun Jul 30 23:19:43 2006
++++ libc/localedata/locales/tt_RU      Fri Oct  6 16:34:42 2006
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ comment_char %
+ escape_char  /
+ %
+-% Tatar Language Locale for Tatarstan
++% Tatar Language Locale for Russia
+ % Source:
+ % Contact: Pablo Saratxaga, Rinat Norkin
+ % Email: <pablo@mandrakesoft.com>, <rinat@taif.ru>
+@@ -24,7 +24,7 @@
+ % replace cyrillic alphabet
+ LC_IDENTIFICATION
+-title "Tatar language locale for Tatarstan"
++title "Tatar language locale for Russia"
+ source "Rinat Norkin"
+ address ""
+ contact "Pablo Saratxaga, Rinat Norkin"
+@@ -32,7 +32,7 @@
+ tel ""
+ fax ""
+ language "Tatar"
+-territory "Tatarstan"
++territory "Russia"
+ revision "0.4"
+ date "2001-01-28"
+Index: libc/malloc/memusage.c
+diff -u libc/malloc/memusage.c:1.14 libc/malloc/memusage.c:1.14.2.1
+--- libc/malloc/memusage.c:1.14        Fri Oct 14 22:09:34 2005
++++ libc/malloc/memusage.c     Fri Jan 12 15:25:43 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Profile heap and stack memory usage of running program.
+-   Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1998.
+@@ -887,4 +887,10 @@
+         fputc ('=', stderr);
+       fputs ("\e[0;0m\n", stderr);
+     }
++
++  /* Any following malloc/free etc. calls should generate statistics again,
++     because otherwise freeing something that has been malloced before
++     this destructor (including struct header in front of it) wouldn't
++     be properly freed.  */
++  not_me = false;
+ }
+Index: libc/manual/message.texi
+diff -u libc/manual/message.texi:2.25 libc/manual/message.texi:2.26
+--- libc/manual/message.texi:2.25      Fri Aug 29 08:15:18 2003
++++ libc/manual/message.texi   Mon Oct  2 17:02:53 2006
+@@ -1189,7 +1189,7 @@
+ with every language this is the only viable solution except for
+ hardcoding the information in the code (which still would require the
+ possibility of extensions to not prevent the use of new languages).  The
+-details are explained in the GNU @code{gettext} manual.  Here only a a
++details are explained in the GNU @code{gettext} manual.  Here only a
+ bit of information is provided.
+ The information about the plural form selection has to be stored in the
+@@ -1590,7 +1590,7 @@
+ them.
+ The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE},
+-@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{NUMERIC},
++@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC},
+ and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used.  This way
+ the user can influence lots of functions.  As we mentioned above the
+ @code{gettext} functions also take advantage of this.
+Index: libc/manual/stdio.texi
+diff -u libc/manual/stdio.texi:1.136 libc/manual/stdio.texi:1.137
+--- libc/manual/stdio.texi:1.136       Sat Feb  4 07:12:54 2006
++++ libc/manual/stdio.texi     Fri Oct  6 16:33:02 2006
+@@ -2393,8 +2393,9 @@
+ allocates a string (as with @code{malloc}; @pxref{Unconstrained
+ Allocation}) to hold the output, instead of putting the output in a
+ buffer you allocate in advance.  The @var{ptr} argument should be the
+-address of a @code{char *} object, and @code{asprintf} stores a pointer
+-to the newly allocated string at that location.
++address of a @code{char *} object, and a successful call to
++@code{asprintf} stores a pointer to the newly allocated string at that
++location.
+ The return value is the number of characters allocated for the buffer, or
+ less than zero if an error occurred. Usually this means that the buffer
+Index: libc/misc/Makefile
+diff -u libc/misc/Makefile:1.119 libc/misc/Makefile:1.119.2.1
+--- libc/misc/Makefile:1.119   Sat Jun 17 18:00:58 2006
++++ libc/misc/Makefile Fri Jan 12 17:20:09 2007
+@@ -78,7 +78,7 @@
+ gpl2lgpl := error.c error.h
+ tests := tst-dirname tst-tsearch tst-fdset tst-efgcvt tst-mntent tst-hsearch \
+-       tst-error1 tst-pselect tst-insremque
++       tst-error1 tst-pselect tst-insremque tst-mntent2
+ ifeq (no,$(cross-compiling))
+ tests: $(objpfx)tst-error1-mem
+ endif
+Index: libc/misc/getusershell.c
+diff -u libc/misc/getusershell.c:1.16 libc/misc/getusershell.c:1.16.2.1
+--- libc/misc/getusershell.c:1.16      Mon May 15 19:56:36 2006
++++ libc/misc/getusershell.c   Fri Jan 12 17:11:28 2007
+@@ -98,7 +98,7 @@
+       register char **sp, *cp;
+       register FILE *fp;
+       struct stat64 statb;
+-      int flen;
++      size_t flen;
+       free(shells);
+       shells = NULL;
+@@ -114,9 +114,11 @@
+               okshells[1] = _PATH_CSHELL;
+               return (char **) okshells;
+       }
+-      if ((strings = malloc((u_int)statb.st_size + 1)) == NULL)
++      if (statb.st_size > ~(size_t)0 / sizeof (char *) * 3)
+               goto init_okshells;
+-      shells = calloc((unsigned)statb.st_size / 3, sizeof (char *));
++      if ((strings = malloc(statb.st_size + 2)) == NULL)
++              goto init_okshells;
++      shells = malloc(statb.st_size / 3 * sizeof (char *));
+       if (shells == NULL) {
+               free(strings);
+               strings = NULL;
+@@ -124,11 +126,11 @@
+       }
+       sp = shells;
+       cp = strings;
+-      flen = statb.st_size;
++      flen = statb.st_size + 2;
+       while (fgets_unlocked(cp, flen - (cp - strings), fp) != NULL) {
+               while (*cp != '#' && *cp != '/' && *cp != '\0')
+                       cp++;
+-              if (*cp == '#' || *cp == '\0')
++              if (*cp == '#' || *cp == '\0' || cp[1] == '\0')
+                       continue;
+               *sp++ = cp;
+               while (!isspace(*cp) && *cp != '#' && *cp != '\0')
+Index: libc/misc/mntent_r.c
+diff -u libc/misc/mntent_r.c:1.20 libc/misc/mntent_r.c:1.20.8.1
+--- libc/misc/mntent_r.c:1.20  Wed Dec 17 23:29:02 2003
++++ libc/misc/mntent_r.c       Fri Jan 12 17:20:09 2007
+@@ -1,5 +1,6 @@
+ /* Utilities for reading/writing fstab, mtab, etc.
+-   Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003, 2006
++   Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -278,14 +279,11 @@
+   while ((p = strstr (rest, opt)) != NULL)
+     {
+-      if (p == rest
+-        || (p[-1] == ','
+-            && (p[optlen] == '\0' ||
+-                p[optlen] == '='  ||
+-                p[optlen] == ',')))
++      if ((p == rest || p[-1] == ',')
++        && (p[optlen] == '\0' || p[optlen] == '=' || p[optlen] == ','))
+       return p;
+-      rest = strchr (rest, ',');
++      rest = strchr (p, ',');
+       if (rest == NULL)
+       break;
+       ++rest;
+Index: libc/misc/tst-mntent2.c
+diff -u /dev/null libc/misc/tst-mntent2.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:14 2007
++++ libc/misc/tst-mntent2.c    Fri Jan 12 17:20:09 2007
+@@ -0,0 +1,41 @@
++#include <mntent.h>
++#include <stdio.h>
++#include <string.h>
++
++
++int
++main (void)
++{
++  int result = 0;
++  struct mntent mef;
++
++  mef.mnt_fsname = strdupa ("/dev/sdf6");
++  mef.mnt_dir = strdupa ("/some dir");
++  mef.mnt_type = strdupa ("ext3");
++  mef.mnt_opts = strdupa ("opt1,opt2,noopt=6,rw,norw,brw");
++  mef.mnt_freq = 1;
++  mef.mnt_passno = 2;
++
++#define TEST(opt, found) \
++  if (!!hasmntopt (&mef, (opt)) != (found))                           \
++    {                                                                 \
++      printf ("Option %s was %sfound\n", (opt), (found) ? "not " : "");       \
++      result = 1;                                                     \
++    }
++
++  TEST ("opt1", 1)
++  TEST ("opt2", 1)
++  TEST ("noopt", 1)
++  TEST ("rw", 1)
++  TEST ("norw", 1)
++  TEST ("brw", 1)
++  TEST ("opt", 0)
++  TEST ("oopt", 0)
++  TEST ("w", 0)
++  TEST ("r", 0)
++  TEST ("br", 0)
++  TEST ("nor", 0)
++  TEST ("or", 0)
++
++  return result;
++}
+Index: libc/misc/tst-pselect.c
+diff -u libc/misc/tst-pselect.c:1.2 libc/misc/tst-pselect.c:1.2.4.1
+--- libc/misc/tst-pselect.c:1.2        Sat Jan 21 19:58:31 2006
++++ libc/misc/tst-pselect.c    Fri Jan 12 17:49:04 2007
+@@ -29,7 +29,16 @@
+       return 1;
+     }
+-  if (sigblock (SIGUSR1) != 0)
++  sa.sa_handler = SIG_IGN;
++  sa.sa_flags = SA_NOCLDWAIT;
++
++  if (sigaction (SIGCHLD, &sa, NULL) != 0)
++    {
++      puts ("2nd sigaction failed");
++      return 1;
++    }
++
++  if (sigblock (sigmask (SIGUSR1)) != 0)
+     {
+       puts ("sigblock failed");
+       return 1;
+@@ -52,6 +61,7 @@
+   struct timespec to = { .tv_sec = 0, .tv_nsec = 500000000 };
++  pid_t parent = getpid ();
+   pid_t p = fork ();
+   if (p == 0)
+     {
+@@ -63,6 +73,9 @@
+       int e;
+       do
+       {
++        if (getppid () != parent)
++          exit (2);
++
+         errno = 0;
+         e = pselect (fds[0][0] + 1, &rfds, NULL, NULL, &to, &ss);
+       }
+@@ -108,12 +121,6 @@
+       return 1;
+     }
+-  if (TEMP_FAILURE_RETRY (waitpid (p, NULL, 0)) != p)
+-    {
+-      puts ("waitpid failed");
+-      return 1;
+-    }
+-
+   return 0;
+ }
+Index: libc/nis/Makefile
+diff -u libc/nis/Makefile:1.32 libc/nis/Makefile:1.32.2.1
+--- libc/nis/Makefile:1.32     Fri Apr 14 06:45:49 2006
++++ libc/nis/Makefile  Fri Jan 12 14:37:24 2007
+@@ -64,7 +64,7 @@
+ libnss_nis-inhibit-o  = $(filter-out .os,$(object-suffixes))
+ libnss_nisplus-routines       := $(addprefix nisplus-,$(databases)) nisplus-parser \
+-                         nss-nisplus
++                         nss-nisplus nisplus-initgroups
+ libnss_nisplus-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes))
+ include ../Rules
+Index: libc/nis/Versions
+diff -u libc/nis/Versions:1.10 libc/nis/Versions:1.10.2.1
+--- libc/nis/Versions:1.10     Sat May 20 20:21:52 2006
++++ libc/nis/Versions  Fri Jan 12 14:37:24 2007
+@@ -125,6 +125,6 @@
+     _nss_nisplus_setetherent; _nss_nisplus_setgrent; _nss_nisplus_sethostent;
+     _nss_nisplus_setnetent; _nss_nisplus_setnetgrent; _nss_nisplus_setprotoent;
+     _nss_nisplus_setpwent; _nss_nisplus_setrpcent; _nss_nisplus_setservent;
+-    _nss_nisplus_setspent;
++    _nss_nisplus_setspent; _nss_nisplus_initgroups_dyn;
+   }
+ }
+Index: libc/nis/nis_defaults.c
+diff -u libc/nis/nis_defaults.c:1.8 libc/nis/nis_defaults.c:1.8.2.1
+--- libc/nis/nis_defaults.c:1.8        Wed May 10 03:54:46 2006
++++ libc/nis/nis_defaults.c    Fri Jan 12 17:05:59 2007
+@@ -447,7 +447,7 @@
+     {
+       cptr = getenv ("NIS_DEFAULTS");
+       if (cptr != NULL && strstr (cptr, "access=") != NULL)
+-      result = searchaccess (getenv ("NIS_DEFAULTS"), result);
++      result = searchaccess (cptr, result);
+     }
+   return result;
+Index: libc/nis/nis_subr.c
+diff -u libc/nis/nis_subr.c:1.15 libc/nis/nis_subr.c:1.15.2.1
+--- libc/nis/nis_subr.c:1.15   Fri Jun 16 23:30:02 2006
++++ libc/nis/nis_subr.c        Fri Jan 12 14:57:15 2007
+@@ -251,13 +251,16 @@
+           {
+             char *p;
+-            tmp = malloc (cplen + name_len + 2);
++            tmp = malloc (cplen + name_len + 3);
+             if (__builtin_expect (tmp == NULL, 0))
+               goto free_null;
+-            p = __stpcpy (tmp, name);
++            p = __mempcpy (tmp, name, name_len);
+             *p++ = '.';
+-            memcpy (p, cp, cplen + 1);
++            p = __mempcpy (p, cp, cplen);
++            if (p[-1] != '.')
++              *p++ = '.';
++            *p = '\0';
+           }
+         if (pos >= count)
+@@ -275,6 +278,13 @@
+       cp = __strtok_r (NULL, ":", &saveptr);
+     }
++  if (pos == 0
++      && __asprintf (&getnames[pos++], "%s%s%s%s",
++                   name, name[name_len - 1] == '.' ? "" : ".",
++                   local_domain,
++                   local_domain[local_domain_len - 1] == '.' ? "" : ".") < 0)
++    goto free_null;
++
+   getnames[pos] = NULL;
+   return getnames;
+Index: libc/nis/nis_table.c
+diff -u libc/nis/nis_table.c:1.38 libc/nis/nis_table.c:1.38.2.1
+--- libc/nis/nis_table.c:1.38  Mon Aug  7 17:01:44 2006
++++ libc/nis/nis_table.c       Fri Jan 12 14:37:24 2007
+@@ -215,6 +215,7 @@
+   char *tableptr;
+   char *tablepath = NULL;
+   int first_try = 0; /* Do we try the old binding at first ? */
++  nis_result *allres = NULL;
+   if (res == NULL)
+     return NULL;
+@@ -223,6 +224,7 @@
+     {
+       status = NIS_BADNAME;
+     err_out:
++      nis_freeresult (allres);
+       memset (res, '\0', sizeof (nis_result));
+       NIS_RES_STATUS (res) = status;
+       return res;
+@@ -349,6 +351,7 @@
+                   if (names != namebuf)
+                     nis_freenames (names);
+                   nis_free_request (ibreq);
++                  nis_freeresult (allres);
+                   return res;
+                 }
+               if (NIS_RES_OBJECT (res)->LI_data.li_attrs.li_attrs_len)
+@@ -392,6 +395,57 @@
+                   goto again;
+                 }
+             }
++          else if ((flags & (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS))
++                   == (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS))
++            {
++              if (allres == NULL)
++                {
++                  allres = res;
++                  res = malloc (sizeof (nis_result));
++                  if (res == NULL)
++                    {
++                      res = allres;
++                      allres = NULL;
++                      NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY;
++                      goto fail;
++                    }
++                  NIS_RES_STATUS (res) = NIS_RES_STATUS (allres);
++                }
++              else
++                {
++                  nis_object *objects_val
++                    = realloc (NIS_RES_OBJECT (allres),
++                               (NIS_RES_NUMOBJ (allres)
++                                + NIS_RES_NUMOBJ (res))
++                               * sizeof (nis_object));
++                  if (objects_val == NULL)
++                    {
++                      NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY;
++                      goto fail;
++                    }
++                  NIS_RES_OBJECT (allres) = objects_val;
++                  memcpy (NIS_RES_OBJECT (allres) + NIS_RES_NUMOBJ (allres),
++                          NIS_RES_OBJECT (res),
++                          NIS_RES_NUMOBJ (res) * sizeof (nis_object));
++                  NIS_RES_NUMOBJ (allres) += NIS_RES_NUMOBJ (res);
++                  NIS_RES_NUMOBJ (res) = 0;
++                  free (NIS_RES_OBJECT (res));
++                  NIS_RES_OBJECT (res) = NULL;
++                  NIS_RES_STATUS (allres) = NIS_RES_STATUS (res);
++                  xdr_free ((xdrproc_t) _xdr_nis_result, (char *) res);
++                }
++              clnt_status = __follow_path (&tablepath, &tableptr, ibreq,
++                                           &bptr);
++              if (clnt_status != NIS_SUCCESS)
++                {
++                  /* Prepare for the nis_freeresult call.  */
++                  memset (res, '\0', sizeof (*res));
++
++                  if (clnt_status == NIS_NOMEMORY)
++                    NIS_RES_STATUS (allres) = clnt_status;
++                  ++done;
++                }
++            }
+           else
+             ++done;
+           break;
+@@ -485,6 +539,12 @@
+   nis_free_request (ibreq);
++  if (allres)
++    {
++      nis_freeresult (res);
++      return allres;
++    }
++
+   return res;
+ }
+ libnsl_hidden_def (nis_list)
+Index: libc/nis/nss_compat/compat-grp.c
+diff -u libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32 libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32.2.1
+--- libc/nis/nss_compat/compat-grp.c:1.32      Tue Aug  1 00:33:04 2006
++++ libc/nis/nss_compat/compat-grp.c   Fri Jan 12 17:59:51 2007
+@@ -580,13 +580,17 @@
+       /* +group */
+       if (result->gr_name[0] == '+' && result->gr_name[1] != '\0')
+       {
++        /* Yes, no +1, see the memcpy call below.  */
++        size_t len = strlen (result->gr_name);
++        char buf[len];
+         enum nss_status status;
+         /* Store the group in the blacklist for the "+" at the end of
+            /etc/group */
+-        blacklist_store_name (&result->gr_name[1], ent);
++        memcpy (buf, &result->gr_name[1], len);
+         status = getgrnam_plusgroup (&result->gr_name[1], result, ent,
+                                      buffer, buflen, errnop);
++        blacklist_store_name (buf, ent);
+         if (status == NSS_STATUS_SUCCESS && result->gr_gid == gid)
+           break;
+         else
+Index: libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c
+diff -u libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20 libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20.2.1
+--- libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c:1.20    Sat May 20 20:20:19 2006
++++ libc/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c Fri Jan 12 14:37:24 2007
+@@ -46,13 +46,13 @@
+ static netobj cursor;
+-static nis_name tablename_val;
+-static size_t tablename_len;
++nis_name grp_tablename_val attribute_hidden;
++size_t grp_tablename_len attribute_hidden;
+-static enum nss_status
+-_nss_create_tablename (int *errnop)
++enum nss_status
++_nss_grp_create_tablename (int *errnop)
+ {
+-  if (tablename_val == NULL)
++  if (grp_tablename_val == NULL)
+     {
+       const char *local_dir = nis_local_directory ();
+       size_t local_dir_len = strlen (local_dir);
+@@ -67,11 +67,16 @@
+       memcpy (__stpcpy (p, prefix), local_dir, local_dir_len + 1);
+-      tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len;
++      grp_tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len;
+       atomic_write_barrier ();
+-      tablename_val = p;
++      if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&grp_tablename_val, p, NULL))
++      {
++        /* Another thread already installed the value.  */
++        free (p);
++        grp_tablename_len = strlen (grp_tablename_val);
++      }
+     }
+   return NSS_STATUS_SUCCESS;
+@@ -103,19 +108,19 @@
+ {
+   enum nss_status status = NSS_STATUS_SUCCESS;
+-  if (tablename_val == NULL)
+-    status = _nss_create_tablename (errnop);
++  if (grp_tablename_val == NULL)
++    status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
+   if (status == NSS_STATUS_SUCCESS)
+     {
+-      ibreq = __create_ib_request (tablename_val, 0);
++      ibreq = __create_ib_request (grp_tablename_val, 0);
+       if (ibreq == NULL)
+       {
+         *errnop = errno;
+         return NSS_STATUS_TRYAGAIN;
+       }
+-      nis_error retcode = __prepare_niscall (tablename_val, &dir, &bptr, 0);
++      nis_error retcode = __prepare_niscall (grp_tablename_val, &dir, &bptr, 0);
+       if (retcode != NIS_SUCCESS)
+       {
+         nis_free_request (ibreq);
+@@ -285,13 +290,9 @@
+ {
+   int parse_res;
+-  if (tablename_val == NULL)
++  if (grp_tablename_val == NULL)
+     {
+-      __libc_lock_lock (lock);
+-
+-      enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop);
+-
+-      __libc_lock_unlock (lock);
++      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
+       if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
+       return status;
+@@ -304,10 +305,10 @@
+     }
+   nis_result *result;
+-  char buf[strlen (name) + 9 + tablename_len];
++  char buf[strlen (name) + 9 + grp_tablename_len];
+   int olderr = errno;
+-  snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, tablename_val);
++  snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, grp_tablename_val);
+   result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH, NULL, NULL);
+@@ -348,13 +349,9 @@
+ _nss_nisplus_getgrgid_r (const gid_t gid, struct group *gr,
+                        char *buffer, size_t buflen, int *errnop)
+ {
+-  if (tablename_val == NULL)
++  if (grp_tablename_val == NULL)
+     {
+-      __libc_lock_lock (lock);
+-
+-      enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop);
+-
+-      __libc_lock_unlock (lock);
++      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
+       if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
+       return status;
+@@ -362,11 +359,11 @@
+   int parse_res;
+   nis_result *result;
+-  char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + tablename_len];
++  char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + grp_tablename_len];
+   int olderr = errno;
+   snprintf (buf, sizeof (buf), "[gid=%lu],%s",
+-          (unsigned long int) gid, tablename_val);
++          (unsigned long int) gid, grp_tablename_val);
+   result = nis_list (buf, FOLLOW_PATH | FOLLOW_LINKS, NULL, NULL);
+Index: libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c
+diff -u /dev/null libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c:1.1.6.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:14 2007
++++ libc/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c  Fri Jan 12 14:37:24 2007
+@@ -0,0 +1,150 @@
++/* Copyright (C) 1997, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006
++   Free Software Foundation, Inc.
++   This file is part of the GNU C Library.
++
++   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
++   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
++   License as published by the Free Software Foundation; either
++   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
++
++   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
++   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
++   Lesser General Public License for more details.
++
++   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
++   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
++   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
++   02111-1307 USA.  */
++
++#include <atomic.h>
++#include <nss.h>
++#include <grp.h>
++#include <ctype.h>
++#include <errno.h>
++#include <string.h>
++#include <bits/libc-lock.h>
++#include <rpcsvc/nis.h>
++
++#include "nss-nisplus.h"
++#include "nisplus-parser.h"
++#include <libnsl.h>
++#include <nis_intern.h>
++#include <nis_xdr.h>
++
++#define NISOBJVAL(col, obj) \
++  ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_val)
++
++#define NISOBJLEN(col, obj) \
++  ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_len)
++
++extern nis_name grp_tablename_val attribute_hidden;
++extern size_t grp_tablename_len attribute_hidden;
++extern enum nss_status _nss_grp_create_tablename (int *errnop);
++
++
++enum nss_status
++_nss_nisplus_initgroups_dyn (const char *user, gid_t group, long int *start,
++                           long int *size, gid_t **groupsp, long int limit,
++                           int *errnop)
++{
++  if (grp_tablename_val == NULL)
++    {
++      enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop);
++
++      if (status != NSS_STATUS_SUCCESS)
++      return status;
++    }
++
++  nis_result *result;
++  char buf[strlen (user) + 12 + grp_tablename_len];
++
++  snprintf (buf, sizeof (buf), "[members=%s],%s", user, grp_tablename_val);
++
++  result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS, NULL, NULL);
++
++  if (result == NULL)
++    {
++      *errnop = ENOMEM;
++      return NSS_STATUS_TRYAGAIN;
++    }
++
++  if (__builtin_expect (niserr2nss (result->status) != NSS_STATUS_SUCCESS, 0))
++    {
++      enum nss_status status = niserr2nss (result->status);
++
++      nis_freeresult (result);
++      return status;
++    }
++
++  if (NIS_RES_NUMOBJ (result) == 0)
++    {
++    errout:
++      nis_freeresult (result);
++      return NSS_STATUS_NOTFOUND;
++    }
++
++  gid_t *groups = *groupsp;
++  nis_object *obj = NIS_RES_OBJECT (result);
++  for (unsigned int cnt = 0; cnt < NIS_RES_NUMOBJ (result); ++cnt, ++obj)
++    {
++      if (__type_of (obj) != NIS_ENTRY_OBJ
++        || strcmp (obj->EN_data.en_type, "group_tbl") != 0
++        || obj->EN_data.en_cols.en_cols_len < 4)
++      continue;
++
++      char *numstr = NISOBJVAL (2, obj);
++      size_t len = NISOBJLEN (2, obj);
++      if (len == 0 || numstr[0] == '\0')
++      continue;
++
++      gid_t gid;
++      char *endp;
++      if (__builtin_expect (numstr[len - 1] != '\0', 0))
++      {
++        char numstrbuf[len + 1];
++        memcpy (numstrbuf, numstr, len);
++        numstrbuf[len] = '\0';
++        gid = strtoul (numstrbuf, &endp, 10);
++        if (*endp)
++          continue;
++      }
++      else
++      {
++        gid = strtoul (numstr, &endp, 10);
++        if (*endp)
++          continue;
++      }
++
++      if (gid == group)
++      continue;
++
++      /* Insert this group.  */
++      if (*start == *size)
++      {
++        /* Need a bigger buffer.  */
++        long int newsize;
++
++        if (limit > 0 && *size == limit)
++          /* We reached the maximum.  */
++          break;
++
++        if (limit <= 0)
++          newsize = 2 * *size;
++        else
++          newsize = MIN (limit, 2 * *size);
++
++        gid_t *newgroups = realloc (groups, newsize * sizeof (*groups));
++        if (newgroups == NULL)
++          goto errout;
++        *groupsp = groups = newgroups;
++        *size = newsize;
++      }
++
++      groups[*start] = gid;
++      *start += 1;
++    }
++
++  nis_freeresult (result);
++  return NSS_STATUS_SUCCESS;
++}
+Index: libc/nptl/ChangeLog
+diff -u libc/nptl/ChangeLog:1.924 libc/nptl/ChangeLog:1.924.2.2
+--- libc/nptl/ChangeLog:1.924  Sun Sep 24 18:14:11 2006
++++ libc/nptl/ChangeLog        Fri Jan 12 18:14:34 2007
+@@ -1,3 +1,12 @@
++2006-12-28  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
++
++      * shlib-versions: Fix sparc64 linux target specification.
++
++2006-12-21  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
++
++      * sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c (pthread_kill): Make sure
++      tid isn't reread from pd->tid in between ESRCH test and the syscall.
++
+ 2006-09-24  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+       [BZ #3251]
+Index: libc/nptl/shlib-versions
+diff -u libc/nptl/shlib-versions:1.2 libc/nptl/shlib-versions:1.2.8.1
+--- libc/nptl/shlib-versions:1.2       Mon Jul  5 18:03:27 2004
++++ libc/nptl/shlib-versions   Fri Jan 12 18:14:34 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ mips.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.0 GLIBC_2.2
+-sparc64-.*-linux.*    libpthread=0            GLIBC_2.2
++sparc64.*-.*-linux.*  libpthread=0            GLIBC_2.2
+ sh.*-.*-linux.*               libpthread=0            GLIBC_2.2
+ ia64.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.2
+ hppa.*-.*-linux.*     libpthread=0            GLIBC_2.2
+Index: libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c
+diff -u libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12 libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12.4.1
+--- libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c:1.12      Tue Sep 28 23:22:37 2004
++++ libc/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c   Fri Jan 12 17:58:08 2007
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
++/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002.
+@@ -33,7 +33,15 @@
+   struct pthread *pd = (struct pthread *) threadid;
+   /* Make sure the descriptor is valid.  */
+-  if (INVALID_TD_P (pd))
++  if (DEBUGGING_P && INVALID_TD_P (pd))
++    /* Not a valid thread handle.  */
++    return ESRCH;
++
++  /* Force load of pd->tid into local variable or register.  Otherwise
++     if a thread exits between ESRCH test and tgkill, we might return
++     EINVAL, because pd->tid would be cleared by the kernel.  */
++  pid_t tid = atomic_forced_read (pd->tid);
++  if (__builtin_expect (tid <= 0, 0))
+     /* Not a valid thread handle.  */
+     return ESRCH;
+@@ -53,15 +61,15 @@
+   int val;
+ #if __ASSUME_TGKILL
+   val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid),
+-                        pd->tid, signo);
++                        tid, signo);
+ #else
+ # ifdef __NR_tgkill
+   val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid),
+-                        pd->tid, signo);
++                        tid, signo);
+   if (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err)
+       && INTERNAL_SYSCALL_ERRNO (val, err) == ENOSYS)
+ # endif
+-    val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, pd->tid, signo);
++    val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, tid, signo);
+ #endif
+   return (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err)
+Index: libc/nptl_db/ChangeLog
+diff -u libc/nptl_db/ChangeLog:1.27 libc/nptl_db/ChangeLog:1.27.2.1
+--- libc/nptl_db/ChangeLog:1.27        Sat Feb  4 00:48:40 2006
++++ libc/nptl_db/ChangeLog     Fri Jan 12 15:18:15 2007
+@@ -1,3 +1,8 @@
++2006-10-26  Pete Eberlein  <eberlein@us.ibm.com>
++
++      * nptl_db/db_info.c [TLS_DTV_AT_TP]: Fixed size init for dtvp
++      to sizeof a pointer, instead of sizeof the union.
++
+ 2006-02-03  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+       * structs.def: Add a descriptor for pointer.val field of dtv_t.
+Index: libc/nptl_db/db_info.c
+diff -u libc/nptl_db/db_info.c:1.5 libc/nptl_db/db_info.c:1.5.8.1
+--- libc/nptl_db/db_info.c:1.5 Sun Mar 14 03:39:57 2004
++++ libc/nptl_db/db_info.c     Fri Jan 12 15:18:15 2007
+@@ -59,7 +59,7 @@
+    i.e. at the very end of the area covered by TLS_PRE_TCB_SIZE.  */
+ DESC (_thread_db_pthread_dtvp,
+       TLS_PRE_TCB_SIZE + offsetof (tcbhead_t, dtv)
+-      - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv)
++      - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv *)
+ #endif
+Index: libc/nscd/mem.c
+diff -u libc/nscd/mem.c:1.8 libc/nscd/mem.c:1.9
+--- libc/nscd/mem.c:1.8        Wed Dec  7 05:47:27 2005
++++ libc/nscd/mem.c    Mon Oct  2 17:31:11 2006
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Cache memory handling.
+-   Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2004.
+@@ -480,12 +480,12 @@
+       {
+         /* Try to resize the database.  Grow size of 1/8th.  */
+         size_t oldtotal = (sizeof (struct database_pers_head)
+-                           + db->head->module * sizeof (ref_t)
++                           + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN)
+                            + db->head->data_size);
+         size_t new_data_size = (db->head->data_size
+                                 + MAX (2 * len, db->head->data_size / 8));
+         size_t newtotal = (sizeof (struct database_pers_head)
+-                           + db->head->module * sizeof (ref_t)
++                           + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN)
+                            + new_data_size);
+         if (newtotal > db->max_db_size)
+           {
+Index: libc/nscd/nscd-client.h
+diff -u libc/nscd/nscd-client.h:1.22 libc/nscd/nscd-client.h:1.23
+--- libc/nscd/nscd-client.h:1.22       Wed Apr 26 00:48:55 2006
++++ libc/nscd/nscd-client.h    Mon Oct  2 17:32:27 2006
+@@ -258,6 +258,7 @@
+   const char *data;
+   size_t mapsize;
+   int counter;                /* > 0 indicates it is usable.  */
++  size_t datasize;
+ };
+ #define NO_MAPPING ((struct mapped_database *) -1l)
+Index: libc/nscd/nscd.c
+diff -u libc/nscd/nscd.c:1.53 libc/nscd/nscd.c:1.54
+--- libc/nscd/nscd.c:1.53      Tue May 30 18:29:36 2006
++++ libc/nscd/nscd.c   Fri Oct  6 16:24:36 2006
+@@ -237,7 +237,7 @@
+       if (chdir ("/") != 0)
+       error (EXIT_FAILURE, errno,
+-             _("cannot change current working cirectory to \"/\""));
++             _("cannot change current working directory to \"/\""));
+       openlog ("nscd", LOG_CONS | LOG_ODELAY, LOG_DAEMON);
+Index: libc/nscd/nscd_helper.c
+diff -u libc/nscd/nscd_helper.c:1.16 libc/nscd/nscd_helper.c:1.17
+--- libc/nscd/nscd_helper.c:1.16       Wed Apr 26 00:47:53 2006
++++ libc/nscd/nscd_helper.c    Mon Oct  2 17:33:51 2006
+@@ -290,6 +290,7 @@
+       newp->data = ((char *) mapping + head.header_size
+                   + roundup (head.module * sizeof (ref_t), ALIGN));
+       newp->mapsize = size;
++      newp->datasize = head.data_size;
+       /* Set counter to 1 to show it is usable.  */
+       newp->counter = 1;
+@@ -340,7 +341,8 @@
+       /* If not mapped or timestamp not updated, request new map.  */
+       if (cur == NULL
+         || (cur->head->nscd_certainly_running == 0
+-            && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL)))
++            && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL))
++        || cur->head->data_size > cur->datasize)
+       cur = get_mapping (type, name,
+                          (struct mapped_database **) &mapptr->mapped);
+@@ -365,14 +367,18 @@
+                    const struct mapped_database *mapped)
+ {
+   unsigned long int hash = __nis_hash (key, keylen) % mapped->head->module;
++  size_t datasize = mapped->datasize;
+   ref_t work = mapped->head->array[hash];
+-  while (work != ENDREF)
++  while (work != ENDREF && work + sizeof (struct hashentry) <= datasize)
+     {
+       struct hashentry *here = (struct hashentry *) (mapped->data + work);
+-      if (type == here->type && keylen == here->len
+-        && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0)
++      if (type == here->type
++        && keylen == here->len
++        && here->key + here->len <= datasize
++        && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0
++        && here->packet + sizeof (struct datahead) <= datasize)
+       {
+         /* We found the entry.  Increment the appropriate counter.  */
+         const struct datahead *dh
+@@ -380,8 +386,7 @@
+         /* See whether we must ignore the entry or whether something
+            is wrong because garbage collection is in progress.  */
+-        if (dh->usable && ((char *) dh + dh->allocsize
+-                           <= (char *) mapped->head + mapped->mapsize))
++        if (dh->usable && here->packet + dh->allocsize <= datasize)
+           return dh;
+       }
+Index: libc/nss/getXXbyYY_r.c
+diff -u libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61 libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61.8.1
+--- libc/nss/getXXbyYY_r.c:1.61        Thu Sep 16 23:24:09 2004
++++ libc/nss/getXXbyYY_r.c     Fri Jan 12 17:53:27 2007
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
++/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
+@@ -18,6 +18,7 @@
+    02111-1307 USA.  */
+ #include <assert.h>
++#include <atomic.h>
+ #include <errno.h>
+ #include <stdbool.h>
+ #include "nsswitch.h"
+@@ -173,9 +174,6 @@
+       startp = (service_user *) -1l;
+       else
+       {
+-        startp = nip;
+-        start_fct = fct.l;
+-
+ #ifdef NEED__RES
+         /* The resolver code will really be used so we have to
+            initialize it.  */
+@@ -190,6 +188,11 @@
+         if (!_res_hconf.initialized)
+           _res_hconf_init ();
+ #endif /* need _res_hconf */
++
++        start_fct = fct.l;
++        /* Make sure start_fct is written before startp.  */
++        atomic_write_barrier ();
++        startp = nip;
+       }
+     }
+   else
+Index: libc/nss/nss_files/files-alias.c
+diff -u libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15 libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15.8.1
+--- libc/nss/nss_files/files-alias.c:1.15      Sun Sep  1 13:38:05 2002
++++ libc/nss/nss_files/files-alias.c   Fri Jan 12 15:56:58 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Mail alias file parser in nss_files module.
+-   Copyright (C) 1996,97,98,99,2002 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1996,97,98,99,2002,2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
+@@ -298,8 +298,8 @@
+                         first_unused[room_left - 1] = '\0';
+                         strncpy (first_unused, old_line, room_left);
+-                        if (old_line != NULL)
+-                          free (old_line);
++                        free (old_line);
++                        line = first_unused;
+                         if (first_unused[room_left - 1] != '\0')
+                           goto no_more_room;
+Index: libc/po/nl.po
+diff -u libc/po/nl.po:1.10 libc/po/nl.po:1.10.2.1
+--- libc/po/nl.po:1.10 Thu Sep 21 05:16:48 2006
++++ libc/po/nl.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
+@@ -1,3725 +1,4478 @@
+-# Dutch translation of libc.
+-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
++# Translation of libc-2.5 to Dutch.
++# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+-# 
+-# 
++# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2006.
++#
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n"
+-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
+-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n"
++"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
++"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+-msgid "Hangup"
+-msgstr "Ophangen"
++#: argp/argp-help.c:227
++#, c-format
++msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
++msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+-msgid "Interrupt"
+-msgstr "Onderbreken"
++#: argp/argp-help.c:237
++#, c-format
++msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
++msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Afsluiten"
++#: argp/argp-help.c:250
++#, c-format
++msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
++msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+-msgid "Illegal instruction"
+-msgstr "Ongeldige instructie"
++#: argp/argp-help.c:1214
++msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
++msgstr ""
++"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
++"ook voor de overeenkomstige korte optie."
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+-msgid "Trace/breakpoint trap"
+-msgstr "Traceer/breekpunt val"
++#: argp/argp-help.c:1600
++msgid "Usage:"
++msgstr "Gebruik: "
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "Geannuleerd"
++#: argp/argp-help.c:1604
++msgid "  or: "
++msgstr "     of: "
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+-msgid "Floating point exception"
+-msgstr "Zwevende-punt uitzondering"
++#: argp/argp-help.c:1616
++msgid " [OPTION...]"
++msgstr " [OPTIE...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+-msgid "Killed"
+-msgstr "Gedood"
++#: argp/argp-help.c:1643
++#, c-format
++msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
++msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+-msgid "Bus error"
+-msgstr "Bus fout"
++#: argp/argp-help.c:1671
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr ""
++"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n"
++"en gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+-msgid "Segmentation fault"
+-msgstr "Segmentatie fout"
++#: argp/argp-parse.c:102
++msgid "Give this help list"
++msgstr "deze hulptekst tonen"
+-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+-msgid "Broken pipe"
+-msgstr "Gebroken pijp"
++#: argp/argp-parse.c:103
++msgid "Give a short usage message"
++msgstr "een kort gebruiksbericht tonen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+-msgid "Alarm clock"
+-msgstr "Alarmklok"
++#: argp/argp-parse.c:104
++msgid "Set the program name"
++msgstr "de programmanaam instellen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+-msgid "Terminated"
+-msgstr "Afgebroken"
++#: argp/argp-parse.c:106
++msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
++msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+-msgid "Urgent I/O condition"
+-msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid"
++#: argp/argp-parse.c:167
++msgid "Print program version"
++msgstr "programmaversie tonen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+-msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr "Gestopt (signaal)"
++#: argp/argp-parse.c:183
++msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
++msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+-msgid "Stopped"
+-msgstr "Gestopt"
++#: argp/argp-parse.c:623
++#, c-format
++msgid "%s: Too many arguments\n"
++msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+-msgid "Continued"
+-msgstr "Doorgegaan"
++#: argp/argp-parse.c:766
++msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
++msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+-msgid "Child exited"
+-msgstr "Kind is afgesloten"
++#: assert/assert-perr.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+-msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr "Gestopt (tty invoer)"
++#: assert/assert.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+-msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
++#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
++msgid "NAME"
++msgstr "NAAM"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+-msgid "I/O possible"
+-msgstr "I/O mogelijk"
++#: catgets/gencat.c:110
++msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
++msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+-msgid "CPU time limit exceeded"
+-msgstr "Grens processortijd overschreden"
++#: catgets/gencat.c:112
++msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
++msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+-msgid "File size limit exceeded"
+-msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden"
++#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
++msgid "Write output to file NAME"
++msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+-msgid "Virtual timer expired"
+-msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen"
++#: catgets/gencat.c:118
++msgid ""
++"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
++"is -, output is written to standard output.\n"
++msgstr ""
++"Een berichtencatalogus genereren.\n"
++"\n"
++"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n"
++"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+-msgid "Profiling timer expired"
+-msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen"
++#: catgets/gencat.c:123
++msgid ""
++"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
++"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
++msgstr ""
++"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
++"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+-msgid "Window changed"
+-msgstr "Venster veranderd"
++#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
++#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
++#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
++msgid ""
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+-msgid "User defined signal 1"
+-msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
++#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
++#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
++#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
++#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
++#: posix/getconf.c:1007
++#, c-format
++msgid ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
++"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
++msgstr ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n"
++"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
++"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
++
++#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
++#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
++#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
++#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
++#, c-format
++msgid "Written by %s.\n"
++msgstr "Geschreven door %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+-msgid "User defined signal 2"
+-msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
++#: catgets/gencat.c:281
++msgid "*standard input*"
++msgstr "*standaardinvoer*"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+-msgid "EMT trap"
+-msgstr "EMT-val"
++#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
++#: nss/makedb.c:170
++#, c-format
++msgid "cannot open input file `%s'"
++msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+-msgid "Bad system call"
+-msgstr "Slechte systeemaanroep"
++#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
++msgid "illegal set number"
++msgstr "ongeldig verzamelingsnummer"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+-msgid "Stack fault"
+-msgstr "Stack fout"
++#: catgets/gencat.c:443
++msgid "duplicate set definition"
++msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+-msgid "Information request"
+-msgstr "Verzoek om informatie"
++#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
++msgid "this is the first definition"
++msgstr "dit is de eerste definitie"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+-msgid "Power failure"
+-msgstr "Stroomstoring"
++#: catgets/gencat.c:521
++#, c-format
++msgid "unknown set `%s'"
++msgstr "onbekende verzameling '%s'"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+-msgid "Resource lost"
+-msgstr "Bron verloren"
++#: catgets/gencat.c:562
++msgid "invalid quote character"
++msgstr "ongeldig aanhalingsteken"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+-msgid "Error in unknown error system: "
+-msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: "
++#: catgets/gencat.c:575
++#, c-format
++msgid "unknown directive `%s': line ignored"
++msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+-msgid "Unknown error "
+-msgstr "Onbekende fout "
++#: catgets/gencat.c:620
++msgid "duplicated message number"
++msgstr "dubbel berichtnummer"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+-#, c-format
+-msgid "cannot open `%s'"
+-msgstr "kan `%s' niet openen"
++#: catgets/gencat.c:673
++msgid "duplicated message identifier"
++msgstr "dubbele berichtnaam"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
++#: catgets/gencat.c:730
++msgid "invalid character: message ignored"
++msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd"
++
++#: catgets/gencat.c:773
++msgid "invalid line"
++msgstr "ongeldige regel"
++
++#: catgets/gencat.c:827
++msgid "malformed line ignored"
++msgstr "ongeldige regel is genegeerd"
++
++#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
+ #, c-format
+-msgid "cannot read header from `%s'"
+-msgstr "kan kop van `%s' niet lezen"
++msgid "cannot open output file `%s'"
++msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen"
++
++#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
++msgid "invalid escape sequence"
++msgstr "ongeldige stuurcode"
++
++#: catgets/gencat.c:1216
++msgid "unterminated message"
++msgstr "onafgesloten bericht"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
++#: catgets/gencat.c:1240
+ #, c-format
+-msgid "cannot open input file `%s'"
+-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
++msgid "while opening old catalog file"
++msgstr "bij openen van oude catalogusbestand"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
++#: catgets/gencat.c:1331
+ #, c-format
+-msgid "error while closing input `%s'"
+-msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'"
++msgid "conversion modules not available"
++msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:443
++#: catgets/gencat.c:1357
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+-msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
++msgid "cannot determine escape character"
++msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+-msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer"
++#: debug/pcprofiledump.c:52
++msgid "Don't buffer output"
++msgstr "uitvoer niet bufferen"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
+-#: iconv/iconv_prog.c:585
+-msgid "error while reading the input"
+-msgstr "fout bij lezen van de invoer"
++#: debug/pcprofiledump.c:57
++msgid "Dump information generated by PC profiling."
++msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven."
+-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+-msgid "unable to allocate buffer for input"
+-msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer"
++#: debug/pcprofiledump.c:60
++msgid "[FILE]"
++msgstr "[BESTAND]"
+-#: iconv/iconv_prog.c:61
+-msgid "Input/Output format specification:"
+-msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:"
++#: debug/pcprofiledump.c:100
++#, c-format
++msgid "cannot open input file"
++msgstr "kan invoerbestand niet openen"
+-#: iconv/iconv_prog.c:62
+-msgid "encoding of original text"
+-msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
++#: debug/pcprofiledump.c:106
++#, c-format
++msgid "cannot read header"
++msgstr "kan kop van bestand niet lezen"
+-#: iconv/iconv_prog.c:63
+-msgid "encoding for output"
+-msgstr "codering van uitvoer"
++#: debug/pcprofiledump.c:170
++#, c-format
++msgid "invalid pointer size"
++msgstr "ongeldige pointergrootte"
+-#: iconv/iconv_prog.c:64
+-msgid "Information:"
+-msgstr "Informatie:"
++#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
++msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
++msgstr "Gebruik:  xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:33
++msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
++msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:39
++msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
++msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:65
+-msgid "list all known coded character sets"
+-msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen"
++#: debug/xtrace.sh:46
++msgid ""
++"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
++"\n"
++"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
++msgstr ""
++"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n"
++"de uitgevoerde functie te printen.\n"
++"\n"
++"     --data=BESTAND  geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n"
++"\n"
++"  -?,--help          deze hulptekst tonen\n"
++"     --usage         een kort gebruiksbericht tonen\n"
++"  -V,--version       versie-informatie tonen\n"
++"\n"
++"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+-msgid "Output control:"
+-msgstr "Uitvoerbeheer:"
++#: debug/xtrace.sh:125
++msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
++msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:138
++msgid "No program name given\\n"
++msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:146
++#, sh-format
++msgid "executable `$program' not found\\n"
++msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:150
++#, sh-format
++msgid "`$program' is no executable\\n"
++msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:67
+-msgid "omit invalid characters from output"
+-msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer"
++#: dlfcn/dlinfo.c:67
++msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
+-#: iconv/iconv_prog.c:68
+-msgid "output file"
+-msgstr "uitvoerbestand"
++#: dlfcn/dlinfo.c:76
++msgid "unsupported dlinfo request"
++msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek"
+-#: iconv/iconv_prog.c:69
+-msgid "suppress warnings"
+-msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
++#: dlfcn/dlmopen.c:64
++msgid "invalid namespace"
++msgstr "ongeldige naamsruimte"
+-#: iconv/iconv_prog.c:70
+-msgid "print progress information"
+-msgstr "voortgangsinformatie weergeven"
++#: dlfcn/dlmopen.c:69
++msgid "invalid mode"
++msgstr "ongeldige modus"
+-#: iconv/iconv_prog.c:75
+-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+-msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere."
++#: dlfcn/dlopen.c:64
++msgid "invalid mode parameter"
++msgstr "ongeldige modusparameter"
+-#: iconv/iconv_prog.c:79
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[BESTAND...]"
++#: elf/cache.c:67
++msgid "unknown"
++msgstr "onbekend"
+-#: iconv/iconv_prog.c:201
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
++#: elf/cache.c:110
++msgid "Unknown OS"
++msgstr "onbekend besturingssysteem"
+-#: iconv/iconv_prog.c:243
++#: elf/cache.c:115
+ #, c-format
+-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+-msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund"
++msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
+-#: iconv/iconv_prog.c:248
++#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+ #, c-format
+-msgid "conversion from `%s' is not supported"
+-msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund"
++msgid "Can't open cache file %s\n"
++msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:255
++#: elf/cache.c:153
+ #, c-format
+-msgid "conversion to `%s' is not supported"
+-msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund"
++msgid "mmap of cache file failed.\n"
++msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:259
++#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+ #, c-format
+-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+-msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:265
+-msgid "failed to start conversion processing"
+-msgstr "beginnen conversieproces mislukt"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:360
+-msgid "error while closing output file"
+-msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand"
++msgid "File is not a cache file.\n"
++msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
+-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+-msgstr ""
+-"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n"
+-"Neem voor fouten in de vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n"
++#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
++#, c-format
++msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
++msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
+-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
+-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
+-#: elf/sprof.c:349
++#: elf/cache.c:409
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+-msgstr ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN\n"
+-"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
+-"DOEL.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
+-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
+-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
+-#: elf/sprof.c:355
++msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
++msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen"
++
++#: elf/cache.c:416
+ #, c-format
+-msgid "Written by %s.\n"
+-msgstr ""
+-"Geschreven door %s.\n"
+-"Vertaald door Elros Cyriatan.\n"
++msgid "Can't create temporary cache file %s"
++msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
+-#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
+-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+-msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer"
++#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
++#, c-format
++msgid "Writing of cache data failed"
++msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
+-#: iconv/iconv_prog.c:502
++#: elf/cache.c:442
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %ld"
+-msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
++msgid "Writing of cache data failed."
++msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
+-#: iconv/iconv_prog.c:510
+-msgid "internal error (illegal descriptor)"
+-msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)"
++#: elf/cache.c:449
++#, c-format
++msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
++msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
+-#: iconv/iconv_prog.c:513
++#: elf/cache.c:454
+ #, c-format
+-msgid "unknown iconv() error %d"
+-msgstr "onbekende iconv() fout %d"
++msgid "Renaming of %s to %s failed"
++msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
+-#: iconv/iconv_prog.c:756
+-msgid ""
+-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+-"listed with several different names (aliases).\n"
+-"\n"
+-"  "
+-msgstr ""
+-"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets.  Dit betekent\n"
+-"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n"
+-"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR.  Eén gecodeerde tekenset kan\n"
+-"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n"
+-"\n"
+-"  "
++#: elf/dl-close.c:116
++msgid "shared object not open"
++msgstr "gedeeld object is niet open"
+-#: iconv/iconvconfig.c:110
+-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+-msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken."
++#: elf/dl-deps.c:112
++msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
++msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's"
+-#: iconv/iconvconfig.c:114
+-msgid "[DIR...]"
+-msgstr "[MAP...]"
++#: elf/dl-deps.c:125
++msgid "empty dynamics string token substitution"
++msgstr "lege vervanging van DST"
+-#: iconv/iconvconfig.c:126
+-msgid "Prefix used for all file accesses"
+-msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang"
++#: elf/dl-deps.c:131
++#, c-format
++msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
++msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n"
+-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+-msgid "no output file produced because warnings were issued"
+-msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven"
++#: elf/dl-deps.c:472
++msgid "cannot allocate dependency list"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
+-#: iconv/iconvconfig.c:405
+-msgid "while inserting in search tree"
+-msgstr "bij invoegen in zoekboom"
++#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
++msgid "cannot allocate symbol search list"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
+-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+-msgid "cannot generate output file"
+-msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
++#: elf/dl-deps.c:545
++msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
++msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
+-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+-#, c-format
+-msgid "cannot read character map directory `%s'"
+-msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen"
++#: elf/dl-error.c:77
++msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
++msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
+-#: locale/programs/charmap.c:136
+-#, c-format
+-msgid "character map file `%s' not found"
+-msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
++#: elf/dl-error.c:124
++msgid "error while loading shared libraries"
++msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
+-#: locale/programs/charmap.c:194
+-#, c-format
+-msgid "default character map file `%s' not found"
+-msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
++#: elf/dl-fptr.c:88
++msgid "cannot map pages for fdesc table"
++msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
+-#: locale/programs/charmap.c:257
+-#, c-format
+-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+-msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n"
++#: elf/dl-fptr.c:192
++msgid "cannot map pages for fptr table"
++msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
+-#: locale/programs/charmap.c:336
+-#, c-format
+-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+-msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
++#: elf/dl-fptr.c:221
++msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
++msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
+-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+-#: locale/programs/repertoire.c:175
+-#, c-format
+-msgid "syntax error in prolog: %s"
+-msgstr "syntaxisfout in proloog: %s"
++#: elf/dl-load.c:372
++msgid "cannot allocate name record"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
+-#: locale/programs/charmap.c:357
+-msgid "invalid definition"
+-msgstr "ongeldige definitie"
++#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
++msgid "cannot create cache for search path"
++msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
+-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
+-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+-msgid "bad argument"
+-msgstr "fout argument"
++#: elf/dl-load.c:576
++msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
++msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
+-#: locale/programs/charmap.c:402
+-#, c-format
+-msgid "duplicate definition of <%s>"
+-msgstr "dubbele definitie van <%s>"
++#: elf/dl-load.c:659
++msgid "cannot create search path array"
++msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
+-#: locale/programs/charmap.c:409
+-#, c-format
+-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+-msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn"
++#: elf/dl-load.c:870
++msgid "cannot stat shared object"
++msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
+-#: locale/programs/charmap.c:421
+-#, c-format
+-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+-msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>"
++#: elf/dl-load.c:940
++msgid "cannot open zero fill device"
++msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
+-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
+-#, c-format
+-msgid "argument to <%s> must be a single character"
+-msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn"
++#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
++msgid "cannot create shared object descriptor"
++msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
+-#: locale/programs/charmap.c:470
+-msgid "character sets with locking states are not supported"
+-msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
++#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
++msgid "cannot read file data"
++msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
+-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+-#: locale/programs/charmap.c:814
+-#, c-format
+-msgid "syntax error in %s definition: %s"
+-msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s"
++#: elf/dl-load.c:1048
++msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
++msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
+-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+-msgid "no symbolic name given"
+-msgstr "geen symbolische naam gegeven"
++#: elf/dl-load.c:1055
++msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
++msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
+-#: locale/programs/charmap.c:552
+-msgid "invalid encoding given"
+-msgstr "ongeldige codering gegeven"
++#: elf/dl-load.c:1139
++msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
+-#: locale/programs/charmap.c:561
+-msgid "too few bytes in character encoding"
+-msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
++#: elf/dl-load.c:1163
++msgid "cannot handle TLS data"
++msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
+-#: locale/programs/charmap.c:563
+-msgid "too many bytes in character encoding"
+-msgstr "teveel bytes in tekencodering"
++#: elf/dl-load.c:1182
++msgid "object file has no loadable segments"
++msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
+-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+-msgid "no symbolic name given for end of range"
+-msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
++#: elf/dl-load.c:1218
++msgid "failed to map segment from shared object"
++msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
+-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
+-#: locale/programs/repertoire.c:314
+-#, c-format
+-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
++#: elf/dl-load.c:1242
++msgid "cannot dynamically load executable"
++msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
+-#: locale/programs/charmap.c:642
+-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+-msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie"
++#: elf/dl-load.c:1303
++msgid "cannot change memory protections"
++msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
+-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+-#, c-format
+-msgid "value for %s must be an integer"
+-msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn"
++#: elf/dl-load.c:1322
++msgid "cannot map zero-fill pages"
++msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
+-#: locale/programs/charmap.c:841
+-#, c-format
+-msgid "%s: error in state machine"
+-msgstr "%s: fout in toestandenmachine"
++#: elf/dl-load.c:1336
++msgid "object file has no dynamic section"
++msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
+-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+-#: locale/programs/ld-identification.c:469
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
+-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+-#, c-format
+-msgid "%s: premature end of file"
+-msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand"
++#: elf/dl-load.c:1359
++msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
++msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
+-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+-#, c-format
+-msgid "unknown character `%s'"
+-msgstr "onbekend teken `%s'"
++#: elf/dl-load.c:1372
++msgid "cannot allocate memory for program header"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
+-#: locale/programs/charmap.c:887
+-#, c-format
+-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+-msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
++#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
++msgid "invalid caller"
++msgstr "ongeldige aanroeper"
+-#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
+-#: locale/programs/repertoire.c:420
+-msgid "invalid names for character range"
+-msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
++#: elf/dl-load.c:1428
++msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
++msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
+-#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+-msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken"
++#: elf/dl-load.c:1443
++msgid "cannot close file descriptor"
++msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
+-#: locale/programs/charmap.c:1021
+-#, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+-msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
++#: elf/dl-load.c:1485
++msgid "cannot create searchlist"
++msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
+-#: locale/programs/charmap.c:1027
+-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+-msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens"
++#: elf/dl-load.c:1663
++msgid "file too short"
++msgstr "bestand is te kort"
+-#: locale/programs/charmap.c:1085
+-msgid "resulting bytes for range not representable."
+-msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren."
++#: elf/dl-load.c:1692
++msgid "invalid ELF header"
++msgstr "ongeldige ELF-header"
+-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+-#, c-format
+-msgid "No definition for %s category found"
+-msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s"
++#: elf/dl-load.c:1704
++msgid "ELF file data encoding not big-endian"
++msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
+-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
+-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+-#: locale/programs/ld-time.c:197
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' not defined"
+-msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd"
++#: elf/dl-load.c:1706
++msgid "ELF file data encoding not little-endian"
++msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
+-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+-msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn"
++#: elf/dl-load.c:1710
++msgid "ELF file version ident does not match current one"
++msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
+-#: locale/programs/ld-address.c:169
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'"
++#: elf/dl-load.c:1714
++msgid "ELF file OS ABI invalid"
++msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
+-#: locale/programs/ld-address.c:220
+-#, c-format
+-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+-msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd"
++#: elf/dl-load.c:1716
++msgid "ELF file ABI version invalid"
++msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
+-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+-#, c-format
+-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+-msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd"
++#: elf/dl-load.c:1719
++msgid "internal error"
++msgstr "**interne fout**"
+-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+-msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde"
++#: elf/dl-load.c:1726
++msgid "ELF file version does not match current one"
++msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
+-#: locale/programs/ld-address.c:301
+-#, c-format
+-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+-msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig"
++#: elf/dl-load.c:1734
++msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
++msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
+-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
+-#: locale/programs/ld-identification.c:365
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
+-#: locale/programs/ld-time.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+-msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd"
++#: elf/dl-load.c:1740
++msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
++msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
+-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
+-#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+-msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'"
++#: elf/dl-load.c:2231
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
++msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
+-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
+-#, c-format
+-msgid "%s: incomplete `END' line"
+-msgstr "%s: onvolledige `END'-regel"
++#: elf/dl-load.c:2232
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
++msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
+-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
+-#, c-format
+-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'"
++#: elf/dl-load.c:2235
++msgid "cannot open shared object file"
++msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
+-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
+-#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
+-#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
+-#, c-format
+-msgid "%s: syntax error"
+-msgstr "%s: syntaxisfout"
++#: elf/dl-lookup.c:261
++msgid "relocation error"
++msgstr "verplaatsingsfout"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:398
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+-msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding"
++#: elf/dl-lookup.c:289
++msgid "symbol lookup error"
++msgstr "opzoekfout voor symbool"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:407
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+-msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire"
++#: elf/dl-open.c:112
++msgid "cannot extend global scope"
++msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:414
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+-msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool"
++#: elf/dl-open.c:237
++msgid "empty dynamic string token substitution"
++msgstr "lege vervanging van DST"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:421
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+-msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement"
++#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
++msgid "cannot create scope list"
++msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+-#, c-format
+-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+-msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit"
++#: elf/dl-open.c:470
++msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
++msgstr ""
++"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
++"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
+-#: locale/programs/ld-collate.c:504
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+-msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
++#: elf/dl-open.c:508
++msgid "invalid mode for dlopen()"
++msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:560
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+-msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d"
++#: elf/dl-open.c:525
++msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
++msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
++
++#: elf/dl-open.c:538
++msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
++msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:596
+-#, c-format
+-msgid "%s: not enough sorting rules"
+-msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels"
++#: elf/dl-reloc.c:55
++msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:761
+-#, c-format
+-msgid "%s: empty weight string not allowed"
+-msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan"
++#: elf/dl-reloc.c:198
++msgid "cannot make segment writable for relocation"
++msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:856
++#: elf/dl-reloc.c:279
+ #, c-format
+-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+-msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam"
++msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
++msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:912
++#: elf/dl-reloc.c:290
+ #, c-format
+-msgid "%s: too many values"
+-msgstr "%s: teveel waarden"
++msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
++msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+-#, c-format
+-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
++#: elf/dl-reloc.c:306
++msgid "cannot restore segment prot after reloc"
++msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+-#, c-format
+-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+-msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens"
++#: elf/dl-reloc.c:331
++msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
++msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+-msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben"
++#: elf/dl-sym.c:98
++msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+-msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken"
++#: elf/dl-sysdep.c:495
++msgid "cannot create capability list"
++msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+-msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen"
++#: elf/dl-tls.c:829
++msgid "cannot create TLS data structures"
++msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+-msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)"
++#: elf/dl-version.c:303
++msgid "cannot allocate version reference table"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+-#, c-format
+-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+-msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik"
++#: elf/ldconfig.c:133
++msgid "Print cache"
++msgstr "inhoud van de cache weergeven"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
++#: elf/ldconfig.c:134
++msgid "Generate verbose messages"
++msgstr "breedsprakige uitvoer"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' must be a character"
+-msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn"
++#: elf/ldconfig.c:135
++msgid "Don't build cache"
++msgstr "geen cache opbouwen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+-#, c-format
+-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+-msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen"
++#: elf/ldconfig.c:136
++msgid "Don't generate links"
++msgstr "geen koppelingen genereren"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' not defined"
+-msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "Change to and use ROOT as root directory"
++msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+-msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "ROOT"
++msgstr "BASISMAP"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s'"
+-msgstr "symbool `%s'"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "CACHE"
++msgstr "CACHE-BESTAND"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+-msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "Use CACHE as cache file"
++msgstr "dit cachebestand gebruiken"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+-msgid "too many errors; giving up"
+-msgstr "teveel fouten; ik geef het op"
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "CONF"
++msgstr "CONFIG-BESTAND"
++
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "Use CONF as configuration file"
++msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
++
++#: elf/ldconfig.c:140
++msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
++msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2735
++#: elf/ldconfig.c:141
++msgid "Manually link individual libraries."
++msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
++
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "FORMAT"
++msgstr "INDELING"
++
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
++msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
++
++#: elf/ldconfig.c:150
++msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
++msgstr "Configureren van de dynamische linker."
++
++#: elf/ldconfig.c:308
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+-msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'"
++msgid "Path `%s' given more than once"
++msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2771
++#: elf/ldconfig.c:348
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+-msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'"
++msgid "%s is not a known library type"
++msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2910
++#: elf/ldconfig.c:373
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+-msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool"
++msgid "Can't stat %s"
++msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
++#: elf/ldconfig.c:447
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+-msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam"
++msgid "Can't stat %s\n"
++msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3055
++#: elf/ldconfig.c:457
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+-msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde"
++msgid "%s is not a symbolic link\n"
++msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3065
++#: elf/ldconfig.c:476
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+-msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie"
++msgid "Can't unlink %s"
++msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+-msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool"
++#: elf/ldconfig.c:482
++#, c-format
++msgid "Can't link %s to %s"
++msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
++
++#: elf/ldconfig.c:488
++msgid " (changed)\n"
++msgstr " (gewijzigd)\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3104
++#: elf/ldconfig.c:490
++msgid " (SKIPPED)\n"
++msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
++
++#: elf/ldconfig.c:545
+ #, c-format
+-msgid "duplicate definition of script `%s'"
+-msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'"
++msgid "Can't find %s"
++msgstr "Kan %s niet vinden"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
++#: elf/ldconfig.c:561
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown section name `%s'"
+-msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'"
++msgid "Can't lstat %s"
++msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3180
++#: elf/ldconfig.c:568
+ #, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+-msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'"
++msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
++msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
++#: elf/ldconfig.c:576
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+-msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels"
++msgid "No link created since soname could not be found for %s"
++msgstr ""
++"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
++"(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
++#: elf/ldconfig.c:667
+ #, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+-msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie"
++msgid "Can't open directory %s"
++msgstr "Kan map %s niet openen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
++#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+-msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord"
++msgid "Cannot lstat %s"
++msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3347
++#: elf/ldconfig.c:747
+ #, c-format
+-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd"
++msgid "Cannot stat %s"
++msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3365
++#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
+ #, c-format
+-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd"
++msgid "Input file %s not found.\n"
++msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3376
++#: elf/ldconfig.c:855
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+-msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend"
++msgid "libc5 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
++#: elf/ldconfig.c:858
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+-msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord"
++msgid "libc6 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
++#: elf/ldconfig.c:861
+ #, c-format
+-msgid "%s: section `%.*s' not known"
+-msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend"
++msgid "libc4 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3527
++#: elf/ldconfig.c:888
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+-msgstr "%s: fout symbool <%.*s>"
++msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
++msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3725
++#: elf/ldconfig.c:995
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+-msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik"
++msgid "Can't open configuration file %s"
++msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3774
++#: elf/ldconfig.c:1059
+ #, c-format
+-msgid "%s: empty category description not allowed"
+-msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan"
++msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
++msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3793
++#: elf/ldconfig.c:1065
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+-msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
++msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+-msgid "No character set name specified in charmap"
+-msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding"
++#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
++#, c-format
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
++msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
++#: elf/ldconfig.c:1083
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
++msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
++msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
++#: elf/ldconfig.c:1105
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
++msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
++msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
++#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
++#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+ #, c-format
+-msgid "internal error in %s, line %u"
+-msgstr "interne fout in %s, regel %u"
++msgid "memory exhausted"
++msgstr "onvoldoende geheugen"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
++#: elf/ldconfig.c:1142
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
++msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
++msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
++#: elf/ldconfig.c:1182
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
++msgid "relative path `%s' used to build cache"
++msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
++#: elf/ldconfig.c:1210
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character not in class `%s'"
+-msgstr "<SP> teken niet in klasse `%s'"
++msgid "Can't chdir to /"
++msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
++#: elf/ldconfig.c:1252
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+-msgstr "<SP> teken mag niet in klasse `%s' zijn"
++msgid "Can't open cache file directory %s\n"
++msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+-msgid "character <SP> not defined in character map"
+-msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenafbeelding"
++#: elf/ldd.bash.in:43
++msgid "Written by %s and %s.\n"
++msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+-msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10"
++#: elf/ldd.bash.in:48
++msgid ""
++"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
++"      --help              print this help and exit\n"
++"      --version           print version information and exit\n"
++"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
++"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
++"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
++"  -v, --verbose           print all information\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Gebruik:  ldd [OPTIE]... BESTAND...\n"
++"\n"
++"  -d, --data-relocs       dataverplaatsingen verwerken\n"
++"  -r, --function-relocs   data- en functieverplaatsingen verwerken\n"
++"  -u, --unused            ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n"
++"  -v, --verbose           breedsprakige uitvoer\n"
++"\n"
++"      --version           versie-informatie tonen\n"
++"      --help              deze hulptekst tonen\n"
++"\n"
++"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding"
++#: elf/ldd.bash.in:80
++msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
++msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig"
++
++#: elf/ldd.bash.in:87
++msgid "unrecognized option"
++msgstr "onbekende optie"
++
++#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
++msgid "Try `ldd --help' for more information."
++msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie."
++
++#: elf/ldd.bash.in:125
++msgid "missing file arguments"
++msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+-msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding"
++#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
++#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
++#. TRANS expected to already exist.
++#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
++msgid "No such file or directory"
++msgstr "Bestand of map bestaat niet"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+-msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
++#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
++msgid "not regular file"
++msgstr "niet een normaal bestand"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
+-#, c-format
+-msgid "character class `%s' already defined"
+-msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd"
++#: elf/ldd.bash.in:154
++msgid "warning: you do not have execution permission for"
++msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor"
++
++#: elf/ldd.bash.in:183
++msgid "\tnot a dynamic executable"
++msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand"
++
++#: elf/ldd.bash.in:191
++msgid "exited with unknown exit code"
++msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
++
++#: elf/ldd.bash.in:196
++msgid "error: you do not have read permission for"
++msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
++#: elf/readelflib.c:35
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+-msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
++msgid "file %s is truncated\n"
++msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
++#: elf/readelflib.c:67
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' already defined"
+-msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd"
++msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
++#: elf/readelflib.c:69
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+-msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan"
++msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
++#: elf/readelflib.c:71
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+-msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen"
++msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
++msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
++#: elf/readelflib.c:78
+ #, c-format
+-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+-msgstr "tot-waarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan van-waarde <U%0*X>"
++msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
++msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+-msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
++#: elf/readelflib.c:109
++#, c-format
++msgid "more than one dynamic segment\n"
++msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+-msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks"
++#: elf/readlib.c:96
++#, c-format
++msgid "Cannot fstat file %s.\n"
++msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+-msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie"
++#: elf/readlib.c:107
++#, c-format
++msgid "File %s is empty, not checked."
++msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+-msgid "syntax error"
+-msgstr "syntaxisfout"
++#: elf/readlib.c:113
++#, c-format
++msgid "File %s is too small, not checked."
++msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
++#: elf/readlib.c:123
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+-msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
++msgid "Cannot mmap file %s.\n"
++msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
++#: elf/readlib.c:161
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+-msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding"
++msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
++msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+-msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort"
++#: elf/sprof.c:77
++msgid "Output selection:"
++msgstr "Uitvoerselectie:"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+-msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden"
++#: elf/sprof.c:79
++msgid "print list of count paths and their number of use"
++msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+-msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt"
++#: elf/sprof.c:81
++msgid "generate flat profile with counts and ticks"
++msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+-msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt"
++#: elf/sprof.c:82
++msgid "generate call graph"
++msgstr "een aanroepengrafiek genereren"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
+-#, c-format
+-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+-msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'"
++#: elf/sprof.c:89
++msgid ""
++"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
+-#, c-format
+-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+-msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)"
++#: elf/sprof.c:94
++msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
++msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
++#: elf/sprof.c:400
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+-msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+-msgid "previous definition was here"
+-msgstr "vorige definitie was hier"
++msgid "failed to load shared object `%s'"
++msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
++# ###dubbel
++#: elf/sprof.c:409
+ #, c-format
+-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+-msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden"
++msgid "cannot create internal descriptors"
++msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
++#: elf/sprof.c:528
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+-msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde"
++msgid "Reopening shared object `%s' failed"
++msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
++#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+-msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met één byte"
++msgid "reading of section headers failed"
++msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
++#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
++msgid "reading of section header string table failed"
++msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
++#: elf/sprof.c:569
+ #, c-format
+-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
++msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
++msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
++#: elf/sprof.c:589
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+-msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met één byte"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding"
++msgid "cannot determine file name"
++msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
++#: elf/sprof.c:622
+ #, c-format
+-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+-msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar"
++msgid "reading of ELF header failed"
++msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
++#: elf/sprof.c:658
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
++msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
++msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
++#: elf/sprof.c:688
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n"
++msgid "failed to load symbol data"
++msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
++#: elf/sprof.c:755
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
++msgid "cannot load profiling data"
++msgstr "kan analysegegevens niet laden"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:171
++#: elf/sprof.c:764
+ #, c-format
+-msgid "%s: no identification for category `%s'"
+-msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'"
++msgid "while stat'ing profiling data file"
++msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:436
++#: elf/sprof.c:772
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate category version definition"
+-msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie"
++msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
++msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
++#: elf/sprof.c:783
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+-msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'"
++msgid "failed to mmap the profiling data file"
++msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
++#: elf/sprof.c:791
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' undefined"
+-msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd"
++msgid "error while closing the profiling data file"
++msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
++# ###dubbel
++#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
++msgid "cannot create internal descriptor"
++msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
++#: elf/sprof.c:846
+ #, c-format
+-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+-msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s"
++msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
++msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
++#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+-msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte"
++msgid "cannot allocate symbol data"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
++#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+-msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217"
++msgid "error while closing input `%s'"
++msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
++#: iconv/iconv_charmap.c:449
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
++msgid "illegal input sequence at position %Zd"
++msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
++#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen"
++msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
++msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
++#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
++#: iconv/iconv_prog.c:604
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn"
++msgid "error while reading the input"
++msgstr "fout bij lezen van de invoer"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
++#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
+ #, c-format
+-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+-msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn"
++msgid "unable to allocate buffer for input"
++msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
+-#, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+-msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
++#: iconv/iconv_prog.c:59
++msgid "Input/Output format specification:"
++msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+-msgid "conversion rate value cannot be zero"
+-msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn"
++#: iconv/iconv_prog.c:60
++msgid "encoding of original text"
++msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
+-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'"
++#: iconv/iconv_prog.c:61
++msgid "encoding for output"
++msgstr "codering van uitvoer"
+-#: locale/programs/ld-time.c:248
+-#, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+-msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'"
++#: iconv/iconv_prog.c:62
++msgid "Information:"
++msgstr "Informatie:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:259
+-#, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+-msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken"
++#: iconv/iconv_prog.c:63
++msgid "list all known coded character sets"
++msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
+-#: locale/programs/ld-time.c:272
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
++msgid "Output control:"
++msgstr "Uitvoerbeheer:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:280
+-#, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:65
++msgid "omit invalid characters from output"
++msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
+-#: locale/programs/ld-time.c:331
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:66
++msgid "output file"
++msgstr "uitvoerbestand"
+-#: locale/programs/ld-time.c:340
+-#, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+-msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:67
++msgid "suppress warnings"
++msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
+-#: locale/programs/ld-time.c:359
+-#, c-format
+-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:68
++msgid "print progress information"
++msgstr "voortgangsinformatie tonen"
+-#: locale/programs/ld-time.c:408
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++#: iconv/iconv_prog.c:73
++msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
++msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere."
+-#: locale/programs/ld-time.c:417
++#: iconv/iconv_prog.c:77
++msgid "[FILE...]"
++msgstr "[BESTAND...]"
++
++#: iconv/iconv_prog.c:199
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+-#: locale/programs/ld-time.c:436
++#: iconv/iconv_prog.c:241
+ #, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
++msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
+-#: locale/programs/ld-time.c:445
++#: iconv/iconv_prog.c:246
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++msgid "conversion from `%s' is not supported"
++msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
+-#: locale/programs/ld-time.c:457
++#: iconv/iconv_prog.c:253
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld"
++msgid "conversion to `%s' is not supported"
++msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
+-#: locale/programs/ld-time.c:486
++#: iconv/iconv_prog.c:257
+ #, c-format
+-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d"
++msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
++msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
+-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
++#: iconv/iconv_prog.c:267
+ #, c-format
+-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
++msgid "failed to start conversion processing"
++msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
+-#: locale/programs/ld-time.c:510
++#: iconv/iconv_prog.c:361
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
++msgid "error while closing output file"
++msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
+-#: locale/programs/ld-time.c:986
++#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
+ #, c-format
+-msgid "%s: too few values for field `%s'"
+-msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'"
+-
+-#: locale/programs/ld-time.c:1031
+-msgid "extra trailing semicolon"
+-msgstr "extra punt-komma aan einde"
++msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
++msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1034
++#: iconv/iconv_prog.c:521
+ #, c-format
+-msgid "%s: too many values for field `%s'"
+-msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'"
++msgid "illegal input sequence at position %ld"
++msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
+-#: locale/programs/linereader.c:130
+-msgid "trailing garbage at end of line"
+-msgstr "troep aan einde van regel"
++#: iconv/iconv_prog.c:529
++#, c-format
++msgid "internal error (illegal descriptor)"
++msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
+-#: locale/programs/linereader.c:304
+-msgid "garbage at end of number"
+-msgstr "troep aan einde van getal"
++#: iconv/iconv_prog.c:532
++#, c-format
++msgid "unknown iconv() error %d"
++msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
+-#: locale/programs/linereader.c:416
+-msgid "garbage at end of character code specification"
+-msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie"
++# ###XXX ->contains
++#: iconv/iconv_prog.c:778
++msgid ""
++"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
++"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
++"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
++"listed with several different names (aliases).\n"
++"\n"
++"  "
++msgstr ""
++"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets.  Dit betekent\n"
++"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n"
++"gebruikt als parameters van VAN en NAAR.  Eén enkele gecodeerde tekenset\n"
++"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n"
++"\n"
++"  "
+-#: locale/programs/linereader.c:502
+-msgid "unterminated symbolic name"
+-msgstr "onafgesloten symbolische naam"
++#: iconv/iconvconfig.c:109
++msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
++msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken."
+-#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
+-msgid "invalid escape sequence"
+-msgstr "ongeldige stuurcode"
++#: iconv/iconvconfig.c:113
++msgid "[DIR...]"
++msgstr "[MAP...]"
+-#: locale/programs/linereader.c:629
+-msgid "illegal escape sequence at end of string"
+-msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks"
++#: iconv/iconvconfig.c:126
++msgid "Prefix used for all file accesses"
++msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen"
+-#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+-msgid "unterminated string"
+-msgstr "onafgesloten tekenreeks"
++#: iconv/iconvconfig.c:127
++msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
++msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)"
+-#: locale/programs/linereader.c:675
+-msgid "non-symbolic character value should not be used"
+-msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt"
++#: iconv/iconvconfig.c:131
++msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
++msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
+-#: locale/programs/linereader.c:822
++#: iconv/iconvconfig.c:300
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+-msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding"
++msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
++msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
+-#: locale/programs/linereader.c:843
++#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+-msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding"
+-
+-#: locale/programs/locale.c:75
+-msgid "System information:"
+-msgstr "Systeeminformatie:"
+-
+-#: locale/programs/locale.c:77
+-msgid "Write names of available locales"
+-msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven"
+-
+-#: locale/programs/locale.c:79
+-msgid "Write names of available charmaps"
+-msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven"
+-
+-#: locale/programs/locale.c:80
+-msgid "Modify output format:"
+-msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:"
+-
+-#: locale/programs/locale.c:81
+-msgid "Write names of selected categories"
+-msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven"
++msgid "no output file produced because warnings were issued"
++msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
+-#: locale/programs/locale.c:82
+-msgid "Write names of selected keywords"
+-msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven"
++#: iconv/iconvconfig.c:428
++#, c-format
++msgid "while inserting in search tree"
++msgstr "bij invoegen in zoekboom"
+-#: locale/programs/locale.c:83
+-msgid "Print more information"
+-msgstr "Meer informatie weergeven"
++#: iconv/iconvconfig.c:1236
++#, c-format
++msgid "cannot generate output file"
++msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
+-#: locale/programs/locale.c:88
+-msgid "Get locale-specific information."
+-msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen."
++#: inet/rcmd.c:157
++msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
++msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n"
+-#: locale/programs/locale.c:91
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[-a|-m]"
+-msgstr ""
+-"NAAM\n"
+-"[-a|-m]"
++#: inet/rcmd.c:172
++msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
++msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n"
+-#: locale/programs/locale.c:195
+-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+-msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale"
++#: inet/rcmd.c:200
++#, c-format
++msgid "connect to address %s: "
++msgstr "verbinden met adres %s: "
+-#: locale/programs/locale.c:197
+-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+-msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale"
++#: inet/rcmd.c:213
++#, c-format
++msgid "Trying %s...\n"
++msgstr "Proberen van %s...\n"
+-#: locale/programs/locale.c:210
+-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+-msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale"
++#: inet/rcmd.c:249
++#, c-format
++msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
+-#: locale/programs/locale.c:226
+-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+-msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale"
++#: inet/rcmd.c:265
++#, c-format
++msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
+-#: locale/programs/locale.c:517
+-msgid "while preparing output"
+-msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
++#: inet/rcmd.c:268
++msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:121
+-msgid "Input Files:"
+-msgstr "Invoerbestanden:"
++#: inet/rcmd.c:301
++msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:123
+-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+-msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND"
++#: inet/rcmd.c:325
++#, c-format
++msgid "rcmd: %s: short read"
++msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
+-#: locale/programs/localedef.c:124
+-msgid "Source definitions are found in FILE"
+-msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND"
++#: inet/rcmd.c:481
++msgid "lstat failed"
++msgstr "lstat() is mislukt"
+-#: locale/programs/localedef.c:126
+-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+-msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden"
++#: inet/rcmd.c:488
++msgid "cannot open"
++msgstr "kan niet openen"
+-#: locale/programs/localedef.c:130
+-msgid "Create output even if warning messages were issued"
+-msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven"
++#: inet/rcmd.c:490
++msgid "fstat failed"
++msgstr "fstat() is mislukt"
+-#: locale/programs/localedef.c:131
+-msgid "Create old-style tables"
+-msgstr "Oude-stijl tabellen maken"
++#: inet/rcmd.c:492
++msgid "bad owner"
++msgstr "verkeerde eigenaar"
+-#: locale/programs/localedef.c:132
+-msgid "Optional output file prefix"
+-msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand"
++#: inet/rcmd.c:494
++msgid "writeable by other than owner"
++msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
+-#: locale/programs/localedef.c:133
+-msgid "Be strictly POSIX conform"
+-msgstr "Strict gedragen volgens POSIX"
++#: inet/rcmd.c:496
++msgid "hard linked somewhere"
++msgstr "ergens hard gekoppeld"
+-#: locale/programs/localedef.c:135
+-msgid "Suppress warnings and information messages"
+-msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken"
++#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
++msgid "out of memory"
++msgstr "onvoldoende geheugen"
+-#: locale/programs/localedef.c:136
+-msgid "Print more messages"
+-msgstr "Meer berichten weergeven"
++#: inet/ruserpass.c:184
++msgid "Error: .netrc file is readable by others."
++msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
+-#: locale/programs/localedef.c:137
+-msgid "Archive control:"
+-msgstr "Archiefbeheer:"
++#: inet/ruserpass.c:185
++msgid "Remove password or make file unreadable by others."
++msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
+-#: locale/programs/localedef.c:139
+-msgid "Don't add new data to archive"
+-msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
++#: inet/ruserpass.c:277
++#, c-format
++msgid "Unknown .netrc keyword %s"
++msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
+-#: locale/programs/localedef.c:141
+-msgid "Add locales named by parameters to archive"
+-msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen"
++#: libidn/nfkc.c:464
++msgid "Character out of range for UTF-8"
++msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8"
+-#: locale/programs/localedef.c:142
+-msgid "Replace existing archive content"
+-msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen"
++#: locale/programs/charmap-dir.c:57
++#, c-format
++msgid "cannot read character map directory `%s'"
++msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen"
+-#: locale/programs/localedef.c:144
+-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+-msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief"
++#: locale/programs/charmap.c:137
++#, c-format
++msgid "character map file `%s' not found"
++msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
+-#: locale/programs/localedef.c:145
+-msgid "List content of archive"
+-msgstr "Inhoud van archief opsommen"
++#: locale/programs/charmap.c:194
++#, c-format
++msgid "default character map file `%s' not found"
++msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
+-#: locale/programs/localedef.c:147
+-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+-msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief"
++#: locale/programs/charmap.c:257
++#, c-format
++msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
++msgstr ""
++"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n"
++"de locale voldoet niet aan ISO C\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:152
+-msgid "Compile locale specification"
+-msgstr "Locale specificatie compileren"
++#: locale/programs/charmap.c:336
++#, c-format
++msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
++msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:155
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+-"--list-archive [FILE]"
+-msgstr ""
+-"NAAM\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
+-"--list-archive [BESTAND]"
++#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
++#: locale/programs/repertoire.c:174
++#, c-format
++msgid "syntax error in prolog: %s"
++msgstr "syntaxfout in proloog: %s"
+-#: locale/programs/localedef.c:233
+-msgid "cannot create directory for output files"
+-msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
++#: locale/programs/charmap.c:357
++msgid "invalid definition"
++msgstr "ongeldige definitie"
+-#: locale/programs/localedef.c:244
+-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+-msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
++#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
++#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
++msgid "bad argument"
++msgstr "onjuist argument"
+-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
++#: locale/programs/charmap.c:402
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+-msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen"
++msgid "duplicate definition of <%s>"
++msgstr "dubbele definitie van <%s>"
+-#: locale/programs/localedef.c:286
++#: locale/programs/charmap.c:409
+ #, c-format
+-msgid "cannot write output files to `%s'"
+-msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'"
++msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
++msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn"
+-#: locale/programs/localedef.c:367
++#: locale/programs/charmap.c:421
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"System's directory for character maps : %s\n"
+-"                       repertoire maps: %s\n"
+-"                       locale path    : %s\n"
+-"%s"
+-msgstr ""
+-"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n"
+-"                       repertoire afbeeldingen: %s\n"
+-"                       locale pad    : %s\n"
+-"%s"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:567
+-msgid "circular dependencies between locale definitions"
+-msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities"
++msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
++msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn"
+-#: locale/programs/localedef.c:573
++#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
+ #, c-format
+-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+-msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen"
+-
+-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+-msgid "cannot create temporary file"
+-msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
++msgid "argument to <%s> must be a single character"
++msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn"
+-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+-msgid "cannot initialize archive file"
+-msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
++#: locale/programs/charmap.c:470
++msgid "character sets with locking states are not supported"
++msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
+-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+-msgid "cannot resize archive file"
+-msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
++#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
++#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
++#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
++#: locale/programs/charmap.c:814
++#, c-format
++msgid "syntax error in %s definition: %s"
++msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+-#: locale/programs/locarchive.c:511
+-msgid "cannot map archive header"
+-msgstr "kan archiekop niet afbeelden"
++#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
++#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
++msgid "no symbolic name given"
++msgstr "geen symbolische naam gegeven"
+-#: locale/programs/locarchive.c:156
+-msgid "failed to create new locale archive"
+-msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt"
++#: locale/programs/charmap.c:552
++msgid "invalid encoding given"
++msgstr "ongeldige codering gegeven"
+-#: locale/programs/locarchive.c:168
+-msgid "cannot change mode of new locale archive"
+-msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen"
++#: locale/programs/charmap.c:561
++msgid "too few bytes in character encoding"
++msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
+-#: locale/programs/locarchive.c:253
+-msgid "cannot map locale archive file"
+-msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden"
++#: locale/programs/charmap.c:563
++msgid "too many bytes in character encoding"
++msgstr "te veel bytes in tekencodering"
+-#: locale/programs/locarchive.c:329
+-msgid "cannot lock new archive"
+-msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren"
++#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
++#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
++msgid "no symbolic name given for end of range"
++msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
+-#: locale/programs/locarchive.c:380
+-msgid "cannot extend locale archive file"
+-msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden"
++#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
++#: locale/programs/repertoire.c:313
++#, c-format
++msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:389
+-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+-msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen"
++#: locale/programs/charmap.c:642
++msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
++msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan"
+-#: locale/programs/locarchive.c:397
+-msgid "cannot rename new archive"
+-msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
++#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
++#, c-format
++msgid "value for %s must be an integer"
++msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
+-#: locale/programs/locarchive.c:450
++#: locale/programs/charmap.c:841
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen"
++msgid "%s: error in state machine"
++msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
+-#: locale/programs/locarchive.c:455
++#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
++#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
++#: locale/programs/ld-identification.c:467
++#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
++#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
++#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
++#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
++#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+ #, c-format
+-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden"
++msgid "%s: premature end of file"
++msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
+-#: locale/programs/locarchive.c:474
++#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+ #, c-format
+-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren"
++msgid "unknown character `%s'"
++msgstr "onbekend teken '%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:497
+-msgid "cannot read archive header"
+-msgstr "kan archiefkop niet lezen"
+-
+-#: locale/programs/locarchive.c:557
++#: locale/programs/charmap.c:887
+ #, c-format
+-msgid "locale '%s' already exists"
+-msgstr "locale '%s' bestaat al"
++msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
++msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
+-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+-#: locale/programs/locfile.c:343
+-msgid "cannot add to locale archive"
+-msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief"
++#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
++#: locale/programs/repertoire.c:419
++msgid "invalid names for character range"
++msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
++msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
++msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten"
+-#: locale/programs/locarchive.c:982
++#: locale/programs/charmap.c:1022
+ #, c-format
+-msgid "locale alias file `%s' not found"
+-msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden"
++msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
++msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1028
++msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
++msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1086
++msgid "resulting bytes for range not representable."
++msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1126
++#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
++#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
++#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
++#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
++#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
++#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
+ #, c-format
+-msgid "Adding %s\n"
+-msgstr "Bezig met toevoegen %s\n"
++msgid "No definition for %s category found"
++msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1132
++#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
++#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
++#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
++#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
++#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
++#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
++#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
++#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
++#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
++#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
++#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
++#: locale/programs/ld-time.c:195
+ #, c-format
+-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+-msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd"
++msgid "%s: field `%s' not defined"
++msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1138
++#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
++#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
++#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+-msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd"
++msgid "%s: field `%s' must not be empty"
++msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1145
++#: locale/programs/ld-address.c:167
+ #, c-format
+-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+-msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd"
++msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1217
++#: locale/programs/ld-address.c:218
+ #, c-format
+-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+-msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\""
++msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
++msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1281
++#: locale/programs/ld-address.c:243
+ #, c-format
+-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+-msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd"
++msgid "%s: field `%s' must not be defined"
++msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1351
++#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+ #, c-format
+-msgid "locale \"%s\" not in archive"
+-msgstr "locale \"%s\" niet in archief"
++msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
++msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd"
+-#: locale/programs/locfile.c:132
++#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
++#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
+ #, c-format
+-msgid "argument to `%s' must be a single character"
+-msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn"
++msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
++msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
+-#: locale/programs/locfile.c:251
+-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+-msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie"
++#: locale/programs/ld-address.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
++msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
+-#: locale/programs/locfile.c:625
++#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
++#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
++#: locale/programs/ld-identification.c:363
++#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
++#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
++#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
++#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
++#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
++#: locale/programs/ld-time.c:1167
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
++msgid "%s: field `%s' declared more than once"
++msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
+-#: locale/programs/locfile.c:649
++#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
++#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
++#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
++#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
++#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
++#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
+ #, c-format
+-msgid "failure while writing data for category `%s'"
+-msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'"
++msgid "%s: unknown character in field `%s'"
++msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
+-#: locale/programs/locfile.c:745
++#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
++#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
++#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
++#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
++#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
+ #, c-format
+-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'"
++msgid "%s: incomplete `END' line"
++msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
+-#: locale/programs/locfile.c:781
+-msgid "expect string argument for `copy'"
+-msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'"
++#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
++#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
++#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
++#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
++#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
++#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
++#, c-format
++msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
+-#: locale/programs/locfile.c:785
+-msgid "locale name should consist only of portable characters"
+-msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens"
++#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
++#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
++#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
++#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
++#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
++#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
++#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
++#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error"
++msgstr "%s: syntaxfout"
+-#: locale/programs/locfile.c:804
+-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+-msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt"
++#: locale/programs/ld-collate.c:396
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in charmap"
++msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart"
+-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+-#: locale/programs/repertoire.c:296
++#: locale/programs/ld-collate.c:405
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+-msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s"
++msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
++msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
+-#: locale/programs/repertoire.c:272
+-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+-msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven"
++#: locale/programs/ld-collate.c:412
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
++msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
+-#: locale/programs/repertoire.c:332
+-msgid "cannot save new repertoire map"
+-msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan"
++#: locale/programs/ld-collate.c:419
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating element"
++msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
+-#: locale/programs/repertoire.c:343
++#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
+ #, c-format
+-msgid "repertoire map file `%s' not found"
+-msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden"
++msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
++msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
+-#: locale/programs/repertoire.c:450
++#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
++#: locale/programs/ld-collate.c:502
+ #, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+-msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
++msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
++msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
+-#: locale/programs/repertoire.c:457
+-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+-msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens"
++#: locale/programs/ld-collate.c:558
++#, c-format
++msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
++msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
+-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+-#: posix/getconf.c:1007
+-msgid "memory exhausted"
+-msgstr "geheugen uitgeput"
++#: locale/programs/ld-collate.c:594
++#, c-format
++msgid "%s: not enough sorting rules"
++msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
+-#: assert/assert-perr.c:57
++#: locale/programs/ld-collate.c:759
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
++msgid "%s: empty weight string not allowed"
++msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
+-#: assert/assert.c:56
++#: locale/programs/ld-collate.c:854
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n"
++msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
++msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
+-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+-msgid "cheese"
+-msgstr "kaas"
++#: locale/programs/ld-collate.c:910
++#, c-format
++msgid "%s: too many values"
++msgstr "%s: te veel waarden"
+-#: intl/tst-gettext2.c:37
+-msgid "First string for testing."
+-msgstr "Eerste tekenreeks om te testen."
++#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
++#, c-format
++msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
+-#: intl/tst-gettext2.c:38
+-msgid "Another string for testing."
+-msgstr "Een andere tekenreeks om te testen."
++#: locale/programs/ld-collate.c:1079
++#, c-format
++msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
++msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
+-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
+-msgid "NAME"
+-msgstr "NAAM"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1106
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
++msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
+-#: catgets/gencat.c:112
+-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+-msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1148
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
++msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken"
+-#: catgets/gencat.c:114
+-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+-msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1273
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
++msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
+-#: catgets/gencat.c:115
+-msgid "Write output to file NAME"
+-msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1277
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
++msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
+-#: catgets/gencat.c:120
+-msgid ""
+-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+-"is -, output is written to standard output.\n"
+-msgstr ""
+-"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n"
+-"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
++#, c-format
++msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
++msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
+-#: catgets/gencat.c:125
+-msgid ""
+-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+-msgstr ""
+-"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n"
+-"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
++#, c-format
++msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
+-#: catgets/gencat.c:282
+-msgid "*standard input*"
+-msgstr "*standaard invoer*"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1355
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' must be a character"
++msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
+-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+-msgid "illegal set number"
+-msgstr "ongeldig verzamelingsgetal"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1548
++#, c-format
++msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
++msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
+-#: catgets/gencat.c:444
+-msgid "duplicate set definition"
+-msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1573
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' not defined"
++msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
+-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+-msgid "this is the first definition"
+-msgstr "dit is de eerste definitie"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
++msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
+-#: catgets/gencat.c:522
++#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
+ #, c-format
+-msgid "unknown set `%s'"
+-msgstr "onbekende verzameling `%s'"
++msgid "symbol `%s'"
++msgstr "symbool '%s'"
+-#: catgets/gencat.c:563
+-msgid "invalid quote character"
+-msgstr "ongeldig aanhaalteken"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1801
++#, c-format
++msgid "no definition of `UNDEFINED'"
++msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
+-#: catgets/gencat.c:576
++#: locale/programs/ld-collate.c:1830
+ #, c-format
+-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+-msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd"
++msgid "too many errors; giving up"
++msgstr "te veel fouten -- gestopt"
+-#: catgets/gencat.c:621
+-msgid "duplicated message number"
+-msgstr "dubbel berichtgetal"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2738
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
++msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
+-#: catgets/gencat.c:674
+-msgid "duplicated message identifier"
+-msgstr "dubbele berichtidentificeerder"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2774
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
++msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
+-#: catgets/gencat.c:731
+-msgid "invalid character: message ignored"
+-msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2913
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
++msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
+-#: catgets/gencat.c:774
+-msgid "invalid line"
+-msgstr "ongeldige regel"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3045
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
++msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
+-#: catgets/gencat.c:828
+-msgid "malformed line ignored"
+-msgstr "misvormde regel genegeerd"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3058
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
++msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
+-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
++#: locale/programs/ld-collate.c:3068
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s'"
+-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
++msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
++msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
+-#: catgets/gencat.c:1217
+-msgid "unterminated message"
+-msgstr "onafgesloten bericht"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3077
++msgid "error while adding equivalent collating symbol"
++msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
+-#: catgets/gencat.c:1241
+-msgid "while opening old catalog file"
+-msgstr "bij openen oude catalogusbestand"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3107
++#, c-format
++msgid "duplicate definition of script `%s'"
++msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
+-#: catgets/gencat.c:1332
+-msgid "conversion modules not available"
+-msgstr "conversiemodules niet beschikbaar"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
++#, c-format
++msgid "%s: unknown section name `%s'"
++msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'"
+-#: catgets/gencat.c:1358
+-msgid "cannot determine escape character"
+-msgstr "kan stuurcode niet bepalen"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3183
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
++msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
+-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
++#: locale/programs/ld-collate.c:3208
+ #, c-format
+-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+-msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n"
++msgid "%s: invalid number of sorting rules"
++msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
+-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+-msgid "Success"
+-msgstr "Gelukt"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3235
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
++msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
+-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+-msgid "Operation not permitted"
+-msgstr "Bewerking niet toegestaan"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
++#: locale/programs/ld-collate.c:3780
++#, c-format
++msgid "%s: missing `order_end' keyword"
++msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
+-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+-#. TRANS expected to already exist.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+-msgid "No such file or directory"
+-msgstr "Onbekend bestand of map"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3350
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
+-#. TRANS No process matches the specified process ID.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+-msgid "No such process"
+-msgstr "Onbekend proces"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3368
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
+-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+-#. TRANS again.
+-#. TRANS
+-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+-#. TRANS Primitives}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+-msgid "Interrupted system call"
+-msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3379
++#, c-format
++msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
++msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
+-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+-msgid "Input/output error"
+-msgstr "Invoer/uitvoer fout"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
++msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
+-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+-#. TRANS computer.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+-msgid "No such device or address"
+-msgstr "Onbekend apparaat of adres"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
++#, c-format
++msgid "%s: section `%.*s' not known"
++msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
+-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+-#. TRANS GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+-msgid "Argument list too long"
+-msgstr "Argumentlijst te lang"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3530
++#, c-format
++msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
++msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
+-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+-msgid "Exec format error"
+-msgstr "Uitvoerbaar formaat fout"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3727
++#, c-format
++msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
++msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
+-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+-#. TRANS versa).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+-msgid "Bad file descriptor"
+-msgstr "Slechte bestandsbeschrijver"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3776
++#, c-format
++msgid "%s: empty category description not allowed"
++msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
+-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+-#. TRANS to manipulate.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+-msgid "No child processes"
+-msgstr "Geen kindprocessen"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3795
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
++msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
+-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+-msgid "Resource deadlock avoided"
+-msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild"
++#: locale/programs/ld-ctype.c:438
++#, c-format
++msgid "No character set name specified in charmap"
++msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart"
+-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+-#. TRANS because its capacity is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+-msgid "Cannot allocate memory"
+-msgstr "Kan geen geheugen toewijzen"
++#: locale/programs/ld-ctype.c:467
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
+-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr "Toegang geweigerd"
++#: locale/programs/ld-ctype.c:482
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
+-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+-msgid "Bad address"
+-msgstr "Slecht adres"
++#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
++#, c-format
++msgid "internal error in %s, line %u"
++msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:525
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:541
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
++#, c-format
++msgid "<SP> character not in class `%s'"
++msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
++#, c-format
++msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
++msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:598
++#, c-format
++msgid "character <SP> not defined in character map"
++msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:712
++#, c-format
++msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
++msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:761
++#, c-format
++msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:826
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
++msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:843
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
++msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
++#, c-format
++msgid "character class `%s' already defined"
++msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
++msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
++#, c-format
++msgid "character map `%s' already defined"
++msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
++msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
++msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
++#, c-format
++msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
++msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
++msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
++msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
++msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
++msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
++msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
++msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
++msgid "syntax error"
++msgstr "syntaxfout"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
++msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
++msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
++msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
++msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
++msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
++msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
++msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
++msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
++msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
++msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
++#, c-format
++msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
++msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
++#, c-format
++msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
++msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
++msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
++msgid "previous definition was here"
++msgstr "de vorige definitie was hier"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
++#, c-format
++msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
++msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
++msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
++msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met één byte"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
++#, c-format
++msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
++msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
++#, c-format
++msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
++#, c-format
++msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
++msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
++#, c-format
++msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
++#, c-format
++msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
++#, c-format
++msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:169
++#, c-format
++msgid "%s: no identification for category `%s'"
++msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate category version definition"
++msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
++
++#: locale/programs/ld-measurement.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: invalid value for field `%s'"
++msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' undefined"
++msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
++msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
++#, c-format
++msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
++msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:222
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
++msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:235
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
++msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
++msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
++msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
++msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
++#, c-format
++msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
++msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
++msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:906
++msgid "conversion rate value cannot be zero"
++msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
++
++#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
++#: locale/programs/ld-telephone.c:148
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:246
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
++msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:257
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
++msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:270
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:278
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:329
++#, c-format
++msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
++msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:357
++#, c-format
++msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:406
++#, c-format
++msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:443
++#, c-format
++msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:455
++#, c-format
++msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:496
++#, c-format
++msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
++#, c-format
++msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:520
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1003
++#, c-format
++msgid "%s: too few values for field `%s'"
++msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1048
++msgid "extra trailing semicolon"
++msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1051
++#, c-format
++msgid "%s: too many values for field `%s'"
++msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
++
++#: locale/programs/linereader.c:129
++msgid "trailing garbage at end of line"
++msgstr "rommel aan het einde van de regel"
++
++#: locale/programs/linereader.c:297
++msgid "garbage at end of number"
++msgstr "rommel aan het einde van getal"
++
++#: locale/programs/linereader.c:409
++msgid "garbage at end of character code specification"
++msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie"
++
++#: locale/programs/linereader.c:495
++msgid "unterminated symbolic name"
++msgstr "onafgesloten symbolische naam"
++
++#: locale/programs/linereader.c:622
++msgid "illegal escape sequence at end of string"
++msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks"
++
++#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
++msgid "unterminated string"
++msgstr "onafgesloten tekenreeks"
++
++#: locale/programs/linereader.c:668
++msgid "non-symbolic character value should not be used"
++msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden"
++
++#: locale/programs/linereader.c:815
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
++msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart"
++
++#: locale/programs/linereader.c:836
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
++msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart"
++
++#: locale/programs/locale.c:73
++msgid "System information:"
++msgstr "Systeeminformatie:"
++
++#: locale/programs/locale.c:75
++msgid "Write names of available locales"
++msgstr "namen van beschikbare locales tonen"
++
++#: locale/programs/locale.c:77
++msgid "Write names of available charmaps"
++msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen"
++
++#: locale/programs/locale.c:78
++msgid "Modify output format:"
++msgstr "Aanpassing van uitvoer:"
++
++#: locale/programs/locale.c:79
++msgid "Write names of selected categories"
++msgstr "namen van geselecteerde categorieën tonen"
++
++#: locale/programs/locale.c:80
++msgid "Write names of selected keywords"
++msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen"
++
++#: locale/programs/locale.c:81
++msgid "Print more information"
++msgstr "breedsprakige uitvoer"
++
++#: locale/programs/locale.c:86
++msgid ""
++"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Informatie over locales weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++
++#: locale/programs/locale.c:91
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[-a|-m]"
++msgstr ""
++"NAAM\n"
++"[-a|-m]"
++
++#: locale/programs/locale.c:192
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
++msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen"
++
++#: locale/programs/locale.c:194
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
++msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen"
++
++#: locale/programs/locale.c:207
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
++msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen"
++
++#: locale/programs/locale.c:223
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
++msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen"
++
++#: locale/programs/locale.c:499
++#, c-format
++msgid "while preparing output"
++msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
++
++#: locale/programs/localedef.c:119
++msgid "Input Files:"
++msgstr "Invoerbestanden:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:121
++msgid "Symbolic character names defined in FILE"
++msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt"
++
++#: locale/programs/localedef.c:122
++msgid "Source definitions are found in FILE"
++msgstr "bestand met brondefinities"
++
++#: locale/programs/localedef.c:124
++msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
++msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt"
++
++#: locale/programs/localedef.c:128
++msgid "Create output even if warning messages were issued"
++msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:129
++msgid "Create old-style tables"
++msgstr "tabellen in oude stijl maken"
++
++#: locale/programs/localedef.c:130
++msgid "Optional output file prefix"
++msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
++
++#: locale/programs/localedef.c:131
++msgid "Be strictly POSIX conform"
++msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:133
++msgid "Suppress warnings and information messages"
++msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken"
++
++#: locale/programs/localedef.c:134
++msgid "Print more messages"
++msgstr "breedsprakige uitvoer"
++
++#: locale/programs/localedef.c:135
++msgid "Archive control:"
++msgstr "Archiefbeheer:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:137
++msgid "Don't add new data to archive"
++msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:139
++msgid "Add locales named by parameters to archive"
++msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:140
++msgid "Replace existing archive content"
++msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:142
++msgid "Remove locales named by parameters from archive"
++msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:143
++msgid "List content of archive"
++msgstr "inhoud van archief weergeven"
++
++#: locale/programs/localedef.c:145
++msgid "locale.alias file to consult when making archive"
++msgstr "te raadplegen aliassenbestand"
++
++#: locale/programs/localedef.c:150
++msgid "Compile locale specification"
++msgstr "Een locale-specificatie compileren."
++
++#: locale/programs/localedef.c:153
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
++"--list-archive [FILE]"
++msgstr ""
++"NAAM\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
++"--list-archive [BESTAND]"
++
++#: locale/programs/localedef.c:231
++#, c-format
++msgid "cannot create directory for output files"
++msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
++
++#: locale/programs/localedef.c:242
++#, c-format
++msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
++msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
++
++#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
++#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
++#, c-format
++msgid "cannot open locale definition file `%s'"
++msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen"
++
++#: locale/programs/localedef.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot write output files to `%s'"
++msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
++
++#: locale/programs/localedef.c:365
++#, c-format
++msgid ""
++"System's directory for character maps : %s\n"
++"                       repertoire maps: %s\n"
++"                       locale path    : %s\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Systeemmap voor tekenskaarten      : %s\n"
++"                repertoire-kaarten : %s\n"
++"                locale-pad         : %s\n"
++"\n"
++"%s"
++
++#: locale/programs/localedef.c:566
++#, c-format
++msgid "circular dependencies between locale definitions"
++msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities"
++
++#: locale/programs/localedef.c:572
++#, c-format
++msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
++msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
++#, c-format
++msgid "cannot create temporary file"
++msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
++#, c-format
++msgid "cannot initialize archive file"
++msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
++#, c-format
++msgid "cannot resize archive file"
++msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
++#: locale/programs/locarchive.c:506
++#, c-format
++msgid "cannot map archive header"
++msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:154
++#, c-format
++msgid "failed to create new locale archive"
++msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:166
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of new locale archive"
++msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:250
++#, c-format
++msgid "cannot map locale archive file"
++msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:326
++#, c-format
++msgid "cannot lock new archive"
++msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:375
++#, c-format
++msgid "cannot extend locale archive file"
++msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:384
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of resized locale archive"
++msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:392
++#, c-format
++msgid "cannot rename new archive"
++msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:445
++#, c-format
++msgid "cannot open locale archive \"%s\""
++msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:450
++#, c-format
++msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
++msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:469
++#, c-format
++msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
++msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:492
++#, c-format
++msgid "cannot read archive header"
++msgstr "kan archiefkop niet lezen"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:552
++#, c-format
++msgid "locale '%s' already exists"
++msgstr "locale '%s' bestaat al"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
++#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
++#: locale/programs/locfile.c:343
++#, c-format
++msgid "cannot add to locale archive"
++msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen"
+-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+-#. TRANS system in Unix gives this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+-msgid "Block device required"
+-msgstr "Blokapparaat vereist"
++#: locale/programs/locarchive.c:977
++#, c-format
++msgid "locale alias file `%s' not found"
++msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden"
+-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+-msgid "Device or resource busy"
+-msgstr "Apparaat of bron bezig"
++#: locale/programs/locarchive.c:1121
++#, c-format
++msgid "Adding %s\n"
++msgstr "Toevoegen van %s\n"
+-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+-#. TRANS makes sense to specify a new file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+-msgid "File exists"
+-msgstr "Bestand bestaat"
++#: locale/programs/locarchive.c:1127
++#, c-format
++msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
++msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
+-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+-msgid "Invalid cross-device link"
+-msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
++#: locale/programs/locarchive.c:1133
++#, c-format
++msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
++msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
+-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+-#. TRANS particular sort of device.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+-msgid "No such device"
+-msgstr "Onbekend apparaat"
++#: locale/programs/locarchive.c:1140
++#, c-format
++msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
++msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
+-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+-msgid "Not a directory"
+-msgstr "Niet een map"
++#: locale/programs/locarchive.c:1212
++#, c-format
++msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
++msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'"
+-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+-#. TRANS or create or remove hard links to it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+-msgid "Is a directory"
+-msgstr "Is een map"
++#: locale/programs/locarchive.c:1276
++#, c-format
++msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
++msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
+-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+-msgid "Invalid argument"
+-msgstr "Ongeldig argument"
++#: locale/programs/locarchive.c:1346
++#, c-format
++msgid "locale \"%s\" not in archive"
++msgstr "locale '%s' zit niet in archief"
+-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+-#. TRANS
+-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+-msgid "Too many open files"
+-msgstr "Teveel open bestanden"
++#: locale/programs/locfile.c:131
++#, c-format
++msgid "argument to `%s' must be a single character"
++msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn"
+-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+-msgid "Too many open files in system"
+-msgstr "Teveel open bestanden in systeem"
++#: locale/programs/locfile.c:251
++msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
++msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie"
+-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+-#. TRANS modes on an ordinary file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+-msgid "Inappropriate ioctl for device"
+-msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat"
++#: locale/programs/locfile.c:625
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'"
+-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+-msgid "Text file busy"
+-msgstr "Tekstbestand bezig"
++#: locale/programs/locfile.c:649
++#, c-format
++msgid "failure while writing data for category `%s'"
++msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'"
+-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+-msgid "File too large"
+-msgstr "Bestand te groot"
++#: locale/programs/locfile.c:745
++#, c-format
++msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
+-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+-#. TRANS disk is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+-msgid "No space left on device"
+-msgstr "Geen ruimte over op apparaat"
++#: locale/programs/locfile.c:781
++msgid "expect string argument for `copy'"
++msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
+-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+-msgid "Illegal seek"
+-msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
++#: locale/programs/locfile.c:785
++msgid "locale name should consist only of portable characters"
++msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan"
+-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+-msgid "Read-only file system"
+-msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
++#: locale/programs/locfile.c:804
++msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
++msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan"
+-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+-msgid "Too many links"
+-msgstr "Teveel koppelingen"
++#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
++#: locale/programs/repertoire.c:295
++#, c-format
++msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
++msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:271
++msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
++msgstr "geen waarde <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> gegeven"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:331
++#, c-format
++msgid "cannot save new repertoire map"
++msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:342
++#, c-format
++msgid "repertoire map file `%s' not found"
++msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:449
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
++msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:456
++msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
++msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
++
++# ###XXX slaaf/meester?
++#: login/programs/pt_chown.c:74
++#, c-format
++msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
++msgstr ""
++"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n"
++"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n"
++"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n"
++"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:84
++#, c-format
++msgid ""
++"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n"
++"de groep is ingesteld op '%s',\n"
++"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:161
++#, c-format
++msgid "too many arguments"
++msgstr "te veel argumenten"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:169
++#, c-format
++msgid "needs to be installed setuid `root'"
++msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
++
++#: malloc/mcheck.c:324
++msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
++msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:327
++msgid "memory clobbered before allocated block\n"
++msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:330
++msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
++msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:333
++msgid "block freed twice\n"
++msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:336
++msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
++msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
++
++#: malloc/memusage.sh:27
++msgid "Try `memusage --help' for more information."
++msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie."
++
++#: malloc/memusage.sh:33
++msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
++msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument"
++
++#: malloc/memusage.sh:39
++msgid ""
++"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
++"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
++"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
++"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
++"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
++"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
++"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
++"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++" The following options only apply when generating graphical output:\n"
++"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
++"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
++"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
++"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
++"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Gebruik:  memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n"
++"\n"
++"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n"
++"\n"
++"  -n,--progname=NAAM     te observeren programma\n"
++"  -p,--png=BESTAND       een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n"
++"  -d,--data=BESTAND      de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n"
++"  -u,--unbuffered        de uitvoer niet bufferen\n"
++"  -b,--buffer=GROOTTE    hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n"
++"     --no-timer          geen extra tijdsinformatie verzamelen\n"
++"  -m,--mmap              ook mmap() en dergelijke observeren\n"
++"\n"
++"  -?,--help              deze hulptekst tonen\n"
++"     --usage             een kort gebruiksbericht tonen\n"
++"  -V,--version           versie-informatie tonen\n"
++"\n"
++" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n"
++"  -t,--time-based        de grafiek lineair in de tijd maken\n"
++"  -T,--total             ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n"
++"     --title=TEKST       titel van de grafiek\n"
++"  -x,--x-size=GETAL      breedte van de grafiek in pixels\n"
++"  -y,--y-size=GETAL      hoogte van de grafiek in pixels\n"
++"\n"
++"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
++"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
++"\n"
++"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++
++#: malloc/memusage.sh:90
++msgid ""
++"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
++"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
++msgstr ""
++"Gebruik:  memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n"
++"            [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n"
++"            [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n"
++"            PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..."
++
++#: malloc/memusage.sh:182
++msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
++msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig"
++
++#: malloc/memusage.sh:191
++msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
++msgstr "memusage: onbekende optie '$1'"
++
++#: malloc/memusage.sh:204
++msgid "No program name given"
++msgstr "Geen programmanaam gegeven"
++
++#: malloc/memusagestat.c:53
++msgid "Name output file"
++msgstr "naam van uitvoerbestand"
++
++#: malloc/memusagestat.c:54
++msgid "Title string used in output graphic"
++msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek"
++
++#: malloc/memusagestat.c:55
++msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
++msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
++
++#: malloc/memusagestat.c:57
++msgid "Also draw graph for total memory consumption"
++msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik"
++
++#: malloc/memusagestat.c:58
++msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
++msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken"
++
++#: malloc/memusagestat.c:59
++msgid "make output graphic VALUE pixel high"
++msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken"
++
++#: malloc/memusagestat.c:64
++msgid "Generate graphic from memory profiling data"
++msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens."
++
++#: malloc/memusagestat.c:67
++msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
++msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
++
++#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Onbekende systeemfout"
++
++#: nis/nis_callback.c:189
++msgid "unable to free arguments"
++msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
++
++#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
++msgid "Success"
++msgstr "Gelukt"
++
++#: nis/nis_error.h:2
++msgid "Probable success"
++msgstr "Waarschijnlijk gelukt"
++
++#: nis/nis_error.h:3
++msgid "Not found"
++msgstr "Niet gevonden"
++
++#: nis/nis_error.h:4
++msgid "Probably not found"
++msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
++
++#: nis/nis_error.h:5
++msgid "Cache expired"
++msgstr "Cache is verlopen"
++
++#: nis/nis_error.h:6
++msgid "NIS+ servers unreachable"
++msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar"
++
++#: nis/nis_error.h:7
++msgid "Unknown object"
++msgstr "Onbekend object"
++
++#: nis/nis_error.h:8
++msgid "Server busy, try again"
++msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens"
++
++#: nis/nis_error.h:9
++msgid "Generic system error"
++msgstr "Algemene systeemfout"
++
++#: nis/nis_error.h:10
++msgid "First/next chain broken"
++msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
++
++#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
++#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Toegang geweigerd"
++
++#: nis/nis_error.h:12
++msgid "Not owner"
++msgstr "Niet de eigenaar"
++
++#: nis/nis_error.h:13
++msgid "Name not served by this server"
++msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden"
++
++#: nis/nis_error.h:14
++msgid "Server out of memory"
++msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen"
++
++#: nis/nis_error.h:15
++msgid "Object with same name exists"
++msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al"
++
++#: nis/nis_error.h:16
++msgid "Not master server for this domain"
++msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein"
++
++#: nis/nis_error.h:17
++msgid "Invalid object for operation"
++msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
++
++#: nis/nis_error.h:18
++msgid "Malformed name, or illegal name"
++msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig"
++
++#: nis/nis_error.h:19
++msgid "Unable to create callback"
++msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken"
++
++#: nis/nis_error.h:20
++msgid "Results sent to callback proc"
++msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces"
++
++#: nis/nis_error.h:21
++msgid "Not found, no such name"
++msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet"
++
++#: nis/nis_error.h:22
++msgid "Name/entry isn't unique"
++msgstr "Naam of item is niet uniek"
++
++#: nis/nis_error.h:23
++msgid "Modification failed"
++msgstr "Wijziging is mislukt"
++
++#: nis/nis_error.h:24
++msgid "Database for table does not exist"
++msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet"
++
++#: nis/nis_error.h:25
++msgid "Entry/table type mismatch"
++msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar"
++
++#: nis/nis_error.h:26
++msgid "Link points to illegal name"
++msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam"
++
++#: nis/nis_error.h:27
++msgid "Partial success"
++msgstr "Gedeeltelijk gelukt"
++
++#: nis/nis_error.h:28
++msgid "Too many attributes"
++msgstr "Te veel kenmerken"
+-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+-msgid "Numerical argument out of domain"
+-msgstr "Numeriek argument buiten domein"
++#: nis/nis_error.h:29
++msgid "Error in RPC subsystem"
++msgstr "Fout in RPC-subsysteem"
+-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+-msgid "Numerical result out of range"
+-msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik"
++#: nis/nis_error.h:30
++msgid "Missing or malformed attribute"
++msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk"
+-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+-#. TRANS
+-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+-#. TRANS
+-#. TRANS @itemize @bullet
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+-#. TRANS and return to its command loop.
+-#. TRANS @end itemize
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+-msgid "Resource temporarily unavailable"
+-msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar"
++#: nis/nis_error.h:31
++msgid "Named object is not searchable"
++msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar"
+-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+-#. TRANS
+-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+-#. TRANS separate error code.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+-msgid "Operation would block"
+-msgstr "Bewerking zou blokkeren"
++#: nis/nis_error.h:32
++msgid "Error while talking to callback proc"
++msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces"
+-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+-msgid "Operation now in progress"
+-msgstr "Bewerking is nu bezig"
++#: nis/nis_error.h:33
++msgid "Non NIS+ namespace encountered"
++msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen"
+-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+-#. TRANS mode selected.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+-msgid "Operation already in progress"
+-msgstr "Bewerking reeds bezig"
++#: nis/nis_error.h:34
++msgid "Illegal object type for operation"
++msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking"
+-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+-msgid "Socket operation on non-socket"
+-msgstr "Socketbewerking op niet-socket"
++#: nis/nis_error.h:35
++msgid "Passed object is not the same object on server"
++msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server"
+-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+-#. TRANS maximum size.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+-msgid "Message too long"
+-msgstr "Bericht te lang"
++#: nis/nis_error.h:36
++msgid "Modify operation failed"
++msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt"
+-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+-msgid "Protocol wrong type for socket"
+-msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
++#: nis/nis_error.h:37
++msgid "Query illegal for named table"
++msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel"
+-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+-msgid "Protocol not available"
+-msgstr "Protocol niet beschikbaar"
++#: nis/nis_error.h:38
++msgid "Attempt to remove a non-empty table"
++msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel"
+-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+-msgid "Protocol not supported"
+-msgstr "Protocol niet ondersteund"
++#: nis/nis_error.h:39
++msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
++msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand.  Is NIS+ wel geïnstalleerd?"
+-#. TRANS The socket type is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+-msgid "Socket type not supported"
+-msgstr "Socketsoort niet ondersteund"
++#: nis/nis_error.h:40
++msgid "Full resync required for directory"
++msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map"
+-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+-#. TRANS nothing to do for that call.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+-msgid "Operation not supported"
+-msgstr "Bewerking niet ondersteund"
++#: nis/nis_error.h:41
++msgid "NIS+ operation failed"
++msgstr "NIS+-bewerking is mislukt"
+-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+-msgid "Protocol family not supported"
+-msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund"
++#: nis/nis_error.h:42
++msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
++msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd"
+-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+-msgid "Address family not supported by protocol"
+-msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol"
++#: nis/nis_error.h:43
++msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
++msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..."
+-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+-msgid "Address already in use"
+-msgstr "Adres reeds in gebruik"
++#: nis/nis_error.h:44
++msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
++msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren"
+-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+-msgid "Cannot assign requested address"
+-msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
++#: nis/nis_error.h:45
++msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
++msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren"
+-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+-msgid "Network is down"
+-msgstr "Network is down"
++#: nis/nis_error.h:46
++msgid "No file space on server"
++msgstr "Geen schijfruimte meer op server"
+-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+-#. TRANS was unreachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+-msgid "Network is unreachable"
+-msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
++#: nis/nis_error.h:47
++msgid "Unable to create process on server"
++msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server"
+-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+-msgid "Network dropped connection on reset"
+-msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen"
++#: nis/nis_error.h:48
++msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
++msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld"
+-#. TRANS A network connection was aborted locally.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+-msgid "Software caused connection abort"
+-msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding"
++#: nis/nis_local_names.c:122
++#, c-format
++msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
++msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
+-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+-#. TRANS protocol violation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+-msgid "Connection reset by peer"
+-msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld"
++#: nis/nis_print.c:51
++msgid "UNKNOWN"
++msgstr "ONBEKEND"
+-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+-#. TRANS other from network operations.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+-msgid "No buffer space available"
+-msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
++#: nis/nis_print.c:109
++msgid "BOGUS OBJECT\n"
++msgstr "ONGELDIG OBJECT\n"
+-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+-#. TRANS @xref{Connecting}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+-msgid "Transport endpoint is already connected"
+-msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
++#: nis/nis_print.c:112
++msgid "NO OBJECT\n"
++msgstr "GEEN OBJECT\n"
+-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+-msgid "Transport endpoint is not connected"
+-msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
++#: nis/nis_print.c:115
++msgid "DIRECTORY\n"
++msgstr "MAP\n"
+-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+-msgid "Destination address required"
+-msgstr "Doeladres vereist"
++#: nis/nis_print.c:118
++msgid "GROUP\n"
++msgstr "GROEP\n"
+-#. TRANS The socket has already been shut down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+-msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt"
++#: nis/nis_print.c:121
++msgid "TABLE\n"
++msgstr "TABEL\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+-msgid "Too many references: cannot splice"
+-msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen"
++#: nis/nis_print.c:124
++msgid "ENTRY\n"
++msgstr "ITEM\n"
+-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+-#. TRANS the timeout period.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+-msgid "Connection timed out"
+-msgstr "Verbinding time-out"
++#: nis/nis_print.c:127
++msgid "LINK\n"
++msgstr "KOPPELING\n"
+-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+-#. TRANS it is not running the requested service).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+-msgid "Connection refused"
+-msgstr "Verbinding geweigerd"
++#: nis/nis_print.c:130
++msgid "PRIVATE\n"
++msgstr "PRIVÉ\n"
+-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+-msgid "Too many levels of symbolic links"
+-msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen"
++#: nis/nis_print.c:133
++msgid "(Unknown object)\n"
++msgstr "(Onbekend object)\n"
+-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+-msgid "File name too long"
+-msgstr "Bestandsnaam te lang"
++#: nis/nis_print.c:167
++#, c-format
++msgid "Name : `%s'\n"
++msgstr "Naam : '%s'\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+-msgid "Host is down"
+-msgstr "Host is onbereikbaar"
++#: nis/nis_print.c:168
++#, c-format
++msgid "Type : %s\n"
++msgstr "Soort : %s\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+-msgid "No route to host"
+-msgstr "Geen route naar host"
++#: nis/nis_print.c:173
++msgid "Master Server :\n"
++msgstr "Hoofdserver :\n"
+-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+-msgid "Directory not empty"
+-msgstr "Map niet leeg"
++#: nis/nis_print.c:175
++msgid "Replicate :\n"
++msgstr "Replicaserver :\n"
+-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+-msgid "Too many processes"
+-msgstr "Teveel processen"
++#: nis/nis_print.c:176
++#, c-format
++msgid "\tName       : %s\n"
++msgstr "\tNaam             : %s\n"
+-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+-msgid "Too many users"
+-msgstr "Teveel gebruikers"
++#: nis/nis_print.c:177
++msgid "\tPublic Key : "
++msgstr "\tOpenbare sleutel : "
+-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+-msgid "Disk quota exceeded"
+-msgstr "Schijfquota overschreden"
++#: nis/nis_print.c:181
++msgid "None.\n"
++msgstr "Geen\n"
+-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+-#. TRANS the NFS file system on the local host.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+-msgid "Stale NFS file handle"
+-msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat"
++#: nis/nis_print.c:184
++#, c-format
++msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
++msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+-msgid "Object is remote"
+-msgstr "Object is op afstand"
++#: nis/nis_print.c:189
++#, c-format
++msgid "RSA (%d bits)\n"
++msgstr "RSA (%d bits)\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+-msgid "RPC struct is bad"
+-msgstr "RPC struct is slecht"
++#: nis/nis_print.c:192
++msgid "Kerberos.\n"
++msgstr "Kerberos\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+-msgid "RPC version wrong"
+-msgstr "RPC versie verkeerd"
++#: nis/nis_print.c:195
++#, c-format
++msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
++msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+-msgid "RPC program not available"
+-msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
++#: nis/nis_print.c:206
++#, c-format
++msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
++msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
++
++#: nis/nis_print.c:228
++msgid "Time to live : "
++msgstr "Levensduur : "
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+-msgid "RPC program version wrong"
+-msgstr "RPC programma versie verkeerd"
++#: nis/nis_print.c:230
++msgid "Default Access rights :\n"
++msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+-msgid "RPC bad procedure for program"
+-msgstr "RPC slechte procedure voor programma"
++#: nis/nis_print.c:239
++#, c-format
++msgid "\tType         : %s\n"
++msgstr "\tSoort            : %s\n"
+-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+-#. TRANS operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+-msgid "No locks available"
+-msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar"
++#: nis/nis_print.c:240
++msgid "\tAccess rights: "
++msgstr "\tToegangsrechten  : "
+-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+-#. TRANS
+-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+-msgid "Inappropriate file type or format"
+-msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat"
++#: nis/nis_print.c:254
++msgid "Group Flags :"
++msgstr "Groepsvlaggen :"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+-msgid "Authentication error"
+-msgstr "Authentificatie fout"
++#: nis/nis_print.c:257
++msgid ""
++"\n"
++"Group Members :\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Groepsleden :\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+-msgid "Need authenticator"
+-msgstr "Authentificator vereist"
++#: nis/nis_print.c:269
++#, c-format
++msgid "Table Type          : %s\n"
++msgstr "Tabelsoort       : %s\n"
+-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+-msgid "Function not implemented"
+-msgstr "Functie niet geschreven"
++#: nis/nis_print.c:270
++#, c-format
++msgid "Number of Columns   : %d\n"
++msgstr "Aantal kolommen  : %d\n"
+-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+-#. TRANS values.
+-#. TRANS
+-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+-msgid "Not supported"
+-msgstr "Niet ondersteund"
++#: nis/nis_print.c:271
++#, c-format
++msgid "Character Separator : %c\n"
++msgstr "Scheidingsteken  : %c\n"
+-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+-msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken"
++#: nis/nis_print.c:272
++#, c-format
++msgid "Search Path         : %s\n"
++msgstr "Zoekpad          : %s\n"
+-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+-#. TRANS for information on process groups and these signals.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+-msgid "Inappropriate operation for background process"
+-msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
++#: nis/nis_print.c:273
++msgid "Columns             :\n"
++msgstr "Kolommen         :\n"
+-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+-#. TRANS up, before it has connected to the file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+-msgid "Translator died"
+-msgstr "Vertaler is overleden"
++#: nis/nis_print.c:276
++#, c-format
++msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
++msgstr "\t[%d]\tNaam            : %s\n"
+-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+-#. TRANS @c Don't change it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+-msgid "?"
+-msgstr "?"
++#: nis/nis_print.c:278
++msgid "\t\tAttributes    : "
++msgstr "\t\tKenmerken       : "
+-#. TRANS You did @strong{what}?
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+-msgid "You really blew it this time"
+-msgstr "Nu heeft u het echt gedaan"
++#: nis/nis_print.c:280
++msgid "\t\tAccess Rights : "
++msgstr "\t\tToegangsrechten : "
+-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+-msgid "Computer bought the farm"
+-msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
++#: nis/nis_print.c:290
++msgid "Linked Object Type : "
++msgstr "Soort gekoppeld object: "
+-#. TRANS This error code has no purpose.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+-msgid "Gratuitous error"
+-msgstr "Zinloze fout"
++#: nis/nis_print.c:292
++#, c-format
++msgid "Linked to : %s\n"
++msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+-msgid "Bad message"
+-msgstr "Fout bericht"
++#: nis/nis_print.c:302
++#, c-format
++msgid "\tEntry data of type %s\n"
++msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+-msgid "Identifier removed"
+-msgstr "Identificeerder verwijderd"
++#: nis/nis_print.c:305
++#, c-format
++msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
++msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+-msgid "Multihop attempted"
+-msgstr "Multihop geprobeerd"
++#: nis/nis_print.c:308
++msgid "Encrypted data\n"
++msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+-msgid "No data available"
+-msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
++#: nis/nis_print.c:310
++msgid "Binary data\n"
++msgstr "Binaire gegevens\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+-msgid "Link has been severed"
+-msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer"
++#: nis/nis_print.c:326
++#, c-format
++msgid "Object Name   : %s\n"
++msgstr "Objectnaam      : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+-msgid "No message of desired type"
+-msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
++#: nis/nis_print.c:327
++#, c-format
++msgid "Directory     : %s\n"
++msgstr "Map             : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+-msgid "Out of streams resources"
+-msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput"
++#: nis/nis_print.c:328
++#, c-format
++msgid "Owner         : %s\n"
++msgstr "Eigenaar        : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+-msgid "Device not a stream"
+-msgstr "Apparaat is geen stroom"
++#: nis/nis_print.c:329
++#, c-format
++msgid "Group         : %s\n"
++msgstr "Groep           : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+-msgid "Value too large for defined data type"
+-msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
++#: nis/nis_print.c:330
++msgid "Access Rights : "
++msgstr "Toegangsrechten : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+-msgid "Protocol error"
+-msgstr "Protocolfout"
++#: nis/nis_print.c:332
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Time to Live  : "
++msgstr ""
++"\n"
++"Levensduur      : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+-msgid "Timer expired"
+-msgstr "Tijdopnemer overschreden"
++#: nis/nis_print.c:335
++#, c-format
++msgid "Creation Time : %s"
++msgstr "Aanmaaktijd     : %s"
+-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+-msgid "Operation canceled"
+-msgstr "Bewerking geannuleerd"
++#: nis/nis_print.c:337
++#, c-format
++msgid "Mod. Time     : %s"
++msgstr "Wijzigingstijd  : %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+-msgid "Interrupted system call should be restarted"
+-msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
++#: nis/nis_print.c:338
++msgid "Object Type   : "
++msgstr "Objectsoort     : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+-msgid "Channel number out of range"
+-msgstr "Kanaalgetal buiten bereik"
++#: nis/nis_print.c:358
++#, c-format
++msgid "    Data Length = %u\n"
++msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+-msgid "Level 2 not synchronized"
+-msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd"
++#: nis/nis_print.c:372
++#, c-format
++msgid "Status            : %s\n"
++msgstr "Status          : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+-msgid "Level 3 halted"
+-msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen"
++#: nis/nis_print.c:373
++#, c-format
++msgid "Number of objects : %u\n"
++msgstr "Aantal objecten : %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+-msgid "Level 3 reset"
+-msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen"
++#: nis/nis_print.c:377
++#, c-format
++msgid "Object #%d:\n"
++msgstr "Object #%d:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+-msgid "Link number out of range"
+-msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:117
++#, c-format
++msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
++msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+-msgid "Protocol driver not attached"
+-msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:125
++msgid "    Explicit members:\n"
++msgstr "    Expliciete leden:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+-msgid "No CSI structure available"
+-msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:130
++msgid "    No explicit members\n"
++msgstr "    Geen expliciete leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+-msgid "Level 2 halted"
+-msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:133
++msgid "    Implicit members:\n"
++msgstr "    Impliciete leden:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+-msgid "Invalid exchange"
+-msgstr "Ongeldige uitwisseling"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:138
++msgid "    No implicit members\n"
++msgstr "    Geen impliciete leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+-msgid "Invalid request descriptor"
+-msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:141
++msgid "    Recursive members:\n"
++msgstr "    Recursieve leden:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+-msgid "Exchange full"
+-msgstr "Uitwisseling vol"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:146
++msgid "    No recursive members\n"
++msgstr "    Geen recursieve leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+-msgid "No anode"
+-msgstr "Geen anode"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
++msgid "    Explicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+-msgid "Invalid request code"
+-msgstr "Ongeldige verzoekcode"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:154
++msgid "    No explicit nonmembers\n"
++msgstr "    Geen expliciete niet-leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+-msgid "Invalid slot"
+-msgstr "Ongeldig slot"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:157
++msgid "    Implicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+-msgid "File locking deadlock error"
+-msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:162
++msgid "    No implicit nonmembers\n"
++msgstr "    Geen impliciete niet-leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+-msgid "Bad font file format"
+-msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:170
++msgid "    No recursive nonmembers\n"
++msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+-msgid "Machine is not on the network"
+-msgstr "Machine is niet op het netwerk"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
++#, c-format
++msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
++msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+-msgid "Package not installed"
+-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
++#, c-format
++msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
++msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+-msgid "Advertise error"
+-msgstr "Adverteerfout"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
++#, c-format
++msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
++msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+-msgid "Srmount error"
+-msgstr "Srmount fout"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
++#, c-format
++msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+-msgid "Communication error on send"
+-msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
++#, c-format
++msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
++msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+-msgid "RFS specific error"
+-msgstr "RFS-specifieke fout"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
++#, c-format
++msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+-msgid "Name not unique on network"
+-msgstr "Naam niet uniek op netwerk"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
++msgid "netname2user: should not have uid 0"
++msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+-msgid "File descriptor in bad state"
+-msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status"
++#: nis/ypclnt.c:825
++msgid "Request arguments bad"
++msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+-msgid "Remote address changed"
+-msgstr "Adres op afstand is veranderd"
++#: nis/ypclnt.c:828
++msgid "RPC failure on NIS operation"
++msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+-msgid "Can not access a needed shared library"
+-msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
++#: nis/ypclnt.c:831
++msgid "Can't bind to server which serves this domain"
++msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+-msgid "Accessing a corrupted shared library"
+-msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
++#: nis/ypclnt.c:834
++msgid "No such map in server's domain"
++msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+-msgid ".lib section in a.out corrupted"
+-msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd"
++#: nis/ypclnt.c:837
++msgid "No such key in map"
++msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+-msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen"
++#: nis/ypclnt.c:840
++msgid "Internal NIS error"
++msgstr "**Interne NIS-fout**"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+-msgid "Cannot exec a shared library directly"
+-msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
++#: nis/ypclnt.c:843
++msgid "Local resource allocation failure"
++msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+-msgid "Streams pipe error"
+-msgstr "Pijpfout bij stromen"
++#: nis/ypclnt.c:846
++msgid "No more records in map database"
++msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+-msgid "Structure needs cleaning"
+-msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
++#: nis/ypclnt.c:849
++msgid "Can't communicate with portmapper"
++msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+-msgid "Not a XENIX named type file"
+-msgstr "Niet een XENIX bestand met naam"
++#: nis/ypclnt.c:852
++msgid "Can't communicate with ypbind"
++msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
++
++#: nis/ypclnt.c:855
++msgid "Can't communicate with ypserv"
++msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+-msgid "No XENIX semaphores available"
+-msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
++#: nis/ypclnt.c:858
++msgid "Local domain name not set"
++msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+-msgid "Is a named type file"
+-msgstr "Is een bestand met naam"
++#: nis/ypclnt.c:861
++msgid "NIS map database is bad"
++msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+-msgid "Remote I/O error"
+-msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand"
++#: nis/ypclnt.c:864
++msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
++msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+-msgid "No medium found"
+-msgstr "Geen medium gevonden"
++#: nis/ypclnt.c:870
++msgid "Database is busy"
++msgstr "Gegevensbank is bezig"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+-msgid "Wrong medium type"
+-msgstr "Verkeerde mediumsoort"
++#: nis/ypclnt.c:873
++msgid "Unknown NIS error code"
++msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+-msgid "Signal 0"
+-msgstr "Signaal 0"
++#: nis/ypclnt.c:913
++msgid "Internal ypbind error"
++msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+-msgid "IOT trap"
+-msgstr "IOT-val"
++#: nis/ypclnt.c:916
++msgid "Domain not bound"
++msgstr "Domein is niet gebonden"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+-msgid "Error 0"
+-msgstr "Fout 0"
++#: nis/ypclnt.c:919
++msgid "System resource allocation failure"
++msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+-#: nis/nis_error.c:40
+-msgid "Not owner"
+-msgstr "Niet eigenaar"
++#: nis/ypclnt.c:922
++msgid "Unknown ypbind error"
++msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+-msgid "I/O error"
+-msgstr "Invoer/Uitvoer fout"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+-msgid "Arg list too long"
+-msgstr "Argumentenlijst te lang"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+-msgid "Bad file number"
+-msgstr "Slecht bestandsgetal"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+-msgid "Not enough space"
+-msgstr "Onvoldoende ruimte"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+-msgid "Device busy"
+-msgstr "Apparaat bezig"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+-msgid "Cross-device link"
+-msgstr "Koppeling over verschillende apparaten"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+-msgid "File table overflow"
+-msgstr "Bestandstabel overloop"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+-msgid "Argument out of domain"
+-msgstr "Argument buiten domein"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+-msgid "Result too large"
+-msgstr "Resultaat te groot"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+-msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+-msgid "No record locks available"
+-msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+-msgid "Disc quota exceeded"
+-msgstr "Schijfquota overschreden"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+-msgid "Bad exchange descriptor"
+-msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+-msgid "Bad request descriptor"
+-msgstr "Slechte verzoekbeschrijver"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+-msgid "Message tables full"
+-msgstr "Berichttabellen vol"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+-msgid "Anode table overflow"
+-msgstr "Anode-tabel overloop"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+-msgid "Bad request code"
+-msgstr "Slechte verzoekcode"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+-msgid "File locking deadlock"
+-msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+-msgid "Error 58"
+-msgstr "Fout 58"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+-msgid "Error 59"
+-msgstr "Fout 59"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+-msgid "Not a stream device"
+-msgstr "Niet een stroomapparaat"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+-msgid "Out of stream resources"
+-msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+-msgid "Error 72"
+-msgstr "Fout 72"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+-msgid "Error 73"
+-msgstr "Fout 73"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+-msgid "Error 75"
+-msgstr "Fout 75"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+-msgid "Error 76"
+-msgstr "Fout 76"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+-msgid "Not a data message"
+-msgstr "Niet een gegevensbericht"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+-msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens"
++#: nis/ypclnt.c:963
++msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
++msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+-msgid "Can not exec a shared library directly"
+-msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
++#: nis/ypclnt.c:981
++msgid "yp_update: cannot get server address\n"
++msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+-msgid "Illegal byte sequence"
+-msgstr "Ongeldige bytereeks"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+-msgid "Operation not applicable"
+-msgstr "Bewerking niet van toepassing"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+-msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+-msgid "Error 91"
+-msgstr "Fout 91"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+-msgid "Error 92"
+-msgstr "Fout 92"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+-msgid "Option not supported by protocol"
+-msgstr "Optie niet ondersteund door protocol"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+-msgid "Error 100"
+-msgstr "Fout 100"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+-msgid "Error 101"
+-msgstr "Fout 101"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+-msgid "Error 102"
+-msgstr "Fout 102"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+-msgid "Error 103"
+-msgstr "Fout 103"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+-msgid "Error 104"
+-msgstr "Fout 104"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+-msgid "Error 105"
+-msgstr "Fout 105"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+-msgid "Error 106"
+-msgstr "Fout 106"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+-msgid "Error 107"
+-msgstr "Fout 107"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+-msgid "Error 108"
+-msgstr "Fout 108"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+-msgid "Error 109"
+-msgstr "Fout 109"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+-msgid "Error 110"
+-msgstr "Fout 110"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+-msgid "Error 111"
+-msgstr "Fout 111"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+-msgid "Error 112"
+-msgstr "Fout 112"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+-msgid "Error 113"
+-msgstr "Fout 113"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+-msgid "Error 114"
+-msgstr "Fout 114"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+-msgid "Error 115"
+-msgstr "Fout 115"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+-msgid "Error 116"
+-msgstr "Fout 116"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+-msgid "Error 117"
+-msgstr "Fout 117"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+-msgid "Error 118"
+-msgstr "Fout 118"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+-msgid "Error 119"
+-msgstr "Fout 119"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+-msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+-msgid "Address family not supported by protocol family"
+-msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+-msgid "Network dropped connection because of reset"
+-msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+-msgid "Error 136"
+-msgstr "Fout 136"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+-msgid "Not a name file"
+-msgstr "Niet een naambestand"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+-msgid "Not available"
+-msgstr "Niet beschikbaar"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+-msgid "Is a name file"
+-msgstr "Is een naambestand"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+-msgid "Reserved for future use"
+-msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+-msgid "Error 142"
+-msgstr "Fout 142"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+-msgid "Cannot send after socket shutdown"
+-msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket"
++#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
+-#: stdio-common/psignal.c:63
++#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
+ #, c-format
+-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+-msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
++msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:51
+-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen"
++#: nscd/cache.c:126
++#, c-format
++msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
++msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:61
+-msgid "unsupported dlinfo request"
+-msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek"
++#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
++#, c-format
++msgid "cannot stat() file `%s': %s"
++msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
+-#: malloc/mcheck.c:346
+-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+-msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n"
++#: nscd/cache.c:262
++#, c-format
++msgid "pruning %s cache; time %ld"
++msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
+-#: malloc/mcheck.c:349
+-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+-msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n"
++#: nscd/cache.c:289
++#, c-format
++msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
++msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
+-#: malloc/mcheck.c:352
+-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+-msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n"
++#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
++#: nscd/connections.c:512
++#, c-format
++msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
++msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
+-#: malloc/mcheck.c:355
+-msgid "block freed twice\n"
+-msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n"
++#: nscd/connections.c:483
++msgid "header size does not match"
++msgstr "grootte van de kop klopt niet"
+-#: malloc/mcheck.c:358
+-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+-msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n"
++#: nscd/connections.c:495
++msgid "file size does not match"
++msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
+-#: malloc/memusagestat.c:53
+-msgid "Name output file"
+-msgstr "Naam uitvoerbestand"
++#: nscd/connections.c:514
++msgid "verification failed"
++msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
+-#: malloc/memusagestat.c:54
+-msgid "Title string used in output graphic"
+-msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer"
++#: nscd/connections.c:528
++#, c-format
++msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
++msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
+-#: malloc/memusagestat.c:55
+-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+-msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
++#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
++#, c-format
++msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
++msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
+-#: malloc/memusagestat.c:57
+-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+-msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik"
++#: nscd/connections.c:598
++#, c-format
++msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
++msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
+-#: malloc/memusagestat.c:58
+-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+-msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken"
++#: nscd/connections.c:605
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no persistent database used"
++msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
+-#: malloc/memusagestat.c:59
+-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+-msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken"
++#: nscd/connections.c:608
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no sharing possible"
++msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
+-#: malloc/memusagestat.c:64
+-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+-msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens"
++#: nscd/connections.c:679
++#, c-format
++msgid "cannot write to database file %s: %s"
++msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:67
+-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+-msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
++#: nscd/connections.c:713
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+-msgid "Unknown error"
+-msgstr "Onbekende fout"
++#: nscd/connections.c:763
++#, c-format
++msgid "cannot open socket: %s"
++msgstr "kan socket niet openen: %s"
+-#: string/strsignal.c:69
++#: nscd/connections.c:780
+ #, c-format
+-msgid "Real-time signal %d"
+-msgstr "Real-time signaal %d"
++msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
++msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
+-#: string/strsignal.c:73
++#: nscd/connections.c:788
+ #, c-format
+-msgid "Unknown signal %d"
+-msgstr "Onbekend signaal %d"
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
++msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
+-#: timezone/zdump.c:176
++#: nscd/connections.c:799
+ #, c-format
+-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+-msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n"
++msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
++msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
+-#: timezone/zdump.c:269
+-msgid "Error writing to standard output"
+-msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer"
++#: nscd/connections.c:892
++#, c-format
++msgid "provide access to FD %d, for %s"
++msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
+-#: timezone/zic.c:361
++#: nscd/connections.c:904
+ #, c-format
+-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+-msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
++msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
++msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
+-#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
+-msgid "Unknown system error"
+-msgstr "Onbekende systeemfout"
++#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
++#, c-format
++msgid "cannot write result: %s"
++msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
+-#: timezone/zic.c:420
++#: nscd/connections.c:1082
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+-msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
++msgid "error getting caller's id: %s"
++msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
+-#: timezone/zic.c:423
++#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
+ #, c-format
+-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+-msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)"
++msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:435
+-msgid "warning: "
+-msgstr "waarschuwing: "
++#: nscd/connections.c:1194
++#, c-format
++msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:445
++#: nscd/connections.c:1204
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+-msgstr ""
+-"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n"
+-"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n"
++msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:492
++#: nscd/connections.c:1217
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+-msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n"
++msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:502
++#: nscd/connections.c:1245
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+-msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n"
++msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:512
++#: nscd/connections.c:1254
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+-msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n"
++msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
++msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
+-#: timezone/zic.c:522
++#: nscd/connections.c:1372
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+-msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n"
++msgid "short read while reading request: %s"
++msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
+-#: timezone/zic.c:532
++#: nscd/connections.c:1404
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+-msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n"
++msgid "key length in request too long: %d"
++msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
+-#: timezone/zic.c:639
++#: nscd/connections.c:1417
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n"
++msgid "short read while reading request key: %s"
++msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
+-#: timezone/zic.c:646
+-msgid "hard link failed, symbolic link used"
+-msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt"
++#: nscd/connections.c:1426
++#, c-format
++msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
++msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
+-#: timezone/zic.c:654
++#: nscd/connections.c:1431
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n"
++msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
++msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
+-#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+-msgid "same rule name in multiple files"
+-msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden"
++#: nscd/connections.c:1792
++#, c-format
++msgid "could only start %d threads; terminating"
++msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt"
+-#: timezone/zic.c:795
+-msgid "unruly zone"
+-msgstr "onhandelbare zone"
++#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
++#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
++#: nscd/connections.c:1907
++#, c-format
++msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
++msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:802
++#: nscd/connections.c:1859
+ #, c-format
+-msgid "%s in ruleless zone"
+-msgstr "%s in regelloze zone"
++msgid "initial getgrouplist failed"
++msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:823
+-msgid "standard input"
+-msgstr "standaard invoer"
++#: nscd/connections.c:1868
++#, c-format
++msgid "getgrouplist failed"
++msgstr "getgrouplist() is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:828
++#: nscd/connections.c:1886
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
++msgid "setgroups failed"
++msgstr "setgroups() is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:839
+-msgid "line too long"
+-msgstr "regel te lang"
++#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
++#: nscd/pwdcache.c:395
++#, c-format
++msgid "short write in %s: %s"
++msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
+-#: timezone/zic.c:859
+-msgid "input line of unknown type"
+-msgstr "invoerregel van onbekende soort"
++#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
+-#: timezone/zic.c:875
++#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
+ #, c-format
+-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+-msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n"
++msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
+-#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
++#: nscd/grpcache.c:536
+ #, c-format
+-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+-msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n"
++msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
++msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
+-#: timezone/zic.c:890
++#: nscd/mem.c:382
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error reading %s\n"
+-msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
++msgid "freed %zu bytes in %s cache"
++msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven"
+-#: timezone/zic.c:897
++#: nscd/mem.c:511
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
++msgid "no more memory for database '%s'"
++msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'"
+-#: timezone/zic.c:902
+-msgid "expected continuation line not found"
+-msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden"
++#: nscd/nscd.c:97
++msgid "Read configuration data from NAME"
++msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
+-#: timezone/zic.c:958
+-msgid "wrong number of fields on Rule line"
+-msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel"
++#: nscd/nscd.c:99
++msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
++msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
+-#: timezone/zic.c:962
+-msgid "nameless rule"
+-msgstr "naamloze regel"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "NUMBER"
++msgstr "GETAL"
+-#: timezone/zic.c:967
+-msgid "invalid saved time"
+-msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "Start NUMBER threads"
++msgstr "dit aantal threads starten"
+-#: timezone/zic.c:986
+-msgid "wrong number of fields on Zone line"
+-msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel"
++#: nscd/nscd.c:101
++msgid "Shut the server down"
++msgstr "de server afsluiten"
++
++#: nscd/nscd.c:102
++msgid "Print current configuration statistic"
++msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
+-#: timezone/zic.c:992
++#: nscd/nscd.c:103
++msgid "TABLE"
++msgstr "TABEL"
++
++#: nscd/nscd.c:104
++msgid "Invalidate the specified cache"
++msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
++
++#: nscd/nscd.c:105
++msgid "TABLE,yes"
++msgstr "TABEL,ja"
++
++#: nscd/nscd.c:106
++msgid "Use separate cache for each user"
++msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
++
++#: nscd/nscd.c:111
++msgid "Name Service Cache Daemon."
++msgstr "Daemon voor namen-cache."
++
++#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit"
++msgid "wrong number of arguments"
++msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
+-#: timezone/zic.c:1000
++#: nscd/nscd.c:153
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit"
++msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
++msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: nscd/nscd.c:162
+ #, c-format
+-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+-msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
++msgid "already running"
++msgstr "wordt al uitgevoerd"
+-#: timezone/zic.c:1028
+-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+-msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel"
++#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
++#, c-format
++msgid "cannot fork"
++msgstr "kan geen nieuw proces starten"
+-#: timezone/zic.c:1068
+-msgid "invalid UTC offset"
+-msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
++#: nscd/nscd.c:240
++#, c-format
++msgid "cannot change current working directory to \"/\""
++msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'"
+-#: timezone/zic.c:1071
+-msgid "invalid abbreviation format"
+-msgstr "ongeldig afgekort formaat"
++#: nscd/nscd.c:248
++msgid "Could not create log file"
++msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
+-#: timezone/zic.c:1097
+-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+-msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel"
++#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
++#, c-format
++msgid "Only root is allowed to use this option!"
++msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
+-#: timezone/zic.c:1124
+-msgid "wrong number of fields on Leap line"
+-msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel"
++#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
++#, c-format
++msgid "write incomplete"
++msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
+-#: timezone/zic.c:1133
+-msgid "invalid leaping year"
+-msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
++#: nscd/nscd.c:370
++#, c-format
++msgid "cannot read invalidate ACK"
++msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
+-#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+-msgid "invalid month name"
+-msgstr "ongeldige naam maand"
++#: nscd/nscd.c:376
++#, c-format
++msgid "invalidation failed"
++msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+-msgid "invalid day of month"
+-msgstr "ongeldig dag van maand"
++#: nscd/nscd.c:386
++#, c-format
++msgid "secure services not implemented anymore"
++msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
+-#: timezone/zic.c:1166
+-msgid "time before zero"
+-msgstr "tijd voor nul"
++#: nscd/nscd_conf.c:55
++#, c-format
++msgid "database %s is not supported\n"
++msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n"
+-#: timezone/zic.c:1170
+-msgid "time too small"
+-msgstr "tijd te klein"
++#: nscd/nscd_conf.c:106
++#, c-format
++msgid "Parse error: %s"
++msgstr "Ontledingsfout: %s"
+-#: timezone/zic.c:1174
+-msgid "time too large"
+-msgstr "tijd te groot"
++#: nscd/nscd_conf.c:191
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for server-user option"
++msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
+-#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+-msgid "invalid time of day"
+-msgstr "ongeldig tijd van dag"
++#: nscd/nscd_conf.c:198
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for stat-user option"
++msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
+-#: timezone/zic.c:1197
+-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+-msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:242
++#, c-format
++msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
++msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u"
+-#: timezone/zic.c:1201
+-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+-msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:257
++#, c-format
++msgid "Must specify value for restart-interval option"
++msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
+-#: timezone/zic.c:1216
+-msgid "wrong number of fields on Link line"
+-msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:271
++#, c-format
++msgid "Unknown option: %s %s %s"
++msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
+-#: timezone/zic.c:1220
+-msgid "blank FROM field on Link line"
+-msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+-#: timezone/zic.c:1224
+-msgid "blank TO field on Link line"
+-msgstr "leeg TO-veld op Link-regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:304
++#, c-format
++msgid "maximum file size for %s database too small"
++msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
+-#: timezone/zic.c:1301
+-msgid "invalid starting year"
+-msgstr "ongeldig beginjaar"
++#: nscd/nscd_stat.c:141
++#, c-format
++msgid "cannot write statistics: %s"
++msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s"
+-#: timezone/zic.c:1305
+-msgid "starting year too low to be represented"
+-msgstr "beginjaar te laag om te representeren"
++#: nscd/nscd_stat.c:156
++msgid "yes"
++msgstr "ja"
+-#: timezone/zic.c:1307
+-msgid "starting year too high to be represented"
+-msgstr "beginjaar te hoog om te representeren"
++#: nscd/nscd_stat.c:157
++msgid "no"
++msgstr "nee"
+-#: timezone/zic.c:1326
+-msgid "invalid ending year"
+-msgstr "ongeldig afsluitend jaar"
++#: nscd/nscd_stat.c:168
++#, c-format
++msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
++msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
+-#: timezone/zic.c:1330
+-msgid "ending year too low to be represented"
+-msgstr "eindjaar te laag om te representeren"
++#: nscd/nscd_stat.c:179
++#, c-format
++msgid "nscd not running!\n"
++msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n"
+-#: timezone/zic.c:1332
+-msgid "ending year too high to be represented"
+-msgstr "eindjaar te hoog om te representeren"
++#: nscd/nscd_stat.c:203
++#, c-format
++msgid "cannot read statistics data"
++msgstr "Kan statistieken niet lezen"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:206
++#, c-format
++msgid ""
++"nscd configuration:\n"
++"\n"
++"%15d  server debug level\n"
++msgstr ""
++"Configuratie van nscd:\n"
++"\n"
++"%15d  debugniveau van server\n"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:230
++#, c-format
++msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:233
++#, c-format
++msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "    %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:235
++#, c-format
++msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "        %2um %2lus  looptijd van server\n"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:237
++#, c-format
++msgid "            %2lus  server runtime\n"
++msgstr "            %2lus  looptijd van server\n"
+-#: timezone/zic.c:1335
+-msgid "starting year greater than ending year"
+-msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar"
++#: nscd/nscd_stat.c:239
++#, c-format
++msgid ""
++"%15d  current number of threads\n"
++"%15d  maximum number of threads\n"
++"%15lu  number of times clients had to wait\n"
++"%15s  paranoia mode enabled\n"
++"%15lu  restart internal\n"
++msgstr ""
++"%15d  huidig aantal threads\n"
++"%15d  maximum aantal threads\n"
++"%15lu  aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n"
++"%15s  paranoia-modus ingeschakeld\n"
++"%15lu  interne herstarts\n"
+-#: timezone/zic.c:1342
+-msgid "typed single year"
++#: nscd/nscd_stat.c:273
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache is enabled\n"
++"%15s  cache is persistent\n"
++"%15s  cache is shared\n"
++"%15zu  suggested size\n"
++"%15zu  total data pool size\n"
++"%15zu  used data pool size\n"
++"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
++"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
++"%15lu%% cache hit rate\n"
++"%15zu  current number of cached values\n"
++"%15zu  maximum number of cached values\n"
++"%15zu  maximum chain length searched\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
++"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+ msgstr ""
++"\n"
++"%s-cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache is ingeschakeld\n"
++"%15s  cache is persistent\n"
++"%15s  cache wordt gedeeld\n"
++"%15zu  voorgestelde grootte\n"
++"%15zu  totale beschikbare ruimte\n"
++"%15zu  gebruikte ruimte\n"
++"%15lu  seconden levensduur voor positieve items\n"
++"%15lu  seconden levensduur voor negatieve items\n"
++"%15<PRIuMAX>  cachetreffers op positieve items\n"
++"%15<PRIuMAX>  cachetreffers op negatieve items\n"
++"%15<PRIuMAX>  cachemissers op positieve items\n"
++"%15<PRIuMAX>  cachemissers op negatieve items\n"
++"%15lu%% treffers\n"
++"%15zu  huidig aantal waarden in cache\n"
++"%15zu  maximum aantal waarden in cache\n"
++"%15zu  maximale doorzochte kettinglengte\n"
++"%15<PRIuMAX>  aantal vertragingen op leesblokkering\n"
++"%15<PRIuMAX>  aantal vertragingen op schrijfblokkering\n"
++"%15<PRIuMAX>  aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
++"%15s  /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
+-#: timezone/zic.c:1379
+-msgid "invalid weekday name"
+-msgstr "ongeldige naam weekdag"
++#: nscd/pwdcache.c:438
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!"
+-#: timezone/zic.c:1494
++#: nscd/pwdcache.c:440
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
++msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
+-#: timezone/zic.c:1504
++#: nscd/pwdcache.c:532
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
++msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
++msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
+-#: timezone/zic.c:1570
++#: nscd/selinux.c:151
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error writing %s\n"
+-msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
++msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
++msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
+-#: timezone/zic.c:1760
+-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+-msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd"
++#: nscd/selinux.c:172
++msgid "Failed to set keep-capabilities"
++msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
+-#: timezone/zic.c:1803
+-msgid "too many transitions?!"
+-msgstr "teveel overgangen?!"
++#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
++#, c-format
++msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
++msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:1822
+-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+-msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst"
++#: nscd/selinux.c:187
++msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
++msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
+-#: timezone/zic.c:1826
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+-msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd"
++#: nscd/selinux.c:188
++#, c-format
++msgid "cap_init failed"
++msgstr "cap_init() is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:1830
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+-msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt"
++#: nscd/selinux.c:205
++msgid "Failed to drop capabilities\n"
++msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n"
+-#: timezone/zic.c:1849
+-msgid "too many local time types"
+-msgstr "teveel soorten lokale tijd"
++#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
++#, c-format
++msgid "cap_set_proc failed"
++msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:1877
+-msgid "too many leap seconds"
+-msgstr "teveel schrikkelseconden"
++#: nscd/selinux.c:222
++msgid "Failed to drop capabilities"
++msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
+-#: timezone/zic.c:1883
+-msgid "repeated leap second moment"
+-msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik"
++#: nscd/selinux.c:231
++msgid "Failed to unset keep-capabilities"
++msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
+-#: timezone/zic.c:1935
+-msgid "Wild result from command execution"
+-msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht"
++#: nscd/selinux.c:247
++msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
++msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
+-#: timezone/zic.c:1936
++#: nscd/selinux.c:262
+ #, c-format
+-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+-msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
++msgid "Failed to start AVC thread"
++msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
+-#: timezone/zic.c:2031
+-msgid "Odd number of quotation marks"
+-msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
++#: nscd/selinux.c:284
++#, c-format
++msgid "Failed to create AVC lock"
++msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
+-#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
+-msgid "time overflow"
+-msgstr "tijdoverloop"
++#: nscd/selinux.c:324
++#, c-format
++msgid "Failed to start AVC"
++msgstr "Kan AVC niet starten"
+-#: timezone/zic.c:2117
+-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+-msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar"
++#: nscd/selinux.c:326
++msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
++msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
+-#: timezone/zic.c:2151
+-msgid "no day in month matches rule"
+-msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel"
++#: nscd/selinux.c:347
++msgid "Error getting context of socket peer"
++msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
+-#: timezone/zic.c:2175
+-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+-msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen"
++#: nscd/selinux.c:352
++msgid "Error getting context of nscd"
++msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
+-#: timezone/zic.c:2216
+-#, c-format
+-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
++#: nscd/selinux.c:358
++msgid "Error getting sid from context"
++msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
+-#: timezone/zic.c:2238
++#: nscd/selinux.c:390
+ #, c-format
+-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+-msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n"
+-
+-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
+-msgid "parameter null or not set"
+-msgstr "parameter null of niet ingesteld"
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux AVC Statistics:\n"
++"\n"
++"%15u  entry lookups\n"
++"%15u  entry hits\n"
++"%15u  entry misses\n"
++"%15u  entry discards\n"
++"%15u  CAV lookups\n"
++"%15u  CAV hits\n"
++"%15u  CAV probes\n"
++"%15u  CAV misses\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"SELinux AVC-statistieken:\n"
++"\n"
++"%15u  items opgezocht\n"
++"%15u  item-treffers\n"
++"%15u  item-missers\n"
++"%15u  items verworpen\n"
++"%15u  CAV-opzoekingen\n"
++"%15u  CAV-treffers\n"
++"%15u  CAV-peilingen\n"
++"%15u  CAV-missers\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+-msgid "Address family for hostname not supported"
+-msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund"
++#: nss/getent.c:52
++msgid "database [key ...]"
++msgstr "gegevensbank [sleutel...]"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+-msgid "Temporary failure in name resolution"
+-msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing"
++#: nss/getent.c:57
++msgid "Service configuration to be used"
++msgstr "te gebruiken configuratie"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+-msgid "Bad value for ai_flags"
+-msgstr "Slechte waarde voor ai_flags"
++#: nss/getent.c:62
++msgid ""
++"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
++"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+-msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing"
++#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
++#, c-format
++msgid "Enumeration not supported on %s\n"
++msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+-msgid "ai_family not supported"
+-msgstr "ai_family niet ondersteund"
++#: nss/getent.c:782
++#, c-format
++msgid "Unknown database name"
++msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+-msgid "Memory allocation failure"
+-msgstr "Geheugentoewijzingsfout"
++#: nss/getent.c:808
++msgid "Supported databases:\n"
++msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+-msgid "No address associated with hostname"
+-msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam"
++#: nss/getent.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown database: %s\n"
++msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+-msgid "Name or service not known"
+-msgstr "Naam of dienst niet bekend"
++#: nss/makedb.c:60
++msgid "Convert key to lower case"
++msgstr "sleutel converteren naar kleine letters"
++
++#: nss/makedb.c:63
++msgid "Do not print messages while building database"
++msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken"
++
++#: nss/makedb.c:65
++msgid "Print content of database file, one entry a line"
++msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel"
++
++#: nss/makedb.c:70
++msgid "Create simple DB database from textual input."
++msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren."
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+-msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype"
++#: nss/makedb.c:73
++msgid ""
++"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
++"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
++"-u INPUT-FILE"
++msgstr ""
++"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n"
++"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n"
++"-u INVOERBESTAND"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+-msgid "ai_socktype not supported"
+-msgstr "ai_socktype niet ondersteund"
++#: nss/makedb.c:142
++#, c-format
++msgid "No usable database library found."
++msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+-msgid "System error"
+-msgstr "Systeemfout"
++#: nss/makedb.c:149
++#, c-format
++msgid "cannot open database file `%s': %s"
++msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+-msgid "Processing request in progress"
+-msgstr "Bezig met verwerken verzoek"
++#: nss/makedb.c:151
++msgid "incorrectly formatted file"
++msgstr "onjuist ingedeeld bestand"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+-msgid "Request canceled"
+-msgstr "Verzoek geannuleerd"
++#: nss/makedb.c:331
++msgid "duplicate key"
++msgstr "dubbele sleutel"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+-msgid "Request not canceled"
+-msgstr "Verzoek niet geannuleerd"
++#: nss/makedb.c:337
++#, c-format
++msgid "while writing database file"
++msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+-msgid "All requests done"
+-msgstr "Alle verzoeken gedaan"
++#: nss/makedb.c:348
++#, c-format
++msgid "problems while reading `%s'"
++msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+-msgid "Interrupted by a signal"
+-msgstr "Onderbroken door een signaal"
++#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
++#, c-format
++msgid "while reading database"
++msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand"
+-#: posix/getconf.c:892
++#: posix/getconf.c:940
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+-msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n"
++msgstr "Gebruik:  %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n"
++
++#: posix/getconf.c:943
++#, c-format
++msgid "       %s -a [pathname]\n"
++msgstr "          %s -a [padnaam]\n"
+-#: posix/getconf.c:950
++#: posix/getconf.c:1062
+ #, c-format
+ msgid "unknown specification \"%s\""
+-msgstr "onbekende specificatie \"%s\""
++msgstr "onbekende specificatie '%s'"
++
++#: posix/getconf.c:1090
++#, c-format
++msgid "Couldn't execute %s"
++msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
+-#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
++#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
+ msgid "undefined"
+ msgstr "ongedefinieerd"
+-#: posix/getconf.c:1017
++#: posix/getconf.c:1168
+ #, c-format
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+-msgstr "Variabele `%s' niet herkend"
++msgstr "Onbekende variabele '%s'"
+-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
++#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
++msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
+-#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
++#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
++msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
+-#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
++#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
++msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
+-#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
+-#: posix/getopt.c:1181
++#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
++#: posix/getopt.c:1035
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
++msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
+-#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
++#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+-msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n"
++msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
++#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+-msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n"
++msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
++#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+ #, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
++#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
+-#: posix/getopt.c:1255
++#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
++#: posix/getopt.c:1106
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
++#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n"
++msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+-#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
++#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n"
++msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+-#: posix/regcomp.c:150
++#: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+-msgstr "Geen overeenkomst"
++msgstr "Geen overeenkomsten"
+-#: posix/regcomp.c:153
++#: posix/regcomp.c:138
+ msgid "Invalid regular expression"
+-msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking"
++msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
+-#: posix/regcomp.c:156
++#: posix/regcomp.c:141
+ msgid "Invalid collation character"
+-msgstr "Ongeldig sorteerteken"
++msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
+-#: posix/regcomp.c:159
++#: posix/regcomp.c:144
+ msgid "Invalid character class name"
+-msgstr "Ongeldige tekenklasse naam"
++msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
+-#: posix/regcomp.c:162
++#: posix/regcomp.c:147
+ msgid "Trailing backslash"
+ msgstr "Backslash aan einde"
+-#: posix/regcomp.c:165
++#: posix/regcomp.c:150
+ msgid "Invalid back reference"
+-msgstr "Ongeldig terugverwijzing"
++msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
+-#: posix/regcomp.c:168
++#: posix/regcomp.c:153
+ msgid "Unmatched [ or [^"
+-msgstr "Niet overeenkomende [ of [^"
++msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+-#: posix/regcomp.c:171
++#: posix/regcomp.c:156
+ msgid "Unmatched ( or \\("
+-msgstr "Niet overeenkomende ( of \\("
++msgstr "Ongepaarde ( of \\("
+-#: posix/regcomp.c:174
++#: posix/regcomp.c:159
+ msgid "Unmatched \\{"
+-msgstr "Niet overeenkomende \\{"
++msgstr "Ongepaarde \\{"
+-#: posix/regcomp.c:177
++#: posix/regcomp.c:162
+ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+ msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+-#: posix/regcomp.c:180
++#: posix/regcomp.c:165
+ msgid "Invalid range end"
+ msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+-#: posix/regcomp.c:183
++#: posix/regcomp.c:168
+ msgid "Memory exhausted"
+-msgstr "Geheugen uitgeput"
++msgstr "Onvoldoende geheugen"
+-#: posix/regcomp.c:186
++#: posix/regcomp.c:171
+ msgid "Invalid preceding regular expression"
+-msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking"
++msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
+-#: posix/regcomp.c:189
++#: posix/regcomp.c:174
+ msgid "Premature end of regular expression"
+-msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking"
++msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+-#: posix/regcomp.c:192
++#: posix/regcomp.c:177
+ msgid "Regular expression too big"
+-msgstr "Reguliere uitdrukking te groot"
++msgstr "Reguliere expressie is te groot"
+-#: posix/regcomp.c:195
++#: posix/regcomp.c:180
+ msgid "Unmatched ) or \\)"
+-msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)"
++msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
+-#: posix/regcomp.c:661
++#: posix/regcomp.c:660
+ msgid "No previous regular expression"
+-msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking"
+-
+-#: argp/argp-help.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde"
+-
+-#: argp/argp-help.c:233
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+-msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter"
+-
+-#: argp/argp-help.c:245
+-#, c-format
+-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1205
+-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+-msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties."
+-
+-#: argp/argp-help.c:1592
+-msgid "Usage:"
+-msgstr "Gebruik:"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1596
+-msgid "  or: "
+-msgstr "  of: "
+-
+-#: argp/argp-help.c:1608
+-msgid " [OPTION...]"
+-msgstr " [OPTIE...]"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1635
+-#, c-format
+-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+-msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1663
+-#, c-format
+-msgid "Report bugs to %s.\n"
+-msgstr ""
+-"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n"
+-"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:115
+-msgid "Give this help list"
+-msgstr "Deze hulplijst geven"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:116
+-msgid "Give a short usage message"
+-msgstr "Een kort gebruiksbericht geven"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:117
+-msgid "Set the program name"
+-msgstr "De programmanaam instellen"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:119
+-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+-msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:180
+-msgid "Print program version"
+-msgstr "Programmaversie weergeven"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:196
+-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+-msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:672
+-#, c-format
+-msgid "%s: Too many arguments\n"
+-msgstr "%s: Teveel argumenten\n"
++msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
+-#: argp/argp-parse.c:813
+-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+-msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?"
++#: posix/wordexp.c:1798
++msgid "parameter null or not set"
++msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
+ #: resolv/herror.c:68
+ msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+-msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)"
++msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)"
+ #: resolv/herror.c:69
+ msgid "Unknown host"
+@@ -3727,7 +4480,7 @@
+ #: resolv/herror.c:70
+ msgid "Host name lookup failure"
+-msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt"
++msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt"
+ #: resolv/herror.c:71
+ msgid "Unknown server error"
+@@ -3737,201 +4490,73 @@
+ msgid "No address associated with name"
+ msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
+-#: resolv/herror.c:108
++#: resolv/herror.c:107
+ msgid "Resolver internal error"
+-msgstr "Interne fout oplosser"
++msgstr "**Interne fout** in naamsherleider"
+-#: resolv/herror.c:111
++#: resolv/herror.c:110
+ msgid "Unknown resolver error"
+-msgstr "Onbekende fout oplosser"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:147
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+-msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n"
++msgstr "Onbekende fout in naamsherleider"
+-#: resolv/res_hconf.c:165
++#: resolv/res_hconf.c:124
+ #, c-format
+-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+-msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:191
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+-msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:231
+-#, fuzzy, c-format
+ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+-msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven"
++msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk"
+-#: resolv/res_hconf.c:256
++#: resolv/res_hconf.c:145
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+-msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein"
++msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam"
+-#: resolv/res_hconf.c:319
++#: resolv/res_hconf.c:204
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+-msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n"
++msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:366
++#: resolv/res_hconf.c:247
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+-msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n"
++msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:395
++#: resolv/res_hconf.c:282
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+-msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n"
+-
+-#: nss/getent.c:51
+-msgid "database [key ...]"
+-msgstr "gegevensbank [sleutel ...]"
+-
+-#: nss/getent.c:56
+-msgid "Service configuration to be used"
+-msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken"
+-
+-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
+-#, c-format
+-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+-msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n"
+-
+-#: nss/getent.c:800
+-msgid "getent - get entries from administrative database."
+-msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen."
+-
+-#: nss/getent.c:801
+-msgid "Supported databases:"
+-msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:"
+-
+-#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
+-msgid "wrong number of arguments"
+-msgstr "verkeerd aantal argumenten"
+-
+-#: nss/getent.c:868
+-#, c-format
+-msgid "Unknown database: %s\n"
+-msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:52
+-msgid "Don't buffer output"
+-msgstr "Uitvoer niet bufferen"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:57
+-msgid "Dump information generated by PC profiling."
+-msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven."
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:60
+-msgid "[FILE]"
+-msgstr "[BESTAND]"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:100
+-msgid "cannot open input file"
+-msgstr "kan invoerbestand niet openen"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:106
+-msgid "cannot read header"
+-msgstr "kan kop niet lezen"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:170
+-msgid "invalid pointer size"
+-msgstr "ongeldige pointergrootte"
+-
+-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+-msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+-msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:222
+-#, c-format
+-msgid "connect to address %s: "
+-msgstr "verbinden met adres %s:"
+-
+-#: inet/rcmd.c:240
+-#, c-format
+-msgid "Trying %s...\n"
+-msgstr "Bezig met proberen %s...\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:289
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:310
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n"
++msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n"
+-#: inet/rcmd.c:313
+-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:358
+-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:387
++#: stdio-common/psignal.c:51
+ #, c-format
+-msgid "rcmd: %s: short read"
+-msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
+-
+-#: inet/rcmd.c:549
+-msgid "lstat failed"
+-msgstr "lstat mislukt"
+-
+-#: inet/rcmd.c:551
+-msgid "not regular file"
+-msgstr "niet een normaal bestand"
+-
+-#: inet/rcmd.c:556
+-msgid "cannot open"
+-msgstr "kan niet openen"
+-
+-#: inet/rcmd.c:558
+-msgid "fstat failed"
+-msgstr "fstat mislukt"
+-
+-#: inet/rcmd.c:560
+-msgid "bad owner"
+-msgstr "slechte eigenaar"
+-
+-#: inet/rcmd.c:562
+-msgid "writeable by other than owner"
+-msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
+-
+-#: inet/rcmd.c:564
+-msgid "hard linked somewhere"
+-msgstr "ergens hard gekoppeld"
++msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
++msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
+-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+-msgid "out of memory"
+-msgstr "geheugen uitgeput"
++#: stdio-common/psignal.c:52
++msgid "Unknown signal"
++msgstr "Onbekend signaal"
+-#: inet/ruserpass.c:184
+-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+-msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
++#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
++msgid "Unknown error "
++msgstr "Onbekende fout "
+-#: inet/ruserpass.c:185
+-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+-msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
++#: string/strerror.c:43
++msgid "Unknown error"
++msgstr "Onbekende fout"
+-#: inet/ruserpass.c:277
++#: string/strsignal.c:65
+ #, c-format
+-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+-msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
++msgid "Real-time signal %d"
++msgstr "Realtime-signaal %d"
++
++#: string/strsignal.c:69
++#, c-format
++msgid "Unknown signal %d"
++msgstr "Onbekend signaal %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
++#: sunrpc/auth_unix.c:114
+ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "authunix_create: geheugentekort\n"
++msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:318
++#: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+-msgstr ""
++msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)"
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+ #, c-format
+@@ -3940,2064 +4565,1978 @@
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:125
+ msgid "; why = "
+-msgstr "; waarom = "
++msgstr "; reden = "
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:132
+ #, c-format
+ msgid "(unknown authentication error - %d)"
+-msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)"
++msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
++#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+ msgid "RPC: Success"
+-msgstr "RPC: Succes"
++msgstr "RPC: Gelukt"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
++#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
++#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
++#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Kan niet verzenden"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
++#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Kan niet ontvangen"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
++#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+ msgid "RPC: Timed out"
+-msgstr "RPC: Time-out"
++msgstr "RPC: Duurde te lang"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
++#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
++#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: Authentificatiefout"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
++#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+-msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar"
++msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
++#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+-msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen"
++msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
++#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+-msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar"
++msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
++#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
++#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+ msgid "RPC: Remote system error"
+-msgstr "RPC: Systeemfout op afstand"
++msgstr "RPC: Fout in ginds systeem"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
++#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Onbekende host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
++#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RPC: Onbekend protocol"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
++#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+-msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking"
++msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
++#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+ msgid "RPC: Program not registered"
+-msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
++msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
++#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+-msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)"
++msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
++#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+ msgid "Authentication OK"
+-msgstr "Authentificatie gelukt"
++msgstr "Authentificatie is gelukt"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid client verifier"
+-msgstr "Ongeldige client-verifieerder"
++msgstr "Ongeldige client-verificatie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Server rejected verifier"
+-msgstr "Server verwierp verifieerder"
++msgstr "Server verwierp verificatie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
++#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+ msgid "Client credential too weak"
+-msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak"
++msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
++#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+ msgid "Invalid server verifier"
+-msgstr "Ongeldige server-verifieerder"
++msgstr "Ongeldige server-verificatie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
++#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+-msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)"
++msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
+ #: sunrpc/clnt_raw.c:117
+ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+-msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout."
++msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop"
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
++#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n"
++msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
++#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n"
++msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n"
++msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
+-
+-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
++#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+-msgstr "pmap_getmaps rpc probleem"
+-
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
++msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem"
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
++#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+ msgid "Cannot register service"
+ msgstr "Kan dienst niet registreren"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+-msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+ msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+-msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken"
++msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+ msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+-msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen"
++msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+ msgid "Cannot send broadcast packet"
+-msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden"
++msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+ msgid "Broadcast poll problem"
+-msgstr "Uitzend-polsen probleem"
++msgstr "Probleem bij polsen na broadcast"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+ msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+-msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen"
++msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:288
++#: sunrpc/rpc_main.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+ msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:295
++#: sunrpc/rpc_main.c:293
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+ msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:307
++#: sunrpc/rpc_main.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: while writing output %s: %m"
+-msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m"
++msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:342
++#: sunrpc/rpc_main.c:340
+ #, c-format
+ msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+ msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:350
++#: sunrpc/rpc_main.c:348
+ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+-msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n"
++msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:419
++#: sunrpc/rpc_main.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+-msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n"
++msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:422
++#: sunrpc/rpc_main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+-msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n"
++msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:462
++#: sunrpc/rpc_main.c:460
+ #, c-format
+ msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+-msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n"
++msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
++#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: too many defines\n"
+-msgstr "rpcgen: teveel definities\n"
++msgstr "rpcgen: te veel definities\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
++#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+-msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n"
++msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n"
+ #. TRANS: the file will not be removed; this is an
+ #. TRANS: informative message.
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
++#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+-msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n"
++msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
++#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+-msgstr "Kan niet meer dan één invoerbestand opgeven!\n"
++msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
++#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+-msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n"
++msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
++#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+ #, c-format
+ msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+-msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n"
++msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
++#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+ msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+-msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n"
++msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
++#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+ msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+-msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n"
++msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
++#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+-msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n"
++msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
++#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+-msgstr "Kan niet meer dan één bestandsgenereeroptie hebben!\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+-#, c-format
+-msgid "usage: %s infile\n"
+-msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+-#, c-format
+-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+-#, c-format
+-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+-#, c-format
+-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+-msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+-#, c-format
+-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+-msgid "constant or identifier expected"
+-msgstr "constante of identificeerder verwacht"
+-
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+-msgid "illegal character in file: "
+-msgstr "ongeldig teken in bestand: "
+-
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+-msgid "unterminated string constant"
+-msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante"
+-
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+-msgid "empty char string"
+-msgstr "lege tekenreeks"
+-
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+-msgid "preprocessor error"
+-msgstr "voorverwerker fout"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+-#, c-format
+-msgid "program %lu is not available\n"
+-msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+-#, c-format
+-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+-msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+-#, c-format
+-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+-msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+-msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+-msgid "No remote programs registered.\n"
+-msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+-msgid "   program vers proto   port\n"
+-msgstr "   programma versie protocol poort\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+-msgid "(unknown)"
+-msgstr "(onbekend)"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+-msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+-msgid "Sorry. You are not root\n"
+-msgstr "Sorry, u bent niet root\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+-msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+-msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+-msgstr "       rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+-msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+-msgstr "       rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+-msgstr "       rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+-msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+-msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_run.c:76
+-msgid "svc_run: - poll failed"
+-msgstr "svc_run: - polsen mislukt"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+-#, c-format
+-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+-msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:96
+-msgid "couldn't create an rpc server\n"
+-msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:104
+-#, c-format
+-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+-msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:111
+-msgid "registerrpc: out of memory\n"
+-msgstr "registerrpc: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:175
+-#, c-format
+-msgid "trouble replying to prog %d\n"
+-msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:183
+-#, c-format
+-msgid "never registered prog %d\n"
+-msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+-msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+-msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+-msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+-msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+-msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:493
+-msgid "enablecache: cache already enabled"
+-msgstr "enablecache: buffering staat al aan"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+-msgid "enablecache: could not allocate cache"
+-msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:507
+-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+-msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:514
+-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+-msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+-msgid "cache_set: victim not found"
+-msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:561
+-msgid "cache_set: victim alloc failed"
+-msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:567
+-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+-msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+-msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+-msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n"
+-
+-#: nis/nis_callback.c:189
+-msgid "unable to free arguments"
+-msgstr "kan argumenten niet vrijgeven"
++msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n"
+-#: nis/nis_error.c:30
+-msgid "Probable success"
+-msgstr "Waarschijnlijk succes"
+-
+-#: nis/nis_error.c:31
+-msgid "Not found"
+-msgstr "Niet gevonden"
+-
+-#: nis/nis_error.c:32
+-msgid "Probably not found"
+-msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
+-
+-#: nis/nis_error.c:33
+-msgid "Cache expired"
+-msgstr "Buffer verlopen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:34
+-msgid "NIS+ servers unreachable"
+-msgstr "NIS+ servers onbereikbaar"
+-
+-#: nis/nis_error.c:35
+-msgid "Unknown object"
+-msgstr "Onbekend objekt"
+-
+-#: nis/nis_error.c:36
+-msgid "Server busy, try again"
+-msgstr "Server bezig, probeer nogmaals"
+-
+-#: nis/nis_error.c:37
+-msgid "Generic system error"
+-msgstr "Algemene systeemfout"
+-
+-#: nis/nis_error.c:38
+-msgid "First/next chain broken"
+-msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken"
+-
+-#: nis/nis_error.c:41
+-msgid "Name not served by this server"
+-msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden"
+-
+-#: nis/nis_error.c:42
+-msgid "Server out of memory"
+-msgstr "Server heeft geheugentekort"
+-
+-#: nis/nis_error.c:43
+-msgid "Object with same name exists"
+-msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat"
+-
+-#: nis/nis_error.c:44
+-msgid "Not master server for this domain"
+-msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein"
+-
+-#: nis/nis_error.c:45
+-msgid "Invalid object for operation"
+-msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking"
+-
+-#: nis/nis_error.c:46
+-msgid "Malformed name, or illegal name"
+-msgstr "Misvormde of ongeldige naam"
+-
+-#: nis/nis_error.c:47
+-msgid "Unable to create callback"
+-msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken"
+-
+-#: nis/nis_error.c:48
+-msgid "Results sent to callback proc"
+-msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces"
+-
+-#: nis/nis_error.c:49
+-msgid "Not found, no such name"
+-msgstr "Niet gevonden, onbekende naam"
+-
+-#: nis/nis_error.c:50
+-msgid "Name/entry isn't unique"
+-msgstr "Naam/ingang is niet uniek"
+-
+-#: nis/nis_error.c:51
+-msgid "Modification failed"
+-msgstr "Wijziging mislukt"
+-
+-#: nis/nis_error.c:52
+-msgid "Database for table does not exist"
+-msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet"
+-
+-#: nis/nis_error.c:53
+-msgid "Entry/table type mismatch"
+-msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:54
+-msgid "Link points to illegal name"
+-msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam"
+-
+-#: nis/nis_error.c:55
+-msgid "Partial success"
+-msgstr "Gedeeltelijk succes"
+-
+-#: nis/nis_error.c:56
+-msgid "Too many attributes"
+-msgstr "Teveel kenmerken"
+-
+-#: nis/nis_error.c:57
+-msgid "Error in RPC subsystem"
+-msgstr "Fout in RPC-deelsysteem"
+-
+-#: nis/nis_error.c:58
+-msgid "Missing or malformed attribute"
+-msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk"
+-
+-#: nis/nis_error.c:59
+-msgid "Named object is not searchable"
+-msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar"
+-
+-#: nis/nis_error.c:60
+-msgid "Error while talking to callback proc"
+-msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces"
++#: sunrpc/rpc_main.c:1443
++#, c-format
++msgid "usage: %s infile\n"
++msgstr "Gebruik:  %s invoerbestand\n"
+-#: nis/nis_error.c:61
+-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+-msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen"
++#: sunrpc/rpc_main.c:1444
++#, c-format
++msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
++msgstr ""
++"          %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n"
++"              [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
+-#: nis/nis_error.c:62
+-msgid "Illegal object type for operation"
+-msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking"
++#: sunrpc/rpc_main.c:1446
++#, c-format
++msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
++msgstr ""
++"          %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
++"              [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-#: nis/nis_error.c:63
+-msgid "Passed object is not the same object on server"
+-msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server"
++#: sunrpc/rpc_main.c:1448
++#, c-format
++msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
++msgstr "          %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-#: nis/nis_error.c:64
+-msgid "Modify operation failed"
+-msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt"
++#: sunrpc/rpc_main.c:1449
++#, c-format
++msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
++msgstr "          %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+-#: nis/nis_error.c:65
+-msgid "Query illegal for named table"
+-msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel"
++#: sunrpc/rpc_scan.c:114
++msgid "constant or identifier expected"
++msgstr "een constante of een naam werd verwacht"
+-#: nis/nis_error.c:66
+-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+-msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen"
++#: sunrpc/rpc_scan.c:310
++msgid "illegal character in file: "
++msgstr "ongeldig teken in bestand: "
+-#: nis/nis_error.c:67
+-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+-msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand.  Is NIS+ wel geïnstalleerd?"
++#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
++msgid "unterminated string constant"
++msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante"
+-#: nis/nis_error.c:68
+-msgid "Full resync required for directory"
+-msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map"
++#: sunrpc/rpc_scan.c:381
++msgid "empty char string"
++msgstr "lege tekenreeks"
+-#: nis/nis_error.c:69
+-msgid "NIS+ operation failed"
+-msgstr "NIS+ bewerking mislukt"
++#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
++msgid "preprocessor error"
++msgstr "voorverwerkingsfout"
+-#: nis/nis_error.c:70
+-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+-msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
++#, c-format
++msgid "program %lu is not available\n"
++msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
+-#: nis/nis_error.c:71
+-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+-msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
++#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
++#: sunrpc/rpcinfo.c:510
++#, c-format
++msgid "program %lu version %lu is not available\n"
++msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+-#: nis/nis_error.c:72
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+-msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:515
++#, c-format
++msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
++msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
+-#: nis/nis_error.c:73
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+-msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
++msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
++msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
+-#: nis/nis_error.c:74
+-msgid "No file space on server"
+-msgstr "Geen schijfruimte op server"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:570
++msgid "No remote programs registered.\n"
++msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
+-#: nis/nis_error.c:75
+-msgid "Unable to create process on server"
+-msgstr "Kan niet proces aanmaken op server"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:574
++msgid "   program vers proto   port\n"
++msgstr "   program.vers.protocl.poort\n"
+-#: nis/nis_error.c:76
+-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+-msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld."
++#: sunrpc/rpcinfo.c:613
++msgid "(unknown)"
++msgstr "(onbekend)"
+-#: nis/nis_local_names.c:126
++#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+ #, c-format
+-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+-msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
++msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
++msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
+-#: nis/nis_print.c:51
+-msgid "UNKNOWN"
+-msgstr "ONBEKEND"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:658
++msgid "Sorry. You are not root\n"
++msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
+-#: nis/nis_print.c:109
+-msgid "BOGUS OBJECT\n"
+-msgstr "SLECHT OBJEKT\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:665
++#, c-format
++msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
++msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
+-#: nis/nis_print.c:112
+-msgid "NO OBJECT\n"
+-msgstr "GEEN OBJEKT\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:674
++msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
++msgstr "Gebruik:  rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
+-#: nis/nis_print.c:115
+-msgid "DIRECTORY\n"
+-msgstr "MAP\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:676
++msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
++msgstr "          rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
+-#: nis/nis_print.c:118
+-msgid "GROUP\n"
+-msgstr "GROEP\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:678
++msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
++msgstr "          rpcinfo -p [ host ]\n"
+-#: nis/nis_print.c:121
+-msgid "TABLE\n"
+-msgstr "TABEL\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:679
++msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
++msgstr "          rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
+-#: nis/nis_print.c:124
+-msgid "ENTRY\n"
+-msgstr "INGANG\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:680
++msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
++msgstr "          rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
+-#: nis/nis_print.c:127
+-msgid "LINK\n"
+-msgstr "KOPPELING\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:695
++#, c-format
++msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
++msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
+-#: nis/nis_print.c:130
+-msgid "PRIVATE\n"
+-msgstr "PRIVÉ\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:732
++#, c-format
++msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
++msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
+-#: nis/nis_print.c:133
+-msgid "(Unknown object)\n"
+-msgstr "(Onbekend objekt)\n"
++#: sunrpc/svc_run.c:76
++msgid "svc_run: - poll failed"
++msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt"
+-#: nis/nis_print.c:166
++#: sunrpc/svc_simple.c:87
+ #, c-format
+-msgid "Name : `%s'\n"
+-msgstr "Naam : `%s'\n"
++msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
++msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n"
+-#: nis/nis_print.c:167
++#: sunrpc/svc_simple.c:97
++msgid "couldn't create an rpc server\n"
++msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n"
++
++#: sunrpc/svc_simple.c:105
+ #, c-format
+-msgid "Type : %s\n"
+-msgstr "Soort : %s\n"
++msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
++msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n"
+-#: nis/nis_print.c:172
+-msgid "Master Server :\n"
+-msgstr "Hoofdserver :\n"
++#: sunrpc/svc_simple.c:113
++msgid "registerrpc: out of memory\n"
++msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:174
+-msgid "Replicate :\n"
+-msgstr ""
++#: sunrpc/svc_simple.c:173
++#, c-format
++msgid "trouble replying to prog %d\n"
++msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n"
+-#: nis/nis_print.c:175
++#: sunrpc/svc_simple.c:182
+ #, c-format
+-msgid "\tName       : %s\n"
+-msgstr "\tNaam       : %s\n"
++msgid "never registered prog %d\n"
++msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n"
+-#: nis/nis_print.c:176
+-msgid "\tPublic Key : "
+-msgstr "\tOpenbare sleutel : "
++#: sunrpc/svc_tcp.c:155
++msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
++msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket"
+-#: nis/nis_print.c:180
+-msgid "None.\n"
+-msgstr "Geen.\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:170
++msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
++msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
+-#: nis/nis_print.c:183
+-#, c-format
+-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:179
++msgid "svctcp_create: out of memory\n"
++msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:188
+-#, c-format
+-msgid "RSA (%d bits)\n"
+-msgstr "RSA (%d bits)\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:218
++msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
++msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:191
+-msgid "Kerberos.\n"
+-msgstr "Kerberos.\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:128
++msgid "svcudp_create: socket creation problem"
++msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
+-#: nis/nis_print.c:194
+-#, c-format
+-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+-msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:142
++msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
++msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt"
+-#: nis/nis_print.c:205
+-#, c-format
+-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+-msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:152
++msgid "svcudp_create: out of memory\n"
++msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:227
+-msgid "Time to live : "
+-msgstr "Levenstijd : "
++#: sunrpc/svc_udp.c:174
++msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
++msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n"
+-#: nis/nis_print.c:229
+-msgid "Default Access rights :\n"
+-msgstr "Standaard toegangsrechten :\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:474
++msgid "enablecache: cache already enabled"
++msgstr "enablecache(): buffering staat al aan"
+-#: nis/nis_print.c:238
+-#, c-format
+-msgid "\tType         : %s\n"
+-msgstr "\tSoort        : %s\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:480
++msgid "enablecache: could not allocate cache"
++msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren"
+-#: nis/nis_print.c:239
+-msgid "\tAccess rights: "
+-msgstr "\tToegangsrechten: "
++#: sunrpc/svc_udp.c:489
++msgid "enablecache: could not allocate cache data"
++msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren"
+-#: nis/nis_print.c:252
+-msgid "Group Flags :"
+-msgstr "Groepaanduidingen :"
++#: sunrpc/svc_udp.c:497
++msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
++msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren"
+-#: nis/nis_print.c:255
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Group Members :\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Groepsleden :\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:532
++msgid "cache_set: victim not found"
++msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden"
+-#: nis/nis_print.c:266
+-#, c-format
+-msgid "Table Type          : %s\n"
+-msgstr "Tabelsoort          : %s\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:543
++msgid "cache_set: victim alloc failed"
++msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
+-#: nis/nis_print.c:267
+-#, c-format
+-msgid "Number of Columns   : %d\n"
+-msgstr "Aantal kolommen     : %d\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:550
++msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
++msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
+-#: nis/nis_print.c:268
+-#, c-format
+-msgid "Character Separator : %c\n"
+-msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:150
++msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
++msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
+-#: nis/nis_print.c:269
+-#, c-format
+-msgid "Search Path         : %s\n"
+-msgstr "Zoek pad            : %s\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:166
++msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
++msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
+-#: nis/nis_print.c:270
+-msgid "Columns             :\n"
+-msgstr "Kolommen            :\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:176
++msgid "svcunix_create: out of memory\n"
++msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:273
+-#, c-format
+-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+-msgstr "\t[%d]\tNaam          : %s\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:215
++msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
++msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:275
+-msgid "\t\tAttributes    : "
+-msgstr "\t\tKenmerken     : "
++#: sunrpc/xdr.c:566
++msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
++msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:277
+-msgid "\t\tAccess Rights : "
+-msgstr "\t\tToegangsrechten : "
++#: sunrpc/xdr.c:718
++msgid "xdr_string: out of memory\n"
++msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:286
+-msgid "Linked Object Type : "
+-msgstr "Soort gekoppeld objekt:"
++#: sunrpc/xdr_array.c:106
++msgid "xdr_array: out of memory\n"
++msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Linked to : %s\n"
+-msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156
++msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
++msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:297
+-#, c-format
+-msgid "\tEntry data of type %s\n"
+-msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n"
++#: sunrpc/xdr_ref.c:86
++msgid "xdr_reference: out of memory\n"
++msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"
+-#: nis/nis_print.c:300
+-#, c-format
+-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+-msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
++msgid "Hangup"
++msgstr "Ophangen"
+-#: nis/nis_print.c:303
+-msgid "Encrypted data\n"
+-msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Onderbreken"
+-#: nis/nis_print.c:305
+-msgid "Binary data\n"
+-msgstr "Binaire gegevens\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
++msgid "Quit"
++msgstr "Afsluiten"
+-#: nis/nis_print.c:320
+-#, c-format
+-msgid "Object Name   : %s\n"
+-msgstr "Objektnaam     : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
++msgid "Illegal instruction"
++msgstr "Ongeldige instructie"
+-#: nis/nis_print.c:321
+-#, c-format
+-msgid "Directory     : %s\n"
+-msgstr "Map           : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
++msgid "Trace/breakpoint trap"
++msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
+-#: nis/nis_print.c:322
+-#, c-format
+-msgid "Owner         : %s\n"
+-msgstr "Eigenaar      : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:34
++msgid "Aborted"
++msgstr "Afgebroken"
+-#: nis/nis_print.c:323
+-#, c-format
+-msgid "Group         : %s\n"
+-msgstr "Groep         : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
++msgid "Floating point exception"
++msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout"
+-#: nis/nis_print.c:324
+-msgid "Access Rights : "
+-msgstr "Toegangsrechten : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
++msgid "Killed"
++msgstr "Geëlimineerd"
+-#: nis/nis_print.c:326
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Time to Live  : "
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Tijd te leven  : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
++msgid "Bus error"
++msgstr "Busfout"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
++msgid "Segmentation fault"
++msgstr "Segmentatiefout"
+-#: nis/nis_print.c:329
+-#, c-format
+-msgid "Creation Time : %s"
+-msgstr "Aanmaaktijd : %s"
++#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
++#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
++#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
++#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
++#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
++#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
++#: sysdeps/unix/siglist.c:39
++msgid "Broken pipe"
++msgstr "Gebroken pijp"
+-#: nis/nis_print.c:331
+-#, c-format
+-msgid "Mod. Time     : %s"
+-msgstr "Wijzigingstijd : %s"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
++msgid "Alarm clock"
++msgstr "Alarmklok"
+-#: nis/nis_print.c:332
+-msgid "Object Type   : "
+-msgstr "Objektsoort   : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
++msgid "Terminated"
++msgstr "Afgesloten"
+-#: nis/nis_print.c:352
+-#, c-format
+-msgid "    Data Length = %u\n"
+-msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
++msgid "Urgent I/O condition"
++msgstr "Spoedeisende I/O-toestand"
+-#: nis/nis_print.c:365
+-#, c-format
+-msgid "Status            : %s\n"
+-msgstr "Status            : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
++msgid "Stopped (signal)"
++msgstr "Gestopt (signaal)"
+-#: nis/nis_print.c:366
+-#, c-format
+-msgid "Number of objects : %u\n"
+-msgstr "Aantal objekten : %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
++msgid "Stopped"
++msgstr "Gestopt"
+-#: nis/nis_print.c:370
+-#, c-format
+-msgid "Object #%d:\n"
+-msgstr "Objekt #%d:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
++msgid "Continued"
++msgstr "Doorgegaan"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+-msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
++msgid "Child exited"
++msgstr "Kind is afgesloten"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+-msgid "    Explicit members:\n"
+-msgstr "    Expliciete leden:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
++msgid "Stopped (tty input)"
++msgstr "Gestopt (tty-invoer)"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+-msgid "    No explicit members\n"
+-msgstr "    Niet-expliciete leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
++msgid "Stopped (tty output)"
++msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+-msgid "    Implicit members:\n"
+-msgstr "    Impliciete leden:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
++msgid "I/O possible"
++msgstr "I/O is mogelijk"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+-msgid "    No implicit members\n"
+-msgstr "    Niet-impliciete leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
++msgid "CPU time limit exceeded"
++msgstr "Limiet op processortijd is overschreden"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+-msgid "    Recursive members:\n"
+-msgstr "    Recursieve leden:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
++msgid "File size limit exceeded"
++msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+-msgid "    No recursive members\n"
+-msgstr "    Niet-recursieve leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
++msgid "Virtual timer expired"
++msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
++msgid "Profiling timer expired"
++msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+-msgid "    No explicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Niet-expliciete niet-leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
++msgid "Window changed"
++msgstr "Venster is veranderd"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
++msgid "User defined signal 1"
++msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+-msgid "    No implicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Niet-impliciete niet-leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
++msgid "User defined signal 2"
++msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+-msgid "    No recursive nonmembers\n"
+-msgstr "    Niet-recursieve niet-leden\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
++msgid "EMT trap"
++msgstr "EMT-instructie"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+-#, c-format
+-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+-msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
++msgid "Bad system call"
++msgstr "Ongeldige systeemaanroep"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+-msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'."
++#: sysdeps/generic/siglist.h:66
++msgid "Stack fault"
++msgstr "Stackfout"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+-msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:69
++msgid "Information request"
++msgstr "Verzoek om informatie"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:71
++msgid "Power failure"
++msgstr "Stroomstoring"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+-msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
++msgid "Resource lost"
++msgstr "Hulpbron verloren"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
++#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
++#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
++msgid "Operation not permitted"
++msgstr "Bewerking niet toegestaan"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
+-msgid "netname2user: should not have uid 0"
+-msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben"
++#. TRANS No process matches the specified process ID.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
++msgid "No such process"
++msgstr "Proces bestaat niet"
+-#: nis/ypclnt.c:171
+-#, c-format
+-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
++#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
++#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
++#. TRANS again.
++#. TRANS
++#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
++#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
++#. TRANS Primitives}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
++msgid "Interrupted system call"
++msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
+-#: nis/ypclnt.c:780
+-msgid "Request arguments bad"
+-msgstr "Verzoekargumenten slecht"
++#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
++msgid "Input/output error"
++msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
+-#: nis/ypclnt.c:782
+-msgid "RPC failure on NIS operation"
+-msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking"
++#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
++#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
++#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
++#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
++#. TRANS computer.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
++msgid "No such device or address"
++msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
+-#: nis/ypclnt.c:784
+-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+-msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
++#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
++#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
++#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
++#. TRANS GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
++msgid "Argument list too long"
++msgstr "Argumentenlijst is te lang"
+-#: nis/ypclnt.c:786
+-msgid "No such map in server's domain"
+-msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server"
++#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
++#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
++msgid "Exec format error"
++msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand"
+-#: nis/ypclnt.c:788
+-msgid "No such key in map"
+-msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding"
++#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
++#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
++#. TRANS versa).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
++msgid "Bad file descriptor"
++msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor"
+-#: nis/ypclnt.c:790
+-msgid "Internal NIS error"
+-msgstr "Interne NIS-fout"
++#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
++#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
++#. TRANS to manipulate.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
++msgid "No child processes"
++msgstr "Geen kindprocessen"
+-#: nis/ypclnt.c:792
+-msgid "Local resource allocation failure"
+-msgstr "Toewijzingsfout lokale bron"
++#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
++#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
++#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
++#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
++msgid "Resource deadlock avoided"
++msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild"
+-#: nis/ypclnt.c:794
+-msgid "No more records in map database"
+-msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank"
++#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
++#. TRANS because its capacity is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
++msgid "Cannot allocate memory"
++msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren"
+-#: nis/ypclnt.c:796
+-msgid "Can't communicate with portmapper"
+-msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
++#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
++#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
++msgid "Bad address"
++msgstr "Ongeldig adres"
+-#: nis/ypclnt.c:798
+-msgid "Can't communicate with ypbind"
+-msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
++#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
++#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
++#. TRANS system in Unix gives this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
++msgid "Block device required"
++msgstr "Blokapparaat vereist"
+-#: nis/ypclnt.c:800
+-msgid "Can't communicate with ypserv"
+-msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
++#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
++#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
++#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
++msgid "Device or resource busy"
++msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
+-#: nis/ypclnt.c:802
+-msgid "Local domain name not set"
+-msgstr "Lokaal domein niet ingesteld"
++#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
++#. TRANS makes sense to specify a new file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
++msgid "File exists"
++msgstr "Bestand bestaat al"
+-#: nis/ypclnt.c:804
+-msgid "NIS map database is bad"
+-msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht"
++#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
++#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
++#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
++msgid "Invalid cross-device link"
++msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
+-#: nis/ypclnt.c:806
+-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+-msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden"
++#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
++#. TRANS particular sort of device.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
++msgid "No such device"
++msgstr "Onjuist apparaat"
+-#: nis/ypclnt.c:810
+-msgid "Database is busy"
+-msgstr "Gegevensbank is bezig"
++#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
++msgid "Not a directory"
++msgstr "Niet een map"
+-#: nis/ypclnt.c:812
+-msgid "Unknown NIS error code"
+-msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
++#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
++#. TRANS or create or remove hard links to it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
++msgid "Is a directory"
++msgstr "Is een map"
+-#: nis/ypclnt.c:854
+-msgid "Internal ypbind error"
+-msgstr "Interne ypbind-fout"
++#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
++#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Ongeldig argument"
+-#: nis/ypclnt.c:856
+-msgid "Domain not bound"
+-msgstr "Domein niet gebonden"
++#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
++#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
++#. TRANS
++#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
++#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
++#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
++#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
++msgid "Too many open files"
++msgstr "Te veel open bestanden"
+-#: nis/ypclnt.c:858
+-msgid "System resource allocation failure"
+-msgstr "Toewijzingsfout systeembron"
++#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
++#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
++#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
++msgid "Too many open files in system"
++msgstr "Te veel open bestanden in systeem"
+-#: nis/ypclnt.c:860
+-msgid "Unknown ypbind error"
+-msgstr "Onbekende ypbind-fout"
++#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
++#. TRANS modes on an ordinary file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
++msgid "Inappropriate ioctl for device"
++msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
+-#: nis/ypclnt.c:899
+-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+-msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
++#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
++#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
++#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
++#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
++#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
++msgid "Text file busy"
++msgstr "Tekstbestand is bezig"
+-#: nis/ypclnt.c:911
+-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+-msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
++#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
++msgid "File too large"
++msgstr "Bestand is te groot"
+-#: nscd/cache.c:94
+-msgid "while allocating hash table entry"
+-msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang"
++#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
++#. TRANS disk is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
++msgid "No space left on device"
++msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat"
+-#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+-msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s"
++#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
++msgid "Illegal seek"
++msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht"
+-#: nscd/connections.c:150
+-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+-msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges"
++#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
++msgid "Read-only file system"
++msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen"
+-#: nscd/connections.c:172
+-#, c-format
+-msgid "while allocating cache: %s"
+-msgstr "bij toewijzen buffer: %s"
++#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
++#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
++#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
++msgid "Too many links"
++msgstr "Te veel koppelingen"
+-#: nscd/connections.c:197
+-#, c-format
+-msgid "cannot open socket: %s"
+-msgstr "kan socket niet openen: %s"
++#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
++#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
++msgid "Numerical argument out of domain"
++msgstr "Numeriek argument valt buiten domein"
+-#: nscd/connections.c:215
+-#, c-format
+-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+-msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s"
++#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
++#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
++msgid "Numerical result out of range"
++msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
++
++#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
++#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
++#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
++#. TRANS
++#. TRANS This error can happen in a few different situations:
++#. TRANS
++#. TRANS @itemize @bullet
++#. TRANS @item
++#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
++#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
++#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
++#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
++#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
++#. TRANS
++#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
++#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
++#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
++#. TRANS check for both codes and treat them the same.
++#. TRANS
++#. TRANS @item
++#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
++#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
++#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
++#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
++#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
++#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
++#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
++#. TRANS and return to its command loop.
++#. TRANS @end itemize
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
++msgid "Resource temporarily unavailable"
++msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar"
+-#: nscd/connections.c:260
+-#, c-format
+-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+-msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
++#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
++#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
++#. TRANS
++#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
++#. TRANS separate error code.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
++msgid "Operation would block"
++msgstr "Bewerking zou blokkeren"
+-#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
+-#, c-format
+-msgid "cannot write result: %s"
+-msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
++#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
++#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
++#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
++#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
++#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
++#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
++#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
++#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
++msgid "Operation now in progress"
++msgstr "Bewerking is nu bezig"
+-#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
+-#, c-format
+-msgid "error getting caller's id: %s"
+-msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s"
++#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
++#. TRANS mode selected.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
++msgid "Operation already in progress"
++msgstr "Bewerking is al bezig"
+-#: nscd/connections.c:485
+-#, c-format
+-msgid "while accepting connection: %s"
+-msgstr "bij accepteren verbinding: %s"
++#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
++msgid "Socket operation on non-socket"
++msgstr "Socketbewerking op een niet-socket"
+-#: nscd/connections.c:498
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request: %s"
+-msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
++#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
++#. TRANS maximum size.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
++msgid "Message too long"
++msgstr "Bericht is te lang"
+-#: nscd/connections.c:542
+-#, c-format
+-msgid "key length in request too long: %d"
+-msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d"
++#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
++msgid "Protocol wrong type for socket"
++msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
+-#: nscd/connections.c:556
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request key: %s"
+-msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
++#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
++#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
++msgid "Protocol not available"
++msgstr "Protocol is niet beschikbaar"
+-#: nscd/connections.c:566
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+-msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld"
++#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
++#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
++#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
++msgid "Protocol not supported"
++msgstr "Protocol wordt niet ondersteund"
+-#: nscd/connections.c:571
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+-msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)"
++#. TRANS The socket type is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
++msgid "Socket type not supported"
++msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
+-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
+-#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
+-#, c-format
+-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+-msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt"
++#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
++#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
++#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
++#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
++#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
++#. TRANS nothing to do for that call.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
++msgid "Operation not supported"
++msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund"
+-#: nscd/connections.c:656
+-msgid "getgrouplist failed"
+-msgstr "getgrouplist mislukt"
++#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
++msgid "Protocol family not supported"
++msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund"
+-#: nscd/connections.c:669
+-msgid "setgroups failed"
+-msgstr "setgroups mislukt"
++#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
++#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
++msgid "Address family not supported by protocol"
++msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol"
+-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+-msgid "while allocating key copy"
+-msgstr "bij toewijzen sleutelkopie"
++#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
++msgid "Address already in use"
++msgstr "Adres is al in gebruik"
+-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+-msgid "while allocating cache entry"
+-msgstr "bij toewijzen bufferingang"
++#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
++#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
++#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
++msgid "Cannot assign requested address"
++msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
+-#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
+-#, c-format
+-msgid "short write in %s: %s"
+-msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
++#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
++msgid "Network is down"
++msgstr "Netwerk ligt plat"
+-#: nscd/grpcache.c:219
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+-msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!"
++#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
++#. TRANS was unreachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
++msgid "Network is unreachable"
++msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
+-#: nscd/grpcache.c:285
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+-msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!"
++#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
++msgid "Network dropped connection on reset"
++msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht"
+-#: nscd/grpcache.c:292
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+-msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!"
++#. TRANS A network connection was aborted locally.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
++msgid "Software caused connection abort"
++msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem"
+-#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
+-#: nscd/hstcache.c:501
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+-msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!"
++#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
++#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
++#. TRANS protocol violation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
++msgid "Connection reset by peer"
++msgstr "Verbinding is weggevallen"
+-#: nscd/nscd.c:89
+-msgid "Read configuration data from NAME"
+-msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM"
++#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
++#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
++#. TRANS other from network operations.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
++msgid "No buffer space available"
++msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar"
+-#: nscd/nscd.c:91
+-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+-msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven"
++#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
++#. TRANS @xref{Connecting}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
++msgid "Transport endpoint is already connected"
++msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "NUMBER"
+-msgstr "GETAL"
++#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
++#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
++#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
++#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
++msgid "Transport endpoint is not connected"
++msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "Start NUMBER threads"
+-msgstr "GETAL threads starten"
++#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
++#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
++#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
++msgid "Destination address required"
++msgstr "Doeladres vereist"
+-#: nscd/nscd.c:93
+-msgid "Shut the server down"
+-msgstr "De server afsluiten"
++#. TRANS The socket has already been shut down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
++msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
++msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt"
+-#: nscd/nscd.c:94
+-msgid "Print current configuration statistic"
+-msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
++msgid "Too many references: cannot splice"
++msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen"
+-#: nscd/nscd.c:95
+-msgid "TABLE"
+-msgstr "TABEL"
++#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
++#. TRANS the timeout period.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
++msgid "Connection timed out"
++msgstr "Verbinding is verlopen"
+-#: nscd/nscd.c:96
+-msgid "Invalidate the specified cache"
+-msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken"
++#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
++#. TRANS it is not running the requested service).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
++msgid "Connection refused"
++msgstr "Verbinding is geweigerd"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "TABLE,yes"
+-msgstr "TABEL,ja"
++#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
++#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
++msgid "Too many levels of symbolic links"
++msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "Use separate cache for each user"
+-msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker"
++#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
++#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
++#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
++msgid "File name too long"
++msgstr "Bestandsnaam is te lang"
+-#: nscd/nscd.c:102
+-msgid "Name Service Cache Daemon."
+-msgstr "Naamdienst Bufferdaemon."
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
++msgid "Host is down"
++msgstr "Host is inactief"
+-#: nscd/nscd.c:141
+-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+-msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
++msgid "No route to host"
++msgstr "Geen route naar host"
+-#: nscd/nscd.c:152
+-msgid "already running"
+-msgstr "word al uitgevoerd"
++#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
++#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
++msgid "Directory not empty"
++msgstr "Map is niet leeg"
+-#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
+-msgid "Only root is allowed to use this option!"
+-msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
++#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
++#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
++#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
++msgid "Too many processes"
++msgstr "Te veel processen"
+-#: nscd/nscd_conf.c:88
+-#, c-format
+-msgid "Parse error: %s"
+-msgstr "Verwerkfout: %s"
++#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
++#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
++msgid "Too many users"
++msgstr "Te veel gebruikers"
+-#: nscd/nscd_conf.c:171
+-#, c-format
+-msgid "Could not create log file \"%s\""
+-msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken"
++#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
++msgid "Disk quota exceeded"
++msgstr "Schijfquotum is overschreden"
+-#: nscd/nscd_conf.c:187
+-msgid "Must specify user name for server-user option"
+-msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie"
++#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
++#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
++#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
++#. TRANS the NFS file system on the local host.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
++msgid "Stale NFS file handle"
++msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat"
+-#: nscd/nscd_conf.c:194
+-msgid "Must specify user name for stat-user option"
+-msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie"
++#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
++#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
++#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
++#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
++msgid "Object is remote"
++msgstr "Object is al elders"
+-#: nscd/nscd_conf.c:205
+-#, c-format
+-msgid "Unknown option: %s %s %s"
+-msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
++msgid "RPC struct is bad"
++msgstr "RPC-struct is ongeldig"
+-#: nscd/nscd_stat.c:103
+-#, c-format
+-msgid "cannot write statistics: %s"
+-msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
++msgid "RPC version wrong"
++msgstr "RPC-versie is verkeerd"
+-#: nscd/nscd_stat.c:128
+-#, c-format
+-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+-msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
++msgid "RPC program not available"
++msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
+-#: nscd/nscd_stat.c:139
+-msgid "nscd not running!\n"
+-msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
++msgid "RPC program version wrong"
++msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
+-#: nscd/nscd_stat.c:150
+-msgid "write incomplete"
+-msgstr "schrijven onvolledig"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
++msgid "RPC bad procedure for program"
++msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma"
+-#: nscd/nscd_stat.c:162
+-msgid "cannot read statistics data"
+-msgstr "kan statistische gegevens niet lezen"
++#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
++#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
++#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
++#. TRANS operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
++msgid "No locks available"
++msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar"
+-#: nscd/nscd_stat.c:165
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"nscd configuration:\n"
+-"\n"
+-"%15d  server debug level\n"
+-msgstr ""
+-"nscd configuratie:\n"
+-"\n"
+-"%15d  server debugniveau\n"
++#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
++#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
++#. TRANS
++#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
++#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
++msgid "Inappropriate file type or format"
++msgstr "Ongepast bestandstype"
+-#: nscd/nscd_stat.c:189
+-#, c-format
+-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  server looptijd\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
++msgid "Authentication error"
++msgstr "Authentificatiefout"
+-#: nscd/nscd_stat.c:192
+-#, c-format
+-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "    %2uh %2um %2lus  server looptijd\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
++msgid "Need authenticator"
++msgstr "Authentificator vereist"
+-#: nscd/nscd_stat.c:194
+-#, c-format
+-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "        %2um %2lus  server looptijd\n"
++#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
++#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
++#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
++#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
++#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
++msgid "Function not implemented"
++msgstr "Functie is niet aanwezig"
+-#: nscd/nscd_stat.c:196
+-#, c-format
+-msgid "            %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "            %2lus  server looptijd\n"
++#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
++#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
++#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
++#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
++#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
++#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
++#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
++#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
++#. TRANS values.
++#. TRANS
++#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
++#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
++msgid "Not supported"
++msgstr "Niet ondersteund"
+-#: nscd/nscd_stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+-msgstr "%15lu  aantal keren dat de client moest wachten\n"
++#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
++#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
++msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
++msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "      no"
+-msgstr "      nee"
++#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
++#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
++#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
++#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
++#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
++#. TRANS for information on process groups and these signals.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
++msgid "Inappropriate operation for background process"
++msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "     yes"
+-msgstr "     ja"
++#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
++#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
++#. TRANS up, before it has connected to the file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
++msgid "Translator died"
++msgstr "Vertaler bestaat niet meer"
+-#: nscd/nscd_stat.c:221
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"%s cache:\n"
+-"\n"
+-"%15s  cache is enabled\n"
+-"%15Zu  suggested size\n"
+-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+-"%15lu  cache hits on positive entries\n"
+-"%15lu  cache hits on negative entries\n"
+-"%15lu  cache misses on positive entries\n"
+-"%15lu  cache misses on negative entries\n"
+-"%15lu%% cache hit rate\n"
+-"%15lu  current number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum chain length searched\n"
+-"%15lu  number of delays on rdlock\n"
+-"%15lu  number of delays on wrlock\n"
+-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"%s buffer:\n"
+-"\n"
+-"%15s  buffer staat aan\n"
+-"%15Zu  voorgestelde grootte\n"
+-"%15lu  seconden levenstijd voor positieve ingangen\n"
+-"%15lu  seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n"
+-"%15lu  buffertreffers op positieve ingangen\n"
+-"%15lu  buffertreffers op negatieve ingangen\n"
+-"%15lu  buffermissers op positieve ingangen\n"
+-"%15lu  buffermissers op negatieve ingangen\n"
+-"%15lu%% aantal buffertreffers\n"
+-"%15lu  huidige aantal gebufferde waarden\n"
+-"%15lu  maximaal aantal gebufferde waarden\n"
+-"%15lu  maximale kettingslengte om te doorzoeken\n"
+-"%15lu  aantal vertragingen op·leesblokkering\n"
+-"%15lu  aantal vertragingen op schrijfblokkering\n"
+-"%15s  controleer /etc/%s voor wijzigingen\n"
++#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
++#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
++#. TRANS @c Don't change it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
++msgid "?"
++msgstr "?"
+-#: nscd/pwdcache.c:215
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+-msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!"
++#. TRANS You did @strong{what}?
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
++msgid "You really blew it this time"
++msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald"
+-#: nscd/pwdcache.c:281
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+-msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!"
++#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
++msgid "Computer bought the farm"
++msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
+-#: nscd/pwdcache.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+-msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!"
++#. TRANS This error code has no purpose.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
++msgid "Gratuitous error"
++msgstr "Zinloze fout"
+-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
+-msgid "cannot create capability list"
+-msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
++msgid "Bad message"
++msgstr "Ongeldig bericht"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+-#, c-format
+-msgid "file %s is truncated\n"
+-msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
++msgid "Identifier removed"
++msgstr "Naam is verwijderd"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
++msgid "Multihop attempted"
++msgstr "Multihop geprobeerd"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
++msgid "No data available"
++msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+-#, c-format
+-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+-msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
++msgid "Link has been severed"
++msgstr "Koppeling is verbroken"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+-msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
++msgid "No message of desired type"
++msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+-msgid "more than one dynamic segment\n"
+-msgstr "meerdere dynamische segmenten\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
++msgid "Out of streams resources"
++msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar"
+-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+-#, c-format
+-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+-msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
++msgid "Device not a stream"
++msgstr "Apparaat is geen stroom"
+-#: elf/cache.c:70
+-msgid "unknown"
+-msgstr "onbekend"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
++msgid "Value too large for defined data type"
++msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
+-#: elf/cache.c:111
+-msgid "Unknown OS"
+-msgstr "Onbekend besturingssysteem"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
++msgid "Protocol error"
++msgstr "Protocolfout"
+-#: elf/cache.c:116
+-#, c-format
+-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
++msgid "Timer expired"
++msgstr "Tijdopnemer is verlopen"
+-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file %s\n"
+-msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n"
++#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
++#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
++#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
++#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
++msgid "Operation canceled"
++msgstr "Bewerking is geannuleerd"
+-#: elf/cache.c:154
+-msgid "mmap of cache file failed.\n"
+-msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
++msgid "Interrupted system call should be restarted"
++msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
+-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+-msgid "File is not a cache file.\n"
+-msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
++msgid "Channel number out of range"
++msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik"
+-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+-#, c-format
+-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+-msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
++msgid "Level 2 not synchronized"
++msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd"
+-#: elf/cache.c:410
+-#, c-format
+-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+-msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
++msgid "Level 3 halted"
++msgstr "Niveau 3 staat stil"
+-#: elf/cache.c:417
+-#, c-format
+-msgid "Can't create temporary cache file %s"
+-msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
++msgid "Level 3 reset"
++msgstr "Niveau 3 reset"
+-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+-msgid "Writing of cache data failed"
+-msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
++msgid "Link number out of range"
++msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik"
+-#: elf/cache.c:442
+-msgid "Writing of cache data failed."
+-msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
++msgid "Protocol driver not attached"
++msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht"
+-#: elf/cache.c:449
+-#, c-format
+-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+-msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
++msgid "No CSI structure available"
++msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar"
+-#: elf/cache.c:454
+-#, c-format
+-msgid "Renaming of %s to %s failed"
+-msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
++msgid "Level 2 halted"
++msgstr "Niveau 2 staat stil"
+-#: elf/dl-close.c:128
+-msgid "shared object not open"
+-msgstr "gedeeld objekt niet open"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
++msgid "Invalid exchange"
++msgstr "Ongeldige uitwisseling"
+-#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
+-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+-msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen!  Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
++msgid "Invalid request descriptor"
++msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor"
+-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+-msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
++msgid "Exchange full"
++msgstr "Uitwisseling is vol"
+-#: elf/dl-deps.c:124
+-msgid "empty dynamics string token substitution"
+-msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
++msgid "No anode"
++msgstr "Geen anode"
+-#: elf/dl-deps.c:130
+-#, c-format
+-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+-msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
++msgid "Invalid request code"
++msgstr "Ongeldige verzoekscode"
+-#: elf/dl-deps.c:461
+-msgid "cannot allocate dependency list"
+-msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
++msgid "Invalid slot"
++msgstr "Ongeldige sleuf"
+-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+-msgid "cannot allocate symbol search list"
+-msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
++msgid "File locking deadlock error"
++msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering"
+-#: elf/dl-deps.c:534
+-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+-msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
++msgid "Bad font file format"
++msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype"
+-#: elf/dl-error.c:75
+-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+-msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
++msgid "Machine is not on the network"
++msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten"
+-#: elf/dl-error.c:108
+-msgid "error while loading shared libraries"
+-msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
++msgid "Package not installed"
++msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd"
+-#: elf/dl-load.c:347
+-msgid "cannot allocate name record"
+-msgstr "kan naamrecord niet toewijzen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
++msgid "Advertise error"
++msgstr "Adverteerfout"
+-#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
+-msgid "cannot create cache for search path"
+-msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
++msgid "Srmount error"
++msgstr "Srmount-fout"
+-#: elf/dl-load.c:551
+-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+-msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
++msgid "Communication error on send"
++msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
+-#: elf/dl-load.c:634
+-msgid "cannot create search path array"
+-msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
++msgid "RFS specific error"
++msgstr "RFS-specifieke fout"
+-#: elf/dl-load.c:830
+-msgid "cannot stat shared object"
+-msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
++msgid "Name not unique on network"
++msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk"
+-#: elf/dl-load.c:874
+-msgid "cannot open zero fill device"
+-msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
++msgid "File descriptor in bad state"
++msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand"
+-#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
+-msgid "cannot create shared object descriptor"
+-msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
++msgid "Remote address changed"
++msgstr "Ginds adres is veranderd"
+-#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
+-msgid "cannot read file data"
+-msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
++msgid "Can not access a needed shared library"
++msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
+-#: elf/dl-load.c:946
+-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+-msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
++msgid "Accessing a corrupted shared library"
++msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
+-#: elf/dl-load.c:953
+-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+-msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
++msgid ".lib section in a.out corrupted"
++msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd"
+-#: elf/dl-load.c:1037
+-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+-msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiële thread"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
++msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
++msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken"
+-#: elf/dl-load.c:1061
+-msgid "cannot handle TLS data"
+-msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
++msgid "Cannot exec a shared library directly"
++msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
+-#: elf/dl-load.c:1075
+-msgid "object file has no loadable segments"
+-msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
++msgid "Streams pipe error"
++msgstr "Pijpfout bij stromen"
+-#: elf/dl-load.c:1110
+-msgid "failed to map segment from shared object"
+-msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
++msgid "Structure needs cleaning"
++msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
+-#: elf/dl-load.c:1135
+-msgid "cannot dynamically load executable"
+-msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
++msgid "Not a XENIX named type file"
++msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam"
+-#: elf/dl-load.c:1191
+-msgid "cannot change memory protections"
+-msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
++msgid "No XENIX semaphores available"
++msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
+-#: elf/dl-load.c:1210
+-msgid "cannot map zero-fill pages"
+-msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
++msgid "Is a named type file"
++msgstr "Is een bestand met naam"
+-#: elf/dl-load.c:1228
+-msgid "cannot allocate memory for program header"
+-msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
++msgid "Remote I/O error"
++msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout"
+-#: elf/dl-load.c:1259
+-msgid "object file has no dynamic section"
+-msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
++msgid "No medium found"
++msgstr "Geen medium gevonden"
+-#: elf/dl-load.c:1299
+-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+-msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
++msgid "Wrong medium type"
++msgstr "Verkeerde mediumsoort"
+-#: elf/dl-load.c:1322
+-msgid "cannot create searchlist"
+-msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
++msgid "Required key not available"
++msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
++msgid "Key has expired"
++msgstr "Sleutel is verlopen"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
++msgid "Key has been revoked"
++msgstr "Sleutel is herroepen"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
++msgid "Key was rejected by service"
++msgstr "Sleutel werd geweigerd door service"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
++msgid "Owner died"
++msgstr "Eigenaar bestaat niet meer"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
++msgid "State not recoverable"
++msgstr "Toestand is onherstelbaar"
+-#: elf/dl-load.c:1352
+-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+-msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist"
++#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
++msgid "Error in unknown error system: "
++msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: "
+-#: elf/dl-load.c:1470
+-msgid "file too short"
+-msgstr "bestand te kort"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
++msgid "Address family for hostname not supported"
++msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund"
+-#: elf/dl-load.c:1493
+-msgid "invalid ELF header"
+-msgstr "ongeldige ELF-header"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
++msgid "Temporary failure in name resolution"
++msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding"
+-#: elf/dl-load.c:1502
+-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+-msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
++msgid "Bad value for ai_flags"
++msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'"
+-#: elf/dl-load.c:1504
+-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+-msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
++msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
++msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding"
+-#: elf/dl-load.c:1508
+-msgid "ELF file version ident does not match current one"
+-msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
++msgid "ai_family not supported"
++msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund"
+-#: elf/dl-load.c:1512
+-msgid "ELF file OS ABI invalid"
+-msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
++msgid "Memory allocation failure"
++msgstr "Onvoldoende geheugen"
+-#: elf/dl-load.c:1514
+-msgid "ELF file ABI version invalid"
+-msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
++msgid "No address associated with hostname"
++msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam"
+-#: elf/dl-load.c:1517
+-msgid "internal error"
+-msgstr "interne fout"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
++msgid "Name or service not known"
++msgstr "Naam of dienst is niet bekend"
+-#: elf/dl-load.c:1524
+-msgid "ELF file version does not match current one"
+-msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
++msgid "Servname not supported for ai_socktype"
++msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'"
+-#: elf/dl-load.c:1532
+-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+-msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
++msgid "ai_socktype not supported"
++msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund"
+-#: elf/dl-load.c:1538
+-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+-msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
++msgid "System error"
++msgstr "Systeemfout"
+-#: elf/dl-load.c:1944
+-msgid "cannot open shared object file"
+-msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
++msgid "Processing request in progress"
++msgstr "Bezig met verwerken van verzoek"
+-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
+-msgid "relocation error"
+-msgstr "verhuisfout"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
++msgid "Request canceled"
++msgstr "Verzoek is geannuleerd"
+-#: elf/dl-open.c:111
+-msgid "cannot extend global scope"
+-msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
++msgid "Request not canceled"
++msgstr "Verzoek is niet geannuleerd"
+-#: elf/dl-open.c:214
+-msgid "empty dynamic string token substitution"
+-msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
++msgid "All requests done"
++msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan"
+-#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
+-msgid "cannot create scope list"
+-msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
++msgid "Interrupted by a signal"
++msgstr "Onderbroken door een signaal"
+-#: elf/dl-open.c:434
+-msgid "cannot create TLS data structures"
+-msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
++msgid "Parameter string not correctly encoded"
++msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd"
+-#: elf/dl-open.c:496
+-msgid "invalid mode for dlopen()"
+-msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:26
++msgid "Signal 0"
++msgstr "Signaal 0"
+-#: elf/dl-reloc.c:57
+-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+-msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:32
++msgid "IOT trap"
++msgstr "IOT-instructie"
+-#: elf/dl-reloc.c:176
+-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+-msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
++#, c-format
++msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
++msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+-msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n"
++msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
++msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:289
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+-msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n"
++msgid "cannot open `%s'"
++msgstr "kan '%s' niet openen"
+-#: elf/dl-reloc.c:304
+-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+-msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
++#, c-format
++msgid "cannot read header from `%s'"
++msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
+-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen"
++#: timezone/zdump.c:215
++msgid "lacks alphabetic at start"
++msgstr "begint niet met een letter"
+-#: elf/dl-version.c:303
+-msgid "cannot allocate version reference table"
+-msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen"
++#: timezone/zdump.c:217
++msgid "has fewer than 3 alphabetics"
++msgstr "heeft minder dan drie letters"
+-#: elf/ldconfig.c:122
+-msgid "Print cache"
+-msgstr "Buffer weergeven"
++#: timezone/zdump.c:219
++msgid "has more than 6 alphabetics"
++msgstr "heeft meer dan zes letters"
+-#: elf/ldconfig.c:123
+-msgid "Generate verbose messages"
+-msgstr "Breedsprakige berichten genereren"
++#: timezone/zdump.c:227
++msgid "differs from POSIX standard"
++msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
+-#: elf/ldconfig.c:124
+-msgid "Don't build cache"
+-msgstr "Geen buffer bouwen"
++#: timezone/zdump.c:233
++#, c-format
++msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
++msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:125
+-msgid "Don't generate links"
+-msgstr "Geen koppelingen genereren"
++#: timezone/zdump.c:284
++#, c-format
++msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
++msgstr ""
++"Gebruik:  %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
++"          %s --version\n"
+-#: elf/ldconfig.c:126
+-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+-msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map"
++#: timezone/zdump.c:301
++#, c-format
++msgid "%s: wild -c argument %s\n"
++msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
+-#: elf/ldconfig.c:127
+-msgid "Use CACHE as cache file"
+-msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken"
++#: timezone/zdump.c:392
++msgid "Error writing to standard output"
++msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
+-#: elf/ldconfig.c:128
+-msgid "Use CONF as configuration file"
+-msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken"
++#: timezone/zdump.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
++msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
+-#: elf/ldconfig.c:129
+-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+-msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken.  Geen buffer opbouwen."
++#: timezone/zic.c:371
++#, c-format
++msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
++msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:130
+-msgid "Manually link individual libraries."
+-msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen."
++#: timezone/zic.c:430
++#, c-format
++msgid "\"%s\", line %d: %s"
++msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
+-#: elf/ldconfig.c:131
+-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+-msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)"
++#: timezone/zic.c:433
++#, c-format
++msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
++msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
+-#: elf/ldconfig.c:139
+-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+-msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren."
++#: timezone/zic.c:445
++msgid "warning: "
++msgstr "waarschuwing: "
+-#: elf/ldconfig.c:297
++#: timezone/zic.c:455
+ #, c-format
+-msgid "Path `%s' given more than once"
+-msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven"
++msgid ""
++"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
++"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
++msgstr ""
++"Gebruik:  %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n"
++"              [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n"
++"          %s --version\n"
+-#: elf/ldconfig.c:341
++#: timezone/zic.c:503
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a known library type"
+-msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
++msgid "%s: More than one -d option specified\n"
++msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
+-#: elf/ldconfig.c:361
++#: timezone/zic.c:513
+ #, c-format
+-msgid "Can't stat %s"
+-msgstr "Kan %s niet vinden"
++msgid "%s: More than one -l option specified\n"
++msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
+-#: elf/ldconfig.c:431
++#: timezone/zic.c:523
+ #, c-format
+-msgid "Can't stat %s\n"
+-msgstr "Kan %s niet vinden\n"
++msgid "%s: More than one -p option specified\n"
++msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
+-#: elf/ldconfig.c:441
++#: timezone/zic.c:533
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a symbolic link\n"
+-msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
++msgid "%s: More than one -y option specified\n"
++msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
+-#: elf/ldconfig.c:460
++#: timezone/zic.c:543
+ #, c-format
+-msgid "Can't unlink %s"
+-msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
++msgid "%s: More than one -L option specified\n"
++msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
++
++#: timezone/zic.c:592
++msgid "link to link"
++msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
+-#: elf/ldconfig.c:466
++#: timezone/zic.c:657
++msgid "hard link failed, symbolic link used"
++msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
++
++#: timezone/zic.c:665
+ #, c-format
+-msgid "Can't link %s to %s"
+-msgstr "Kan %s niet met %s koppelen"
++msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:472
+-msgid " (changed)\n"
+-msgstr " (gewijzigd)\n"
++#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
++msgid "same rule name in multiple files"
++msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
+-#: elf/ldconfig.c:474
+-msgid " (SKIPPED)\n"
+-msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
++#: timezone/zic.c:817
++msgid "unruly zone"
++msgstr "onhandelbare zone"
+-#: elf/ldconfig.c:529
++#: timezone/zic.c:824
+ #, c-format
+-msgid "Can't find %s"
+-msgstr "Kan %s niet vinden"
++msgid "%s in ruleless zone"
++msgstr "%s in voorschriftloze zone"
+-#: elf/ldconfig.c:545
+-#, c-format
+-msgid "Can't lstat %s"
+-msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)"
++#: timezone/zic.c:845
++msgid "standard input"
++msgstr "standaardinvoer"
+-#: elf/ldconfig.c:552
++#: timezone/zic.c:850
+ #, c-format
+-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+-msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
++msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:560
+-#, c-format
+-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+-msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s"
++#: timezone/zic.c:861
++msgid "line too long"
++msgstr "regel is te lang"
+-#: elf/ldconfig.c:651
+-#, c-format
+-msgid "Can't open directory %s"
+-msgstr "Kan map %s niet openen"
++#: timezone/zic.c:881
++msgid "input line of unknown type"
++msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
+-#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
++#: timezone/zic.c:897
+ #, c-format
+-msgid "Cannot lstat %s"
+-msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)"
++msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
++msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:718
++#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
+ #, c-format
+-msgid "Cannot stat %s"
+-msgstr "Kan %s niet vinden"
++msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
++msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
+-#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
++#: timezone/zic.c:912
+ #, c-format
+-msgid "Input file %s not found.\n"
+-msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n"
++msgid "%s: Error reading %s\n"
++msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:826
++#: timezone/zic.c:919
+ #, c-format
+-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map"
++msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
++msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:829
+-#, c-format
+-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map"
++#: timezone/zic.c:924
++msgid "expected continuation line not found"
++msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
+-#: elf/ldconfig.c:832
+-#, c-format
+-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map"
++#: timezone/zic.c:968
++msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
++msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
+-#: elf/ldconfig.c:859
+-#, c-format
+-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+-msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort."
++#: timezone/zic.c:982
++msgid "wrong number of fields on Rule line"
++msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
+-#: elf/ldconfig.c:962
+-#, c-format
+-msgid "Can't open configuration file %s"
+-msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
++#: timezone/zic.c:986
++msgid "nameless rule"
++msgstr "naamloos voorschrift"
+-#: elf/ldconfig.c:1033
+-#, c-format
+-msgid "relative path `%s' used to build cache"
+-msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen"
++#: timezone/zic.c:991
++msgid "invalid saved time"
++msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
+-#: elf/ldconfig.c:1057
+-msgid "Can't chdir to /"
+-msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /"
++#: timezone/zic.c:1010
++msgid "wrong number of fields on Zone line"
++msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
+-#: elf/ldconfig.c:1099
++#: timezone/zic.c:1016
+ #, c-format
+-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+-msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n"
++msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
++msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
+-#: elf/readlib.c:98
++#: timezone/zic.c:1024
+ #, c-format
+-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+-msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n"
++msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
++msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
+-#: elf/readlib.c:108
++#: timezone/zic.c:1036
+ #, c-format
+-msgid "File %s is too small, not checked."
+-msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd."
++msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
++msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
+-#: elf/readlib.c:117
+-#, c-format
+-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+-msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n"
++#: timezone/zic.c:1052
++msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
++msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
+-#: elf/readlib.c:155
+-#, c-format
+-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+-msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n"
++#: timezone/zic.c:1092
++msgid "invalid UTC offset"
++msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
+-#: elf/sprof.c:72
+-msgid "Output selection:"
+-msgstr "Uitvoerselectie:"
++#: timezone/zic.c:1095
++msgid "invalid abbreviation format"
++msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
+-#: elf/sprof.c:74
+-msgid "print list of count paths and their number of use"
+-msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt"
++#: timezone/zic.c:1122
++msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
++msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
+-#: elf/sprof.c:76
+-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+-msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren"
++#: timezone/zic.c:1150
++msgid "wrong number of fields on Leap line"
++msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
+-#: elf/sprof.c:77
+-msgid "generate call graph"
+-msgstr "aanroepengrafiek genereren"
++#: timezone/zic.c:1159
++msgid "invalid leaping year"
++msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
+-#: elf/sprof.c:84
+-msgid "Read and display shared object profiling data"
+-msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven"
++#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
++msgid "invalid month name"
++msgstr "ongeldige maandnaam"
+-#: elf/sprof.c:87
+-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+-msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]"
++#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
++msgid "invalid day of month"
++msgstr "ongeldige dag van maand"
++
++#: timezone/zic.c:1192
++msgid "time before zero"
++msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
++
++#: timezone/zic.c:1196
++msgid "time too small"
++msgstr "tijdswaarde is te klein"
++
++#: timezone/zic.c:1200
++msgid "time too large"
++msgstr "tijdswaarde is te groot"
++
++#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
++msgid "invalid time of day"
++msgstr "ongeldige tijd van de dag"
++
++#: timezone/zic.c:1223
++msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
++msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
++
++#: timezone/zic.c:1228
++msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
++msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
++
++#: timezone/zic.c:1244
++msgid "wrong number of fields on Link line"
++msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
++
++#: timezone/zic.c:1248
++msgid "blank FROM field on Link line"
++msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
++
++#: timezone/zic.c:1252
++msgid "blank TO field on Link line"
++msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
++
++#: timezone/zic.c:1329
++msgid "invalid starting year"
++msgstr "ongeldig beginjaar"
++
++#: timezone/zic.c:1333
++msgid "starting year too low to be represented"
++msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren"
++
++#: timezone/zic.c:1335
++msgid "starting year too high to be represented"
++msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren"
++
++#: timezone/zic.c:1354
++msgid "invalid ending year"
++msgstr "ongeldig eindjaar"
++
++#: timezone/zic.c:1358
++msgid "ending year too low to be represented"
++msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren"
++
++#: timezone/zic.c:1360
++msgid "ending year too high to be represented"
++msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren"
+-#: elf/sprof.c:398
++#: timezone/zic.c:1363
++msgid "starting year greater than ending year"
++msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
++
++#: timezone/zic.c:1370
++msgid "typed single year"
++msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk"
++
++#: timezone/zic.c:1407
++msgid "invalid weekday name"
++msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
++
++#: timezone/zic.c:1521
+ #, c-format
+-msgid "failed to load shared object `%s'"
+-msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt"
++msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:407
+-msgid "cannot create internal descriptors"
+-msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken"
++#: timezone/zic.c:1531
++#, c-format
++msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:526
++#: timezone/zic.c:1598
+ #, c-format
+-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+-msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt"
++msgid "%s: Error writing %s\n"
++msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
+-#: elf/sprof.c:534
+-msgid "mapping of section headers failed"
+-msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt"
++#: timezone/zic.c:1789
++msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
++msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
+-#: elf/sprof.c:544
+-msgid "mapping of section header string table failed"
+-msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt"
++#: timezone/zic.c:1832
++msgid "too many transitions?!"
++msgstr "te veel overgangen!?"
+-#: elf/sprof.c:564
+-#, c-format
+-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+-msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n"
++#: timezone/zic.c:1851
++msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
++msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
+-#: elf/sprof.c:594
+-msgid "failed to load symbol data"
+-msgstr "laden symboolgegevens mislukt"
++#: timezone/zic.c:1855
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
++msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
+-#: elf/sprof.c:664
+-msgid "cannot load profiling data"
+-msgstr "kan profileergegevens niet laden"
++#: timezone/zic.c:1859
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
++msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
+-#: elf/sprof.c:673
+-msgid "while stat'ing profiling data file"
+-msgstr "bij vinden profileergegevensbestand"
++#: timezone/zic.c:1878
++msgid "too many local time types"
++msgstr "te veel soorten lokale tijd"
++
++#: timezone/zic.c:1906
++msgid "too many leap seconds"
++msgstr "te veel schrikkelseconden"
++
++#: timezone/zic.c:1912
++msgid "repeated leap second moment"
++msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
++
++#: timezone/zic.c:1964
++msgid "Wild result from command execution"
++msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
+-#: elf/sprof.c:681
++#: timezone/zic.c:1965
+ #, c-format
+-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+-msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'"
++msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
++msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
+-#: elf/sprof.c:692
+-msgid "failed to mmap the profiling data file"
+-msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt"
++#: timezone/zic.c:2062
++msgid "Odd number of quotation marks"
++msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
+-#: elf/sprof.c:700
+-msgid "error while closing the profiling data file"
+-msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand"
++#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
++msgid "time overflow"
++msgstr "tijdsoverloop"
+-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+-msgid "cannot create internal descriptor"
+-msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
++#: timezone/zic.c:2149
++msgid "use of 2/29 in non leap-year"
++msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
+-#: elf/sprof.c:755
++#: timezone/zic.c:2184
++msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
++msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
++
++#: timezone/zic.c:2218
++msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
++msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
++
++#: timezone/zic.c:2220
++msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
++msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters"
++
++#: timezone/zic.c:2222
++msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
++msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
++
++#: timezone/zic.c:2232
++msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
++msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
++
++#: timezone/zic.c:2244
++msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
++msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
++
++#: timezone/zic.c:2285
+ #, c-format
+-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+-msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'"
++msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+-msgid "cannot allocate symbol data"
+-msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen"
++#: timezone/zic.c:2307
++#, c-format
++msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
++msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
+Index: libc/po/pl.po
+diff -u libc/po/pl.po:1.7 libc/po/pl.po:1.7.2.1
+--- libc/po/pl.po:1.7  Thu Sep 21 05:16:48 2006
++++ libc/po/pl.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
+@@ -1,3727 +1,4468 @@
+ # Polish translation for GNU libc.
+-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2003, 2004.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
+-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+-msgid "Hangup"
+-msgstr "Roz³±czenie"
+-
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+-msgid "Interrupt"
+-msgstr "Przerwanie"
+-
+-# XXX -PK
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Wyj¶cie"
+-
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+-msgid "Illegal instruction"
+-msgstr "B³êdna instrukcja"
++#: argp/argp-help.c:227
++#, c-format
++msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
++msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+-msgid "Trace/breakpoint trap"
+-msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint"
++#: argp/argp-help.c:237
++#, c-format
++msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
++msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "Przerwane"
++#: argp/argp-help.c:250
++#, c-format
++msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
++msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+-msgid "Floating point exception"
+-msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
++#: argp/argp-help.c:1214
++msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
++msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+-msgid "Killed"
+-msgstr "Unicestwiony"
++#: argp/argp-help.c:1600
++msgid "Usage:"
++msgstr "Sk³adnia:"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+-msgid "Bus error"
+-msgstr "B³±d szyny"
++#: argp/argp-help.c:1604
++msgid "  or: "
++msgstr "    lub: "
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+-msgid "Segmentation fault"
+-msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci"
++#: argp/argp-help.c:1616
++msgid " [OPTION...]"
++msgstr " [OPCJA...]"
+-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+-msgid "Broken pipe"
+-msgstr "Przerwany potok"
++#: argp/argp-help.c:1643
++#, c-format
++msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
++msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+-msgid "Alarm clock"
+-msgstr "Budzik"
++#: argp/argp-help.c:1671
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+-msgid "Terminated"
+-msgstr "Zakoñczony"
++#: argp/argp-parse.c:102
++msgid "Give this help list"
++msgstr "Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+-msgid "Urgent I/O condition"
+-msgstr "Nag³y wypadek I/O"
++#: argp/argp-parse.c:103
++msgid "Give a short usage message"
++msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni polecenia"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+-msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr "Zatrzymany (sygna³)"
++#: argp/argp-parse.c:104
++msgid "Set the program name"
++msgstr "Okre¶lenie nazwy programu"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+-msgid "Stopped"
+-msgstr "Zatrzymany"
++#: argp/argp-parse.c:106
++msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
++msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy¶lnie 3600)"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+-msgid "Continued"
+-msgstr "Kontynuacja"
++#: argp/argp-parse.c:167
++msgid "Print program version"
++msgstr "Wy¶wietlenie wersji programu"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+-msgid "Child exited"
+-msgstr "Potomek zakoñczy³ pracê"
++#: argp/argp-parse.c:183
++msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
++msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+-msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)"
++#: argp/argp-parse.c:623
++#, c-format
++msgid "%s: Too many arguments\n"
++msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+-msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)"
++#: argp/argp-parse.c:766
++msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
++msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+-msgid "I/O possible"
+-msgstr "We/Wy dozwolone"
++#: assert/assert-perr.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+-msgid "CPU time limit exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
++#: assert/assert.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+-msgid "File size limit exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit wielko¶ci pliku"
++#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
++msgid "NAME"
++msgstr "NAZWA"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+-msgid "Virtual timer expired"
+-msgstr "Up³yn±³ czas stopera wirtualnego"
++#: catgets/gencat.c:110
++msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
++msgstr "Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+-msgid "Profiling timer expired"
+-msgstr "Up³yn±³ czas stopera profiluj±cego"
++#: catgets/gencat.c:112
++msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
++msgstr "Zamiast do istniej±cego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+-msgid "Window changed"
+-msgstr "Okno zmienione"
++#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
++msgid "Write output to file NAME"
++msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+-msgid "User defined signal 1"
+-msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1"
++#: catgets/gencat.c:118
++msgid ""
++"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
++"is -, output is written to standard output.\n"
++msgstr ""
++"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
++"to -, dane s± zapisywane na standardowe wyj¶cie.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+-msgid "User defined signal 2"
+-msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2"
++#: catgets/gencat.c:123
++msgid ""
++"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
++"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
++msgstr ""
++"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
++"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+-msgid "EMT trap"
+-msgstr "Pu³apka EMT"
++#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
++#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
++#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
++msgid ""
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+-msgid "Bad system call"
+-msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe"
++#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
++#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
++#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
++#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
++#: posix/getconf.c:1007
++#, c-format
++msgid ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
++"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
++msgstr ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s± opisane w ¼ród³ach.\n"
++"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji MO¯LIWO¦CI\n"
++"SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+-msgid "Stack fault"
+-msgstr "B³±d stosu"
++# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
++#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
++#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
++#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
++#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
++#, c-format
++msgid "Written by %s.\n"
++msgstr "Autorem jest %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+-msgid "Information request"
+-msgstr "¯±danie informacji"
++#: catgets/gencat.c:281
++msgid "*standard input*"
++msgstr "*standardowe wej¶cie*"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+-msgid "Power failure"
+-msgstr "Awaria zasilania"
++#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
++#: nss/makedb.c:170
++#, c-format
++msgid "cannot open input file `%s'"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+-msgid "Resource lost"
+-msgstr "Zasoby zosta³y stracone"
++#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
++msgid "illegal set number"
++msgstr "b³êdny numer zbioru"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+-msgid "Error in unknown error system: "
+-msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
++#: catgets/gencat.c:443
++msgid "duplicate set definition"
++msgstr "powtórzona definicja zbioru"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+-msgid "Unknown error "
+-msgstr "Nieznany b³±d "
++#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
++msgid "this is the first definition"
++msgstr "to pierwsza definicja"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
++#: catgets/gencat.c:521
+ #, c-format
+-msgid "cannot open `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
++msgid "unknown set `%s'"
++msgstr "nieznany zbiór `%s'"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+-#, c-format
+-msgid "cannot read header from `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
++#: catgets/gencat.c:562
++msgid "invalid quote character"
++msgstr "niepoprawny znak cudzys³owu"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
++#: catgets/gencat.c:575
+ #, c-format
+-msgid "cannot open input file `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
++msgid "unknown directive `%s': line ignored"
++msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+-#, c-format
+-msgid "error while closing input `%s'"
+-msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
++#: catgets/gencat.c:620
++msgid "duplicated message number"
++msgstr "powtórzony numer komunikatu"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:443
+-#, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+-msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
++#: catgets/gencat.c:673
++msgid "duplicated message identifier"
++msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+-msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
++#: catgets/gencat.c:730
++msgid "invalid character: message ignored"
++msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
+-#: iconv/iconv_prog.c:585
+-msgid "error while reading the input"
+-msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
++#: catgets/gencat.c:773
++msgid "invalid line"
++msgstr "niepoprawna linia"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+-msgid "unable to allocate buffer for input"
+-msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
++#: catgets/gencat.c:827
++msgid "malformed line ignored"
++msgstr "b³êdnie sformu³owana linia zosta³a pominiêta"
+-#: iconv/iconv_prog.c:61
+-msgid "Input/Output format specification:"
+-msgstr "Specyfikacja formatu wej¶cia/wyj¶cia:"
++#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s'"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
+-#: iconv/iconv_prog.c:62
+-msgid "encoding of original text"
+-msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
++#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
++msgid "invalid escape sequence"
++msgstr "b³êdna sekwencja escape"
+-#: iconv/iconv_prog.c:63
+-msgid "encoding for output"
+-msgstr "kodowanie wyników"
++#: catgets/gencat.c:1216
++msgid "unterminated message"
++msgstr "nie zakoñczony komunikat"
+-#: iconv/iconv_prog.c:64
+-msgid "Information:"
+-msgstr "Informacje:"
++#: catgets/gencat.c:1240
++#, c-format
++msgid "while opening old catalog file"
++msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
+-#: iconv/iconv_prog.c:65
+-msgid "list all known coded character sets"
+-msgstr "wy¶wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
++#: catgets/gencat.c:1331
++#, c-format
++msgid "conversion modules not available"
++msgstr "modu³y konwersji niedostêpny"
+-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+-msgid "Output control:"
+-msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
++#: catgets/gencat.c:1357
++#, c-format
++msgid "cannot determine escape character"
++msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
+-#: iconv/iconv_prog.c:67
+-msgid "omit invalid characters from output"
+-msgstr "pominiêcie nieprawid³owych znaków z wyj¶cia"
++#: debug/pcprofiledump.c:52
++msgid "Don't buffer output"
++msgstr "Nie buforowanie wyj¶cia"
+-#: iconv/iconv_prog.c:68
+-msgid "output file"
+-msgstr "plik wynikowy"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:69
+-msgid "suppress warnings"
+-msgstr "nie wypisywanie ostrze¿eñ"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:70
+-msgid "print progress information"
+-msgstr "wy¶wietlanie informacji o postêpie konwersji"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:75
+-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+-msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania."
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:79
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[PLIK...]"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:201
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:243
+-#, c-format
+-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:248
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:255
+-#, c-format
+-msgid "conversion to `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:259
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:265
+-msgid "failed to start conversion processing"
+-msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
++#: debug/pcprofiledump.c:57
++msgid "Dump information generated by PC profiling."
++msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
+-#: iconv/iconv_prog.c:360
+-msgid "error while closing output file"
+-msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
++#: debug/pcprofiledump.c:60
++msgid "[FILE]"
++msgstr "[PLIK]"
+-#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
+-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+-msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy za pomoc± skryptu `glibcbug' na adres <bugs@gnu.org>.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
+-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
+-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
+-#: elf/sprof.c:349
++#: debug/pcprofiledump.c:100
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+-msgstr ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s± opisane w ¼ród³ach.\n"
+-"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji MO¯LIWO¦CI\n"
+-"SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
++msgid "cannot open input file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
+-# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
+-#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
+-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
+-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
+-#: elf/sprof.c:355
++#: debug/pcprofiledump.c:106
+ #, c-format
+-msgid "Written by %s.\n"
+-msgstr "Autorem jest %s.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
+-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+-msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
++msgid "cannot read header"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
+-#: iconv/iconv_prog.c:502
++#: debug/pcprofiledump.c:170
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %ld"
+-msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:510
+-msgid "internal error (illegal descriptor)"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
++msgid "invalid pointer size"
++msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
+-#: iconv/iconv_prog.c:513
+-#, c-format
+-msgid "unknown iconv() error %d"
+-msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
++#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
++msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
++msgstr "Sk³adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:33
++#, fuzzy
++msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
++msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:39
++#, fuzzy
++msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
++msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieæ argument.\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:756
++#: debug/xtrace.sh:46
+ msgid ""
+-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+-"listed with several different names (aliases).\n"
++"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+ "\n"
+-"  "
++"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+ msgstr ""
+-"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
+-"to, ¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i DO.\n"
+-"Jeden zestaw znaków mo¿e znajdowaæ siê na li¶cie pod wieloma nazwami\n"
+-"(aliasami).\n"
++"¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
++"funkcji.\n"
+ "\n"
+-"  "
++"     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
++"   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++"\n"
++"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
++"krótkich opcji.\n"
++"\n"
++"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+-#: iconv/iconvconfig.c:110
+-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+-msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
++#: debug/xtrace.sh:125
++#, fuzzy
++msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
++msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:138
++msgid "No program name given\\n"
++msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:146
++#, fuzzy, sh-format
++msgid "executable `$program' not found\\n"
++msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:150
++#, fuzzy, sh-format
++msgid "`$program' is no executable\\n"
++msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
+-#: iconv/iconvconfig.c:114
+-msgid "[DIR...]"
+-msgstr "[KATALOG...]"
++#: dlfcn/dlinfo.c:67
++msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
+-#: iconv/iconvconfig.c:126
+-msgid "Prefix used for all file accesses"
+-msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
++#: dlfcn/dlinfo.c:76
++msgid "unsupported dlinfo request"
++msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie dlinfo"
+-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+-msgid "no output file produced because warnings were issued"
+-msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
++#: dlfcn/dlmopen.c:64
++msgid "invalid namespace"
++msgstr "niepoprawna przestrzeñ nazw"
++
++#: dlfcn/dlmopen.c:69
++msgid "invalid mode"
++msgstr "niepoprawny tryb"
++
++#: dlfcn/dlopen.c:64
++msgid "invalid mode parameter"
++msgstr "niepoprawny parametr trybu"
+-#: iconv/iconvconfig.c:405
+-msgid "while inserting in search tree"
+-msgstr "b³±d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwañ"
++#: elf/cache.c:67
++msgid "unknown"
++msgstr "nieznany"
+-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+-msgid "cannot generate output file"
+-msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
++#: elf/cache.c:110
++msgid "Unknown OS"
++msgstr "Nieznany system"
+-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
++#: elf/cache.c:115
+ #, c-format
+-msgid "cannot read character map directory `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
++msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
+-#: locale/programs/charmap.c:136
++#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+ #, c-format
+-msgid "character map file `%s' not found"
+-msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
++msgid "Can't open cache file %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:194
++#: elf/cache.c:153
+ #, c-format
+-msgid "default character map file `%s' not found"
+-msgstr "nie znaleziono domy¶lnej tablicy znaków `%s'"
++msgid "mmap of cache file failed.\n"
++msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:257
++#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+-msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
++msgid "File is not a cache file.\n"
++msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:336
++#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
+ #, c-format
+-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+-msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
++msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
++msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+-#: locale/programs/repertoire.c:175
++#: elf/cache.c:409
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in prolog: %s"
+-msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:357
+-msgid "invalid definition"
+-msgstr "niepoprawna definicja"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
+-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+-msgid "bad argument"
+-msgstr "b³êdny argument"
++msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
++msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
+-#: locale/programs/charmap.c:402
++#: elf/cache.c:416
+ #, c-format
+-msgid "duplicate definition of <%s>"
+-msgstr "powtórzona definicja <%s>"
++msgid "Can't create temporary cache file %s"
++msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
+-#: locale/programs/charmap.c:409
++#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+ #, c-format
+-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+-msgstr "warto¶æ <%s> musi wynosiæ 1 lub wiêcej"
++msgid "Writing of cache data failed"
++msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
+-#: locale/programs/charmap.c:421
++#: elf/cache.c:442
+ #, c-format
+-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+-msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
++msgid "Writing of cache data failed."
++msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
+-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
++#: elf/cache.c:449
+ #, c-format
+-msgid "argument to <%s> must be a single character"
+-msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:470
+-msgid "character sets with locking states are not supported"
+-msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie s± obs³ugiwane"
++msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
++msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
+-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+-#: locale/programs/charmap.c:814
++#: elf/cache.c:454
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in %s definition: %s"
+-msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
++msgid "Renaming of %s to %s failed"
++msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
+-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+-msgid "no symbolic name given"
+-msgstr "brak nazwy symbolicznej"
++#: elf/dl-close.c:116
++msgid "shared object not open"
++msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
+-#: locale/programs/charmap.c:552
+-msgid "invalid encoding given"
+-msgstr "niepoprawne kodowanie"
++#: elf/dl-deps.c:112
++msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
++msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
+-#: locale/programs/charmap.c:561
+-msgid "too few bytes in character encoding"
+-msgstr "za ma³o bajtów w kodzie znaku"
++#: elf/dl-deps.c:125
++msgid "empty dynamics string token substitution"
++msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
+-#: locale/programs/charmap.c:563
+-msgid "too many bytes in character encoding"
+-msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
++#: elf/dl-deps.c:131
++#, c-format
++msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
++msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+-msgid "no symbolic name given for end of range"
+-msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
++#: elf/dl-deps.c:472
++msgid "cannot allocate dependency list"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
+-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
+-#: locale/programs/repertoire.c:314
+-#, c-format
+-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
++#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
++msgid "cannot allocate symbol search list"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
+-#: locale/programs/charmap.c:642
+-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+-msgstr "po definicji CHARMAP mog± wystêpowaæ tylko definicje WIDTH"
++#: elf/dl-deps.c:545
++msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
++msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
+-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+-#, c-format
+-msgid "value for %s must be an integer"
+-msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
++#: elf/dl-error.c:77
++msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
++msgstr "B£¡D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
+-# state machine = finite state machine =
+-# automat skoñczony -PK
+-#: locale/programs/charmap.c:841
+-#, c-format
+-msgid "%s: error in state machine"
+-msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
++#: elf/dl-error.c:124
++msgid "error while loading shared libraries"
++msgstr "b³±d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
+-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+-#: locale/programs/ld-identification.c:469
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
+-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+-#, c-format
+-msgid "%s: premature end of file"
+-msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
++#: elf/dl-fptr.c:88
++msgid "cannot map pages for fdesc table"
++msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron dla tablicy fdesc"
++
++#: elf/dl-fptr.c:192
++msgid "cannot map pages for fptr table"
++msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron dla tablicy fptr"
++
++#: elf/dl-fptr.c:221
++msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
+-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+-#, c-format
+-msgid "unknown character `%s'"
+-msgstr "nieznany znak `%s'"
++#: elf/dl-load.c:372
++msgid "cannot allocate name record"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
+-#: locale/programs/charmap.c:887
+-#, c-format
+-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+-msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
++#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
++msgid "cannot create cache for search path"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
+-#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
+-#: locale/programs/repertoire.c:420
+-msgid "invalid names for character range"
+-msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
++#: elf/dl-load.c:576
++msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
+-#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+-msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
++#: elf/dl-load.c:659
++msgid "cannot create search path array"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
+-#: locale/programs/charmap.c:1021
+-#, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+-msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
++#: elf/dl-load.c:870
++msgid "cannot stat shared object"
++msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
+-#: locale/programs/charmap.c:1027
+-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+-msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
++#: elf/dl-load.c:940
++msgid "cannot open zero fill device"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
+-#: locale/programs/charmap.c:1085
+-msgid "resulting bytes for range not representable."
+-msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
++#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
++msgid "cannot create shared object descriptor"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
+-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+-#, c-format
+-msgid "No definition for %s category found"
+-msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
++#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
++msgid "cannot read file data"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
+-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
+-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+-#: locale/programs/ld-time.c:197
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' not defined"
+-msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
++#: elf/dl-load.c:1048
++msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
++msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
+-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+-msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste"
++#: elf/dl-load.c:1055
++msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
++msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
+-#: locale/programs/ld-address.c:169
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
++#: elf/dl-load.c:1139
++msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
+-#: locale/programs/ld-address.c:220
+-#, c-format
+-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+-msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
++#: elf/dl-load.c:1163
++msgid "cannot handle TLS data"
++msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
+-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+-#, c-format
+-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+-msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany"
++#: elf/dl-load.c:1182
++msgid "object file has no loadable segments"
++msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
+-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+-msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'"
++#: elf/dl-load.c:1218
++msgid "failed to map segment from shared object"
++msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/ld-address.c:301
+-#, c-format
+-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+-msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
++#: elf/dl-load.c:1242
++msgid "cannot dynamically load executable"
++msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
+-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
+-#: locale/programs/ld-identification.c:365
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
+-#: locale/programs/ld-time.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+-msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
++#: elf/dl-load.c:1303
++msgid "cannot change memory protections"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
+-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
+-#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+-msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
++#: elf/dl-load.c:1322
++msgid "cannot map zero-fill pages"
++msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
+-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
+-#, c-format
+-msgid "%s: incomplete `END' line"
+-msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
++#: elf/dl-load.c:1336
++msgid "object file has no dynamic section"
++msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
+-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
+-#, c-format
+-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
++#: elf/dl-load.c:1359
++msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
++msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
+-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
+-#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
+-#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
+-#, c-format
+-msgid "%s: syntax error"
+-msgstr "%s: b³±d sk³adni"
++#: elf/dl-load.c:1372
++msgid "cannot allocate memory for program header"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:398
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+-msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
++#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
++msgid "invalid caller"
++msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:407
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+-msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
++#: elf/dl-load.c:1428
++msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
++msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:414
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+-msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
++#: elf/dl-load.c:1443
++msgid "cannot close file descriptor"
++msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:421
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+-msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
++#: elf/dl-load.c:1485
++msgid "cannot create searchlist"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+-#, c-format
+-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+-msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
++#: elf/dl-load.c:1663
++msgid "file too short"
++msgstr "plik za krótki"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
+-#: locale/programs/ld-collate.c:504
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+-msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
++#: elf/dl-load.c:1692
++msgid "invalid ELF header"
++msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:560
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+-msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
++#: elf/dl-load.c:1704
++msgid "ELF file data encoding not big-endian"
++msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:596
+-#, c-format
+-msgid "%s: not enough sorting rules"
+-msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
++#: elf/dl-load.c:1706
++msgid "ELF file data encoding not little-endian"
++msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:761
+-#, c-format
+-msgid "%s: empty weight string not allowed"
+-msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
++#: elf/dl-load.c:1710
++msgid "ELF file version ident does not match current one"
++msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
+-# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
+-# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
+-#: locale/programs/ld-collate.c:856
+-#, c-format
+-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+-msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
++#: elf/dl-load.c:1714
++msgid "ELF file OS ABI invalid"
++msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:912
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many values"
+-msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
++#: elf/dl-load.c:1716
++msgid "ELF file ABI version invalid"
++msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+-#, c-format
+-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
++#: elf/dl-load.c:1719
++msgid "internal error"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+-#, c-format
+-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+-msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
++#: elf/dl-load.c:1726
++msgid "ELF file version does not match current one"
++msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+-msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
++#: elf/dl-load.c:1734
++msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
++msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+-msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
++#: elf/dl-load.c:1740
++msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
++msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+-msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
++#: elf/dl-load.c:2231
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
++msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
++
++#: elf/dl-load.c:2232
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
++msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+-msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
++#: elf/dl-load.c:2235
++msgid "cannot open shared object file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+-#, c-format
+-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+-msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
++#: elf/dl-lookup.c:261
++msgid "relocation error"
++msgstr "b³±d relokacji"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
++#: elf/dl-lookup.c:289
++msgid "symbol lookup error"
++msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' must be a character"
+-msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
++#: elf/dl-open.c:112
++msgid "cannot extend global scope"
++msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+-#, c-format
+-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+-msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
++#: elf/dl-open.c:237
++msgid "empty dynamic string token substitution"
++msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' not defined"
+-msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
++#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
++msgid "cannot create scope list"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+-msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
++#: elf/dl-open.c:470
++msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
++msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê to zg³osiæ."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s'"
+-msgstr "symbol `%s'"
++#: elf/dl-open.c:508
++msgid "invalid mode for dlopen()"
++msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+-msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
++#: elf/dl-open.c:525
++msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
++msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
++
++#: elf/dl-open.c:538
++msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
++msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+-msgid "too many errors; giving up"
+-msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
++#: elf/dl-reloc.c:55
++msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2735
+-#, c-format
+-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+-msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
++#: elf/dl-reloc.c:198
++msgid "cannot make segment writable for relocation"
++msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2771
++#: elf/dl-reloc.c:279
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+-msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
++msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
++msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2910
++#: elf/dl-reloc.c:290
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+-msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
++msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
++msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+-msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
++#: elf/dl-reloc.c:306
++msgid "cannot restore segment prot after reloc"
++msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3055
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+-msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
++#: elf/dl-reloc.c:331
++msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
++msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3065
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+-msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
++#: elf/dl-sym.c:98
++msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+-msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
++#: elf/dl-sysdep.c:495
++msgid "cannot create capability list"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3104
+-#, c-format
+-msgid "duplicate definition of script `%s'"
+-msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
++#: elf/dl-tls.c:829
++msgid "cannot create TLS data structures"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown section name `%s'"
+-msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
++#: elf/dl-version.c:303
++msgid "cannot allocate version reference table"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3180
+-#, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+-msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
++#: elf/ldconfig.c:133
++msgid "Print cache"
++msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+-msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
++#: elf/ldconfig.c:134
++msgid "Generate verbose messages"
++msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+-#, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+-msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
++#: elf/ldconfig.c:135
++msgid "Don't build cache"
++msgstr "Nie budowanie bufora"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+-msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
++#: elf/ldconfig.c:136
++msgid "Don't generate links"
++msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3347
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "Change to and use ROOT as root directory"
++msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3365
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "ROOT"
++msgstr "KATALOG"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3376
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+-msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "CACHE"
++msgstr "BUFOR"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+-msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "Use CACHE as cache file"
++msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
+-#, c-format
+-msgid "%s: section `%.*s' not known"
+-msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "CONF"
++msgstr "KONF"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3527
+-#, c-format
+-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+-msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "Use CONF as configuration file"
++msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3725
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+-msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
++#: elf/ldconfig.c:140
++msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
++msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3774
+-#, c-format
+-msgid "%s: empty category description not allowed"
+-msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
++#: elf/ldconfig.c:141
++msgid "Manually link individual libraries."
++msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3793
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+-msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "FORMAT"
++msgstr "FORMAT"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+-msgid "No character set name specified in charmap"
+-msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
++msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+-#, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
++#: elf/ldconfig.c:150
++msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
++msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
++#: elf/ldconfig.c:308
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
++msgid "Path `%s' given more than once"
++msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
++#: elf/ldconfig.c:348
+ #, c-format
+-msgid "internal error in %s, line %u"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
++msgid "%s is not a known library type"
++msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
++#: elf/ldconfig.c:373
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
++msgid "Can't stat %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
++#: elf/ldconfig.c:447
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
++msgid "Can't stat %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
++#: elf/ldconfig.c:457
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character not in class `%s'"
+-msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
++msgid "%s is not a symbolic link\n"
++msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
++#: elf/ldconfig.c:476
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+-msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+-msgid "character <SP> not defined in character map"
+-msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+-msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
++msgid "Can't unlink %s"
++msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
++#: elf/ldconfig.c:482
++#, c-format
++msgid "Can't link %s to %s"
++msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+-msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
++#: elf/ldconfig.c:488
++msgid " (changed)\n"
++msgstr " (zmieniono)\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+-msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
++#: elf/ldconfig.c:490
++msgid " (SKIPPED)\n"
++msgstr " (POMINIÊTO)\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
++#: elf/ldconfig.c:545
+ #, c-format
+-msgid "character class `%s' already defined"
+-msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
++msgid "Can't find %s"
++msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
++#: elf/ldconfig.c:561
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+-msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
++msgid "Can't lstat %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
++#: elf/ldconfig.c:568
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' already defined"
+-msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
++msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
++msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
++#: elf/ldconfig.c:576
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+-msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
++msgid "No link created since soname could not be found for %s"
++msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
++#: elf/ldconfig.c:667
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+-msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
++msgid "Can't open directory %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
++#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+ #, c-format
+-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+-msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+-msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+-msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+-msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+-msgid "syntax error"
+-msgstr "b³±d sk³adni"
++msgid "Cannot lstat %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
++#: elf/ldconfig.c:747
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+-msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
++msgid "Cannot stat %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
++#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+-msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+-msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+-msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+-msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+-msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
++msgid "Input file %s not found.\n"
++msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
++#: elf/ldconfig.c:855
+ #, c-format
+-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+-msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
++msgid "libc5 library %s in wrong directory"
++msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
++#: elf/ldconfig.c:858
+ #, c-format
+-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+-msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
++msgid "libc6 library %s in wrong directory"
++msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
++#: elf/ldconfig.c:861
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+-msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+-msgid "previous definition was here"
+-msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
++msgid "libc4 library %s in wrong directory"
++msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
++#: elf/ldconfig.c:888
+ #, c-format
+-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+-msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
++msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
++msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
++#: elf/ldconfig.c:995
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+-msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
++msgid "Can't open configuration file %s"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
++#: elf/ldconfig.c:1059
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+-msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
++msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
++msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
++#: elf/ldconfig.c:1065
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
++msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
++#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
+ #, c-format
+-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
++msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
++#: elf/ldconfig.c:1083
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+-msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
++msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
++msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
++#: elf/ldconfig.c:1105
+ #, c-format
+-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+-msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
++msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
++msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
++#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
++#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
++msgid "memory exhausted"
++msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
++#: elf/ldconfig.c:1142
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
++msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
++msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
++#: elf/ldconfig.c:1182
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
++msgid "relative path `%s' used to build cache"
++msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:171
++#: elf/ldconfig.c:1210
+ #, c-format
+-msgid "%s: no identification for category `%s'"
+-msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
++msgid "Can't chdir to /"
++msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:436
++#: elf/ldconfig.c:1252
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate category version definition"
+-msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
++msgid "Can't open cache file directory %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+-msgstr "%s: b³êdna warto¶æ dla pola `%s'"
++#: elf/ldd.bash.in:43
++msgid "Written by %s and %s.\n"
++msgstr "Autorami s± %s i %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' undefined"
+-msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
++#: elf/ldd.bash.in:48
++msgid ""
++"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
++"      --help              print this help and exit\n"
++"      --version           print version information and exit\n"
++"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
++"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
++"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
++"  -v, --verbose           print all information\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
++"      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++"  -d, --data-relocs       przetworzenie relokacji danych\n"
++"  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
++"  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
++"  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
++"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++
++#: elf/ldd.bash.in:80
++#, fuzzy
++msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
++msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
++
++#: elf/ldd.bash.in:87
++msgid "unrecognized option"
++msgstr "nieznana opcja"
++
++#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
++#, fuzzy
++msgid "Try `ldd --help' for more information."
++msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
++
++#: elf/ldd.bash.in:125
++msgid "missing file arguments"
++msgstr "brakuj±ce argumenty plikowe"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+-#, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
++#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
++#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
++#. TRANS expected to already exist.
++#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
++msgid "No such file or directory"
++msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+-#, c-format
+-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+-msgstr "%s: brak poprawnego wyra¿enia regularnego dla pola `%s': %s"
++#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
++msgid "not regular file"
++msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' ma z³± d³ugo¶æ"
++#: elf/ldd.bash.in:154
++msgid "warning: you do not have execution permission for"
++msgstr "uwaga: brak uprawnieñ do wykonywania"
++
++#: elf/ldd.bash.in:183
++msgid "\tnot a dynamic executable"
++msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym"
++
++#: elf/ldd.bash.in:191
++msgid "exited with unknown exit code"
++msgstr "zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym kodem wyj¶cia"
++
++#: elf/ldd.bash.in:196
++msgid "error: you do not have read permission for"
++msgstr "b³±d: brak uprawnieñ do odczytu"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
++#: elf/readelflib.c:35
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
++msgid "file %s is truncated\n"
++msgstr "plik %s jest skrócony\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
++#: elf/readelflib.c:67
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
++msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
++#: elf/readelflib.c:69
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi mie¶ciæ siê w przedziale %d...%d"
++msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
++#: elf/readelflib.c:71
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+-msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
++msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
++msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
++#: elf/readelflib.c:78
+ #, c-format
+-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+-msgstr "%s: `-1' musi byæ ostatnim elementem w polu `%s'"
++msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
++msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
++#: elf/readelflib.c:109
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+-msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' musz± byæ mniejsze ni¿ 127"
+-
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+-msgid "conversion rate value cannot be zero"
+-msgstr "warto¶æ stopnia konwersji nie mo¿e byæ zerem"
++msgid "more than one dynamic segment\n"
++msgstr "wiêcej ni¿ jeden segment dynamiczny\n"
+-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
++#: elf/readlib.c:96
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
++msgid "Cannot fstat file %s.\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:248
++#: elf/readlib.c:107
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+-msgstr "%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
++msgid "File %s is empty, not checked."
++msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
+-#: locale/programs/ld-time.c:259
++#: elf/readlib.c:113
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+-msgstr "%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
++msgid "File %s is too small, not checked."
++msgstr "Plik %s jest za ma³y, nie sprawdzony."
+-#: locale/programs/ld-time.c:272
++#: elf/readlib.c:123
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna warto¶æ przesuniêcia w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "Cannot mmap file %s.\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:280
++#: elf/readlib.c:161
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ¶mieci na koñcu warto¶ci przesuniêcia w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
++msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:331
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++#: elf/sprof.c:77
++msgid "Output selection:"
++msgstr "Wybór wyj¶cia:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:340
+-#, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+-msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w ³añcuchu %Zd w polu `era' "
++# XXX poprawic -PK
++#: elf/sprof.c:79
++msgid "print list of count paths and their number of use"
++msgstr "wypisanie listy ¶cie¿ek zliczania i ich liczników u¿ycia"
+-#: locale/programs/ld-time.c:359
+-#, c-format
+-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++#: elf/sprof.c:81
++msgid "generate flat profile with counts and ticks"
++msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
++
++#: elf/sprof.c:82
++msgid "generate call graph"
++msgstr "generowanie wykresu wywo³añ"
++
++#: elf/sprof.c:89
++msgid ""
++"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++
++#: elf/sprof.c:94
++msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
++msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
+-#: locale/programs/ld-time.c:408
++#: elf/sprof.c:400
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "failed to load shared object `%s'"
++msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:417
++#: elf/sprof.c:409
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "cannot create internal descriptors"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
+-#: locale/programs/ld-time.c:436
++#: elf/sprof.c:528
+ #, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "Reopening shared object `%s' failed"
++msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:445
++#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: brak nazwy ery w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "reading of section headers failed"
++msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:457
++#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: brak formatu ery w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++msgid "reading of section header string table failed"
++msgstr "odczyt tablicy ³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:486
++#: elf/sprof.c:569
+ #, c-format
+-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: warto¶æ trzeciego argumentu pola `%s' nie mo¿e byæ wiêksza ni¿ %d"
++msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
++msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
++#: elf/sprof.c:589
+ #, c-format
+-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
++msgid "cannot determine file name"
++msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku"
+-#: locale/programs/ld-time.c:510
++#: elf/sprof.c:622
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: warto¶ci w polu `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
++msgid "reading of ELF header failed"
++msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:986
++#: elf/sprof.c:658
+ #, c-format
+-msgid "%s: too few values for field `%s'"
+-msgstr "%s: zbyt ma³o warto¶ci w polu `%s'"
++msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
++msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1031
+-msgid "extra trailing semicolon"
+-msgstr "nadmiarowy ¶rednik na koñcu"
++#: elf/sprof.c:688
++#, c-format
++msgid "failed to load symbol data"
++msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1034
++#: elf/sprof.c:755
+ #, c-format
+-msgid "%s: too many values for field `%s'"
+-msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci w polu `%s'"
++msgid "cannot load profiling data"
++msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
+-#: locale/programs/linereader.c:130
+-msgid "trailing garbage at end of line"
+-msgstr "¶mieci na koñcu linii"
++#: elf/sprof.c:764
++#, c-format
++msgid "while stat'ing profiling data file"
++msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
+-#: locale/programs/linereader.c:304
+-msgid "garbage at end of number"
+-msgstr "¶mieci na koñcu liczby"
++#: elf/sprof.c:772
++#, c-format
++msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
++msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
+-#: locale/programs/linereader.c:416
+-msgid "garbage at end of character code specification"
+-msgstr "¶mieci na koñcu specyfikacji kodu znaku"
++#: elf/sprof.c:783
++#, c-format
++msgid "failed to mmap the profiling data file"
++msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/linereader.c:502
+-msgid "unterminated symbolic name"
+-msgstr "nie zakoñczona nazwa symboliczna"
++#: elf/sprof.c:791
++#, c-format
++msgid "error while closing the profiling data file"
++msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
+-#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
+-msgid "invalid escape sequence"
+-msgstr "b³êdna sekwencja escape"
++#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
++#, c-format
++msgid "cannot create internal descriptor"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
+-#: locale/programs/linereader.c:629
+-msgid "illegal escape sequence at end of string"
+-msgstr "niepoprawna sekwencja escape na koñcu ³añcucha"
++#: elf/sprof.c:846
++#, c-format
++msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
++msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
+-#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+-msgid "unterminated string"
+-msgstr "nie zakoñczony ³añcuch"
++#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
++#, c-format
++msgid "cannot allocate symbol data"
++msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
+-#: locale/programs/linereader.c:675
+-msgid "non-symbolic character value should not be used"
+-msgstr "nie symboliczna warto¶æ znaku nie powinna byæ u¿yta"
++#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
++#, c-format
++msgid "error while closing input `%s'"
++msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
+-#: locale/programs/linereader.c:822
++#: iconv/iconv_charmap.c:449
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+-msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
++msgid "illegal input sequence at position %Zd"
++msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
+-#: locale/programs/linereader.c:843
++#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+-msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
++msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
++msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
+-#: locale/programs/locale.c:75
+-msgid "System information:"
+-msgstr "Informacja o systemie:"
++#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
++#: iconv/iconv_prog.c:604
++#, c-format
++msgid "error while reading the input"
++msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
+-#: locale/programs/locale.c:77
+-msgid "Write names of available locales"
+-msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych lokalizacji"
++#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
++#, c-format
++msgid "unable to allocate buffer for input"
++msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
+-#: locale/programs/locale.c:79
+-msgid "Write names of available charmaps"
+-msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych tablic znaków"
++#: iconv/iconv_prog.c:59
++msgid "Input/Output format specification:"
++msgstr "Specyfikacja formatu wej¶cia/wyj¶cia:"
+-#: locale/programs/locale.c:80
+-msgid "Modify output format:"
+-msgstr "Modyfikacja formatu wyj¶ciowego:"
++#: iconv/iconv_prog.c:60
++msgid "encoding of original text"
++msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
+-#: locale/programs/locale.c:81
+-msgid "Write names of selected categories"
+-msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
++#: iconv/iconv_prog.c:61
++msgid "encoding for output"
++msgstr "kodowanie wyników"
+-#: locale/programs/locale.c:82
+-msgid "Write names of selected keywords"
+-msgstr "Wypisanie nazw wybranych s³ów kluczowych"
++#: iconv/iconv_prog.c:62
++msgid "Information:"
++msgstr "Informacje:"
+-#: locale/programs/locale.c:83
+-msgid "Print more information"
+-msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji"
++#: iconv/iconv_prog.c:63
++msgid "list all known coded character sets"
++msgstr "wy¶wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
+-#: locale/programs/locale.c:88
+-msgid "Get locale-specific information."
+-msgstr "Wy¶wietlanie danych dotycz±cych lokalizacji."
++#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
++msgid "Output control:"
++msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
+-#: locale/programs/locale.c:91
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[-a|-m]"
+-msgstr ""
+-"NAZWA\n"
+-"[-a|-m]"
++#: iconv/iconv_prog.c:65
++msgid "omit invalid characters from output"
++msgstr "pominiêcie nieprawid³owych znaków z wyj¶cia"
+-#: locale/programs/locale.c:195
+-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: iconv/iconv_prog.c:66
++msgid "output file"
++msgstr "plik wynikowy"
+-#: locale/programs/locale.c:197
+-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: iconv/iconv_prog.c:67
++msgid "suppress warnings"
++msgstr "nie wypisywanie ostrze¿eñ"
+-#: locale/programs/locale.c:210
+-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: iconv/iconv_prog.c:68
++msgid "print progress information"
++msgstr "wy¶wietlanie informacji o postêpie konwersji"
+-#: locale/programs/locale.c:226
+-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
++#: iconv/iconv_prog.c:73
++msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
++msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania."
+-#: locale/programs/locale.c:517
+-msgid "while preparing output"
+-msgstr "podczas przygotowywania wyników"
++#: iconv/iconv_prog.c:77
++msgid "[FILE...]"
++msgstr "[PLIK...]"
+-#: locale/programs/localedef.c:121
+-msgid "Input Files:"
+-msgstr "Pliki wej¶ciowe:"
++#: iconv/iconv_prog.c:199
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+-#: locale/programs/localedef.c:123
+-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+-msgstr "Nazwy symboliczne znaków s± zdefiniowane w PLIKU"
++#: iconv/iconv_prog.c:241
++#, c-format
++msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
++msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
+-#: locale/programs/localedef.c:124
+-msgid "Source definitions are found in FILE"
+-msgstr "Definicje ¼ród³owe znajduj± siê w PLIKU"
++#: iconv/iconv_prog.c:246
++#, c-format
++msgid "conversion from `%s' is not supported"
++msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-#: locale/programs/localedef.c:126
+-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+-msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na warto¶ci UCS4"
++#: iconv/iconv_prog.c:253
++#, c-format
++msgid "conversion to `%s' is not supported"
++msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-#: locale/programs/localedef.c:130
+-msgid "Create output even if warning messages were issued"
+-msgstr "Tworzenie pliku wyj¶ciowego nawet je¶li wyst±pi³y ostrze¿enia"
++#: iconv/iconv_prog.c:257
++#, c-format
++msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
++msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+-#: locale/programs/localedef.c:131
+-msgid "Create old-style tables"
+-msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
++#: iconv/iconv_prog.c:267
++#, c-format
++msgid "failed to start conversion processing"
++msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
+-#: locale/programs/localedef.c:132
+-msgid "Optional output file prefix"
+-msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyj¶ciowych"
++#: iconv/iconv_prog.c:361
++#, c-format
++msgid "error while closing output file"
++msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
+-#: locale/programs/localedef.c:133
+-msgid "Be strictly POSIX conform"
+-msgstr "¦cis³e przestrzeganie POSIX"
++#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
++#, c-format
++msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
++msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
+-#: locale/programs/localedef.c:135
+-msgid "Suppress warnings and information messages"
+-msgstr "Pominiêcie wy¶wietlania ostrze¿eñ i informacji"
++#: iconv/iconv_prog.c:521
++#, c-format
++msgid "illegal input sequence at position %ld"
++msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
+-#: locale/programs/localedef.c:136
+-msgid "Print more messages"
+-msgstr "Wy¶wietlanie wiêcej liczby komunikatów"
++#: iconv/iconv_prog.c:529
++#, c-format
++msgid "internal error (illegal descriptor)"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
+-#: locale/programs/localedef.c:137
+-msgid "Archive control:"
+-msgstr "Kontrola archiwum:"
++#: iconv/iconv_prog.c:532
++#, c-format
++msgid "unknown iconv() error %d"
++msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
+-#: locale/programs/localedef.c:139
+-msgid "Don't add new data to archive"
+-msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:141
+-msgid "Add locales named by parameters to archive"
+-msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:142
+-msgid "Replace existing archive content"
+-msgstr "Zast±pienie aktualnej zawarto¶ci archiwum"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:144
+-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+-msgstr "Usuniêcie z archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
++#: iconv/iconv_prog.c:778
++msgid ""
++"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
++"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
++"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
++"listed with several different names (aliases).\n"
++"\n"
++"  "
++msgstr ""
++"Poni¿sza lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
++"to, ¿e wszystkie kombinacje zestawów mog± byæ u¿ywane jako parametry OD i DO.\n"
++"Jeden zestaw znaków mo¿e znajdowaæ siê na li¶cie pod wieloma nazwami\n"
++"(aliasami).\n"
++"\n"
++"  "
+-#: locale/programs/localedef.c:145
+-msgid "List content of archive"
+-msgstr "Lista zawarto¶ci archiwum"
++#: iconv/iconvconfig.c:109
++msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
++msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu³ów iconv."
+-#: locale/programs/localedef.c:147
+-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+-msgstr "Plik locale.alias u¿ywany przy tworzeniu archiwum"
++#: iconv/iconvconfig.c:113
++msgid "[DIR...]"
++msgstr "[KATALOG...]"
+-#: locale/programs/localedef.c:152
+-msgid "Compile locale specification"
+-msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
++#: iconv/iconvconfig.c:126
++msgid "Prefix used for all file accesses"
++msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku"
+-#: locale/programs/localedef.c:155
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+-"--list-archive [FILE]"
+-msgstr ""
+-"NAZWA\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
+-"--list-archive [PLIK]"
++#: iconv/iconvconfig.c:127
++msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
++msgstr "Umieszczenie wyj¶cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wp³ywa na PLIK)"
+-#: locale/programs/localedef.c:233
+-msgid "cannot create directory for output files"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu na pliki wyj¶ciowe"
++#: iconv/iconvconfig.c:131
++msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
++msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wy³±cznie podanych z linii poleceñ"
+-#: locale/programs/localedef.c:244
+-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+-msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
++#: iconv/iconvconfig.c:300
++#, c-format
++msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
++msgstr "W przypadku u¿ycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
+-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
++#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku definicji lokalizacji `%s'"
++msgid "no output file produced because warnings were issued"
++msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia"
+-#: locale/programs/localedef.c:286
++#: iconv/iconvconfig.c:428
+ #, c-format
+-msgid "cannot write output files to `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na zapisaæ plików wyj¶ciowych do `%s'"
++msgid "while inserting in search tree"
++msgstr "b³±d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwañ"
+-# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK
+-# XXX
+-#: locale/programs/localedef.c:367
++#: iconv/iconvconfig.c:1236
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"System's directory for character maps : %s\n"
+-"                       repertoire maps: %s\n"
+-"                       locale path    : %s\n"
+-"%s"
+-msgstr ""
+-"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
+-"                 tablic repertuarów: %s\n"
+-"                ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
+-"%s"
++msgid "cannot generate output file"
++msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
+-#: locale/programs/localedef.c:567
+-msgid "circular dependencies between locale definitions"
+-msgstr "zapêtlone zale¿no¶ci pomiêdzy definicjami lokalizacji"
++#: inet/rcmd.c:157
++msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
++msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
++
++#: inet/rcmd.c:172
++msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
++msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:573
++#: inet/rcmd.c:200
+ #, c-format
+-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+-msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
++msgid "connect to address %s: "
++msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
+-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+-msgid "cannot create temporary file"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
++#: inet/rcmd.c:213
++#, c-format
++msgid "Trying %s...\n"
++msgstr "Próbowanie %s...\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+-msgid "cannot initialize archive file"
+-msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
++#: inet/rcmd.c:249
++#, c-format
++msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+-msgid "cannot resize archive file"
+-msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
++#: inet/rcmd.c:265
++#, c-format
++msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+-#: locale/programs/locarchive.c:511
+-msgid "cannot map archive header"
+-msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
++#: inet/rcmd.c:268
++msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:156
+-msgid "failed to create new locale archive"
+-msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
++#: inet/rcmd.c:301
++msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:168
+-msgid "cannot change mode of new locale archive"
+-msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
++#: inet/rcmd.c:325
++#, c-format
++msgid "rcmd: %s: short read"
++msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
+-#: locale/programs/locarchive.c:253
+-msgid "cannot map locale archive file"
+-msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
++#: inet/rcmd.c:481
++msgid "lstat failed"
++msgstr "lstat nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/locarchive.c:329
+-msgid "cannot lock new archive"
+-msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
++#: inet/rcmd.c:488
++msgid "cannot open"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
+-#: locale/programs/locarchive.c:380
+-msgid "cannot extend locale archive file"
+-msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
++#: inet/rcmd.c:490
++msgid "fstat failed"
++msgstr "fstat nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/locarchive.c:389
+-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+-msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
++#: inet/rcmd.c:492
++msgid "bad owner"
++msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
+-#: locale/programs/locarchive.c:397
+-msgid "cannot rename new archive"
+-msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
++#: inet/rcmd.c:494
++msgid "writeable by other than owner"
++msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
+-#: locale/programs/locarchive.c:450
+-#, c-format
+-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
++#: inet/rcmd.c:496
++msgid "hard linked somewhere"
++msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
+-#: locale/programs/locarchive.c:455
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+-msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
++#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
++msgid "out of memory"
++msgstr "brak pamiêci"
+-#: locale/programs/locarchive.c:474
+-#, c-format
+-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+-msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
++#: inet/ruserpass.c:184
++msgid "Error: .netrc file is readable by others."
++msgstr "B³±d: plik .netrc mo¿e byæ czytany przez innych."
+-#: locale/programs/locarchive.c:497
+-msgid "cannot read archive header"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
++#: inet/ruserpass.c:185
++msgid "Remove password or make file unreadable by others."
++msgstr "Nale¿y usun±æ has³o lub uczyniæ plik niedostêpnym dla innych."
+-#: locale/programs/locarchive.c:557
++#: inet/ruserpass.c:277
+ #, c-format
+-msgid "locale '%s' already exists"
+-msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
++msgid "Unknown .netrc keyword %s"
++msgstr "Nieznane s³owo kluczowe w .netrc: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+-#: locale/programs/locfile.c:343
+-msgid "cannot add to locale archive"
+-msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
++#: libidn/nfkc.c:464
++msgid "Character out of range for UTF-8"
++msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8"
+-#: locale/programs/locarchive.c:982
++#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+ #, c-format
+-msgid "locale alias file `%s' not found"
+-msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
++msgid "cannot read character map directory `%s'"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1126
++#: locale/programs/charmap.c:137
+ #, c-format
+-msgid "Adding %s\n"
+-msgstr "Dodawanie %s\n"
++msgid "character map file `%s' not found"
++msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1132
++#: locale/programs/charmap.c:194
+ #, c-format
+-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+-msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
++msgid "default character map file `%s' not found"
++msgstr "nie znaleziono domy¶lnej tablicy znaków `%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1138
++#: locale/programs/charmap.c:257
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+-msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
++msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
++msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1145
++#: locale/programs/charmap.c:336
+ #, c-format
+-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
++msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
++msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1217
++#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
++#: locale/programs/repertoire.c:174
+ #, c-format
+-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+-msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
++msgid "syntax error in prolog: %s"
++msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+-#, c-format
+-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+-msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
++#: locale/programs/charmap.c:357
++msgid "invalid definition"
++msgstr "niepoprawna definicja"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+-#, c-format
+-msgid "locale \"%s\" not in archive"
+-msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
++#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
++#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
++msgid "bad argument"
++msgstr "b³êdny argument"
+-#: locale/programs/locfile.c:132
++#: locale/programs/charmap.c:402
+ #, c-format
+-msgid "argument to `%s' must be a single character"
+-msgstr "argument `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:251
+-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+-msgstr "b³±d sk³adni: poza sekcj± definicji lokalizacji"
++msgid "duplicate definition of <%s>"
++msgstr "powtórzona definicja <%s>"
+-#: locale/programs/locfile.c:625
++#: locale/programs/charmap.c:409
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
++msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
++msgstr "warto¶æ <%s> musi wynosiæ 1 lub wiêcej"
+-#: locale/programs/locfile.c:649
++#: locale/programs/charmap.c:421
+ #, c-format
+-msgid "failure while writing data for category `%s'"
+-msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
++msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
++msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
+-#: locale/programs/locfile.c:745
++#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
+ #, c-format
+-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:781
+-msgid "expect string argument for `copy'"
+-msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:785
+-msgid "locale name should consist only of portable characters"
+-msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk³adaæ siê wy³±cznie ze znaków przeno¶nych"
++msgid "argument to <%s> must be a single character"
++msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
+-#: locale/programs/locfile.c:804
+-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+-msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
++#: locale/programs/charmap.c:470
++msgid "character sets with locking states are not supported"
++msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie s± obs³ugiwane"
+-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+-#: locale/programs/repertoire.c:296
++#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
++#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
++#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
++#: locale/programs/charmap.c:814
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+-msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
++msgid "syntax error in %s definition: %s"
++msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
+-#: locale/programs/repertoire.c:272
+-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+-msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
++#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
++#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
++msgid "no symbolic name given"
++msgstr "brak nazwy symbolicznej"
+-#: locale/programs/repertoire.c:332
+-msgid "cannot save new repertoire map"
+-msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
++#: locale/programs/charmap.c:552
++msgid "invalid encoding given"
++msgstr "niepoprawne kodowanie"
+-#: locale/programs/repertoire.c:343
+-#, c-format
+-msgid "repertoire map file `%s' not found"
+-msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
++#: locale/programs/charmap.c:561
++msgid "too few bytes in character encoding"
++msgstr "za ma³o bajtów w kodzie znaku"
++
++#: locale/programs/charmap.c:563
++msgid "too many bytes in character encoding"
++msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
++
++#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
++#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
++msgid "no symbolic name given for end of range"
++msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
+-#: locale/programs/repertoire.c:450
++#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
++#: locale/programs/repertoire.c:313
+ #, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+-msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
++msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
+-#: locale/programs/repertoire.c:457
+-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+-msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
++#: locale/programs/charmap.c:642
++msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
++msgstr "po definicji CHARMAP mog± wystêpowaæ tylko definicje WIDTH"
+-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+-#: posix/getconf.c:1007
+-msgid "memory exhausted"
+-msgstr "pamiêæ wyczerpana"
++#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
++#, c-format
++msgid "value for %s must be an integer"
++msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
+-#: assert/assert-perr.c:57
++# state machine = finite state machine =
++# automat skoñczony -PK
++#: locale/programs/charmap.c:841
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
++msgid "%s: error in state machine"
++msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
+-#: assert/assert.c:56
++#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
++#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
++#: locale/programs/ld-identification.c:467
++#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
++#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
++#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
++#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
++#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
++msgid "%s: premature end of file"
++msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
+-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+-msgid "cheese"
+-msgstr "ser"
+-
+-#: intl/tst-gettext2.c:37
+-msgid "First string for testing."
+-msgstr "Pierwszy ³añcuch do testów."
+-
+-#: intl/tst-gettext2.c:38
+-msgid "Another string for testing."
+-msgstr "Inny ³añcuch do testów."
++#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
++#, c-format
++msgid "unknown character `%s'"
++msgstr "nieznany znak `%s'"
+-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
+-msgid "NAME"
+-msgstr "NAZWA"
++#: locale/programs/charmap.c:887
++#, c-format
++msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
++msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
+-#: catgets/gencat.c:112
+-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+-msgstr "Tworzenie pliku nag³ówkowego C o tej NAZWIE zawieraj±cego definicje symboli"
++#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
++#: locale/programs/repertoire.c:419
++msgid "invalid names for character range"
++msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
+-#: catgets/gencat.c:114
+-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+-msgstr "Zamiast do istniej±cego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
++#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
++msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
++msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
+-#: catgets/gencat.c:115
+-msgid "Write output to file NAME"
+-msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
++#: locale/programs/charmap.c:1022
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
++msgstr "<%s> i <%s> nie s± poprawnymi nazwami dla przedzia³u"
+-#: catgets/gencat.c:120
+-msgid ""
+-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+-"is -, output is written to standard output.\n"
+-msgstr ""
+-"Generowanie katalogu komunikatów.\vJe¶li PLIK-WE to -, dane s± czytane ze standardowego wej¶cia. Je¶li PLIK-WY\n"
+-"to -, dane s± zapisywane na standardowe wyj¶cie.\n"
++#: locale/programs/charmap.c:1028
++msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
++msgstr "górna granica przedzia³u nie jest wiêksza ni¿ dolna"
+-#: catgets/gencat.c:125
+-msgid ""
+-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+-msgstr ""
+-"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
+-"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
++#: locale/programs/charmap.c:1086
++msgid "resulting bytes for range not representable."
++msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
+-#: catgets/gencat.c:282
+-msgid "*standard input*"
+-msgstr "*standardowe wej¶cie*"
++#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
++#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
++#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
++#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
++#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
++#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
++#, c-format
++msgid "No definition for %s category found"
++msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
+-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+-msgid "illegal set number"
+-msgstr "b³êdny numer zbioru"
++#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
++#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
++#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
++#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
++#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
++#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
++#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
++#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
++#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
++#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
++#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
++#: locale/programs/ld-time.c:195
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' not defined"
++msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
+-#: catgets/gencat.c:444
+-msgid "duplicate set definition"
+-msgstr "powtórzona definicja zbioru"
++#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
++#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
++#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' must not be empty"
++msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste"
+-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+-msgid "this is the first definition"
+-msgstr "to pierwsza definicja"
++#: locale/programs/ld-address.c:167
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
+-#: catgets/gencat.c:522
++#: locale/programs/ld-address.c:218
+ #, c-format
+-msgid "unknown set `%s'"
+-msgstr "nieznany zbiór `%s'"
++msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
++msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
+-#: catgets/gencat.c:563
+-msgid "invalid quote character"
+-msgstr "niepoprawny znak cudzys³owu"
++#: locale/programs/ld-address.c:243
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' must not be defined"
++msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ zdefiniowane"
+-#: catgets/gencat.c:576
++#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+ #, c-format
+-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+-msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
++msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
++msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany"
+-#: catgets/gencat.c:621
+-msgid "duplicated message number"
+-msgstr "powtórzony numer komunikatu"
++#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
++#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
++msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'"
+-#: catgets/gencat.c:674
+-msgid "duplicated message identifier"
+-msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
++#: locale/programs/ld-address.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
++msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
+-#: catgets/gencat.c:731
+-msgid "invalid character: message ignored"
+-msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
++#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
++#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
++#: locale/programs/ld-identification.c:363
++#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
++#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
++#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
++#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
++#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
++#: locale/programs/ld-time.c:1167
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' declared more than once"
++msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
+-#: catgets/gencat.c:774
+-msgid "invalid line"
+-msgstr "niepoprawna linia"
++#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
++#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
++#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
++#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
++#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
++#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in field `%s'"
++msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
+-#: catgets/gencat.c:828
+-msgid "malformed line ignored"
+-msgstr "b³êdnie sformu³owana linia zosta³a pominiêta"
++#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
++#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
++#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
++#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
++#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
++#, c-format
++msgid "%s: incomplete `END' line"
++msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
+-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
++#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
++#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
++#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
++#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
++#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
++#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s'"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
++msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
+-#: catgets/gencat.c:1217
+-msgid "unterminated message"
+-msgstr "nie zakoñczony komunikat"
++#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
++#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
++#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
++#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
++#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
++#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
++#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
++#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error"
++msgstr "%s: b³±d sk³adni"
+-#: catgets/gencat.c:1241
+-msgid "while opening old catalog file"
+-msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
++#: locale/programs/ld-collate.c:396
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in charmap"
++msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
+-#: catgets/gencat.c:1332
+-msgid "conversion modules not available"
+-msgstr "modu³y konwersji niedostêpny"
++#: locale/programs/ld-collate.c:405
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
++msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
+-#: catgets/gencat.c:1358
+-msgid "cannot determine escape character"
+-msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
++#: locale/programs/ld-collate.c:412
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
++msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
+-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
++#: locale/programs/ld-collate.c:419
+ #, c-format
+-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+-msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
++msgid "`%.*s' already defined as collating element"
++msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
+-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+-msgid "Success"
+-msgstr "Sukces"
++#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
++#, c-format
++msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
++msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
+-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+-msgid "Operation not permitted"
+-msgstr "Operacja niedozwolona"
++#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
++#: locale/programs/ld-collate.c:502
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
++msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
+-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+-#. TRANS expected to already exist.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+-msgid "No such file or directory"
+-msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
++#: locale/programs/ld-collate.c:558
++#, c-format
++msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
++msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
+-#. TRANS No process matches the specified process ID.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+-msgid "No such process"
+-msgstr "Nie ma takiego procesu"
++#: locale/programs/ld-collate.c:594
++#, c-format
++msgid "%s: not enough sorting rules"
++msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
+-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+-#. TRANS again.
+-#. TRANS
+-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+-#. TRANS Primitives}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+-msgid "Interrupted system call"
+-msgstr "Przerwane wywo³anie systemowe"
++#: locale/programs/ld-collate.c:759
++#, c-format
++msgid "%s: empty weight string not allowed"
++msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
+-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+-msgid "Input/output error"
+-msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
++# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
++# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
++#: locale/programs/ld-collate.c:854
++#, c-format
++msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
++msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
+-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+-#. TRANS computer.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+-msgid "No such device or address"
+-msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia ani adresu"
++#: locale/programs/ld-collate.c:910
++#, c-format
++msgid "%s: too many values"
++msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
+-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+-#. TRANS GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+-msgid "Argument list too long"
+-msgstr "Lista argumentów za d³uga"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
++#, c-format
++msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
+-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+-msgid "Exec format error"
+-msgstr "B³êdny format pliku wykonywalnego"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1079
++#, c-format
++msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
++msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
+-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+-#. TRANS versa).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+-msgid "Bad file descriptor"
+-msgstr "B³êdny deskryptor pliku"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1106
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
++msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
+-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+-#. TRANS to manipulate.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+-msgid "No child processes"
+-msgstr "Brak procesów potomnych"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1148
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
++msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni¿ ostatniego znaku"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1273
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
++msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1277
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
++msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
++#, c-format
++msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
++msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
++#, c-format
++msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1355
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' must be a character"
++msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1548
++#, c-format
++msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
++msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1573
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' not defined"
++msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
++msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
++#, c-format
++msgid "symbol `%s'"
++msgstr "symbol `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1801
++#, c-format
++msgid "no definition of `UNDEFINED'"
++msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1830
++#, c-format
++msgid "too many errors; giving up"
++msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2738
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
++msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2774
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
++msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2913
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
++msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3045
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
++msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3058
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
++msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3068
++#, c-format
++msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
++msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3077
++msgid "error while adding equivalent collating symbol"
++msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3107
++#, c-format
++msgid "duplicate definition of script `%s'"
++msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
++#, c-format
++msgid "%s: unknown section name `%s'"
++msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3183
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
++msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3208
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number of sorting rules"
++msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3235
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
++msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
++#: locale/programs/ld-collate.c:3780
++#, c-format
++msgid "%s: missing `order_end' keyword"
++msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3350
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3368
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3379
++#, c-format
++msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
++msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
++msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
++#, c-format
++msgid "%s: section `%.*s' not known"
++msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3530
++#, c-format
++msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
++msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3727
++#, c-format
++msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
++msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3776
++#, c-format
++msgid "%s: empty category description not allowed"
++msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3795
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
++msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:438
++#, c-format
++msgid "No character set name specified in charmap"
++msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:467
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:482
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
++#, c-format
++msgid "internal error in %s, line %u"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:525
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:541
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
++#, c-format
++msgid "<SP> character not in class `%s'"
++msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
++#, c-format
++msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
++msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:598
++#, c-format
++msgid "character <SP> not defined in character map"
++msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:712
++#, c-format
++msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
++msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:761
++#, c-format
++msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:826
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
++msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:843
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
++msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
++#, c-format
++msgid "character class `%s' already defined"
++msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
++msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
++#, c-format
++msgid "character map `%s' already defined"
++msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
++msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
++msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
++#, c-format
++msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
++msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
++msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
++msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
++msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
++msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
++msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
++msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
++msgid "syntax error"
++msgstr "b³±d sk³adni"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
++msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
++msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
++msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
++msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
++msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
++msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
++msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
++msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
++msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
++msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
++#, c-format
++msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
++msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
++#, c-format
++msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
++msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
++msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
++msgid "previous definition was here"
++msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
++#, c-format
++msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
++msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
++msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
++msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
++#, c-format
++msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
++msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
++#, c-format
++msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
++#, c-format
++msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
++msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
++#, c-format
++msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
++#, c-format
++msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
++#, c-format
++msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:169
++#, c-format
++msgid "%s: no identification for category `%s'"
++msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate category version definition"
++msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
++
++#: locale/programs/ld-measurement.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: invalid value for field `%s'"
++msgstr "%s: b³êdna warto¶æ dla pola `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' undefined"
++msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
++#, c-format
++msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
++msgstr "%s: brak poprawnego wyra¿enia regularnego dla pola `%s': %s"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:222
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' ma z³± d³ugo¶æ"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:235
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' nie mo¿e byæ ³añcuchem pustym"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi mie¶ciæ siê w przedziale %d...%d"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
++msgstr "%s: warto¶æ pola `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
++#, c-format
++msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
++msgstr "%s: `-1' musi byæ ostatnim elementem w polu `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
++msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' musz± byæ mniejsze ni¿ 127"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:906
++msgid "conversion rate value cannot be zero"
++msgstr "warto¶æ stopnia konwersji nie mo¿e byæ zerem"
++
++#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
++#: locale/programs/ld-telephone.c:148
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:246
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
++msgstr "%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:257
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
++msgstr "%s: znacznik kierunku w ³añcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:270
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: niepoprawna warto¶æ przesuniêcia w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:278
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ¶mieci na koñcu warto¶ci przesuniêcia w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:329
++#, c-format
++msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
++msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w ³añcuchu %Zd w polu `era' "
++
++#: locale/programs/ld-time.c:357
++#, c-format
++msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:406
++#, c-format
++msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:443
++#, c-format
++msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: brak nazwy ery w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:455
++#, c-format
++msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: brak formatu ery w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:496
++#, c-format
++msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: warto¶æ trzeciego argumentu pola `%s' nie mo¿e byæ wiêksza ni¿ %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
++#, c-format
++msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: warto¶ci pola `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:520
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: warto¶ci w polu `%s' nie mog± byæ wiêksze ni¿ %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1003
++#, c-format
++msgid "%s: too few values for field `%s'"
++msgstr "%s: zbyt ma³o warto¶ci w polu `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1048
++msgid "extra trailing semicolon"
++msgstr "nadmiarowy ¶rednik na koñcu"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1051
++#, c-format
++msgid "%s: too many values for field `%s'"
++msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci w polu `%s'"
++
++#: locale/programs/linereader.c:129
++msgid "trailing garbage at end of line"
++msgstr "¶mieci na koñcu linii"
++
++#: locale/programs/linereader.c:297
++msgid "garbage at end of number"
++msgstr "¶mieci na koñcu liczby"
++
++#: locale/programs/linereader.c:409
++msgid "garbage at end of character code specification"
++msgstr "¶mieci na koñcu specyfikacji kodu znaku"
++
++#: locale/programs/linereader.c:495
++msgid "unterminated symbolic name"
++msgstr "nie zakoñczona nazwa symboliczna"
++
++#: locale/programs/linereader.c:622
++msgid "illegal escape sequence at end of string"
++msgstr "niepoprawna sekwencja escape na koñcu ³añcucha"
++
++#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
++msgid "unterminated string"
++msgstr "nie zakoñczony ³añcuch"
++
++#: locale/programs/linereader.c:668
++msgid "non-symbolic character value should not be used"
++msgstr "nie symboliczna warto¶æ znaku nie powinna byæ u¿yta"
++
++#: locale/programs/linereader.c:815
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
++msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
++
++#: locale/programs/linereader.c:836
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
++msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
++
++#: locale/programs/locale.c:73
++msgid "System information:"
++msgstr "Informacja o systemie:"
++
++#: locale/programs/locale.c:75
++msgid "Write names of available locales"
++msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locale.c:77
++msgid "Write names of available charmaps"
++msgstr "Wypisanie nazw dostêpnych tablic znaków"
++
++#: locale/programs/locale.c:78
++msgid "Modify output format:"
++msgstr "Modyfikacja formatu wyj¶ciowego:"
++
++#: locale/programs/locale.c:79
++msgid "Write names of selected categories"
++msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
++
++#: locale/programs/locale.c:80
++msgid "Write names of selected keywords"
++msgstr "Wypisanie nazw wybranych s³ów kluczowych"
++
++#: locale/programs/locale.c:81
++msgid "Print more information"
++msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji"
++
++#: locale/programs/locale.c:86
++msgid ""
++"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++
++#: locale/programs/locale.c:91
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[-a|-m]"
++msgstr ""
++"NAZWA\n"
++"[-a|-m]"
++
++#: locale/programs/locale.c:192
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
++msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
++
++#: locale/programs/locale.c:194
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
++msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
++
++#: locale/programs/locale.c:207
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
++msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
++
++#: locale/programs/locale.c:223
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
++msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
++
++#: locale/programs/locale.c:499
++#, c-format
++msgid "while preparing output"
++msgstr "podczas przygotowywania wyników"
++
++#: locale/programs/localedef.c:119
++msgid "Input Files:"
++msgstr "Pliki wej¶ciowe:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:121
++msgid "Symbolic character names defined in FILE"
++msgstr "Nazwy symboliczne znaków s± zdefiniowane w PLIKU"
++
++#: locale/programs/localedef.c:122
++msgid "Source definitions are found in FILE"
++msgstr "Definicje ¼ród³owe znajduj± siê w PLIKU"
++
++#: locale/programs/localedef.c:124
++msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
++msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na warto¶ci UCS4"
++
++#: locale/programs/localedef.c:128
++msgid "Create output even if warning messages were issued"
++msgstr "Tworzenie pliku wyj¶ciowego nawet je¶li wyst±pi³y ostrze¿enia"
++
++#: locale/programs/localedef.c:129
++msgid "Create old-style tables"
++msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
++
++#: locale/programs/localedef.c:130
++msgid "Optional output file prefix"
++msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyj¶ciowych"
++
++#: locale/programs/localedef.c:131
++msgid "Be strictly POSIX conform"
++msgstr "¦cis³e przestrzeganie POSIX"
++
++#: locale/programs/localedef.c:133
++msgid "Suppress warnings and information messages"
++msgstr "Pominiêcie wy¶wietlania ostrze¿eñ i informacji"
++
++#: locale/programs/localedef.c:134
++msgid "Print more messages"
++msgstr "Wy¶wietlanie wiêcej liczby komunikatów"
++
++#: locale/programs/localedef.c:135
++msgid "Archive control:"
++msgstr "Kontrola archiwum:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:137
++msgid "Don't add new data to archive"
++msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
++
++#: locale/programs/localedef.c:139
++msgid "Add locales named by parameters to archive"
++msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
++
++#: locale/programs/localedef.c:140
++msgid "Replace existing archive content"
++msgstr "Zast±pienie aktualnej zawarto¶ci archiwum"
++
++#: locale/programs/localedef.c:142
++msgid "Remove locales named by parameters from archive"
++msgstr "Usuniêcie z archiwum lokalizacji okre¶lonych parametrami"
++
++#: locale/programs/localedef.c:143
++msgid "List content of archive"
++msgstr "Lista zawarto¶ci archiwum"
++
++#: locale/programs/localedef.c:145
++msgid "locale.alias file to consult when making archive"
++msgstr "Plik locale.alias u¿ywany przy tworzeniu archiwum"
++
++#: locale/programs/localedef.c:150
++msgid "Compile locale specification"
++msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
++
++#: locale/programs/localedef.c:153
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
++"--list-archive [FILE]"
++msgstr ""
++"NAZWA\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
++"--list-archive [PLIK]"
++
++#: locale/programs/localedef.c:231
++#, c-format
++msgid "cannot create directory for output files"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu na pliki wyj¶ciowe"
++
++#: locale/programs/localedef.c:242
++#, c-format
++msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
++msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+-msgid "Resource deadlock avoided"
+-msgstr "Unikniêto zakleszczenia zasobów"
++#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
++#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
++#, c-format
++msgid "cannot open locale definition file `%s'"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku definicji lokalizacji `%s'"
++
++#: locale/programs/localedef.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot write output files to `%s'"
++msgstr "nie mo¿na zapisaæ plików wyj¶ciowych do `%s'"
++
++# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK
++# XXX
++#: locale/programs/localedef.c:365
++#, c-format
++msgid ""
++"System's directory for character maps : %s\n"
++"                       repertoire maps: %s\n"
++"                       locale path    : %s\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
++"                 tablic repertuarów: %s\n"
++"                ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
++"%s"
++
++#: locale/programs/localedef.c:566
++#, c-format
++msgid "circular dependencies between locale definitions"
++msgstr "zapêtlone zale¿no¶ci pomiêdzy definicjami lokalizacji"
++
++#: locale/programs/localedef.c:572
++#, c-format
++msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
++msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
++#, c-format
++msgid "cannot create temporary file"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
++#, c-format
++msgid "cannot initialize archive file"
++msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
++#, c-format
++msgid "cannot resize archive file"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
++#: locale/programs/locarchive.c:506
++#, c-format
++msgid "cannot map archive header"
++msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:154
++#, c-format
++msgid "failed to create new locale archive"
++msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:166
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of new locale archive"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:250
++#, c-format
++msgid "cannot map locale archive file"
++msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:326
++#, c-format
++msgid "cannot lock new archive"
++msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:375
++#, c-format
++msgid "cannot extend locale archive file"
++msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:384
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of resized locale archive"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:392
++#, c-format
++msgid "cannot rename new archive"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:445
++#, c-format
++msgid "cannot open locale archive \"%s\""
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:450
++#, c-format
++msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
++msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:469
++#, c-format
++msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
++msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:492
++#, c-format
++msgid "cannot read archive header"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:552
++#, c-format
++msgid "locale '%s' already exists"
++msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
++#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
++#: locale/programs/locfile.c:343
++#, c-format
++msgid "cannot add to locale archive"
++msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:977
++#, c-format
++msgid "locale alias file `%s' not found"
++msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1121
++#, c-format
++msgid "Adding %s\n"
++msgstr "Dodawanie %s\n"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1127
++#, c-format
++msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
++msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1133
++#, c-format
++msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
++msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1140
++#, c-format
++msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1212
++#, c-format
++msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
++msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1276
++#, c-format
++msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
++msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1346
++#, c-format
++msgid "locale \"%s\" not in archive"
++msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
++
++#: locale/programs/locfile.c:131
++#, c-format
++msgid "argument to `%s' must be a single character"
++msgstr "argument `%s' musi byæ pojedynczym znakiem"
++
++#: locale/programs/locfile.c:251
++msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
++msgstr "b³±d sk³adni: poza sekcj± definicji lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locfile.c:625
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
++
++#: locale/programs/locfile.c:649
++#, c-format
++msgid "failure while writing data for category `%s'"
++msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
++
++#: locale/programs/locfile.c:745
++#, c-format
++msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
++
++#: locale/programs/locfile.c:781
++msgid "expect string argument for `copy'"
++msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
++
++#: locale/programs/locfile.c:785
++msgid "locale name should consist only of portable characters"
++msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk³adaæ siê wy³±cznie ze znaków przeno¶nych"
++
++#: locale/programs/locfile.c:804
++msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
++msgstr "¿adne inne s³owo kluczowe nie powinno wystêpowaæ razem z `copy'"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
++#: locale/programs/repertoire.c:295
++#, c-format
++msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
++msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:271
++msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
++msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:331
++#, c-format
++msgid "cannot save new repertoire map"
++msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:342
++#, c-format
++msgid "repertoire map file `%s' not found"
++msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:449
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
++msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:456
++msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
++msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:74
++#, c-format
++msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
++msgstr "Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:84
++#, c-format
++msgid ""
++"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"W³a¶ciciela ustawiono na bie¿±cego u¿ytkownika, grupê na `%s', a prawa dostêpu na `%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:161
++#, c-format
++msgid "too many arguments"
++msgstr "za du¿o argumentów"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:169
++#, c-format
++msgid "needs to be installed setuid `root'"
++msgstr "musi byæ zainstalowany jako setuid `root'"
++
++#: malloc/mcheck.c:324
++msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
++msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:327
++msgid "memory clobbered before allocated block\n"
++msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:330
++msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
++msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:333
++msgid "block freed twice\n"
++msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:336
++msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
++msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
++
++#: malloc/memusage.sh:27
++#, fuzzy
++msgid "Try `memusage --help' for more information."
++msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
++
++#: malloc/memusage.sh:33
++#, fuzzy
++msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
++msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieæ argument"
++
++#: malloc/memusage.sh:39
++msgid ""
++"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
++"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
++"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
++"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
++"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
++"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
++"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
++"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++" The following options only apply when generating graphical output:\n"
++"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
++"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
++"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
++"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
++"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
++"Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
++"   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
++"   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
++"   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
++"   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
++"      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
++"   -m,--mmap              ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
++"   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++"\n"
++" Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
++"   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
++"   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
++"      --title=£AÑCUCH     U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
++"   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
++"   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
++"\n"
++"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
++"krótkich opcji.\n"
++"\n"
++"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
++
++#: malloc/memusage.sh:90
++msgid ""
++"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
++"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
++msgstr ""
++"Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=£AÑCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
++"            PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
++
++#: malloc/memusage.sh:182
++#, fuzzy
++msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
++msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
++
++#: malloc/memusage.sh:191
++#, fuzzy
++msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
++msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
++
++#: malloc/memusage.sh:204
++msgid "No program name given"
++msgstr "Nie podano nazwy programu"
++
++#: malloc/memusagestat.c:53
++msgid "Name output file"
++msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego"
++
++#: malloc/memusagestat.c:54
++msgid "Title string used in output graphic"
++msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
++
++#: malloc/memusagestat.c:55
++msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
++msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
++
++#: malloc/memusagestat.c:57
++msgid "Also draw graph for total memory consumption"
++msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
+-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+-#. TRANS because its capacity is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+-msgid "Cannot allocate memory"
+-msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
++#: malloc/memusagestat.c:58
++msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
++msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
+-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr "Brak dostêpu"
++#: malloc/memusagestat.c:59
++msgid "make output graphic VALUE pixel high"
++msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
+-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+-msgid "Bad address"
+-msgstr "B³êdny adres"
++#: malloc/memusagestat.c:64
++msgid "Generate graphic from memory profiling data"
++msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci"
+-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+-#. TRANS system in Unix gives this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+-msgid "Block device required"
+-msgstr "Wymagane urz±dzenie blokowe"
++#: malloc/memusagestat.c:67
++msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
++msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
+-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+-msgid "Device or resource busy"
+-msgstr "Urz±dzenie lub zasoby zajête"
++#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
+-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+-#. TRANS makes sense to specify a new file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+-msgid "File exists"
+-msgstr "Plik istnieje"
++#: nis/nis_callback.c:189
++msgid "unable to free arguments"
++msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
+-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+-msgid "Invalid cross-device link"
+-msgstr "B³êdne dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
++#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
++msgid "Success"
++msgstr "Sukces"
+-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+-#. TRANS particular sort of device.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+-msgid "No such device"
+-msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia"
++#: nis/nis_error.h:2
++msgid "Probable success"
++msgstr "Prawdopodobnie sukces"
+-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+-msgid "Not a directory"
+-msgstr "Nie jest katalogiem"
++#: nis/nis_error.h:3
++msgid "Not found"
++msgstr "Nie znaleziono"
+-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+-#. TRANS or create or remove hard links to it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+-msgid "Is a directory"
+-msgstr "Jest katalogiem"
++#: nis/nis_error.h:4
++msgid "Probably not found"
++msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
+-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+-msgid "Invalid argument"
+-msgstr "Z³y argument"
++#: nis/nis_error.h:5
++msgid "Cache expired"
++msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
+-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+-#. TRANS
+-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+-msgid "Too many open files"
+-msgstr "Za du¿o otwartych plików"
++#: nis/nis_error.h:6
++msgid "NIS+ servers unreachable"
++msgstr "Serwery NIS+ s± niedostêpne"
+-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+-msgid "Too many open files in system"
+-msgstr "Za du¿o otwartych plików w systemie"
++#: nis/nis_error.h:7
++msgid "Unknown object"
++msgstr "Nieznany obiekt"
+-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+-#. TRANS modes on an ordinary file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+-msgid "Inappropriate ioctl for device"
+-msgstr "Niew³a¶ciwy ioctl dla urz±dzenia"
++#: nis/nis_error.h:8
++msgid "Server busy, try again"
++msgstr "Serwer zajêty, trzeba spróbowaæ ponownie"
+-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+-msgid "Text file busy"
+-msgstr "Plik wykonywalny zajêty"
++#: nis/nis_error.h:9
++msgid "Generic system error"
++msgstr "Ogólny b³±d systemowy"
+-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+-msgid "File too large"
+-msgstr "Plik zbyt du¿y"
++#: nis/nis_error.h:10
++msgid "First/next chain broken"
++msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony"
+-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+-#. TRANS disk is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+-msgid "No space left on device"
+-msgstr "Brak miejsca na urz±dzeniu"
++#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
++#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Brak dostêpu"
+-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+-msgid "Illegal seek"
+-msgstr "B³êdne przesuniêcie"
++#: nis/nis_error.h:12
++msgid "Not owner"
++msgstr "Nie jest w³a¶cicielem"
+-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+-msgid "Read-only file system"
+-msgstr "System plików wy³±cznie do odczytu"
++#: nis/nis_error.h:13
++msgid "Name not served by this server"
++msgstr "Nazwa nie jest obs³ugiwana przez ten serwer"
+-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+-msgid "Too many links"
+-msgstr "Za du¿o dowi±zañ"
++#: nis/nis_error.h:14
++msgid "Server out of memory"
++msgstr "Brak pamiêci dla serwera"
+-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+-msgid "Numerical argument out of domain"
+-msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
++#: nis/nis_error.h:15
++msgid "Object with same name exists"
++msgstr "Istnieje ju¿ obiekt o tej nazwie"
+-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+-msgid "Numerical result out of range"
+-msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
++#: nis/nis_error.h:16
++msgid "Not master server for this domain"
++msgstr "To nie jest serwer nadrzêdny dla tej domeny"
+-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+-#. TRANS
+-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+-#. TRANS
+-#. TRANS @itemize @bullet
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+-#. TRANS and return to its command loop.
+-#. TRANS @end itemize
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+-msgid "Resource temporarily unavailable"
+-msgstr "Zasoby chwilowo niedostêpne"
++#: nis/nis_error.h:17
++msgid "Invalid object for operation"
++msgstr "B³êdny obiekt dla tej operacji"
+-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+-#. TRANS
+-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+-#. TRANS separate error code.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+-msgid "Operation would block"
+-msgstr "Operacja spowodowa³aby blokadê"
++#: nis/nis_error.h:18
++msgid "Malformed name, or illegal name"
++msgstr "¬le sformu³owana lub nieprawid³owa nazwa"
+-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+-msgid "Operation now in progress"
+-msgstr "Operacja jest w³a¶nie wykonywana"
++#: nis/nis_error.h:19
++msgid "Unable to create callback"
++msgstr "Utworzenie wywo³ania zwrotnego jest niemo¿liwe"
+-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+-#. TRANS mode selected.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+-msgid "Operation already in progress"
+-msgstr "Operacja jest ju¿ wykonywana"
++# XXX callback? -PK
++#: nis/nis_error.h:20
++msgid "Results sent to callback proc"
++msgstr "Wyniki zosta³y wys³ane do procedury wywo³ania zwrotnego"
+-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+-msgid "Socket operation on non-socket"
+-msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
++#: nis/nis_error.h:21
++msgid "Not found, no such name"
++msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
+-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+-#. TRANS maximum size.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+-msgid "Message too long"
+-msgstr "Komunikat za d³ugi"
++#: nis/nis_error.h:22
++msgid "Name/entry isn't unique"
++msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
+-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+-msgid "Protocol wrong type for socket"
+-msgstr "Typ protoko³u nie pasuje do gniazda"
++#: nis/nis_error.h:23
++msgid "Modification failed"
++msgstr "Modyfikacja nie powiod³a siê"
+-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+-msgid "Protocol not available"
+-msgstr "Protokó³ niedostêpny"
++#: nis/nis_error.h:24
++msgid "Database for table does not exist"
++msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli"
+-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+-msgid "Protocol not supported"
+-msgstr "Protokó³ nie obs³ugiwany"
++#: nis/nis_error.h:25
++msgid "Entry/table type mismatch"
++msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj± do siebie"
+-#. TRANS The socket type is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+-msgid "Socket type not supported"
+-msgstr "Nie obs³ugiwany typ gniazda"
++#: nis/nis_error.h:26
++msgid "Link points to illegal name"
++msgstr "Dowi±zanie wskazuje na b³êdn± nazwê"
+-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+-#. TRANS nothing to do for that call.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+-msgid "Operation not supported"
+-msgstr "Operacja nie obs³ugiwana"
++#: nis/nis_error.h:27
++msgid "Partial success"
++msgstr "Czê¶ciowy sukces"
+-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+-msgid "Protocol family not supported"
+-msgstr "Nie obs³ugiwana rodzina protoko³ów"
++#: nis/nis_error.h:28
++msgid "Too many attributes"
++msgstr "Za du¿o atrybutów"
+-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+-msgid "Address family not supported by protocol"
+-msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez protokó³"
++#: nis/nis_error.h:29
++msgid "Error in RPC subsystem"
++msgstr "B³±d w podsystemie RPC"
+-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+-msgid "Address already in use"
+-msgstr "Adres jest ju¿ w u¿yciu"
++#: nis/nis_error.h:30
++msgid "Missing or malformed attribute"
++msgstr "Brakuj±cy lub ¼le sformu³owany atrybut"
+-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+-msgid "Cannot assign requested address"
+-msgstr "Nie mo¿na przypisaæ ¿±danego adresu"
++#: nis/nis_error.h:31
++msgid "Named object is not searchable"
++msgstr "Wskazany obiekt nie mo¿e byæ przeszukiwany"
+-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+-msgid "Network is down"
+-msgstr "Sieæ jest wy³±czona"
++#: nis/nis_error.h:32
++msgid "Error while talking to callback proc"
++msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas odwo³ania do procedury wywo³ania zwrotnego"
+-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+-#. TRANS was unreachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+-msgid "Network is unreachable"
+-msgstr "Sieæ jest niedostêpna"
++#: nis/nis_error.h:33
++msgid "Non NIS+ namespace encountered"
++msgstr "Napotkano nazwy nie nale¿±ce do przestrzeni NIS+"
+-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+-msgid "Network dropped connection on reset"
+-msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie po resecie"
++#: nis/nis_error.h:34
++msgid "Illegal object type for operation"
++msgstr "Nieprawid³owy typ obiektu dla tej operacji"
+-#. TRANS A network connection was aborted locally.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+-msgid "Software caused connection abort"
+-msgstr "Oprogramowanie spowodowa³o przerwanie po³±czenia"
++#: nis/nis_error.h:35
++msgid "Passed object is not the same object on server"
++msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze"
+-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+-#. TRANS protocol violation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+-msgid "Connection reset by peer"
+-msgstr "Po³±czenie zerwane przez drug± stronê"
++#: nis/nis_error.h:36
++msgid "Modify operation failed"
++msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod³a siê"
+-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+-#. TRANS other from network operations.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+-msgid "No buffer space available"
+-msgstr "Brak miejsca w buforze"
++#: nis/nis_error.h:37
++msgid "Query illegal for named table"
++msgstr "B³êdne zapytanie dla podanej tablicy"
+-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+-#. TRANS @xref{Connecting}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+-msgid "Transport endpoint is already connected"
+-msgstr "Drugi koniec jest ju¿ po³±czony"
++#: nis/nis_error.h:38
++msgid "Attempt to remove a non-empty table"
++msgstr "Próba skasowania tablicy z zawarto¶ci±"
+-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+-msgid "Transport endpoint is not connected"
+-msgstr "Drugi koniec nie jest po³±czony"
++#: nis/nis_error.h:39
++msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
++msgstr "B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
+-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+-msgid "Destination address required"
+-msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
++#: nis/nis_error.h:40
++msgid "Full resync required for directory"
++msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pe³nej synchronizacji"
+-#. TRANS The socket has already been shut down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+-msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
++#: nis/nis_error.h:41
++msgid "NIS+ operation failed"
++msgstr "Operacja NIS+ nie powiod³a siê"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+-msgid "Too many references: cannot splice"
+-msgstr "Za du¿o odniesieñ: dowi±zanie niemo¿liwe"
++#: nis/nis_error.h:42
++msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
++msgstr "Us³uga NIS+ jest niedostêpna lub nie zosta³a zainstalowana"
+-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+-#. TRANS the timeout period.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+-msgid "Connection timed out"
+-msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po³±czenie"
++#: nis/nis_error.h:43
++msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
++msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi± na pytanie o sens ¿ycia"
+-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+-#. TRANS it is not running the requested service).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+-msgid "Connection refused"
+-msgstr "Po³±czenie odrzucone"
++#: nis/nis_error.h:44
++msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
++msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo¿liwe"
+-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+-msgid "Too many levels of symbolic links"
+-msgstr "Za du¿e zagnie¿d¿enie dowi±zañ symbolicznych"
++#: nis/nis_error.h:45
++msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
++msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo¿liwe"
+-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+-msgid "File name too long"
+-msgstr "Za d³uga nazwa pliku"
++#: nis/nis_error.h:46
++msgid "No file space on server"
++msgstr "Brak miejsca na serwerze"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+-msgid "Host is down"
+-msgstr "Urz±dzenie jest wy³±czone"
++#: nis/nis_error.h:47
++msgid "Unable to create process on server"
++msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo¿liwe"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+-msgid "No route to host"
+-msgstr "Brak trasy do hosta"
++#: nis/nis_error.h:48
++msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
++msgstr "Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
+-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+-msgid "Directory not empty"
+-msgstr "Katalog nie jest pusty"
++#: nis/nis_local_names.c:122
++#, c-format
++msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
++msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
+-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+-msgid "Too many processes"
+-msgstr "Za du¿o procesów"
++#: nis/nis_print.c:51
++msgid "UNKNOWN"
++msgstr "NIEZNANY"
+-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+-msgid "Too many users"
+-msgstr "Za du¿o u¿ytkowników"
++#: nis/nis_print.c:109
++msgid "BOGUS OBJECT\n"
++msgstr "NIEISTNIEJ¡CY OBIEKT\n"
+-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+-msgid "Disk quota exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
++#: nis/nis_print.c:112
++msgid "NO OBJECT\n"
++msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
+-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+-#. TRANS the NFS file system on the local host.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+-msgid "Stale NFS file handle"
+-msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS"
++#: nis/nis_print.c:115
++msgid "DIRECTORY\n"
++msgstr "KATALOG\n"
+-# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza
+-# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK
+-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+-msgid "Object is remote"
+-msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
++#: nis/nis_print.c:118
++msgid "GROUP\n"
++msgstr "GRUPA\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+-msgid "RPC struct is bad"
+-msgstr "Struktura RPC jest b³êdna"
++#: nis/nis_print.c:121
++msgid "TABLE\n"
++msgstr "TABLICA\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+-msgid "RPC version wrong"
+-msgstr "Z³a wersja RPC"
++#: nis/nis_print.c:124
++msgid "ENTRY\n"
++msgstr "POZYCJA\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+-msgid "RPC program not available"
+-msgstr "Program RPC niedostêpny"
++#: nis/nis_print.c:127
++msgid "LINK\n"
++msgstr "DOWI¡ZANIE\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+-msgid "RPC program version wrong"
+-msgstr "Z³a wersja programu RPC"
++#: nis/nis_print.c:130
++msgid "PRIVATE\n"
++msgstr "PRYWATNY\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+-msgid "RPC bad procedure for program"
+-msgstr "Z³a procedura RPC dla programu"
++#: nis/nis_print.c:133
++msgid "(Unknown object)\n"
++msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
+-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+-#. TRANS operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+-msgid "No locks available"
+-msgstr "Brak dostêpnych blokad"
++#: nis/nis_print.c:167
++#, c-format
++msgid "Name : `%s'\n"
++msgstr "Nazwa : `%s'\n"
+-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+-#. TRANS
+-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+-msgid "Inappropriate file type or format"
+-msgstr "Niew³a¶ciwy typ lub format pliku"
++#: nis/nis_print.c:168
++#, c-format
++msgid "Type : %s\n"
++msgstr "Typ   : %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+-msgid "Authentication error"
+-msgstr "B³±d uwierzytelnienia"
++#: nis/nis_print.c:173
++msgid "Master Server :\n"
++msgstr "Serwer nadrzêdny :\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+-msgid "Need authenticator"
+-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
++#: nis/nis_print.c:175
++msgid "Replicate :\n"
++msgstr "Replikacja :\n"
+-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+-msgid "Function not implemented"
+-msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
++#: nis/nis_print.c:176
++#, c-format
++msgid "\tName       : %s\n"
++msgstr "\tNazwa           : %s\n"
+-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+-#. TRANS values.
+-#. TRANS
+-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+-msgid "Not supported"
+-msgstr "Nie obs³ugiwane"
++#: nis/nis_print.c:177
++msgid "\tPublic Key : "
++msgstr "\tKlucz publiczny : "
++
++#: nis/nis_print.c:181
++msgid "None.\n"
++msgstr "Brak.\n"
+-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+-msgstr "B³êdny lub niepe³ny znak wielobajtowy"
++#: nis/nis_print.c:184
++#, c-format
++msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
++msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
+-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+-#. TRANS for information on process groups and these signals.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+-msgid "Inappropriate operation for background process"
+-msgstr "Dzia³anie niedopuszczalne dla procesu w tle"
++#: nis/nis_print.c:189
++#, c-format
++msgid "RSA (%d bits)\n"
++msgstr "RSA (%d bitów)\n"
+-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+-#. TRANS up, before it has connected to the file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+-msgid "Translator died"
+-msgstr "Translator przerwa³ pracê"
++#: nis/nis_print.c:192
++msgid "Kerberos.\n"
++msgstr "Kerberos.\n"
+-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+-#. TRANS @c Don't change it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+-msgid "?"
+-msgstr "?"
++#: nis/nis_print.c:195
++#, c-format
++msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
++msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
+-#. TRANS You did @strong{what}?
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+-msgid "You really blew it this time"
+-msgstr "Tym razem da³e¶ popaliæ"
++#: nis/nis_print.c:206
++#, c-format
++msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
++msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
+-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+-msgid "Computer bought the farm"
+-msgstr "Komputer wyjecha³ na wakacje"
++#: nis/nis_print.c:228
++msgid "Time to live : "
++msgstr "Czas ¿ycia : "
+-#. TRANS This error code has no purpose.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+-msgid "Gratuitous error"
+-msgstr "Nieoczekiwany b³±d"
++#: nis/nis_print.c:230
++msgid "Default Access rights :\n"
++msgstr "Domy¶lne prawa dostêpu :\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+-msgid "Bad message"
+-msgstr "B³êdny komunikat"
++#: nis/nis_print.c:239
++#, c-format
++msgid "\tType         : %s\n"
++msgstr "\tTyp          : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+-msgid "Identifier removed"
+-msgstr "Identyfikator zosta³ usuniêty"
++#: nis/nis_print.c:240
++msgid "\tAccess rights: "
++msgstr "\tPrawa dostêpu: "
+-# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+-msgid "Multihop attempted"
+-msgstr "Próba przej¶cia przez zbyt wiele ruterów"
++#: nis/nis_print.c:254
++msgid "Group Flags :"
++msgstr "Flagi grupy :"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+-msgid "No data available"
+-msgstr "Brak danych"
++#: nis/nis_print.c:257
++msgid ""
++"\n"
++"Group Members :\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Cz³onkowie grupy :\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+-msgid "Link has been severed"
+-msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane"
++#: nis/nis_print.c:269
++#, c-format
++msgid "Table Type          : %s\n"
++msgstr "Typ tablicy            : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+-msgid "No message of desired type"
+-msgstr "Brak komunikatu o po¿±danym typie"
++#: nis/nis_print.c:270
++#, c-format
++msgid "Number of Columns   : %d\n"
++msgstr "Liczba kolumn          : %d\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+-msgid "Out of streams resources"
+-msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
++#: nis/nis_print.c:271
++#, c-format
++msgid "Character Separator : %c\n"
++msgstr "Separator znaków       : %c\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+-msgid "Device not a stream"
+-msgstr "Urz±dzenie nie jest strumieniem"
++#: nis/nis_print.c:272
++#, c-format
++msgid "Search Path         : %s\n"
++msgstr "¦cie¿ka przeszukiwania : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+-msgid "Value too large for defined data type"
+-msgstr "Warto¶æ za du¿a dla zdefiniowanego typu danych"
++#: nis/nis_print.c:273
++msgid "Columns             :\n"
++msgstr "Kolumny             :\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+-msgid "Protocol error"
+-msgstr "B³±d protoko³u"
++#: nis/nis_print.c:276
++#, c-format
++msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
++msgstr "\t[%d]\tNazwa         : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+-msgid "Timer expired"
+-msgstr "Up³yn±³ czas stopera"
++#: nis/nis_print.c:278
++msgid "\t\tAttributes    : "
++msgstr "\t\tAtrybuty      : "
+-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+-msgid "Operation canceled"
+-msgstr "Operacja anulowana"
++#: nis/nis_print.c:280
++msgid "\t\tAccess Rights : "
++msgstr "\t\tPrawa dostêpu : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+-msgid "Interrupted system call should be restarted"
+-msgstr "Nale¿y wznowiæ przerwane wywo³anie systemowe"
++#: nis/nis_print.c:290
++msgid "Linked Object Type : "
++msgstr "Typ dowi±zanego obiektu : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+-msgid "Channel number out of range"
+-msgstr "Numer kana³u poza zakresem"
++#: nis/nis_print.c:292
++#, c-format
++msgid "Linked to : %s\n"
++msgstr "Dowi±zany do : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+-msgid "Level 2 not synchronized"
+-msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
++#: nis/nis_print.c:302
++#, c-format
++msgid "\tEntry data of type %s\n"
++msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+-msgid "Level 3 halted"
+-msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
++#: nis/nis_print.c:305
++#, c-format
++msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
++msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+-msgid "Level 3 reset"
+-msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
++#: nis/nis_print.c:308
++msgid "Encrypted data\n"
++msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+-msgid "Link number out of range"
+-msgstr "Numer dowi±zania poza zakresem"
++#: nis/nis_print.c:310
++msgid "Binary data\n"
++msgstr "Dane binarne\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+-msgid "Protocol driver not attached"
+-msgstr "Sterownik protoko³u nie jest pod³±czony"
++#: nis/nis_print.c:326
++#, c-format
++msgid "Object Name   : %s\n"
++msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+-msgid "No CSI structure available"
+-msgstr "Struktura CSI niedostêpna"
++#: nis/nis_print.c:327
++#, c-format
++msgid "Directory     : %s\n"
++msgstr "Katalog       : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+-msgid "Level 2 halted"
+-msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
++#: nis/nis_print.c:328
++#, c-format
++msgid "Owner         : %s\n"
++msgstr "W³a¶ciciel    : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+-msgid "Invalid exchange"
+-msgstr "B³êdna wymiana"
++#: nis/nis_print.c:329
++#, c-format
++msgid "Group         : %s\n"
++msgstr "Grupa         : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+-msgid "Invalid request descriptor"
+-msgstr "B³êdny deskryptor ¿±dania"
++#: nis/nis_print.c:330
++msgid "Access Rights : "
++msgstr "Prawa dostêpu : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+-msgid "Exchange full"
+-msgstr "Przepe³niona wymiana"
++#: nis/nis_print.c:332
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Time to Live  : "
++msgstr ""
++"\n"
++"Czas ¿ycia    : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+-msgid "No anode"
+-msgstr "Brak anody"
++#: nis/nis_print.c:335
++#, c-format
++msgid "Creation Time : %s"
++msgstr "Czas utworz.  : %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+-msgid "Invalid request code"
+-msgstr "Z³y kod ¿±dania"
++#: nis/nis_print.c:337
++#, c-format
++msgid "Mod. Time     : %s"
++msgstr "Czas modyf.   : %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+-msgid "Invalid slot"
+-msgstr "B³êdny kana³"
++#: nis/nis_print.c:338
++msgid "Object Type   : "
++msgstr "Typ obiektu   : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+-msgid "File locking deadlock error"
+-msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
++#: nis/nis_print.c:358
++#, c-format
++msgid "    Data Length = %u\n"
++msgstr "   Rozmiar danych = %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+-msgid "Bad font file format"
+-msgstr "B³êdny format pliku fontu"
++#: nis/nis_print.c:372
++#, c-format
++msgid "Status            : %s\n"
++msgstr "Stan            : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+-msgid "Machine is not on the network"
+-msgstr "Maszyna nie znajduje siê w tej sieci"
++#: nis/nis_print.c:373
++#, c-format
++msgid "Number of objects : %u\n"
++msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+-msgid "Package not installed"
+-msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
++#: nis/nis_print.c:377
++#, c-format
++msgid "Object #%d:\n"
++msgstr "Obiekt #%d:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+-msgid "Advertise error"
+-msgstr "B³±d podczas og³aszania"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:117
++#, c-format
++msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
++msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+-msgid "Srmount error"
+-msgstr "B³±d srmount"
++# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
++#: nis/nis_print_group_entry.c:125
++msgid "    Explicit members:\n"
++msgstr "    Cz³onkowie zadeklarowani:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+-msgid "Communication error on send"
+-msgstr "B³±d komunikacji podczas wysy³ania"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:130
++msgid "    No explicit members\n"
++msgstr "    Brak zadeklarowanych cz³onków\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+-msgid "RFS specific error"
+-msgstr "B³±d RFS"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:133
++msgid "    Implicit members:\n"
++msgstr "    Cz³onkowie domniemani:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+-msgid "Name not unique on network"
+-msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:138
++msgid "    No implicit members\n"
++msgstr "    Brak domniemanych cz³onków\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+-msgid "File descriptor in bad state"
+-msgstr "Deskryptor pliku w z³ym stanie"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:141
++msgid "    Recursive members:\n"
++msgstr "    Cz³onkowie rekursywni:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+-msgid "Remote address changed"
+-msgstr "Zmieni³ siê adres drugiego koñca"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:146
++msgid "    No recursive members\n"
++msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+-msgid "Can not access a needed shared library"
+-msgstr "Brak dostêpu do wymaganej biblioteki dzielonej"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
++msgid "    Explicit nonmembers:\n"
++msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
++
++#: nis/nis_print_group_entry.c:154
++msgid "    No explicit nonmembers\n"
++msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-cz³onków\n"
++
++#: nis/nis_print_group_entry.c:157
++msgid "    Implicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Nie-cz³onkowie domniemani:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+-msgid "Accessing a corrupted shared library"
+-msgstr "Próba u¿ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:162
++msgid "    No implicit nonmembers\n"
++msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+-msgid ".lib section in a.out corrupted"
+-msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:170
++msgid "    No recursive nonmembers\n"
++msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+-msgstr "Próba ³±czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
++#, c-format
++msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
++msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+-msgid "Cannot exec a shared library directly"
+-msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
++#, c-format
++msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
++msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+-msgid "Streams pipe error"
+-msgstr "B³±d potoku biblioteki strumieni"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
++#, c-format
++msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
++msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+-msgid "Structure needs cleaning"
+-msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
++#, c-format
++msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+-msgid "Not a XENIX named type file"
+-msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
++# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
++#, c-format
++msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
++msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d³uga"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+-msgid "No XENIX semaphores available"
+-msgstr "Brak dostêpnych semaforów XENIXowych"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
++#, c-format
++msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+-msgid "Is a named type file"
+-msgstr "Jest plikiem nazwanym"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
++msgid "netname2user: should not have uid 0"
++msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+-msgid "Remote I/O error"
+-msgstr "B³±d we/wy w odleg³ym systemie"
++#: nis/ypclnt.c:825
++msgid "Request arguments bad"
++msgstr "Argumenty ¿±dania s± b³êdne"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+-msgid "No medium found"
+-msgstr "Brak medium"
++#: nis/ypclnt.c:828
++msgid "RPC failure on NIS operation"
++msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+-msgid "Wrong medium type"
+-msgstr "Niew³a¶ciwy typ medium"
++#: nis/ypclnt.c:831
++msgid "Can't bind to server which serves this domain"
++msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+-msgid "Signal 0"
+-msgstr "Sygna³ 0"
++#: nis/ypclnt.c:834
++msgid "No such map in server's domain"
++msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+-msgid "IOT trap"
+-msgstr "Pu³apka IOT"
++#: nis/ypclnt.c:837
++msgid "No such key in map"
++msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+-msgid "Error 0"
+-msgstr "B³±d 0"
++#: nis/ypclnt.c:840
++msgid "Internal NIS error"
++msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+-#: nis/nis_error.c:40
+-msgid "Not owner"
+-msgstr "Nie jest w³a¶cicielem"
++#: nis/ypclnt.c:843
++msgid "Local resource allocation failure"
++msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+-msgid "I/O error"
+-msgstr "B³±d we/wy"
++#: nis/ypclnt.c:846
++msgid "No more records in map database"
++msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+-msgid "Arg list too long"
+-msgstr "Lista argumentów za d³uga"
++#: nis/ypclnt.c:849
++msgid "Can't communicate with portmapper"
++msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+-msgid "Bad file number"
+-msgstr "B³êdny numer pliku"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+-msgid "Not enough space"
+-msgstr "Za ma³o miejsca"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+-msgid "Device busy"
+-msgstr "Urz±dzenie zajête"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+-msgid "Cross-device link"
+-msgstr "Dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+-msgid "File table overflow"
+-msgstr "Przepe³nienie tablicy plików"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+-msgid "Argument out of domain"
+-msgstr "Argument spoza dziedziny"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+-msgid "Result too large"
+-msgstr "Wynik za du¿y"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+-msgstr "Wykryto/unikniêto sytuacji zakleszczenia"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+-msgid "No record locks available"
+-msgstr "Brak dostêpnych blokad rekordów"
++#: nis/ypclnt.c:852
++msgid "Can't communicate with ypbind"
++msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+-msgid "Disc quota exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
++#: nis/ypclnt.c:855
++msgid "Can't communicate with ypserv"
++msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+-msgid "Bad exchange descriptor"
+-msgstr "B³êdny deskryptor wymiany"
++#: nis/ypclnt.c:858
++msgid "Local domain name not set"
++msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+-msgid "Bad request descriptor"
+-msgstr "B³êdny deskryptor ¿±dania"
++#: nis/ypclnt.c:861
++msgid "NIS map database is bad"
++msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+-msgid "Message tables full"
+-msgstr "Przepe³nienie tablicy komunikatów"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+-msgid "Anode table overflow"
+-msgstr "Przepe³nienie tablicy anod"
++#: nis/ypclnt.c:864
++msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
++msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+-msgid "Bad request code"
+-msgstr "Z³y kod ¿±dania"
++#: nis/ypclnt.c:870
++msgid "Database is busy"
++msgstr "Baza danych jest zajêta"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+-msgid "File locking deadlock"
+-msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
++#: nis/ypclnt.c:873
++msgid "Unknown NIS error code"
++msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+-msgid "Error 58"
+-msgstr "B³±d 58"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+-msgid "Error 59"
+-msgstr "B³±d 59"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+-msgid "Not a stream device"
+-msgstr "Nie jest urz±dzeniem strumieniowym"
++#: nis/ypclnt.c:913
++msgid "Internal ypbind error"
++msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+-msgid "Out of stream resources"
+-msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
++#: nis/ypclnt.c:916
++msgid "Domain not bound"
++msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+-msgid "Error 72"
+-msgstr "B³±d 72"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+-msgid "Error 73"
+-msgstr "B³±d 73"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+-msgid "Error 75"
+-msgstr "B³±d 75"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+-msgid "Error 76"
+-msgstr "B³±d 76"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+-msgid "Not a data message"
+-msgstr "Nie jest komunikatem danych"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+-msgstr "Próba ³±czenia z wiêksz± liczb± bibliotek dzielonych ni¿ wynosi limit"
++#: nis/ypclnt.c:919
++msgid "System resource allocation failure"
++msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+-msgid "Can not exec a shared library directly"
+-msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
++#: nis/ypclnt.c:922
++msgid "Unknown ypbind error"
++msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+-msgid "Illegal byte sequence"
+-msgstr "B³êdna sekwencja bajtów"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+-msgid "Operation not applicable"
+-msgstr "Operacja nie mo¿e byæ zastosowana"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+-msgstr "Liczba dowi±zañ symbolicznych przy dostêpie do pliku przekracza MAXSYMLINKS"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+-msgid "Error 91"
+-msgstr "B³±d 91"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+-msgid "Error 92"
+-msgstr "B³±d 92"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+-msgid "Option not supported by protocol"
+-msgstr "Opcja nie obs³ugiwana przez protokó³"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+-msgid "Error 100"
+-msgstr "B³±d 100"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+-msgid "Error 101"
+-msgstr "B³±d 101"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+-msgid "Error 102"
+-msgstr "B³±d 102"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+-msgid "Error 103"
+-msgstr "B³±d 103"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+-msgid "Error 104"
+-msgstr "B³±d 104"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+-msgid "Error 105"
+-msgstr "B³±d 105"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+-msgid "Error 106"
+-msgstr "B³±d 106"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+-msgid "Error 107"
+-msgstr "B³±d 107"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+-msgid "Error 108"
+-msgstr "B³±d 108"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+-msgid "Error 109"
+-msgstr "B³±d 109"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+-msgid "Error 110"
+-msgstr "B³±d 110"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+-msgid "Error 111"
+-msgstr "B³±d 111"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+-msgid "Error 112"
+-msgstr "B³±d 112"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+-msgid "Error 113"
+-msgstr "B³±d 113"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+-msgid "Error 114"
+-msgstr "B³±d 114"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+-msgid "Error 115"
+-msgstr "B³±d 115"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+-msgid "Error 116"
+-msgstr "B³±d 116"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+-msgid "Error 117"
+-msgstr "B³±d 117"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+-msgid "Error 118"
+-msgstr "B³±d 118"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+-msgid "Error 119"
+-msgstr "B³±d 119"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+-msgstr "Operacja nie obs³ugiwana przez drugi koniec"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+-msgid "Address family not supported by protocol family"
+-msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez rodzinê protoko³ów"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+-msgid "Network dropped connection because of reset"
+-msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie z powodu resetu"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+-msgid "Error 136"
+-msgstr "B³±d 136"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+-msgid "Not a name file"
+-msgstr "Nie jest plikiem nazwy"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+-msgid "Not available"
+-msgstr "Niedostêpne"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+-msgid "Is a name file"
+-msgstr "Nie jest plikiem nazwy"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+-msgid "Reserved for future use"
+-msgstr "Zarezerwowane do przysz³ego wykorzystania"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+-msgid "Error 142"
+-msgstr "B³±d 142"
++#: nis/ypclnt.c:963
++msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
++msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+-msgid "Cannot send after socket shutdown"
+-msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
++#: nis/ypclnt.c:981
++msgid "yp_update: cannot get server address\n"
++msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
+-#: stdio-common/psignal.c:63
++#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
+ #, c-format
+-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+-msgstr "%s%sNieznany sygna³ %d\n"
++msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:51
+-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_SELF wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
++#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:61
+-msgid "unsupported dlinfo request"
+-msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie dlinfo"
++#: nscd/cache.c:126
++#, c-format
++msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
++msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
+-#: malloc/mcheck.c:346
+-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+-msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
++#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
++#, c-format
++msgid "cannot stat() file `%s': %s"
++msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
+-#: malloc/mcheck.c:349
+-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+-msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
++#: nscd/cache.c:262
++#, c-format
++msgid "pruning %s cache; time %ld"
++msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
+-#: malloc/mcheck.c:352
+-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+-msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
++#: nscd/cache.c:289
++#, c-format
++msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
++msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
+-#: malloc/mcheck.c:355
+-msgid "block freed twice\n"
+-msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
++#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
++#: nscd/connections.c:512
++#, c-format
++msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
++msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
+-#: malloc/mcheck.c:358
+-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+-msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
++#: nscd/connections.c:483
++msgid "header size does not match"
++msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
+-#: malloc/memusagestat.c:53
+-msgid "Name output file"
+-msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego"
++#: nscd/connections.c:495
++msgid "file size does not match"
++msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
+-#: malloc/memusagestat.c:54
+-msgid "Title string used in output graphic"
+-msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
++#: nscd/connections.c:514
++msgid "verification failed"
++msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
+-#: malloc/memusagestat.c:55
+-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+-msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
++#: nscd/connections.c:528
++#, c-format
++msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
++msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
+-#: malloc/memusagestat.c:57
+-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+-msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
++#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
++#, c-format
++msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
+-#: malloc/memusagestat.c:58
+-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+-msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
++#: nscd/connections.c:598
++#, c-format
++msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
++msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
+-#: malloc/memusagestat.c:59
+-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+-msgstr "stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
++#: nscd/connections.c:605
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no persistent database used"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
+-#: malloc/memusagestat.c:64
+-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+-msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci"
++#: nscd/connections.c:608
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no sharing possible"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
+-#: malloc/memusagestat.c:67
+-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+-msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
++#: nscd/connections.c:679
++#, c-format
++msgid "cannot write to database file %s: %s"
++msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
+-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+-msgid "Unknown error"
+-msgstr "Nieznany b³±d"
++#: nscd/connections.c:713
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: string/strsignal.c:69
++#: nscd/connections.c:763
+ #, c-format
+-msgid "Real-time signal %d"
+-msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d"
++msgid "cannot open socket: %s"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
+-#: string/strsignal.c:73
++#: nscd/connections.c:780
+ #, c-format
+-msgid "Unknown signal %d"
+-msgstr "Nieznany sygna³ %d"
++msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
++msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
+-#: timezone/zdump.c:176
++#: nscd/connections.c:788
+ #, c-format
+-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+-msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
++msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
+-#: timezone/zdump.c:269
+-msgid "Error writing to standard output"
+-msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
++#: nscd/connections.c:799
++#, c-format
++msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
+-#: timezone/zic.c:361
++#: nscd/connections.c:892
+ #, c-format
+-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+-msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
++msgid "provide access to FD %d, for %s"
++msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
+-#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
+-msgid "Unknown system error"
+-msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
++#: nscd/connections.c:904
++#, c-format
++msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
++msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
+-#: timezone/zic.c:420
++#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+-msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
++msgid "cannot write result: %s"
++msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
+-#: timezone/zic.c:423
++#: nscd/connections.c:1082
+ #, c-format
+-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+-msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
++msgid "error getting caller's id: %s"
++msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
+-#: timezone/zic.c:435
+-msgid "warning: "
+-msgstr "uwaga: "
++#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
++#, c-format
++msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:445
++#: nscd/connections.c:1194
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+-msgstr ""
+-"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
+-"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] \\\n"
+-"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
++msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:492
++#: nscd/connections.c:1204
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+-msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
++msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:502
++#: nscd/connections.c:1217
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+-msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
++msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:512
++#: nscd/connections.c:1245
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+-msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
++msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:522
++#: nscd/connections.c:1254
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+-msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
++msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
+-#: timezone/zic.c:532
++#: nscd/connections.c:1372
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+-msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
++msgid "short read while reading request: %s"
++msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
+-#: timezone/zic.c:639
++#: nscd/connections.c:1404
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
++msgid "key length in request too long: %d"
++msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
+-#: timezone/zic.c:646
+-msgid "hard link failed, symbolic link used"
+-msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
++#: nscd/connections.c:1417
++#, c-format
++msgid "short read while reading request key: %s"
++msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
+-#: timezone/zic.c:654
++#: nscd/connections.c:1426
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
++msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
++msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
+-#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+-msgid "same rule name in multiple files"
+-msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
++#: nscd/connections.c:1431
++#, c-format
++msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
++msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
+-#: timezone/zic.c:795
+-msgid "unruly zone"
+-msgstr "strefa bez regu³"
++#: nscd/connections.c:1792
++#, c-format
++msgid "could only start %d threads; terminating"
++msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
+-#: timezone/zic.c:802
++#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
++#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
++#: nscd/connections.c:1907
+ #, c-format
+-msgid "%s in ruleless zone"
+-msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
++msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
++msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:823
+-msgid "standard input"
+-msgstr "standardowe wej¶cie"
++#: nscd/connections.c:1859
++#, c-format
++msgid "initial getgrouplist failed"
++msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:828
++#: nscd/connections.c:1868
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++msgid "getgrouplist failed"
++msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:839
+-msgid "line too long"
+-msgstr "za d³uga linia"
++#: nscd/connections.c:1886
++#, c-format
++msgid "setgroups failed"
++msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
++
++#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
++#: nscd/pwdcache.c:395
++#, c-format
++msgid "short write in %s: %s"
++msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
+-#: timezone/zic.c:859
+-msgid "input line of unknown type"
+-msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
++#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
+-#: timezone/zic.c:875
++#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
+ #, c-format
+-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+-msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
++msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
+-#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
++#: nscd/grpcache.c:536
+ #, c-format
+-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+-msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
++msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
++msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
+-#: timezone/zic.c:890
++#: nscd/mem.c:382
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error reading %s\n"
+-msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
++msgid "freed %zu bytes in %s cache"
++msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
+-#: timezone/zic.c:897
++#: nscd/mem.c:511
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+-msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
++msgid "no more memory for database '%s'"
++msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
+-#: timezone/zic.c:902
+-msgid "expected continuation line not found"
+-msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
++#: nscd/nscd.c:97
++msgid "Read configuration data from NAME"
++msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
+-#: timezone/zic.c:958
+-msgid "wrong number of fields on Rule line"
+-msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
++#: nscd/nscd.c:99
++msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
++msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
+-#: timezone/zic.c:962
+-msgid "nameless rule"
+-msgstr "bezimienna regu³a"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "NUMBER"
++msgstr "LICZBA"
+-#: timezone/zic.c:967
+-msgid "invalid saved time"
+-msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "Start NUMBER threads"
++msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
+-#: timezone/zic.c:986
+-msgid "wrong number of fields on Zone line"
+-msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
++#: nscd/nscd.c:101
++msgid "Shut the server down"
++msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
++
++#: nscd/nscd.c:102
++msgid "Print current configuration statistic"
++msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
++
++#: nscd/nscd.c:103
++msgid "TABLE"
++msgstr "TABLICA"
++
++#: nscd/nscd.c:104
++msgid "Invalidate the specified cache"
++msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
++
++#: nscd/nscd.c:105
++msgid "TABLE,yes"
++msgstr "TABLICA,yes"
++
++#: nscd/nscd.c:106
++msgid "Use separate cache for each user"
++msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
++
++# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
++#: nscd/nscd.c:111
++msgid "Name Service Cache Daemon."
++msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
+-#: timezone/zic.c:992
++#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+-msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
++msgid "wrong number of arguments"
++msgstr "z³a liczba argumentów"
+-#: timezone/zic.c:1000
++#: nscd/nscd.c:153
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+-msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
++msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
++msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: nscd/nscd.c:162
+ #, c-format
+-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+-msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
++msgid "already running"
++msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
+-#: timezone/zic.c:1028
+-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+-msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
++#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
++#, c-format
++msgid "cannot fork"
++msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
+-#: timezone/zic.c:1068
+-msgid "invalid UTC offset"
+-msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
++#: nscd/nscd.c:240
++#, c-format
++msgid "cannot change current working cirectory to \"/\""
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\""
+-#: timezone/zic.c:1071
+-msgid "invalid abbreviation format"
+-msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
++#: nscd/nscd.c:248
++msgid "Could not create log file"
++msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
+-#: timezone/zic.c:1097
+-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+-msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
++#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
++#, c-format
++msgid "Only root is allowed to use this option!"
++msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
+-#: timezone/zic.c:1124
+-msgid "wrong number of fields on Leap line"
+-msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
++#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
++#, c-format
++msgid "write incomplete"
++msgstr "zapis nie by³ kompletny"
+-#: timezone/zic.c:1133
+-msgid "invalid leaping year"
+-msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
++#: nscd/nscd.c:370
++#, c-format
++msgid "cannot read invalidate ACK"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ ACK dla uniewa¿nienia"
+-#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+-msgid "invalid month name"
+-msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
++#: nscd/nscd.c:376
++#, c-format
++msgid "invalidation failed"
++msgstr "uniewa¿nienie nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+-msgid "invalid day of month"
+-msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
++#: nscd/nscd.c:386
++#, c-format
++msgid "secure services not implemented anymore"
++msgstr "bezpieczne us³ugi nie s± ju¿ zaimplementowane"
+-#: timezone/zic.c:1166
+-msgid "time before zero"
+-msgstr "czas przed zerem"
++#: nscd/nscd_conf.c:55
++#, c-format
++msgid "database %s is not supported\n"
++msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana\n"
+-#: timezone/zic.c:1170
+-msgid "time too small"
+-msgstr "czas zbyt ma³y"
++#: nscd/nscd_conf.c:106
++#, c-format
++msgid "Parse error: %s"
++msgstr "B³±d analizowania: %s"
+-#: timezone/zic.c:1174
+-msgid "time too large"
+-msgstr "czas zbyt du¿y"
++#: nscd/nscd_conf.c:191
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for server-user option"
++msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
+-#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+-msgid "invalid time of day"
+-msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
++#: nscd/nscd_conf.c:198
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for stat-user option"
++msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
+-#: timezone/zic.c:1197
+-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+-msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
++#: nscd/nscd_conf.c:242
++#, c-format
++msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
++msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
+-#: timezone/zic.c:1201
+-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+-msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
++#: nscd/nscd_conf.c:257
++#, c-format
++msgid "Must specify value for restart-interval option"
++msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
+-#: timezone/zic.c:1216
+-msgid "wrong number of fields on Link line"
+-msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
++#: nscd/nscd_conf.c:271
++#, c-format
++msgid "Unknown option: %s %s %s"
++msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
+-#: timezone/zic.c:1220
+-msgid "blank FROM field on Link line"
+-msgstr "puste pole FROM w linii Link"
++#: nscd/nscd_conf.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: timezone/zic.c:1224
+-msgid "blank TO field on Link line"
+-msgstr "puste pole TO w linii Link"
++#: nscd/nscd_conf.c:304
++#, c-format
++msgid "maximum file size for %s database too small"
++msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
+-#: timezone/zic.c:1301
+-msgid "invalid starting year"
+-msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
++#: nscd/nscd_stat.c:141
++#, c-format
++msgid "cannot write statistics: %s"
++msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
+-#: timezone/zic.c:1305
+-msgid "starting year too low to be represented"
+-msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
++#: nscd/nscd_stat.c:156
++msgid "yes"
++msgstr "tak"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:157
++msgid "no"
++msgstr "nie"
+-#: timezone/zic.c:1307
+-msgid "starting year too high to be represented"
+-msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
++#: nscd/nscd_stat.c:168
++#, c-format
++msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
++msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
+-#: timezone/zic.c:1326
+-msgid "invalid ending year"
+-msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
++#: nscd/nscd_stat.c:179
++#, c-format
++msgid "nscd not running!\n"
++msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
+-#: timezone/zic.c:1330
+-msgid "ending year too low to be represented"
+-msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
++#: nscd/nscd_stat.c:203
++#, c-format
++msgid "cannot read statistics data"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
+-#: timezone/zic.c:1332
+-msgid "ending year too high to be represented"
+-msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
++#: nscd/nscd_stat.c:206
++#, c-format
++msgid ""
++"nscd configuration:\n"
++"\n"
++"%15d  server debug level\n"
++msgstr ""
++"konfiguracja nscd:\n"
++"\n"
++"%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
+-#: timezone/zic.c:1335
+-msgid "starting year greater than ending year"
+-msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
++#: nscd/nscd_stat.c:230
++#, c-format
++msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: timezone/zic.c:1342
+-msgid "typed single year"
+-msgstr "podano pojedynczy rok"
++#: nscd/nscd_stat.c:233
++#, c-format
++msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: timezone/zic.c:1379
+-msgid "invalid weekday name"
+-msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
++#: nscd/nscd_stat.c:235
++#, c-format
++msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: timezone/zic.c:1494
++#: nscd/nscd_stat.c:237
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
++msgid "            %2lus  server runtime\n"
++msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: timezone/zic.c:1504
++#: nscd/nscd_stat.c:239
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
++msgid ""
++"%15d  current number of threads\n"
++"%15d  maximum number of threads\n"
++"%15lu  number of times clients had to wait\n"
++"%15s  paranoia mode enabled\n"
++"%15lu  restart internal\n"
++msgstr ""
++"%15d  aktualna liczba w±tków\n"
++"%15d  maksymalna liczba w±tków\n"
++"%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
++"%15s  tryb paranoiczny w³±czony\n"
++"%15lu  miêdzy restartami\n"
+-#: timezone/zic.c:1570
++#: nscd/nscd_stat.c:273
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error writing %s\n"
+-msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
++msgid ""
++"\n"
++"%s cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache is enabled\n"
++"%15s  cache is persistent\n"
++"%15s  cache is shared\n"
++"%15zu  suggested size\n"
++"%15zu  total data pool size\n"
++"%15zu  used data pool size\n"
++"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
++"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
++"%15lu%% cache hit rate\n"
++"%15zu  current number of cached values\n"
++"%15zu  maximum number of cached values\n"
++"%15zu  maximum chain length searched\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
++"%15s  check /etc/%s for changes\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"bufor %s:\n"
++"\n"
++"%15s  bufor w³±czony\n"
++"%15s  bufor trwa³y\n"
++"%15s  bufor wspó³dzielony\n"
++"%15zu  zalecany rozmiar\n"
++"%15zu  ca³kowity rozmiar puli danych\n"
++"%15zu  u¿ywany rozmiar puli danych\n"
++"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
++"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
++"%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów pozytywnych\n"
++"%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów negatywnych\n"
++"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
++"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
++"%15lu%% trafieñ\n"
++"%15zu  aktualnie pamiêtanych warto¶ci\n"
++"%15zu  maksymalnie pamiêtanych warto¶ci\n"
++"%15zu  maksymalna d³ugo¶æ szukanego ³añcucha\n"
++"%15<PRIuMAX>  opó¼nieñ na rdlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  opó¼nieñ na wrlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
++"%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
+-# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
+-#: timezone/zic.c:1760
+-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+-msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
++#: nscd/pwdcache.c:438
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: timezone/zic.c:1803
+-msgid "too many transitions?!"
+-msgstr "za du¿o konwersji?!"
++#: nscd/pwdcache.c:440
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: timezone/zic.c:1822
+-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
++#: nscd/pwdcache.c:532
++#, c-format
++msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
++msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
+-#: timezone/zic.c:1826
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
++#: nscd/selinux.c:151
++#, c-format
++msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
++msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ po³±czenia do podsystemu audytu: %m"
+-#: timezone/zic.c:1830
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
++#: nscd/selinux.c:172
++msgid "Failed to set keep-capabilities"
++msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ keep-capabilities"
+-#: timezone/zic.c:1849
+-msgid "too many local time types"
+-msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
++#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
++#, c-format
++msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
++msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:1877
+-msgid "too many leap seconds"
+-msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
++#: nscd/selinux.c:187
++msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
++msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ porzucenia capabilities"
+-#: timezone/zic.c:1883
+-msgid "repeated leap second moment"
+-msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
++#: nscd/selinux.c:188
++#, c-format
++msgid "cap_init failed"
++msgstr "cap_init nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:1935
+-msgid "Wild result from command execution"
+-msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
++#: nscd/selinux.c:205
++msgid "Failed to drop capabilities\n"
++msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities\n"
+-#: timezone/zic.c:1936
++#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
+ #, c-format
+-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+-msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
+-
+-#: timezone/zic.c:2031
+-msgid "Odd number of quotation marks"
+-msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
++msgid "cap_set_proc failed"
++msgstr "cap_set_proc nie powiod³o siê"
+-#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
+-msgid "time overflow"
+-msgstr "przepe³nienie czasu"
++#: nscd/selinux.c:222
++msgid "Failed to drop capabilities"
++msgstr "Nie uda³o siê porzuciæ capabilities"
+-#: timezone/zic.c:2117
+-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+-msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
++#: nscd/selinux.c:231
++msgid "Failed to unset keep-capabilities"
++msgstr "Nie uda³o siê wy³±czyæ keep-capabilities"
+-#: timezone/zic.c:2151
+-msgid "no day in month matches rule"
+-msgstr "¿aden z dni miesi±ca nie pasuje do regu³y"
++#: nscd/selinux.c:247
++msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
++msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ, czy j±dro obs³uguje SELinuksa"
+-#: timezone/zic.c:2175
+-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+-msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
++#: nscd/selinux.c:262
++#, c-format
++msgid "Failed to start AVC thread"
++msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ w±tku AVC"
+-#: timezone/zic.c:2216
++#: nscd/selinux.c:284
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
++msgid "Failed to create AVC lock"
++msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ blokady AVC"
+-#: timezone/zic.c:2238
++#: nscd/selinux.c:324
+ #, c-format
+-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+-msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
++msgid "Failed to start AVC"
++msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ AVC"
++
++#: nscd/selinux.c:326
++msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
++msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
++
++#: nscd/selinux.c:347
++msgid "Error getting context of socket peer"
++msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
++
++#: nscd/selinux.c:352
++msgid "Error getting context of nscd"
++msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu nscd"
+-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
+-msgid "parameter null or not set"
+-msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
++#: nscd/selinux.c:358
++msgid "Error getting sid from context"
++msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+-msgid "Address family for hostname not supported"
+-msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obs³ugiwana"
++#: nscd/selinux.c:390
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux AVC Statistics:\n"
++"\n"
++"%15u  entry lookups\n"
++"%15u  entry hits\n"
++"%15u  entry misses\n"
++"%15u  entry discards\n"
++"%15u  CAV lookups\n"
++"%15u  CAV hits\n"
++"%15u  CAV probes\n"
++"%15u  CAV misses\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Statystyki SELinux AVC:\n"
++"\n"
++"%15u  wyszukiwañ wpisów\n"
++"%15u  wpisów trafionych\n"
++"%15u  wpisów nie trafionych\n"
++"%15u  usuniêæ wpisów\n"
++"%15u  wyszukiwañ CAV\n"
++"%15u  CAV trafionych\n"
++"%15u  prób CAV\n"
++"%15u  CAV nie trafionych\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+-msgid "Temporary failure in name resolution"
+-msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo¿liwe"
++#: nss/getent.c:52
++msgid "database [key ...]"
++msgstr "baza [klucz ...]"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+-msgid "Bad value for ai_flags"
+-msgstr "B³êdna warto¶æ dla ai_flags"
++#: nss/getent.c:57
++msgid "Service configuration to be used"
++msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+-msgstr "Wyst±pi³ krytyczny b³±d w odwzorowaniu nazw"
++#: nss/getent.c:62
++msgid ""
++"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+-msgid "ai_family not supported"
+-msgstr "ai_family zawiera nie obs³ugiwan± rodzinê protoko³ów"
++#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
++#, c-format
++msgid "Enumeration not supported on %s\n"
++msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+-msgid "Memory allocation failure"
+-msgstr "Wyst±pi³ b³±d przydzielania pamiêci"
++#: nss/getent.c:782
++#, c-format
++msgid "Unknown database name"
++msgstr "Nieznana baza danych"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+-msgid "No address associated with hostname"
+-msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw± hosta"
++#: nss/getent.c:808
++msgid "Supported databases:\n"
++msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+-msgid "Name or service not known"
+-msgstr "Ta nazwa lub us³uga jest nieznana"
++#: nss/getent.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown database: %s\n"
++msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+-msgstr "Nazwa nie obs³ugiwana dla ai_socktype"
++#: nss/makedb.c:60
++msgid "Convert key to lower case"
++msgstr "Przekszta³cenie klucza do ma³ych liter"
++
++#: nss/makedb.c:63
++msgid "Do not print messages while building database"
++msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
++
++#: nss/makedb.c:65
++msgid "Print content of database file, one entry a line"
++msgstr "Wypisanie zawarto¶ci pliku bazy danych po jednym wpisie w linii"
++
++#: nss/makedb.c:70
++msgid "Create simple DB database from textual input."
++msgstr "Utworzenie prostej bazy danych DB z wej¶cia tekstowego."
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+-msgid "ai_socktype not supported"
+-msgstr "ai_socktype zawiera nie obs³ugiwany typ gniazda"
++#: nss/makedb.c:73
++msgid ""
++"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
++"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
++"-u INPUT-FILE"
++msgstr ""
++"PLIK-WEJ¦CIOWY PLIK-WYJ¦CIOWY\n"
++"-o PLIK-WYJ¦CIOWY PLIK-WEJ¦CIOWY\n"
++"-u PLIK-WEJ¦CIOWY"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+-msgid "System error"
+-msgstr "B³±d systemowy"
++#: nss/makedb.c:142
++#, c-format
++msgid "No usable database library found."
++msgstr "Nie znaleziono u¿ywalnej biblioteki bazy danych."
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+-msgid "Processing request in progress"
+-msgstr "¯±danie przetworzenia jest ju¿ wykonywane"
++#: nss/makedb.c:149
++#, c-format
++msgid "cannot open database file `%s': %s"
++msgstr "nie uda³o siê otworzyæ pliku bazy danych `%s': %s"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+-msgid "Request canceled"
+-msgstr "¯±danie anulowane"
++#: nss/makedb.c:151
++msgid "incorrectly formatted file"
++msgstr "niepoprawnie sformatowany plik"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+-msgid "Request not canceled"
+-msgstr "¯±danie nie anulowane"
++#: nss/makedb.c:331
++msgid "duplicate key"
++msgstr "powtórzony klucz"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+-msgid "All requests done"
+-msgstr "Wszystkie ¿±dania wykonane"
++#: nss/makedb.c:337
++#, c-format
++msgid "while writing database file"
++msgstr "podczas zapisu pliku bazy danych"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+-msgid "Interrupted by a signal"
+-msgstr "Przerwane przez sygna³"
++#: nss/makedb.c:348
++#, c-format
++msgid "problems while reading `%s'"
++msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
++
++#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
++#, c-format
++msgid "while reading database"
++msgstr "podczas odczytu bazy danych"
+-#: posix/getconf.c:892
++#: posix/getconf.c:940
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+ msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
+-#: posix/getconf.c:950
++#: posix/getconf.c:943
++#, c-format
++msgid "       %s -a [pathname]\n"
++msgstr "       %s -a [¶cie¿ka]\n"
++
++#: posix/getconf.c:1062
+ #, c-format
+ msgid "unknown specification \"%s\""
+ msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
+-#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
++#: posix/getconf.c:1090
++#, c-format
++msgid "Couldn't execute %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s"
++
++#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
+ msgid "undefined"
+ msgstr "niezdefiniowana"
+-#: posix/getconf.c:1017
++#: posix/getconf.c:1168
+ #, c-format
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
+-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
++#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+ msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+-#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
++#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
++#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
+-#: posix/getopt.c:1181
++#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
++#: posix/getopt.c:1035
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
+-#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
++#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+ msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
++#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+ msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
++#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+ #, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+ msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
++#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+ msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
+-#: posix/getopt.c:1255
++#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
++#: posix/getopt.c:1106
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+ msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
++#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
++#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/regcomp.c:150
++#: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+ msgstr "Nic nie pasuje"
+-#: posix/regcomp.c:153
++#: posix/regcomp.c:138
+ msgid "Invalid regular expression"
+ msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
+-#: posix/regcomp.c:156
++#: posix/regcomp.c:141
+ msgid "Invalid collation character"
+ msgstr "B³êdny znak sortowany"
+-#: posix/regcomp.c:159
++#: posix/regcomp.c:144
+ msgid "Invalid character class name"
+ msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
+-#: posix/regcomp.c:162
++#: posix/regcomp.c:147
+ msgid "Trailing backslash"
+ msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
+-#: posix/regcomp.c:165
++#: posix/regcomp.c:150
+ msgid "Invalid back reference"
+ msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
+-#: posix/regcomp.c:168
++#: posix/regcomp.c:153
+ msgid "Unmatched [ or [^"
+ msgstr "Niesparowane [ lub [^"
+-#: posix/regcomp.c:171
++#: posix/regcomp.c:156
+ msgid "Unmatched ( or \\("
+ msgstr "Niesparowane ( lub \\("
+-#: posix/regcomp.c:174
++#: posix/regcomp.c:159
+ msgid "Unmatched \\{"
+ msgstr "Niesparowane \\{"
+-#: posix/regcomp.c:177
++#: posix/regcomp.c:162
+ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+ msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
+-#: posix/regcomp.c:180
++#: posix/regcomp.c:165
+ msgid "Invalid range end"
+ msgstr "B³êdny koniec zakresu"
+-#: posix/regcomp.c:183
++#: posix/regcomp.c:168
+ msgid "Memory exhausted"
+ msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
+-#: posix/regcomp.c:186
++#: posix/regcomp.c:171
+ msgid "Invalid preceding regular expression"
+ msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
+-#: posix/regcomp.c:189
++#: posix/regcomp.c:174
+ msgid "Premature end of regular expression"
+ msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
+-#: posix/regcomp.c:192
++#: posix/regcomp.c:177
+ msgid "Regular expression too big"
+ msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
+-#: posix/regcomp.c:195
++#: posix/regcomp.c:180
+ msgid "Unmatched ) or \\)"
+ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
+-#: posix/regcomp.c:661
++#: posix/regcomp.c:660
+ msgid "No previous regular expression"
+ msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
+-#: argp/argp-help.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+-msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
+-
+-#: argp/argp-help.c:233
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+-msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
+-
+-#: argp/argp-help.c:245
+-#, c-format
+-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1205
+-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+-msgstr "Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
+-
+-#: argp/argp-help.c:1592
+-msgid "Usage:"
+-msgstr "Sk³adnia:"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1596
+-msgid "  or: "
+-msgstr "    lub: "
+-
+-#: argp/argp-help.c:1608
+-msgid " [OPTION...]"
+-msgstr " [OPCJA...]"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1635
+-#, c-format
+-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+-msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1663
+-#, c-format
+-msgid "Report bugs to %s.\n"
+-msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:115
+-msgid "Give this help list"
+-msgstr "Wy¶wietlenie tego tekstu pomocy"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:116
+-msgid "Give a short usage message"
+-msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni polecenia"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:117
+-msgid "Set the program name"
+-msgstr "Okre¶lenie nazwy programu"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:119
+-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+-msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy¶lnie 3600)"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:180
+-msgid "Print program version"
+-msgstr "Wy¶wietlenie wersji programu"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:196
+-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+-msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:672
+-#, c-format
+-msgid "%s: Too many arguments\n"
+-msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:813
+-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+-msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
++#: posix/wordexp.c:1798
++msgid "parameter null or not set"
++msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
+ #: resolv/herror.c:68
+ msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+@@ -3743,199 +4484,71 @@
+ msgid "No address associated with name"
+ msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw±"
+-#: resolv/herror.c:108
++#: resolv/herror.c:107
+ msgid "Resolver internal error"
+ msgstr "B³±d wewnêtrzny biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
+-#: resolv/herror.c:111
++#: resolv/herror.c:110
+ msgid "Unknown resolver error"
+ msgstr "Nieznany b³±d biblioteki rozwi±zuj±cej nazwy"
+-#: resolv/res_hconf.c:147
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+-msgstr "%s: linia %d: oczekiwano us³ugi, napotkano `%s'\n"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:165
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+-msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d us³ug"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:191
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+-msgstr "%s: linia %d: brak s³owa kluczowego po ograniczniku listy"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:231
++#: resolv/res_hconf.c:124
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+ msgstr "%s: linia %d: nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ %d prawid³owych domen"
+-#: resolv/res_hconf.c:256
++#: resolv/res_hconf.c:145
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+ msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
+-#: resolv/res_hconf.c:319
++#: resolv/res_hconf.c:204
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+ msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:366
++#: resolv/res_hconf.c:247
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+ msgstr "%s: linia %d: b³êdne polecenie `%s'\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:395
++#: resolv/res_hconf.c:282
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+ msgstr "%s: linia %d: zignorowano koñcowe ¶mieci `%s'\n"
+-#: nss/getent.c:51
+-msgid "database [key ...]"
+-msgstr "baza [klucz ...]"
+-
+-#: nss/getent.c:56
+-msgid "Service configuration to be used"
+-msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
+-
+-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
+-#, c-format
+-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+-msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
+-
+-#: nss/getent.c:800
+-msgid "getent - get entries from administrative database."
+-msgstr "getent - wy¶wietlenie wpisów z baz administracyjnych."
+-
+-#: nss/getent.c:801
+-msgid "Supported databases:"
+-msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:"
+-
+-#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
+-msgid "wrong number of arguments"
+-msgstr "z³a liczba argumentów"
+-
+-#: nss/getent.c:868
+-#, c-format
+-msgid "Unknown database: %s\n"
+-msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:52
+-msgid "Don't buffer output"
+-msgstr "Nie buforowanie wyj¶cia"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:57
+-msgid "Dump information generated by PC profiling."
+-msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:60
+-msgid "[FILE]"
+-msgstr "[PLIK]"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:100
+-msgid "cannot open input file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:106
+-msgid "cannot read header"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:170
+-msgid "invalid pointer size"
+-msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
+-
+-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+-msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+-msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:222
+-#, c-format
+-msgid "connect to address %s: "
+-msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
+-
+-#: inet/rcmd.c:240
+-#, c-format
+-msgid "Trying %s...\n"
+-msgstr "Próbowanie %s...\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:289
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:310
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:313
+-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:358
+-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:387
++#: stdio-common/psignal.c:51
+ #, c-format
+-msgid "rcmd: %s: short read"
+-msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
+-
+-#: inet/rcmd.c:549
+-msgid "lstat failed"
+-msgstr "lstat nie powiod³o siê"
+-
+-#: inet/rcmd.c:551
+-msgid "not regular file"
+-msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
+-
+-#: inet/rcmd.c:556
+-msgid "cannot open"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
+-
+-#: inet/rcmd.c:558
+-msgid "fstat failed"
+-msgstr "fstat nie powiod³o siê"
+-
+-#: inet/rcmd.c:560
+-msgid "bad owner"
+-msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
+-
+-#: inet/rcmd.c:562
+-msgid "writeable by other than owner"
+-msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
++msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
++msgstr "%s%sNieznany sygna³ %d\n"
+-#: inet/rcmd.c:564
+-msgid "hard linked somewhere"
+-msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
++#: stdio-common/psignal.c:52
++msgid "Unknown signal"
++msgstr "Nieznany sygna³"
+-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+-msgid "out of memory"
+-msgstr "brak pamiêci"
++#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
++msgid "Unknown error "
++msgstr "Nieznany b³±d "
+-#: inet/ruserpass.c:184
+-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+-msgstr "B³±d: plik .netrc mo¿e byæ czytany przez innych."
++#: string/strerror.c:43
++msgid "Unknown error"
++msgstr "Nieznany b³±d"
+-#: inet/ruserpass.c:185
+-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+-msgstr "Nale¿y usun±æ has³o lub uczyniæ plik niedostêpnym dla innych."
++#: string/strsignal.c:65
++#, c-format
++msgid "Real-time signal %d"
++msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d"
+-#: inet/ruserpass.c:277
++#: string/strsignal.c:69
+ #, c-format
+-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+-msgstr "Nieznane s³owo kluczowe w .netrc: %s"
++msgid "Unknown signal %d"
++msgstr "Nieznany sygna³ %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
++#: sunrpc/auth_unix.c:114
+ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:318
++#: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z prze³±czaniem"
+@@ -3953,111 +4566,111 @@
+ msgid "(unknown authentication error - %d)"
+ msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
++#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
++#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
++#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
++#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
++#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
++#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
++#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
++#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
++#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
++#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
++#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
++#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
++#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
++#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
++#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
++#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
++#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
++#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
++#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
++#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
++#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
++#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+@@ -4065,192 +4678,176 @@
+ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+ msgstr "clnt_raw.c - Krytyczny b³±d serializacji nag³ówka."
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
++#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
++#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
+-
+-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
++#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+ msgstr "problem rpc pmap_getmaps"
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "__get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
++#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+ msgid "Cannot register service"
+ msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ us³ugi"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "rozg³oszenie: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+-msgstr "rozg³oszenie: ioctl (odczyt flag interjesu)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+ msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda dla rozg³aszania rpc"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+ msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda SO_BROADCAST"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+ msgid "Cannot send broadcast packet"
+ msgstr "Nie mo¿na wys³aæ pakietu rozg³oszeniowego"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+ msgid "Broadcast poll problem"
+ msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+ msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+ msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:288
++#: sunrpc/rpc_main.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+ msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:295
++#: sunrpc/rpc_main.c:293
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:307
++#: sunrpc/rpc_main.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: while writing output %s: %m"
+ msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:342
++#: sunrpc/rpc_main.c:340
+ #, c-format
+ msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+ msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:350
++#: sunrpc/rpc_main.c:348
+ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+ msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:419
++#: sunrpc/rpc_main.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+ msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:422
++#: sunrpc/rpc_main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+ msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:462
++#: sunrpc/rpc_main.c:460
+ #, c-format
+ msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+ msgstr "b³êdny typ sieci :'%s'\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
++#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: too many defines\n"
+ msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
++#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+ msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
+ #. TRANS: the file will not be removed; this is an
+ #. TRANS: informative message.
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
++#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+ msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
++#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+ msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
++#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+ msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
++#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+ #, c-format
+ msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
++#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+ msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+ msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
++#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+ msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+ msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
++#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+ msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
++#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
++#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "usage: %s infile\n"
+ msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
++#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+ msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
++#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
++#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
++#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
++#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+ msgid "constant or identifier expected"
+ msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
++#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+ msgid "illegal character in file: "
+ msgstr "b³êdny znak w pliku: "
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
++#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+ msgid "unterminated string constant"
+ msgstr "nie zakoñczony ³añcuch znaków"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
++#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+ msgid "empty char string"
+ msgstr "pusty ³añcuch znaków"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
++#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+ msgid "preprocessor error"
+ msgstr "b³±d preprocesora"
+@@ -4343,25 +4940,25 @@
+ msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+ msgstr "nie mo¿na ponownie przypisaæ procedury numer %ld\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:96
++#: sunrpc/svc_simple.c:97
+ msgid "couldn't create an rpc server\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ serwera rpc\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:104
++#: sunrpc/svc_simple.c:105
+ #, c-format
+ msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ programu %ld w wersji %ld\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:111
++#: sunrpc/svc_simple.c:113
+ msgid "registerrpc: out of memory\n"
+ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:175
++#: sunrpc/svc_simple.c:173
+ #, c-format
+ msgid "trouble replying to prog %d\n"
+ msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:183
++#: sunrpc/svc_simple.c:182
+ #, c-format
+ msgid "never registered prog %d\n"
+ msgstr "program %d nie by³ nigdy zarejestrowany\n"
+@@ -4374,11 +4971,11 @@
+ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
++#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+ msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
++#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+@@ -4390,39 +4987,39 @@
+ msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+ msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
++#: sunrpc/svc_udp.c:152
+ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+ msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
++#: sunrpc/svc_udp.c:174
+ msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+ msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:493
++#: sunrpc/svc_udp.c:474
+ msgid "enablecache: cache already enabled"
+ msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:499
++#: sunrpc/svc_udp.c:480
+ msgid "enablecache: could not allocate cache"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:507
++#: sunrpc/svc_udp.c:489
+ msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:514
++#: sunrpc/svc_udp.c:497
+ msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
++#: sunrpc/svc_udp.c:532
+ msgid "cache_set: victim not found"
+ msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:561
++#: sunrpc/svc_udp.c:543
+ msgid "cache_set: victim alloc failed"
+ msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:567
++#: sunrpc/svc_udp.c:550
+ msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+ msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
+@@ -4434,1584 +5031,1508 @@
+ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
+-
+-#: nis/nis_callback.c:189
+-msgid "unable to free arguments"
+-msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
+-
+-#: nis/nis_error.c:30
+-msgid "Probable success"
+-msgstr "Prawdopodobnie sukces"
+-
+-#: nis/nis_error.c:31
+-msgid "Not found"
+-msgstr "Nie znaleziono"
+-
+-#: nis/nis_error.c:32
+-msgid "Probably not found"
+-msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
+-
+-#: nis/nis_error.c:33
+-msgid "Cache expired"
+-msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
+-
+-#: nis/nis_error.c:34
+-msgid "NIS+ servers unreachable"
+-msgstr "Serwery NIS+ s± niedostêpne"
+-
+-#: nis/nis_error.c:35
+-msgid "Unknown object"
+-msgstr "Nieznany obiekt"
+-
+-#: nis/nis_error.c:36
+-msgid "Server busy, try again"
+-msgstr "Serwer zajêty, trzeba spróbowaæ ponownie"
+-
+-#: nis/nis_error.c:37
+-msgid "Generic system error"
+-msgstr "Ogólny b³±d systemowy"
+-
+-#: nis/nis_error.c:38
+-msgid "First/next chain broken"
+-msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony"
+-
+-#: nis/nis_error.c:41
+-msgid "Name not served by this server"
+-msgstr "Nazwa nie jest obs³ugiwana przez ten serwer"
+-
+-#: nis/nis_error.c:42
+-msgid "Server out of memory"
+-msgstr "Brak pamiêci dla serwera"
+-
+-#: nis/nis_error.c:43
+-msgid "Object with same name exists"
+-msgstr "Istnieje ju¿ obiekt o tej nazwie"
+-
+-#: nis/nis_error.c:44
+-msgid "Not master server for this domain"
+-msgstr "To nie jest serwer nadrzêdny dla tej domeny"
+-
+-#: nis/nis_error.c:45
+-msgid "Invalid object for operation"
+-msgstr "B³êdny obiekt dla tej operacji"
+-
+-#: nis/nis_error.c:46
+-msgid "Malformed name, or illegal name"
+-msgstr "¬le sformu³owana lub nieprawid³owa nazwa"
+-
+-#: nis/nis_error.c:47
+-msgid "Unable to create callback"
+-msgstr "Utworzenie wywo³ania zwrotnego jest niemo¿liwe"
+-
+-# XXX callback? -PK
+-#: nis/nis_error.c:48
+-msgid "Results sent to callback proc"
+-msgstr "Wyniki zosta³y wys³ane do procedury wywo³ania zwrotnego"
+-
+-#: nis/nis_error.c:49
+-msgid "Not found, no such name"
+-msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
+-
+-#: nis/nis_error.c:50
+-msgid "Name/entry isn't unique"
+-msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
+-
+-#: nis/nis_error.c:51
+-msgid "Modification failed"
+-msgstr "Modyfikacja nie powiod³a siê"
+-
+-#: nis/nis_error.c:52
+-msgid "Database for table does not exist"
+-msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli"
+-
+-#: nis/nis_error.c:53
+-msgid "Entry/table type mismatch"
+-msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj± do siebie"
+-
+-#: nis/nis_error.c:54
+-msgid "Link points to illegal name"
+-msgstr "Dowi±zanie wskazuje na b³êdn± nazwê"
+-
+-#: nis/nis_error.c:55
+-msgid "Partial success"
+-msgstr "Czê¶ciowy sukces"
+-
+-#: nis/nis_error.c:56
+-msgid "Too many attributes"
+-msgstr "Za du¿o atrybutów"
+-
+-#: nis/nis_error.c:57
+-msgid "Error in RPC subsystem"
+-msgstr "B³±d w podsystemie RPC"
+-
+-#: nis/nis_error.c:58
+-msgid "Missing or malformed attribute"
+-msgstr "Brakuj±cy lub ¼le sformu³owany atrybut"
+-
+-#: nis/nis_error.c:59
+-msgid "Named object is not searchable"
+-msgstr "Wskazany obiekt nie mo¿e byæ przeszukiwany"
+-
+-#: nis/nis_error.c:60
+-msgid "Error while talking to callback proc"
+-msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas odwo³ania do procedury wywo³ania zwrotnego"
+-
+-#: nis/nis_error.c:61
+-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+-msgstr "Napotkano nazwy nie nale¿±ce do przestrzeni NIS+"
+-
+-#: nis/nis_error.c:62
+-msgid "Illegal object type for operation"
+-msgstr "Nieprawid³owy typ obiektu dla tej operacji"
+-
+-#: nis/nis_error.c:63
+-msgid "Passed object is not the same object on server"
+-msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze"
+-
+-#: nis/nis_error.c:64
+-msgid "Modify operation failed"
+-msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod³a siê"
+-
+-#: nis/nis_error.c:65
+-msgid "Query illegal for named table"
+-msgstr "B³êdne zapytanie dla podanej tablicy"
+-
+-#: nis/nis_error.c:66
+-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+-msgstr "Próba skasowania tablicy z zawarto¶ci±"
+-
+-#: nis/nis_error.c:67
+-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+-msgstr "B³±d podczas dostêpu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
+-
+-#: nis/nis_error.c:68
+-msgid "Full resync required for directory"
+-msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pe³nej synchronizacji"
+-
+-#: nis/nis_error.c:69
+-msgid "NIS+ operation failed"
+-msgstr "Operacja NIS+ nie powiod³a siê"
+-
+-#: nis/nis_error.c:70
+-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+-msgstr "Us³uga NIS+ jest niedostêpna lub nie zosta³a zainstalowana"
+-
+-#: nis/nis_error.c:71
+-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+-msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi± na pytanie o sens ¿ycia"
+-
+-#: nis/nis_error.c:72
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+-msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo¿liwe"
+-
+-#: nis/nis_error.c:73
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+-msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo¿liwe"
+-
+-#: nis/nis_error.c:74
+-msgid "No file space on server"
+-msgstr "Brak miejsca na serwerze"
+-
+-#: nis/nis_error.c:75
+-msgid "Unable to create process on server"
+-msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo¿liwe"
+-
+-#: nis/nis_error.c:76
+-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+-msgstr "Serwer nadrzêdny jest zajêty, pe³ny zrzut danych przesuniêty na pó¼niej."
+-
+-#: nis/nis_local_names.c:126
+-#, c-format
+-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+-msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:51
+-msgid "UNKNOWN"
+-msgstr "NIEZNANY"
+-
+-#: nis/nis_print.c:109
+-msgid "BOGUS OBJECT\n"
+-msgstr "NIEISTNIEJ¡CY OBIEKT\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:112
+-msgid "NO OBJECT\n"
+-msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:115
+-msgid "DIRECTORY\n"
+-msgstr "KATALOG\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:118
+-msgid "GROUP\n"
+-msgstr "GRUPA\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:121
+-msgid "TABLE\n"
+-msgstr "TABLICA\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:124
+-msgid "ENTRY\n"
+-msgstr "POZYCJA\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:127
+-msgid "LINK\n"
+-msgstr "DOWI¡ZANIE\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:130
+-msgid "PRIVATE\n"
+-msgstr "PRYWATNY\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:133
+-msgid "(Unknown object)\n"
+-msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:166
+-#, c-format
+-msgid "Name : `%s'\n"
+-msgstr "Nazwa : `%s'\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:167
+-#, c-format
+-msgid "Type : %s\n"
+-msgstr "Typ   : %s\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:172
+-msgid "Master Server :\n"
+-msgstr "Serwer nadrzêdny :\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:174
+-msgid "Replicate :\n"
+-msgstr "Replikacja :\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:175
+-#, c-format
+-msgid "\tName       : %s\n"
+-msgstr "\tNazwa           : %s\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:176
+-msgid "\tPublic Key : "
+-msgstr "\tKlucz publiczny : "
+-
+-#: nis/nis_print.c:180
+-msgid "None.\n"
+-msgstr "Brak.\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:183
+-#, c-format
+-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:176
++msgid "svcunix_create: out of memory\n"
++msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:188
+-#, c-format
+-msgid "RSA (%d bits)\n"
+-msgstr "RSA (%d bitów)\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:215
++msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
++msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:191
+-msgid "Kerberos.\n"
+-msgstr "Kerberos.\n"
++#: sunrpc/xdr.c:566
++msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
++msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:194
+-#, c-format
+-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+-msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
++#: sunrpc/xdr.c:718
++msgid "xdr_string: out of memory\n"
++msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:205
+-#, c-format
+-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+-msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
++#: sunrpc/xdr_array.c:106
++msgid "xdr_array: out of memory\n"
++msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:227
+-msgid "Time to live : "
+-msgstr "Czas ¿ycia : "
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156
++msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
++msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:229
+-msgid "Default Access rights :\n"
+-msgstr "Domy¶lne prawa dostêpu :\n"
++#: sunrpc/xdr_ref.c:86
++msgid "xdr_reference: out of memory\n"
++msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
+-#: nis/nis_print.c:238
+-#, c-format
+-msgid "\tType         : %s\n"
+-msgstr "\tTyp          : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
++msgid "Hangup"
++msgstr "Roz³±czenie"
+-#: nis/nis_print.c:239
+-msgid "\tAccess rights: "
+-msgstr "\tPrawa dostêpu: "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Przerwanie"
+-#: nis/nis_print.c:252
+-msgid "Group Flags :"
+-msgstr "Flagi grupy :"
++# XXX -PK
++#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
++msgid "Quit"
++msgstr "Wyj¶cie"
+-#: nis/nis_print.c:255
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Group Members :\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Cz³onkowie grupy :\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
++msgid "Illegal instruction"
++msgstr "B³êdna instrukcja"
+-#: nis/nis_print.c:266
+-#, c-format
+-msgid "Table Type          : %s\n"
+-msgstr "Typ tablicy            : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
++msgid "Trace/breakpoint trap"
++msgstr "Pu³apka debuggera/breakpoint"
+-#: nis/nis_print.c:267
+-#, c-format
+-msgid "Number of Columns   : %d\n"
+-msgstr "Liczba kolumn          : %d\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:34
++msgid "Aborted"
++msgstr "Przerwane"
+-#: nis/nis_print.c:268
+-#, c-format
+-msgid "Character Separator : %c\n"
+-msgstr "Separator znaków       : %c\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
++msgid "Floating point exception"
++msgstr "B³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
+-#: nis/nis_print.c:269
+-#, c-format
+-msgid "Search Path         : %s\n"
+-msgstr "¦cie¿ka przeszukiwania : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
++msgid "Killed"
++msgstr "Unicestwiony"
+-#: nis/nis_print.c:270
+-msgid "Columns             :\n"
+-msgstr "Kolumny             :\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
++msgid "Bus error"
++msgstr "B³±d szyny"
+-#: nis/nis_print.c:273
+-#, c-format
+-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+-msgstr "\t[%d]\tNazwa         : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
++msgid "Segmentation fault"
++msgstr "Naruszenie ochrony pamiêci"
+-#: nis/nis_print.c:275
+-msgid "\t\tAttributes    : "
+-msgstr "\t\tAtrybuty      : "
++#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
++#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
++#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
++#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
++#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
++#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
++#: sysdeps/unix/siglist.c:39
++msgid "Broken pipe"
++msgstr "Przerwany potok"
+-#: nis/nis_print.c:277
+-msgid "\t\tAccess Rights : "
+-msgstr "\t\tPrawa dostêpu : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
++msgid "Alarm clock"
++msgstr "Budzik"
+-#: nis/nis_print.c:286
+-msgid "Linked Object Type : "
+-msgstr "Typ dowi±zanego obiektu : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
++msgid "Terminated"
++msgstr "Zakoñczony"
+-#: nis/nis_print.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Linked to : %s\n"
+-msgstr "Dowi±zany do : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
++msgid "Urgent I/O condition"
++msgstr "Nag³y wypadek I/O"
+-#: nis/nis_print.c:297
+-#, c-format
+-msgid "\tEntry data of type %s\n"
+-msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
++msgid "Stopped (signal)"
++msgstr "Zatrzymany (sygna³)"
+-#: nis/nis_print.c:300
+-#, c-format
+-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+-msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
++msgid "Stopped"
++msgstr "Zatrzymany"
+-#: nis/nis_print.c:303
+-msgid "Encrypted data\n"
+-msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
++msgid "Continued"
++msgstr "Kontynuacja"
+-#: nis/nis_print.c:305
+-msgid "Binary data\n"
+-msgstr "Dane binarne\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
++msgid "Child exited"
++msgstr "Potomek zakoñczy³ pracê"
+-#: nis/nis_print.c:320
+-#, c-format
+-msgid "Object Name   : %s\n"
+-msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
++msgid "Stopped (tty input)"
++msgstr "Zatrzymany (wej¶cie z tty)"
+-#: nis/nis_print.c:321
+-#, c-format
+-msgid "Directory     : %s\n"
+-msgstr "Katalog       : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
++msgid "Stopped (tty output)"
++msgstr "Zatrzymany (wyj¶cie na tty)"
+-#: nis/nis_print.c:322
+-#, c-format
+-msgid "Owner         : %s\n"
+-msgstr "W³a¶ciciel    : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
++msgid "I/O possible"
++msgstr "We/Wy dozwolone"
+-#: nis/nis_print.c:323
+-#, c-format
+-msgid "Group         : %s\n"
+-msgstr "Grupa         : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
++msgid "CPU time limit exceeded"
++msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
+-#: nis/nis_print.c:324
+-msgid "Access Rights : "
+-msgstr "Prawa dostêpu : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
++msgid "File size limit exceeded"
++msgstr "Przekroczony limit wielko¶ci pliku"
+-#: nis/nis_print.c:326
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Time to Live  : "
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Czas ¿ycia    : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
++msgid "Virtual timer expired"
++msgstr "Up³yn±³ czas stopera wirtualnego"
+-#: nis/nis_print.c:329
+-#, c-format
+-msgid "Creation Time : %s"
+-msgstr "Czas utworz.  : %s"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
++msgid "Profiling timer expired"
++msgstr "Up³yn±³ czas stopera profiluj±cego"
+-#: nis/nis_print.c:331
+-#, c-format
+-msgid "Mod. Time     : %s"
+-msgstr "Czas modyf.   : %s"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
++msgid "Window changed"
++msgstr "Okno zmienione"
+-#: nis/nis_print.c:332
+-msgid "Object Type   : "
+-msgstr "Typ obiektu   : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
++msgid "User defined signal 1"
++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 1"
+-#: nis/nis_print.c:352
+-#, c-format
+-msgid "    Data Length = %u\n"
+-msgstr "   Rozmiar danych = %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
++msgid "User defined signal 2"
++msgstr "Sygna³ u¿ytkownika 2"
+-#: nis/nis_print.c:365
+-#, c-format
+-msgid "Status            : %s\n"
+-msgstr "Stan            : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
++msgid "EMT trap"
++msgstr "Pu³apka EMT"
+-#: nis/nis_print.c:366
+-#, c-format
+-msgid "Number of objects : %u\n"
+-msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
++msgid "Bad system call"
++msgstr "B³êdne wywo³anie systemowe"
+-#: nis/nis_print.c:370
+-#, c-format
+-msgid "Object #%d:\n"
+-msgstr "Obiekt #%d:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:66
++msgid "Stack fault"
++msgstr "B³±d stosu"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+-msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:69
++msgid "Information request"
++msgstr "¯±danie informacji"
+-# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+-msgid "    Explicit members:\n"
+-msgstr "    Cz³onkowie zadeklarowani:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:71
++msgid "Power failure"
++msgstr "Awaria zasilania"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+-msgid "    No explicit members\n"
+-msgstr "    Brak zadeklarowanych cz³onków\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
++msgid "Resource lost"
++msgstr "Zasoby zosta³y stracone"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+-msgid "    Implicit members:\n"
+-msgstr "    Cz³onkowie domniemani:\n"
++#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
++#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
++msgid "Operation not permitted"
++msgstr "Operacja niedozwolona"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+-msgid "    No implicit members\n"
+-msgstr "    Brak domniemanych cz³onków\n"
++#. TRANS No process matches the specified process ID.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
++msgid "No such process"
++msgstr "Nie ma takiego procesu"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+-msgid "    Recursive members:\n"
+-msgstr "    Cz³onkowie rekursywni:\n"
++#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
++#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
++#. TRANS again.
++#. TRANS
++#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
++#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
++#. TRANS Primitives}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
++msgid "Interrupted system call"
++msgstr "Przerwane wywo³anie systemowe"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+-msgid "    No recursive members\n"
+-msgstr "    Brak rekursywnych cz³onków\n"
++#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
++msgid "Input/output error"
++msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+-msgstr "   Nie-cz³onkowie zadeklarowani:\n"
++#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
++#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
++#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
++#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
++#. TRANS computer.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
++msgid "No such device or address"
++msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia ani adresu"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+-msgid "    No explicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-cz³onków\n"
++#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
++#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
++#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
++#. TRANS GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
++msgid "Argument list too long"
++msgstr "Lista argumentów za d³uga"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Nie-cz³onkowie domniemani:\n"
++#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
++#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
++msgid "Exec format error"
++msgstr "B³êdny format pliku wykonywalnego"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+-msgid "    No implicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Brak domniemanych nie-cz³onków\n"
++#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
++#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
++#. TRANS versa).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
++msgid "Bad file descriptor"
++msgstr "B³êdny deskryptor pliku"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+-msgid "    No recursive nonmembers\n"
+-msgstr "   Brak rekursywnych nie-cz³onków\n"
++#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
++#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
++#. TRANS to manipulate.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
++msgid "No child processes"
++msgstr "Brak procesów potomnych"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+-#, c-format
+-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+-msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
++#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
++#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
++#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
++#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
++msgid "Resource deadlock avoided"
++msgstr "Unikniêto zakleszczenia zasobów"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+-msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'."
++#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
++#. TRANS because its capacity is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
++msgid "Cannot allocate memory"
++msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+-msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
++#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
++#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
++msgid "Bad address"
++msgstr "B³êdny adres"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
++#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
++#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
++#. TRANS system in Unix gives this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
++msgid "Block device required"
++msgstr "Wymagane urz±dzenie blokowe"
+-# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+-msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d³uga"
++#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
++#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
++#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
++msgid "Device or resource busy"
++msgstr "Urz±dzenie lub zasoby zajête"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
++#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
++#. TRANS makes sense to specify a new file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
++msgid "File exists"
++msgstr "Plik istnieje"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
+-msgid "netname2user: should not have uid 0"
+-msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
++#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
++#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
++#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
++msgid "Invalid cross-device link"
++msgstr "B³êdne dowi±zanie miêdzy urz±dzeniami"
+-#: nis/ypclnt.c:171
+-#, c-format
+-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
++#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
++#. TRANS particular sort of device.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
++msgid "No such device"
++msgstr "Nie ma takiego urz±dzenia"
+-#: nis/ypclnt.c:780
+-msgid "Request arguments bad"
+-msgstr "Argumenty ¿±dania s± b³êdne"
++#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
++msgid "Not a directory"
++msgstr "Nie jest katalogiem"
+-#: nis/ypclnt.c:782
+-msgid "RPC failure on NIS operation"
+-msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
++#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
++#. TRANS or create or remove hard links to it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
++msgid "Is a directory"
++msgstr "Jest katalogiem"
+-#: nis/ypclnt.c:784
+-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+-msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
++#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
++#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Z³y argument"
+-#: nis/ypclnt.c:786
+-msgid "No such map in server's domain"
+-msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
++#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
++#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
++#. TRANS
++#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
++#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
++#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
++#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
++msgid "Too many open files"
++msgstr "Za du¿o otwartych plików"
+-#: nis/ypclnt.c:788
+-msgid "No such key in map"
+-msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
++#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
++#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
++#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
++msgid "Too many open files in system"
++msgstr "Za du¿o otwartych plików w systemie"
+-#: nis/ypclnt.c:790
+-msgid "Internal NIS error"
+-msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
++#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
++#. TRANS modes on an ordinary file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
++msgid "Inappropriate ioctl for device"
++msgstr "Niew³a¶ciwy ioctl dla urz±dzenia"
+-#: nis/ypclnt.c:792
+-msgid "Local resource allocation failure"
+-msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
++#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
++#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
++#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
++#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
++#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
++msgid "Text file busy"
++msgstr "Plik wykonywalny zajêty"
+-#: nis/ypclnt.c:794
+-msgid "No more records in map database"
+-msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
++#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
++msgid "File too large"
++msgstr "Plik zbyt du¿y"
+-#: nis/ypclnt.c:796
+-msgid "Can't communicate with portmapper"
+-msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
++#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
++#. TRANS disk is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
++msgid "No space left on device"
++msgstr "Brak miejsca na urz±dzeniu"
+-#: nis/ypclnt.c:798
+-msgid "Can't communicate with ypbind"
+-msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
++#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
++msgid "Illegal seek"
++msgstr "B³êdne przesuniêcie"
+-#: nis/ypclnt.c:800
+-msgid "Can't communicate with ypserv"
+-msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
++#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
++msgid "Read-only file system"
++msgstr "System plików wy³±cznie do odczytu"
+-#: nis/ypclnt.c:802
+-msgid "Local domain name not set"
+-msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
++#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
++#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
++#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
++msgid "Too many links"
++msgstr "Za du¿o dowi±zañ"
+-#: nis/ypclnt.c:804
+-msgid "NIS map database is bad"
+-msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
++#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
++#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
++msgid "Numerical argument out of domain"
++msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
+-#: nis/ypclnt.c:806
+-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+-msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
++#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
++#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
++msgid "Numerical result out of range"
++msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
+-#: nis/ypclnt.c:810
+-msgid "Database is busy"
+-msgstr "Baza danych jest zajêta"
++#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
++#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
++#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
++#. TRANS
++#. TRANS This error can happen in a few different situations:
++#. TRANS
++#. TRANS @itemize @bullet
++#. TRANS @item
++#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
++#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
++#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
++#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
++#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
++#. TRANS
++#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
++#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
++#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
++#. TRANS check for both codes and treat them the same.
++#. TRANS
++#. TRANS @item
++#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
++#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
++#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
++#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
++#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
++#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
++#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
++#. TRANS and return to its command loop.
++#. TRANS @end itemize
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
++msgid "Resource temporarily unavailable"
++msgstr "Zasoby chwilowo niedostêpne"
+-#: nis/ypclnt.c:812
+-msgid "Unknown NIS error code"
+-msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
++#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
++#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
++#. TRANS
++#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
++#. TRANS separate error code.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
++msgid "Operation would block"
++msgstr "Operacja spowodowa³aby blokadê"
+-#: nis/ypclnt.c:854
+-msgid "Internal ypbind error"
+-msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
++#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
++#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
++#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
++#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
++#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
++#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
++#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
++#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
++msgid "Operation now in progress"
++msgstr "Operacja jest w³a¶nie wykonywana"
+-#: nis/ypclnt.c:856
+-msgid "Domain not bound"
+-msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
++#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
++#. TRANS mode selected.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
++msgid "Operation already in progress"
++msgstr "Operacja jest ju¿ wykonywana"
+-#: nis/ypclnt.c:858
+-msgid "System resource allocation failure"
+-msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
++#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
++msgid "Socket operation on non-socket"
++msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
+-#: nis/ypclnt.c:860
+-msgid "Unknown ypbind error"
+-msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
++#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
++#. TRANS maximum size.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
++msgid "Message too long"
++msgstr "Komunikat za d³ugi"
+-#: nis/ypclnt.c:899
+-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+-msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
++#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
++msgid "Protocol wrong type for socket"
++msgstr "Typ protoko³u nie pasuje do gniazda"
+-#: nis/ypclnt.c:911
+-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+-msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
++#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
++#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
++msgid "Protocol not available"
++msgstr "Protokó³ niedostêpny"
+-#: nscd/cache.c:94
+-msgid "while allocating hash table entry"
+-msgstr "b³±d podczas wstawiania do tablicy mieszaj±cej"
++#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
++#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
++#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
++msgid "Protocol not supported"
++msgstr "Protokó³ nie obs³ugiwany"
+-#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+-msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
++#. TRANS The socket type is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
++msgid "Socket type not supported"
++msgstr "Nie obs³ugiwany typ gniazda"
+-#: nscd/connections.c:150
+-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ nscd w trybie bezpiecznym jako u¿ytkownik nieuprzywilejowany"
++#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
++#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
++#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
++#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
++#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
++#. TRANS nothing to do for that call.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
++msgid "Operation not supported"
++msgstr "Operacja nie obs³ugiwana"
+-#: nscd/connections.c:172
+-#, c-format
+-msgid "while allocating cache: %s"
+-msgstr "podczas przydzielania bufora: %s"
++#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
++msgid "Protocol family not supported"
++msgstr "Nie obs³ugiwana rodzina protoko³ów"
+-#: nscd/connections.c:197
+-#, c-format
+-msgid "cannot open socket: %s"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
++#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
++#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
++msgid "Address family not supported by protocol"
++msgstr "Rodzina adresów nie obs³ugiwana przez protokó³"
+-#: nscd/connections.c:215
+-#, c-format
+-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
++#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
++msgid "Address already in use"
++msgstr "Adres jest ju¿ w u¿yciu"
+-#: nscd/connections.c:260
+-#, c-format
+-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+-msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
++#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
++#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
++#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
++msgid "Cannot assign requested address"
++msgstr "Nie mo¿na przypisaæ ¿±danego adresu"
+-#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
+-#, c-format
+-msgid "cannot write result: %s"
+-msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
++#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
++msgid "Network is down"
++msgstr "Sieæ jest wy³±czona"
+-#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
+-#, c-format
+-msgid "error getting caller's id: %s"
+-msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
++#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
++#. TRANS was unreachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
++msgid "Network is unreachable"
++msgstr "Sieæ jest niedostêpna"
+-#: nscd/connections.c:485
+-#, c-format
+-msgid "while accepting connection: %s"
+-msgstr "podczas przyjmowania po³±czenia: %s"
++#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
++msgid "Network dropped connection on reset"
++msgstr "Sieæ przerwa³a po³±czenie po resecie"
+-#: nscd/connections.c:498
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request: %s"
+-msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
++#. TRANS A network connection was aborted locally.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
++msgid "Software caused connection abort"
++msgstr "Oprogramowanie spowodowa³o przerwanie po³±czenia"
+-#: nscd/connections.c:542
+-#, c-format
+-msgid "key length in request too long: %d"
+-msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
++#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
++#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
++#. TRANS protocol violation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
++msgid "Connection reset by peer"
++msgstr "Po³±czenie zerwane przez drug± stronê"
+-#: nscd/connections.c:556
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request key: %s"
+-msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
++#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
++#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
++#. TRANS other from network operations.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
++msgid "No buffer space available"
++msgstr "Brak miejsca w buforze"
+-#: nscd/connections.c:566
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+-msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
++#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
++#. TRANS @xref{Connecting}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
++msgid "Transport endpoint is already connected"
++msgstr "Drugi koniec jest ju¿ po³±czony"
+-#: nscd/connections.c:571
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+-msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
++#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
++#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
++#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
++#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
++msgid "Transport endpoint is not connected"
++msgstr "Drugi koniec nie jest po³±czony"
+-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
+-#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
+-#, c-format
+-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+-msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
++#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
++#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
++#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
++msgid "Destination address required"
++msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
+-#: nscd/connections.c:656
+-msgid "getgrouplist failed"
+-msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
++#. TRANS The socket has already been shut down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
++msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
++msgstr "Wysy³anie po zamkniêciu gniazda jest niemo¿liwe"
+-#: nscd/connections.c:669
+-msgid "setgroups failed"
+-msgstr "setgroups nie powiod³o"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
++msgid "Too many references: cannot splice"
++msgstr "Za du¿o odniesieñ: dowi±zanie niemo¿liwe"
+-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+-msgid "while allocating key copy"
+-msgstr "podczas przydzielania kopii klucza"
++#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
++#. TRANS the timeout period.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
++msgid "Connection timed out"
++msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po³±czenie"
+-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+-msgid "while allocating cache entry"
+-msgstr "podczas przydzielania elementu bufora"
++#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
++#. TRANS it is not running the requested service).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
++msgid "Connection refused"
++msgstr "Po³±czenie odrzucone"
+-#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
+-#, c-format
+-msgid "short write in %s: %s"
+-msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
++#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
++#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
++msgid "Too many levels of symbolic links"
++msgstr "Za du¿e zagnie¿d¿enie dowi±zañ symbolicznych"
+-#: nscd/grpcache.c:219
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
++#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
++#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
++#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
++msgid "File name too long"
++msgstr "Za d³uga nazwa pliku"
+-#: nscd/grpcache.c:285
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+-msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
++msgid "Host is down"
++msgstr "Urz±dzenie jest wy³±czone"
+-#: nscd/grpcache.c:292
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+-msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze grup!"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
++msgid "No route to host"
++msgstr "Brak trasy do hosta"
+-#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
+-#: nscd/hstcache.c:501
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
++#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
++#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
++msgid "Directory not empty"
++msgstr "Katalog nie jest pusty"
+-#: nscd/nscd.c:89
+-msgid "Read configuration data from NAME"
+-msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
++#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
++#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
++#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
++msgid "Too many processes"
++msgstr "Za du¿o procesów"
+-#: nscd/nscd.c:91
+-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+-msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
++#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
++#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
++msgid "Too many users"
++msgstr "Za du¿o u¿ytkowników"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "NUMBER"
+-msgstr "LICZBA"
++#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
++msgid "Disk quota exceeded"
++msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "Start NUMBER threads"
+-msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
++#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
++#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
++#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
++#. TRANS the NFS file system on the local host.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
++msgid "Stale NFS file handle"
++msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS"
+-#: nscd/nscd.c:93
+-msgid "Shut the server down"
+-msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
++# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza
++# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK
++#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
++#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
++#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
++#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
++msgid "Object is remote"
++msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
+-#: nscd/nscd.c:94
+-msgid "Print current configuration statistic"
+-msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
++msgid "RPC struct is bad"
++msgstr "Struktura RPC jest b³êdna"
+-#: nscd/nscd.c:95
+-msgid "TABLE"
+-msgstr "TABLICA"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
++msgid "RPC version wrong"
++msgstr "Z³a wersja RPC"
+-#: nscd/nscd.c:96
+-msgid "Invalidate the specified cache"
+-msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
++msgid "RPC program not available"
++msgstr "Program RPC niedostêpny"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "TABLE,yes"
+-msgstr "TABLICA,yes"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
++msgid "RPC program version wrong"
++msgstr "Z³a wersja programu RPC"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "Use separate cache for each user"
+-msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
++msgid "RPC bad procedure for program"
++msgstr "Z³a procedura RPC dla programu"
+-# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
+-#: nscd/nscd.c:102
+-msgid "Name Service Cache Daemon."
+-msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
++#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
++#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
++#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
++#. TRANS operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
++msgid "No locks available"
++msgstr "Brak dostêpnych blokad"
+-#: nscd/nscd.c:141
+-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+-msgstr "nie mo¿na przeczytaæ pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
++#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
++#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
++#. TRANS
++#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
++#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
++msgid "Inappropriate file type or format"
++msgstr "Niew³a¶ciwy typ lub format pliku"
+-#: nscd/nscd.c:152
+-msgid "already running"
+-msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
++msgid "Authentication error"
++msgstr "B³±d uwierzytelnienia"
+-#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
+-msgid "Only root is allowed to use this option!"
+-msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
++msgid "Need authenticator"
++msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
+-#: nscd/nscd_conf.c:88
+-#, c-format
+-msgid "Parse error: %s"
+-msgstr "B³±d analizowania: %s"
++#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
++#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
++#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
++#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
++#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
++msgid "Function not implemented"
++msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
+-#: nscd/nscd_conf.c:171
+-#, c-format
+-msgid "Could not create log file \"%s\""
+-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika \"%s\""
++#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
++#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
++#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
++#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
++#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
++#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
++#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
++#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
++#. TRANS values.
++#. TRANS
++#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
++#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
++msgid "Not supported"
++msgstr "Nie obs³ugiwane"
+-#: nscd/nscd_conf.c:187
+-msgid "Must specify user name for server-user option"
+-msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
++#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
++#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
++msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
++msgstr "B³êdny lub niepe³ny znak wielobajtowy"
+-#: nscd/nscd_conf.c:194
+-msgid "Must specify user name for stat-user option"
+-msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
++#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
++#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
++#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
++#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
++#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
++#. TRANS for information on process groups and these signals.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
++msgid "Inappropriate operation for background process"
++msgstr "Dzia³anie niedopuszczalne dla procesu w tle"
+-#: nscd/nscd_conf.c:205
+-#, c-format
+-msgid "Unknown option: %s %s %s"
+-msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
++#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
++#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
++#. TRANS up, before it has connected to the file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
++msgid "Translator died"
++msgstr "Translator przerwa³ pracê"
+-#: nscd/nscd_stat.c:103
+-#, c-format
+-msgid "cannot write statistics: %s"
+-msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
++#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
++#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
++#. TRANS @c Don't change it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
++msgid "?"
++msgstr "?"
+-#: nscd/nscd_stat.c:128
+-#, c-format
+-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+-msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
++#. TRANS You did @strong{what}?
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
++msgid "You really blew it this time"
++msgstr "Tym razem da³e¶ popaliæ"
+-#: nscd/nscd_stat.c:139
+-msgid "nscd not running!\n"
+-msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
++#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
++msgid "Computer bought the farm"
++msgstr "Komputer wyjecha³ na wakacje"
+-#: nscd/nscd_stat.c:150
+-msgid "write incomplete"
+-msgstr "zapis nie by³ kompletny"
++#. TRANS This error code has no purpose.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
++msgid "Gratuitous error"
++msgstr "Nieoczekiwany b³±d"
+-#: nscd/nscd_stat.c:162
+-msgid "cannot read statistics data"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
++msgid "Bad message"
++msgstr "B³êdny komunikat"
+-#: nscd/nscd_stat.c:165
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"nscd configuration:\n"
+-"\n"
+-"%15d  server debug level\n"
+-msgstr ""
+-"konfiguracja nscd:\n"
+-"\n"
+-"%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
++msgid "Identifier removed"
++msgstr "Identyfikator zosta³ usuniêty"
+-#: nscd/nscd_stat.c:189
+-#, c-format
+-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
++# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
++msgid "Multihop attempted"
++msgstr "Próba przej¶cia przez zbyt wiele ruterów"
+-#: nscd/nscd_stat.c:192
+-#, c-format
+-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
++msgid "No data available"
++msgstr "Brak danych"
+-#: nscd/nscd_stat.c:194
+-#, c-format
+-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
++msgid "Link has been severed"
++msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane"
+-#: nscd/nscd_stat.c:196
+-#, c-format
+-msgid "            %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
++msgid "No message of desired type"
++msgstr "Brak komunikatu o po¿±danym typie"
+-#: nscd/nscd_stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+-msgstr "%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
++msgid "Out of streams resources"
++msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "      no"
+-msgstr "     nie"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
++msgid "Device not a stream"
++msgstr "Urz±dzenie nie jest strumieniem"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "     yes"
+-msgstr "     tak"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
++msgid "Value too large for defined data type"
++msgstr "Warto¶æ za du¿a dla zdefiniowanego typu danych"
+-#: nscd/nscd_stat.c:221
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"%s cache:\n"
+-"\n"
+-"%15s  cache is enabled\n"
+-"%15Zu  suggested size\n"
+-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+-"%15lu  cache hits on positive entries\n"
+-"%15lu  cache hits on negative entries\n"
+-"%15lu  cache misses on positive entries\n"
+-"%15lu  cache misses on negative entries\n"
+-"%15lu%% cache hit rate\n"
+-"%15lu  current number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum chain length searched\n"
+-"%15lu  number of delays on rdlock\n"
+-"%15lu  number of delays on wrlock\n"
+-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"bufor %s:\n"
+-"\n"
+-"%15s  bufor w³±czony\n"
+-"%15Zu  zalecany rozmiar\n"
+-"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy pozytywne\n"
+-"%15lu  sekund czasu przez który bêd± utrzymywane wpisy negatywne\n"
+-"%15lu  trafionych wpisów pozytywnych\n"
+-"%15lu  trafionych wpisów negatywnych\n"
+-"%15lu  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
+-"%15lu  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
+-"%15lu%% trafieñ\n"
+-"%15lu  aktualnie pamiêtanych warto¶ci\n"
+-"%15lu  maksymalnie pamiêtanych warto¶ci\n"
+-"%15lu  maksymalna d³ugo¶æ szukanego ³añcucha\n"
+-"%15lu  opó¼nieñ na rdlock\n"
+-"%15lu  opó¼nieñ na wrlock\n"
+-"%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
++msgid "Protocol error"
++msgstr "B³±d protoko³u"
+-#: nscd/pwdcache.c:215
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
++msgid "Timer expired"
++msgstr "Up³yn±³ czas stopera"
+-#: nscd/pwdcache.c:281
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+-msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
++#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
++#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
++#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
++#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
++msgid "Operation canceled"
++msgstr "Operacja anulowana"
+-#: nscd/pwdcache.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+-msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze hase³!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
++msgid "Interrupted system call should be restarted"
++msgstr "Nale¿y wznowiæ przerwane wywo³anie systemowe"
+-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
+-msgid "cannot create capability list"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
++msgid "Channel number out of range"
++msgstr "Numer kana³u poza zakresem"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+-#, c-format
+-msgid "file %s is truncated\n"
+-msgstr "plik %s jest skrócony\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
++msgid "Level 2 not synchronized"
++msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
++msgid "Level 3 halted"
++msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
++msgid "Level 3 reset"
++msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+-#, c-format
+-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+-msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
++msgid "Link number out of range"
++msgstr "Numer dowi±zania poza zakresem"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+-msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
++msgid "Protocol driver not attached"
++msgstr "Sterownik protoko³u nie jest pod³±czony"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+-msgid "more than one dynamic segment\n"
+-msgstr "wiêcej ni¿ jeden segment dynamiczny\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
++msgid "No CSI structure available"
++msgstr "Struktura CSI niedostêpna"
+-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+-#, c-format
+-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+-msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
++msgid "Level 2 halted"
++msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
+-#: elf/cache.c:70
+-msgid "unknown"
+-msgstr "nieznany"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
++msgid "Invalid exchange"
++msgstr "B³êdna wymiana"
+-#: elf/cache.c:111
+-msgid "Unknown OS"
+-msgstr "Nieznany system"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
++msgid "Invalid request descriptor"
++msgstr "B³êdny deskryptor ¿±dania"
+-#: elf/cache.c:116
+-#, c-format
+-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
++msgid "Exchange full"
++msgstr "Przepe³niona wymiana"
+-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
++msgid "No anode"
++msgstr "Brak anody"
+-#: elf/cache.c:154
+-msgid "mmap of cache file failed.\n"
+-msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
++msgid "Invalid request code"
++msgstr "Z³y kod ¿±dania"
+-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+-msgid "File is not a cache file.\n"
+-msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
++msgid "Invalid slot"
++msgstr "B³êdny kana³"
+-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+-#, c-format
+-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+-msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
++msgid "File locking deadlock error"
++msgstr "Podczas blokowania pliku wyst±pi³o zakleszczenie"
+-#: elf/cache.c:410
+-#, c-format
+-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+-msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
++msgid "Bad font file format"
++msgstr "B³êdny format pliku fontu"
+-#: elf/cache.c:417
+-#, c-format
+-msgid "Can't create temporary cache file %s"
+-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
++msgid "Machine is not on the network"
++msgstr "Maszyna nie znajduje siê w tej sieci"
+-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+-msgid "Writing of cache data failed"
+-msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
++msgid "Package not installed"
++msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
+-#: elf/cache.c:442
+-msgid "Writing of cache data failed."
+-msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
++msgid "Advertise error"
++msgstr "B³±d podczas og³aszania"
+-#: elf/cache.c:449
+-#, c-format
+-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+-msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
++msgid "Srmount error"
++msgstr "B³±d srmount"
+-#: elf/cache.c:454
+-#, c-format
+-msgid "Renaming of %s to %s failed"
+-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
++msgid "Communication error on send"
++msgstr "B³±d komunikacji podczas wysy³ania"
+-#: elf/dl-close.c:128
+-msgid "shared object not open"
+-msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
++msgid "RFS specific error"
++msgstr "B³±d RFS"
+-#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
+-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+-msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê wys³aæ raport skryptem 'glibcbug'."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
++msgid "Name not unique on network"
++msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
+-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+-msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
++msgid "File descriptor in bad state"
++msgstr "Deskryptor pliku w z³ym stanie"
+-#: elf/dl-deps.c:124
+-msgid "empty dynamics string token substitution"
+-msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
++msgid "Remote address changed"
++msgstr "Zmieni³ siê adres drugiego koñca"
+-#: elf/dl-deps.c:130
+-#, c-format
+-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+-msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
++msgid "Can not access a needed shared library"
++msgstr "Brak dostêpu do wymaganej biblioteki dzielonej"
+-#: elf/dl-deps.c:461
+-msgid "cannot allocate dependency list"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
++msgid "Accessing a corrupted shared library"
++msgstr "Próba u¿ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
+-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+-msgid "cannot allocate symbol search list"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
++msgid ".lib section in a.out corrupted"
++msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
+-#: elf/dl-deps.c:534
+-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+-msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
++msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
++msgstr "Próba ³±czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
+-#: elf/dl-error.c:75
+-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+-msgstr "B£¡D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
++msgid "Cannot exec a shared library directly"
++msgstr "Nie mo¿na bezpo¶rednio uruchomiæ biblioteki dzielonej"
+-#: elf/dl-error.c:108
+-msgid "error while loading shared libraries"
+-msgstr "b³±d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
++msgid "Streams pipe error"
++msgstr "B³±d potoku biblioteki strumieni"
+-#: elf/dl-load.c:347
+-msgid "cannot allocate name record"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
++msgid "Structure needs cleaning"
++msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
+-#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
+-msgid "cannot create cache for search path"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
++msgid "Not a XENIX named type file"
++msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
+-#: elf/dl-load.c:551
+-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
++msgid "No XENIX semaphores available"
++msgstr "Brak dostêpnych semaforów XENIXowych"
+-#: elf/dl-load.c:634
+-msgid "cannot create search path array"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
++msgid "Is a named type file"
++msgstr "Jest plikiem nazwanym"
+-#: elf/dl-load.c:830
+-msgid "cannot stat shared object"
+-msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
++msgid "Remote I/O error"
++msgstr "B³±d we/wy w odleg³ym systemie"
+-#: elf/dl-load.c:874
+-msgid "cannot open zero fill device"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
++msgid "No medium found"
++msgstr "Brak medium"
+-#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
+-msgid "cannot create shared object descriptor"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
++msgid "Wrong medium type"
++msgstr "Niew³a¶ciwy typ medium"
+-#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
+-msgid "cannot read file data"
+-msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
++msgid "Required key not available"
++msgstr "Wymagany klucz niedostêpny"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
++msgid "Key has expired"
++msgstr "Klucz wygas³"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
++msgid "Key has been revoked"
++msgstr "Klucz zosta³ uniewa¿niony"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
++msgid "Key was rejected by service"
++msgstr "Klucz zosta³ odrzucony przez us³ugê"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
++msgid "Owner died"
++msgstr "W³a¶ciciel zmar³"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
++msgid "State not recoverable"
++msgstr "Stan bez mo¿liwo¶ci wyj¶cia"
+-#: elf/dl-load.c:946
+-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+-msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
++#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
++msgid "Error in unknown error system: "
++msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
+-#: elf/dl-load.c:953
+-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+-msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
++msgid "Address family for hostname not supported"
++msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obs³ugiwana"
+-#: elf/dl-load.c:1037
+-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
++msgid "Temporary failure in name resolution"
++msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo¿liwe"
+-#: elf/dl-load.c:1061
+-msgid "cannot handle TLS data"
+-msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
++msgid "Bad value for ai_flags"
++msgstr "B³êdna warto¶æ dla ai_flags"
+-#: elf/dl-load.c:1075
+-msgid "object file has no loadable segments"
+-msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
++msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
++msgstr "Wyst±pi³ krytyczny b³±d w odwzorowaniu nazw"
+-#: elf/dl-load.c:1110
+-msgid "failed to map segment from shared object"
+-msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
++msgid "ai_family not supported"
++msgstr "ai_family zawiera nie obs³ugiwan± rodzinê protoko³ów"
+-#: elf/dl-load.c:1135
+-msgid "cannot dynamically load executable"
+-msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
++msgid "Memory allocation failure"
++msgstr "Wyst±pi³ b³±d przydzielania pamiêci"
+-#: elf/dl-load.c:1191
+-msgid "cannot change memory protections"
+-msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
++msgid "No address associated with hostname"
++msgstr "Brak adresu zwi±zanego z nazw± hosta"
+-#: elf/dl-load.c:1210
+-msgid "cannot map zero-fill pages"
+-msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
++msgid "Name or service not known"
++msgstr "Ta nazwa lub us³uga jest nieznana"
+-#: elf/dl-load.c:1228
+-msgid "cannot allocate memory for program header"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
++msgid "Servname not supported for ai_socktype"
++msgstr "Nazwa nie obs³ugiwana dla ai_socktype"
+-#: elf/dl-load.c:1259
+-msgid "object file has no dynamic section"
+-msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
++msgid "ai_socktype not supported"
++msgstr "ai_socktype zawiera nie obs³ugiwany typ gniazda"
+-#: elf/dl-load.c:1299
+-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+-msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
++msgid "System error"
++msgstr "B³±d systemowy"
+-#: elf/dl-load.c:1322
+-msgid "cannot create searchlist"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
++msgid "Processing request in progress"
++msgstr "¯±danie przetworzenia jest ju¿ wykonywane"
+-#: elf/dl-load.c:1352
+-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+-msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
++msgid "Request canceled"
++msgstr "¯±danie anulowane"
+-#: elf/dl-load.c:1470
+-msgid "file too short"
+-msgstr "plik za krótki"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
++msgid "Request not canceled"
++msgstr "¯±danie nie anulowane"
+-#: elf/dl-load.c:1493
+-msgid "invalid ELF header"
+-msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
++msgid "All requests done"
++msgstr "Wszystkie ¿±dania wykonane"
+-#: elf/dl-load.c:1502
+-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+-msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
++msgid "Interrupted by a signal"
++msgstr "Przerwane przez sygna³"
+-#: elf/dl-load.c:1504
+-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+-msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
++msgid "Parameter string not correctly encoded"
++msgstr "£añcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
+-#: elf/dl-load.c:1508
+-msgid "ELF file version ident does not match current one"
+-msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:26
++msgid "Signal 0"
++msgstr "Sygna³ 0"
+-#: elf/dl-load.c:1512
+-msgid "ELF file OS ABI invalid"
+-msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:32
++msgid "IOT trap"
++msgstr "Pu³apka IOT"
+-#: elf/dl-load.c:1514
+-msgid "ELF file ABI version invalid"
+-msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
++#, c-format
++msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
++msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
+-#: elf/dl-load.c:1517
+-msgid "internal error"
+-msgstr "b³±d wewnêtrzny"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
++#, c-format
++msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
++msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
+-#: elf/dl-load.c:1524
+-msgid "ELF file version does not match current one"
+-msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
++#, c-format
++msgid "cannot open `%s'"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
+-#: elf/dl-load.c:1532
+-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+-msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
++#, c-format
++msgid "cannot read header from `%s'"
++msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
+-#: elf/dl-load.c:1538
+-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+-msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
++#: timezone/zdump.c:215
++msgid "lacks alphabetic at start"
++msgstr "nie zaczyna siê od litery"
+-#: elf/dl-load.c:1944
+-msgid "cannot open shared object file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
++#: timezone/zdump.c:217
++msgid "has fewer than 3 alphabetics"
++msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
+-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
+-msgid "relocation error"
+-msgstr "b³±d relokacji"
++#: timezone/zdump.c:219
++msgid "has more than 6 alphabetics"
++msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
+-#: elf/dl-open.c:111
+-msgid "cannot extend global scope"
+-msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
++#: timezone/zdump.c:227
++msgid "differs from POSIX standard"
++msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
+-#: elf/dl-open.c:214
+-msgid "empty dynamic string token substitution"
+-msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
++#: timezone/zdump.c:233
++#, c-format
++msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
++msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
+-#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
+-msgid "cannot create scope list"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
++#: timezone/zdump.c:284
++#, c-format
++msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
++msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
+-#: elf/dl-open.c:434
+-msgid "cannot create TLS data structures"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
++#: timezone/zdump.c:301
++#, c-format
++msgid "%s: wild -c argument %s\n"
++msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
+-#: elf/dl-open.c:496
+-msgid "invalid mode for dlopen()"
+-msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
++#: timezone/zdump.c:392
++msgid "Error writing to standard output"
++msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
+-#: elf/dl-reloc.c:57
+-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
++#: timezone/zdump.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
++msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:176
+-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+-msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
++#: timezone/zic.c:371
++#, c-format
++msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
++msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: timezone/zic.c:430
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+-msgstr "%s: profiler nie znalaz³ PLTREL w obiekcie %s\n"
++msgid "\"%s\", line %d: %s"
++msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
+-#: elf/dl-reloc.c:289
++#: timezone/zic.c:433
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+-msgstr "%s: brak pamiêci profilera podczas przykrywania PLTREL z %s\n"
++msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
++msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
+-#: elf/dl-reloc.c:304
+-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+-msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
++#: timezone/zic.c:445
++msgid "warning: "
++msgstr "uwaga: "
+-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
++#: timezone/zic.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
++"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
++msgstr ""
++"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n"
++"\t[ -p regu³y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] \\\n"
++"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
+-#: elf/dl-version.c:303
+-msgid "cannot allocate version reference table"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
++#: timezone/zic.c:503
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -d option specified\n"
++msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
+-#: elf/ldconfig.c:122
+-msgid "Print cache"
+-msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
++#: timezone/zic.c:513
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -l option specified\n"
++msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
+-#: elf/ldconfig.c:123
+-msgid "Generate verbose messages"
+-msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
++#: timezone/zic.c:523
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -p option specified\n"
++msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
+-#: elf/ldconfig.c:124
+-msgid "Don't build cache"
+-msgstr "Nie budowanie bufora"
++#: timezone/zic.c:533
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -y option specified\n"
++msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
+-#: elf/ldconfig.c:125
+-msgid "Don't generate links"
+-msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
++#: timezone/zic.c:543
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -L option specified\n"
++msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
+-#: elf/ldconfig.c:126
+-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+-msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie ROOT jako g³ównego katalogu"
++#: timezone/zic.c:592
++msgid "link to link"
++msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
+-#: elf/ldconfig.c:127
+-msgid "Use CACHE as cache file"
+-msgstr "U¿ycie CACHE jako pliku bufora"
++#: timezone/zic.c:657
++msgid "hard link failed, symbolic link used"
++msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
+-#: elf/ldconfig.c:128
+-msgid "Use CONF as configuration file"
+-msgstr "U¿ycie CONF jako pliku konfiguracyjnego"
++#: timezone/zic.c:665
++#, c-format
++msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:129
+-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+-msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
++#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
++msgid "same rule name in multiple files"
++msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
+-#: elf/ldconfig.c:130
+-msgid "Manually link individual libraries."
+-msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
++#: timezone/zic.c:817
++msgid "unruly zone"
++msgstr "strefa bez regu³"
+-#: elf/ldconfig.c:131
+-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+-msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
++#: timezone/zic.c:824
++#, c-format
++msgid "%s in ruleless zone"
++msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
+-#: elf/ldconfig.c:139
+-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+-msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
++#: timezone/zic.c:845
++msgid "standard input"
++msgstr "standardowe wej¶cie"
+-#: elf/ldconfig.c:297
++#: timezone/zic.c:850
+ #, c-format
+-msgid "Path `%s' given more than once"
+-msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
++msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:341
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a known library type"
+-msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
++#: timezone/zic.c:861
++msgid "line too long"
++msgstr "za d³uga linia"
+-#: elf/ldconfig.c:361
+-#, c-format
+-msgid "Can't stat %s"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
++#: timezone/zic.c:881
++msgid "input line of unknown type"
++msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
+-#: elf/ldconfig.c:431
++#: timezone/zic.c:897
+ #, c-format
+-msgid "Can't stat %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
++msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
++msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:441
++#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a symbolic link\n"
+-msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
++msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
++msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
+-#: elf/ldconfig.c:460
++#: timezone/zic.c:912
+ #, c-format
+-msgid "Can't unlink %s"
+-msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
++msgid "%s: Error reading %s\n"
++msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:466
++#: timezone/zic.c:919
+ #, c-format
+-msgid "Can't link %s to %s"
+-msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
++msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
++msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:472
+-msgid " (changed)\n"
+-msgstr " (zmieniono)\n"
++#: timezone/zic.c:924
++msgid "expected continuation line not found"
++msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
+-#: elf/ldconfig.c:474
+-msgid " (SKIPPED)\n"
+-msgstr " (POMINIÊTO)\n"
++#: timezone/zic.c:968
++msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
++msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
+-#: elf/ldconfig.c:529
+-#, c-format
+-msgid "Can't find %s"
+-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
++#: timezone/zic.c:982
++msgid "wrong number of fields on Rule line"
++msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
+-#: elf/ldconfig.c:545
+-#, c-format
+-msgid "Can't lstat %s"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
++#: timezone/zic.c:986
++msgid "nameless rule"
++msgstr "bezimienna regu³a"
+-#: elf/ldconfig.c:552
+-#, c-format
+-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+-msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
++#: timezone/zic.c:991
++msgid "invalid saved time"
++msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
+-#: elf/ldconfig.c:560
+-#, c-format
+-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+-msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
++#: timezone/zic.c:1010
++msgid "wrong number of fields on Zone line"
++msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
+-#: elf/ldconfig.c:651
++#: timezone/zic.c:1016
+ #, c-format
+-msgid "Can't open directory %s"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
++msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
++msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
+-#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
++#: timezone/zic.c:1024
+ #, c-format
+-msgid "Cannot lstat %s"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
++msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
++msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
+-#: elf/ldconfig.c:718
++#: timezone/zic.c:1036
+ #, c-format
+-msgid "Cannot stat %s"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
++msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
++msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
+-#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
+-#, c-format
+-msgid "Input file %s not found.\n"
+-msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
++#: timezone/zic.c:1052
++msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
++msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
+-#: elf/ldconfig.c:826
+-#, c-format
+-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+-msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
++#: timezone/zic.c:1092
++msgid "invalid UTC offset"
++msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
+-#: elf/ldconfig.c:829
+-#, c-format
+-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+-msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
++#: timezone/zic.c:1095
++msgid "invalid abbreviation format"
++msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
+-#: elf/ldconfig.c:832
+-#, c-format
+-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+-msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
++#: timezone/zic.c:1122
++msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
++msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
+-#: elf/ldconfig.c:859
+-#, c-format
+-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+-msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
++#: timezone/zic.c:1150
++msgid "wrong number of fields on Leap line"
++msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
+-#: elf/ldconfig.c:962
+-#, c-format
+-msgid "Can't open configuration file %s"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
++#: timezone/zic.c:1159
++msgid "invalid leaping year"
++msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
+-#: elf/ldconfig.c:1033
+-#, c-format
+-msgid "relative path `%s' used to build cache"
+-msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
++#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
++msgid "invalid month name"
++msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
+-#: elf/ldconfig.c:1057
+-msgid "Can't chdir to /"
+-msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
++#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
++msgid "invalid day of month"
++msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
+-#: elf/ldconfig.c:1099
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
++#: timezone/zic.c:1192
++msgid "time before zero"
++msgstr "czas przed zerem"
+-#: elf/readlib.c:98
+-#, c-format
+-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku %s.\n"
++#: timezone/zic.c:1196
++msgid "time too small"
++msgstr "czas zbyt ma³y"
+-#: elf/readlib.c:108
+-#, c-format
+-msgid "File %s is too small, not checked."
+-msgstr "Plik %s jest za ma³y, nie sprawdzony."
++#: timezone/zic.c:1200
++msgid "time too large"
++msgstr "czas zbyt du¿y"
+-#: elf/readlib.c:117
+-#, c-format
+-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
++#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
++msgid "invalid time of day"
++msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
+-#: elf/readlib.c:155
+-#, c-format
+-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+-msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
++#: timezone/zic.c:1223
++msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
++msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
+-#: elf/sprof.c:72
+-msgid "Output selection:"
+-msgstr "Wybór wyj¶cia:"
++#: timezone/zic.c:1228
++msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
++msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
+-# XXX poprawic -PK
+-#: elf/sprof.c:74
+-msgid "print list of count paths and their number of use"
+-msgstr "wypisanie listy ¶cie¿ek zliczania i ich liczników u¿ycia"
++#: timezone/zic.c:1244
++msgid "wrong number of fields on Link line"
++msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
+-#: elf/sprof.c:76
+-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+-msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
++#: timezone/zic.c:1248
++msgid "blank FROM field on Link line"
++msgstr "puste pole FROM w linii Link"
+-#: elf/sprof.c:77
+-msgid "generate call graph"
+-msgstr "generowanie wykresu wywo³añ"
++#: timezone/zic.c:1252
++msgid "blank TO field on Link line"
++msgstr "puste pole TO w linii Link"
+-#: elf/sprof.c:84
+-msgid "Read and display shared object profiling data"
+-msgstr "Odczyt i wy¶wietlenie danych profiluj±cych obiektu dzielonego"
++#: timezone/zic.c:1329
++msgid "invalid starting year"
++msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
+-#: elf/sprof.c:87
+-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+-msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
++#: timezone/zic.c:1333
++msgid "starting year too low to be represented"
++msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt ma³y"
+-#: elf/sprof.c:398
+-#, c-format
+-msgid "failed to load shared object `%s'"
+-msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
++#: timezone/zic.c:1335
++msgid "starting year too high to be represented"
++msgstr "rok pocz±tkowy jest zbyt du¿y"
+-#: elf/sprof.c:407
+-msgid "cannot create internal descriptors"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
++#: timezone/zic.c:1354
++msgid "invalid ending year"
++msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
++
++#: timezone/zic.c:1358
++msgid "ending year too low to be represented"
++msgstr "rok koñcowy jest zbyt ma³y"
++
++#: timezone/zic.c:1360
++msgid "ending year too high to be represented"
++msgstr "rok koñcowy jest zbyt du¿y"
++
++#: timezone/zic.c:1363
++msgid "starting year greater than ending year"
++msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
++
++#: timezone/zic.c:1370
++msgid "typed single year"
++msgstr "podano pojedynczy rok"
++
++#: timezone/zic.c:1407
++msgid "invalid weekday name"
++msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
+-#: elf/sprof.c:526
++#: timezone/zic.c:1521
+ #, c-format
+-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+-msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
++msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:534
+-msgid "mapping of section headers failed"
+-msgstr "odwzorowanie nag³ówków sekcji nie powiod³o siê"
+-
+-#: elf/sprof.c:544
+-msgid "mapping of section header string table failed"
+-msgstr "odwzorowanie tablicy nag³ówków sekcji nie powiod³o siê"
++#: timezone/zic.c:1531
++#, c-format
++msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:564
++#: timezone/zic.c:1598
+ #, c-format
+-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+-msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
++msgid "%s: Error writing %s\n"
++msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
+-#: elf/sprof.c:594
+-msgid "failed to load symbol data"
+-msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
++# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
++#: timezone/zic.c:1789
++msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
++msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
+-#: elf/sprof.c:664
+-msgid "cannot load profiling data"
+-msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
++#: timezone/zic.c:1832
++msgid "too many transitions?!"
++msgstr "za du¿o konwersji?!"
+-#: elf/sprof.c:673
+-msgid "while stat'ing profiling data file"
+-msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
++#: timezone/zic.c:1851
++msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
++
++#: timezone/zic.c:1855
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
++
++#: timezone/zic.c:1859
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
++msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
++
++#: timezone/zic.c:1878
++msgid "too many local time types"
++msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
++
++#: timezone/zic.c:1906
++msgid "too many leap seconds"
++msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
++
++#: timezone/zic.c:1912
++msgid "repeated leap second moment"
++msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
++
++#: timezone/zic.c:1964
++msgid "Wild result from command execution"
++msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
+-#: elf/sprof.c:681
++#: timezone/zic.c:1965
+ #, c-format
+-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+-msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
++msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
++msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
+-#: elf/sprof.c:692
+-msgid "failed to mmap the profiling data file"
+-msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
++#: timezone/zic.c:2062
++msgid "Odd number of quotation marks"
++msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
+-#: elf/sprof.c:700
+-msgid "error while closing the profiling data file"
+-msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
++#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
++msgid "time overflow"
++msgstr "przepe³nienie czasu"
+-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+-msgid "cannot create internal descriptor"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
++#: timezone/zic.c:2149
++msgid "use of 2/29 in non leap-year"
++msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
+-#: elf/sprof.c:755
++#: timezone/zic.c:2184
++msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
++msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
++
++#: timezone/zic.c:2218
++msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
++msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
++
++#: timezone/zic.c:2220
++msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
++msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
++
++#: timezone/zic.c:2222
++msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
++msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
++
++#: timezone/zic.c:2232
++msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
++msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
++
++#: timezone/zic.c:2244
++msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
++msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
++
++#: timezone/zic.c:2285
+ #, c-format
+-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+-msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
++msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
++msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+-msgid "cannot allocate symbol data"
+-msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
++#: timezone/zic.c:2307
++#, c-format
++msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
++msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
+Index: libc/po/sv.po
+diff -u libc/po/sv.po:1.18 libc/po/sv.po:1.18.2.1
+--- libc/po/sv.po:1.18 Thu Sep 21 05:16:48 2006
++++ libc/po/sv.po      Fri Jan 12 15:55:11 2007
+@@ -1,3718 +1,4459 @@
+ # GNU libc message catalog for swedish
+-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+-# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003.
+-# Revision: 1.48
++# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
++# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006.
++# Revision: 1.52
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
+-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 09:44+0200\n"
+-"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
+-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:51+0100\n"
++"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
++"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+-msgid "Hangup"
+-msgstr "Avringd"
++#: argp/argp-help.c:227
++#, c-format
++msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
++msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+-msgid "Interrupt"
+-msgstr "Avbruten (SIGINT)"
++#: argp/argp-help.c:237
++#, c-format
++msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
++msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Lämnad"
++#: argp/argp-help.c:250
++#, c-format
++msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
++msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+-msgid "Illegal instruction"
+-msgstr "Otillåten instruktion"
++#: argp/argp-help.c:1214
++msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
++msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+-msgid "Trace/breakpoint trap"
+-msgstr "Spårningsfälla"
++#: argp/argp-help.c:1600
++msgid "Usage:"
++msgstr "Användning:"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
++#: argp/argp-help.c:1604
++msgid "  or: "
++msgstr "  eller: "
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+-msgid "Floating point exception"
+-msgstr "Aritmetiskt fel"
++#: argp/argp-help.c:1616
++msgid " [OPTION...]"
++msgstr " [FLAGGA...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+-msgid "Killed"
+-msgstr "Dödad"
++#: argp/argp-help.c:1643
++#, c-format
++msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
++msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+-msgid "Bus error"
+-msgstr "Bussfel"
++#: argp/argp-help.c:1671
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr ""
++"Rapportera fel till %s.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+-msgid "Segmentation fault"
+-msgstr "Segmenteringsfel"
++#: argp/argp-parse.c:102
++msgid "Give this help list"
++msgstr "Skriv denna hjälplista"
+-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+-msgid "Broken pipe"
+-msgstr "Brutet rör"
++#: argp/argp-parse.c:103
++msgid "Give a short usage message"
++msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+-msgid "Alarm clock"
+-msgstr "Alarmklocka"
++#: argp/argp-parse.c:104
++msgid "Set the program name"
++msgstr "Sätt programnamnet"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+-msgid "Terminated"
+-msgstr "Avslutad"
++#: argp/argp-parse.c:106
++msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
++msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+-msgid "Urgent I/O condition"
+-msgstr "Akut I/O-tillstånd"
++#: argp/argp-parse.c:167
++msgid "Print program version"
++msgstr "Skriv programversion"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+-msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr "Stoppad (signal)"
++#: argp/argp-parse.c:183
++msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
++msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+-msgid "Stopped"
+-msgstr "Stoppad"
++#: argp/argp-parse.c:623
++#, c-format
++msgid "%s: Too many arguments\n"
++msgstr "%s: För många argument\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+-msgid "Continued"
+-msgstr "Återupptagen"
++#: argp/argp-parse.c:766
++msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
++msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+-msgid "Child exited"
+-msgstr "Barnprocess avslutad"
++#: assert/assert-perr.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+-msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
++#: assert/assert.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+-msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
++#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
++msgid "NAME"
++msgstr "NAMN"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+-msgid "I/O possible"
+-msgstr "I/O möjligt"
++#: catgets/gencat.c:110
++msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
++msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+-msgid "CPU time limit exceeded"
+-msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
++#: catgets/gencat.c:112
++msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
++msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+-msgid "File size limit exceeded"
+-msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
++#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
++msgid "Write output to file NAME"
++msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+-msgid "Virtual timer expired"
+-msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
++#: catgets/gencat.c:118
++msgid ""
++"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
++"is -, output is written to standard output.\n"
++msgstr ""
++"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
++"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+-msgid "Profiling timer expired"
+-msgstr "Profileringsklocka"
++#: catgets/gencat.c:123
++msgid ""
++"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
++"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
++msgstr ""
++"-o UTFIL [INFIL]...\n"
++"[UTFIL [INFIL]...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+-msgid "Window changed"
+-msgstr "Ändrat fönster"
++#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
++#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
++#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
++msgid ""
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
++
++#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
++#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
++#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
++#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
++#: posix/getconf.c:1007
++#, c-format
++msgid ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
++"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
++msgstr ""
++"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns\n"
++"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
++"ÄNDAMÅL.\n"
++
++#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
++#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
++#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
++#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
++#, c-format
++msgid "Written by %s.\n"
++msgstr "Skrivet av %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+-msgid "User defined signal 1"
+-msgstr "Användarsignal 1"
++#: catgets/gencat.c:281
++msgid "*standard input*"
++msgstr "*standard in*"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+-msgid "User defined signal 2"
+-msgstr "Användarsignal 2"
++#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
++#: nss/makedb.c:170
++#, c-format
++msgid "cannot open input file `%s'"
++msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+-msgid "EMT trap"
+-msgstr "Emulatorfälla"
++#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
++msgid "illegal set number"
++msgstr "otillåtet tal för mängd"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+-msgid "Bad system call"
+-msgstr "Felaktigt systemanrop"
++#: catgets/gencat.c:443
++msgid "duplicate set definition"
++msgstr "dubblerad definition av mängd"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+-msgid "Stack fault"
+-msgstr "Stackfel"
++#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
++msgid "this is the first definition"
++msgstr "detta är den första definitionen"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+-msgid "Information request"
+-msgstr "Informationsbegäran"
++#: catgets/gencat.c:521
++#, c-format
++msgid "unknown set `%s'"
++msgstr "okänd mängd \"%s\""
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+-msgid "Power failure"
+-msgstr "Strömavbrott"
++#: catgets/gencat.c:562
++msgid "invalid quote character"
++msgstr "ogiltigt citattecken"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+-msgid "Resource lost"
+-msgstr "Förlorad resurs"
++#: catgets/gencat.c:575
++#, c-format
++msgid "unknown directive `%s': line ignored"
++msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+-msgid "Error in unknown error system: "
+-msgstr "Fel i okänt felsystem: "
++#: catgets/gencat.c:620
++msgid "duplicated message number"
++msgstr "dubblerat meddelandenummer"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+-msgid "Unknown error "
+-msgstr "Okänt fel "
++#: catgets/gencat.c:673
++msgid "duplicated message identifier"
++msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+-#, c-format
+-msgid "cannot open `%s'"
+-msgstr "kan inte öppna \"%s\""
++#: catgets/gencat.c:730
++msgid "invalid character: message ignored"
++msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
++#: catgets/gencat.c:773
++msgid "invalid line"
++msgstr "ogiltig rad"
++
++#: catgets/gencat.c:827
++msgid "malformed line ignored"
++msgstr "felaktig rad ignorerad"
++
++#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
+ #, c-format
+-msgid "cannot read header from `%s'"
+-msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
++msgid "cannot open output file `%s'"
++msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
++
++#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
++msgid "invalid escape sequence"
++msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
++#: catgets/gencat.c:1216
++msgid "unterminated message"
++msgstr "oavslutat meddelande"
++
++#: catgets/gencat.c:1240
+ #, c-format
+-msgid "cannot open input file `%s'"
+-msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
++msgid "while opening old catalog file"
++msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
++#: catgets/gencat.c:1331
+ #, c-format
+-msgid "error while closing input `%s'"
+-msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
++msgid "conversion modules not available"
++msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:443
++#: catgets/gencat.c:1357
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+-msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
++msgid "cannot determine escape character"
++msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+-msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
++#: debug/pcprofiledump.c:52
++msgid "Don't buffer output"
++msgstr "Buffra inte resultatet"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
+-#: iconv/iconv_prog.c:585
+-msgid "error while reading the input"
+-msgstr "fel när indata lästes"
++#: debug/pcprofiledump.c:57
++msgid "Dump information generated by PC profiling."
++msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
+-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+-msgid "unable to allocate buffer for input"
+-msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
++#: debug/pcprofiledump.c:60
++msgid "[FILE]"
++msgstr "[FIL]"
+-#: iconv/iconv_prog.c:61
+-msgid "Input/Output format specification:"
+-msgstr "In/ut formatspecifikation:"
++#: debug/pcprofiledump.c:100
++#, c-format
++msgid "cannot open input file"
++msgstr "kan inte öppna infil"
+-#: iconv/iconv_prog.c:62
+-msgid "encoding of original text"
+-msgstr "kodning av originaltexten"
++#: debug/pcprofiledump.c:106
++#, c-format
++msgid "cannot read header"
++msgstr "kan inte läsa huvud"
+-#: iconv/iconv_prog.c:63
+-msgid "encoding for output"
+-msgstr "kodning för resultatet"
++#: debug/pcprofiledump.c:170
++#, c-format
++msgid "invalid pointer size"
++msgstr "ogiltig pekarstorlek"
+-#: iconv/iconv_prog.c:64
+-msgid "Information:"
+-msgstr "Information:"
++#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
++msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
++msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:33
++msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
++msgstr "Försök med \"xtrace --help\" för mer information\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:39
++msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
++msgstr "xtrace: flaggan \"$1\" behöver ett argument\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:65
+-msgid "list all known coded character sets"
+-msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
++#: debug/xtrace.sh:46
++msgid ""
++"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
++"\n"
++"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
++msgstr ""
++"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
++"\n"
++"     --data=FIL           Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
++"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
++"   -V,--version           Visa versionsinformation och avsluta\n"
++"\n"
++"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska  även för\n"
++"motsvarande korta.\n"
++"\n"
++"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:125
++msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
++msgstr "xtrace: okänd flagga `$1'\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:138
++msgid "No program name given\\n"
++msgstr "Inget programnamn givet\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:146
++#, sh-format
++msgid "executable `$program' not found\\n"
++msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:150
++#, sh-format
++msgid "`$program' is no executable\\n"
++msgstr "`$program' är inte en körbar binär\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+-msgid "Output control:"
+-msgstr "Styr utdata:"
++#: dlfcn/dlinfo.c:67
++msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
+-#: iconv/iconv_prog.c:67
+-msgid "omit invalid characters from output"
+-msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
++#: dlfcn/dlinfo.c:76
++msgid "unsupported dlinfo request"
++msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
+-#: iconv/iconv_prog.c:68
+-msgid "output file"
+-msgstr "resultatfil"
++#: dlfcn/dlmopen.c:64
++msgid "invalid namespace"
++msgstr "ogiltig namnrymd"
+-#: iconv/iconv_prog.c:69
+-msgid "suppress warnings"
+-msgstr "utelämna varningar"
++#: dlfcn/dlmopen.c:69
++msgid "invalid mode"
++msgstr "ogiltigt läge"
+-#: iconv/iconv_prog.c:70
+-msgid "print progress information"
+-msgstr "skriv information om körning"
++#: dlfcn/dlopen.c:64
++msgid "invalid mode parameter"
++msgstr "ogiltig lägesparameter"
+-#: iconv/iconv_prog.c:75
+-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+-msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
++#: elf/cache.c:67
++msgid "unknown"
++msgstr "okänt"
+-#: iconv/iconv_prog.c:79
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[FIL...]"
++#: elf/cache.c:110
++msgid "Unknown OS"
++msgstr "Okänt OS"
+-#: iconv/iconv_prog.c:201
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "kan inte öppna utfil"
++#: elf/cache.c:115
++#, c-format
++msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-#: iconv/iconv_prog.c:243
++#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+ #, c-format
+-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+-msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
++msgid "Can't open cache file %s\n"
++msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:248
++#: elf/cache.c:153
+ #, c-format
+-msgid "conversion from `%s' is not supported"
+-msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
++msgid "mmap of cache file failed.\n"
++msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:255
++#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+ #, c-format
+-msgid "conversion to `%s' is not supported"
+-msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
++msgid "File is not a cache file.\n"
++msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:259
++#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
+ #, c-format
+-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+-msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
++msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
++msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:265
+-msgid "failed to start conversion processing"
+-msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
++#: elf/cache.c:409
++#, c-format
++msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
++msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s"
+-#: iconv/iconv_prog.c:360
+-msgid "error while closing output file"
+-msgstr "fel vid stängning av utfilen"
++#: elf/cache.c:416
++#, c-format
++msgid "Can't create temporary cache file %s"
++msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
+-#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
+-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+-msgstr ""
+-"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n"
+-"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n"
++#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
++#, c-format
++msgid "Writing of cache data failed"
++msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
+-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
+-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
+-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
+-#: elf/sprof.c:349
++#: elf/cache.c:442
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+-msgstr ""
+-"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns\n"
+-"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
+-"ÄNDAMÅL.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
+-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
+-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
+-#: elf/sprof.c:355
+-#, c-format
+-msgid "Written by %s.\n"
+-msgstr "Skrivet av %s.\n"
++msgid "Writing of cache data failed."
++msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
+-#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
+-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+-msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
++#: elf/cache.c:449
++#, c-format
++msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
++msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
+-#: iconv/iconv_prog.c:502
++#: elf/cache.c:454
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %ld"
+-msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
++msgid "Renaming of %s to %s failed"
++msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
+-#: iconv/iconv_prog.c:510
+-msgid "internal error (illegal descriptor)"
+-msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
++#: elf/dl-close.c:116
++msgid "shared object not open"
++msgstr "delat objekt är inte öppnat"
+-#: iconv/iconv_prog.c:513
+-#, c-format
+-msgid "unknown iconv() error %d"
+-msgstr "okänt fel från iconv() %d"
++#: elf/dl-deps.c:112
++msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
++msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
+-#: iconv/iconv_prog.c:756
+-msgid ""
+-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+-"listed with several different names (aliases).\n"
+-"\n"
+-"  "
++#: elf/dl-deps.c:125
++msgid "empty dynamics string token substitution"
++msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
++
++#: elf/dl-deps.c:131
++#, c-format
++msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+ msgstr ""
+-"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända.  Detta\n"
+-"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
+-"som FRÅN och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
+-"(alias).\n"
+-"\n"
+-"  "
++"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
++"\"dynamic string token\" är tom\n"
+-#: iconv/iconvconfig.c:110
+-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+-msgstr "Skapa en konfigurationsfil för snabbladdning av modul \"iconv\""
++#: elf/dl-deps.c:472
++msgid "cannot allocate dependency list"
++msgstr "kan inte allokera beroendelista"
+-#: iconv/iconvconfig.c:114
+-msgid "[DIR...]"
+-msgstr "[KATALOG...]"
++#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
++msgid "cannot allocate symbol search list"
++msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
+-#: iconv/iconvconfig.c:126
+-msgid "Prefix used for all file accesses"
+-msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
++#: elf/dl-deps.c:545
++msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
++msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
+-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+-msgid "no output file produced because warnings were issued"
+-msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
++#: elf/dl-error.c:77
++msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
++msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
+-#: iconv/iconvconfig.c:405
+-msgid "while inserting in search tree"
+-msgstr "vid insättning i sökträd"
++#: elf/dl-error.c:124
++msgid "error while loading shared libraries"
++msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
+-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+-msgid "cannot generate output file"
+-msgstr "kan inte generera utfil"
++#: elf/dl-fptr.c:88
++msgid "cannot map pages for fdesc table"
++msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
+-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+-#, c-format
+-msgid "cannot read character map directory `%s'"
+-msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
++#: elf/dl-fptr.c:192
++msgid "cannot map pages for fptr table"
++msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
+-#: locale/programs/charmap.c:136
+-#, c-format
+-msgid "character map file `%s' not found"
+-msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
++#: elf/dl-fptr.c:221
++msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
++msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
+-#: locale/programs/charmap.c:194
+-#, c-format
+-msgid "default character map file `%s' not found"
+-msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
++#: elf/dl-load.c:372
++msgid "cannot allocate name record"
++msgstr "kan inte allokera namnpost"
+-#: locale/programs/charmap.c:257
+-#, c-format
+-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+-msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
++#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
++msgid "cannot create cache for search path"
++msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
+-#: locale/programs/charmap.c:336
+-#, c-format
+-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+-msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
++#: elf/dl-load.c:576
++msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
++msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
+-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+-#: locale/programs/repertoire.c:175
+-#, c-format
+-msgid "syntax error in prolog: %s"
+-msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
++#: elf/dl-load.c:659
++msgid "cannot create search path array"
++msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
+-#: locale/programs/charmap.c:357
+-msgid "invalid definition"
+-msgstr "ogiltig definition"
++#: elf/dl-load.c:870
++msgid "cannot stat shared object"
++msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
+-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
+-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+-msgid "bad argument"
+-msgstr "dåligt argument"
++#: elf/dl-load.c:940
++msgid "cannot open zero fill device"
++msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
+-#: locale/programs/charmap.c:402
+-#, c-format
+-msgid "duplicate definition of <%s>"
+-msgstr "dubblerad definition av <%s>"
++#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
++msgid "cannot create shared object descriptor"
++msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
+-#: locale/programs/charmap.c:409
+-#, c-format
+-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+-msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
++#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
++msgid "cannot read file data"
++msgstr "kan inte läsa fildata"
+-#: locale/programs/charmap.c:421
+-#, c-format
+-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+-msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
++#: elf/dl-load.c:1048
++msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
++msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
+-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
+-#, c-format
+-msgid "argument to <%s> must be a single character"
+-msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
++#: elf/dl-load.c:1055
++msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
++msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
+-#: locale/programs/charmap.c:470
+-msgid "character sets with locking states are not supported"
+-msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
++#: elf/dl-load.c:1139
++msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
++msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
+-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+-#: locale/programs/charmap.c:814
+-#, c-format
+-msgid "syntax error in %s definition: %s"
+-msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
++#: elf/dl-load.c:1163
++msgid "cannot handle TLS data"
++msgstr "kan inte hantera TLS-data"
+-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+-msgid "no symbolic name given"
+-msgstr "inget symboliskt namn givet"
++#: elf/dl-load.c:1182
++msgid "object file has no loadable segments"
++msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
+-#: locale/programs/charmap.c:552
+-msgid "invalid encoding given"
+-msgstr "ogiltig kodning given"
++#: elf/dl-load.c:1218
++msgid "failed to map segment from shared object"
++msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
+-#: locale/programs/charmap.c:561
+-msgid "too few bytes in character encoding"
+-msgstr "för få byte i teckenkodning"
++#: elf/dl-load.c:1242
++msgid "cannot dynamically load executable"
++msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
+-#: locale/programs/charmap.c:563
+-msgid "too many bytes in character encoding"
+-msgstr "för många tecken i teckenkodning"
++#: elf/dl-load.c:1303
++msgid "cannot change memory protections"
++msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
+-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+-msgid "no symbolic name given for end of range"
+-msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
++#: elf/dl-load.c:1322
++msgid "cannot map zero-fill pages"
++msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
+-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
+-#: locale/programs/repertoire.c:314
+-#, c-format
+-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
++#: elf/dl-load.c:1336
++msgid "object file has no dynamic section"
++msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
+-#: locale/programs/charmap.c:642
+-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+-msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\""
++#: elf/dl-load.c:1359
++msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
++msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
+-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+-#, c-format
+-msgid "value for %s must be an integer"
+-msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
++#: elf/dl-load.c:1372
++msgid "cannot allocate memory for program header"
++msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
+-#: locale/programs/charmap.c:841
+-#, c-format
+-msgid "%s: error in state machine"
+-msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
++#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
++msgid "invalid caller"
++msgstr "ogiltig anropare"
+-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+-#: locale/programs/ld-identification.c:469
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
+-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+-#, c-format
+-msgid "%s: premature end of file"
+-msgstr "%s: för tidigt filslut"
++#: elf/dl-load.c:1428
++msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
++msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
+-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+-#, c-format
+-msgid "unknown character `%s'"
+-msgstr "okänt tecken \"%s\""
++#: elf/dl-load.c:1443
++msgid "cannot close file descriptor"
++msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
+-#: locale/programs/charmap.c:887
+-#, c-format
+-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+-msgstr ""
+-"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
+-"skiljer sig: %d respektive %d"
++#: elf/dl-load.c:1485
++msgid "cannot create searchlist"
++msgstr "kan inte skapa söklista"
+-#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
+-#: locale/programs/repertoire.c:420
+-msgid "invalid names for character range"
+-msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
++#: elf/dl-load.c:1663
++msgid "file too short"
++msgstr "fil för kort"
+-#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+-msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
++#: elf/dl-load.c:1692
++msgid "invalid ELF header"
++msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
+-#: locale/programs/charmap.c:1021
+-#, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+-msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall"
++#: elf/dl-load.c:1704
++msgid "ELF file data encoding not big-endian"
++msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
+-#: locale/programs/charmap.c:1027
+-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+-msgstr "övre gräns i intervall är inte större än undre gräns"
++#: elf/dl-load.c:1706
++msgid "ELF file data encoding not little-endian"
++msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
+-#: locale/programs/charmap.c:1085
+-msgid "resulting bytes for range not representable."
+-msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
++#: elf/dl-load.c:1710
++msgid "ELF file version ident does not match current one"
++msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
+-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+-#, c-format
+-msgid "No definition for %s category found"
+-msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
++#: elf/dl-load.c:1714
++msgid "ELF file OS ABI invalid"
++msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
+-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
+-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+-#: locale/programs/ld-time.c:197
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' not defined"
+-msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
++#: elf/dl-load.c:1716
++msgid "ELF file ABI version invalid"
++msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
+-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+-msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt"
++#: elf/dl-load.c:1719
++msgid "internal error"
++msgstr "internt fel"
+-#: locale/programs/ld-address.c:169
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
++#: elf/dl-load.c:1726
++msgid "ELF file version does not match current one"
++msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
+-#: locale/programs/ld-address.c:220
+-#, c-format
+-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+-msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad"
++#: elf/dl-load.c:1734
++msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
++msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
+-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+-#, c-format
+-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+-msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
++#: elf/dl-load.c:1740
++msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
++msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
+-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+-msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
++#: elf/dl-load.c:2231
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
++msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
+-#: locale/programs/ld-address.c:301
+-#, c-format
+-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+-msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
++#: elf/dl-load.c:2232
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
++msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
+-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
+-#: locale/programs/ld-identification.c:365
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
+-#: locale/programs/ld-time.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+-msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
++#: elf/dl-load.c:2235
++msgid "cannot open shared object file"
++msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
+-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
+-#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+-msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
++#: elf/dl-lookup.c:261
++msgid "relocation error"
++msgstr "fel vid relokering"
+-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
+-#, c-format
+-msgid "%s: incomplete `END' line"
+-msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
++#: elf/dl-lookup.c:289
++msgid "symbol lookup error"
++msgstr "fel vid symboluppslagning"
+-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
+-#, c-format
+-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
++#: elf/dl-open.c:112
++msgid "cannot extend global scope"
++msgstr "kan inte utöka globalt område"
+-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
+-#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
+-#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
+-#, c-format
+-msgid "%s: syntax error"
+-msgstr "%s: syntaxfel"
++#: elf/dl-open.c:237
++msgid "empty dynamic string token substitution"
++msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:398
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+-msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
++#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
++msgid "cannot create scope list"
++msgstr "kan inte skapa omfångslista"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:407
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+-msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
++#: elf/dl-open.c:470
++msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
++msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:414
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+-msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
++#: elf/dl-open.c:508
++msgid "invalid mode for dlopen()"
++msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:421
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+-msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
++#: elf/dl-open.c:525
++msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
++msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+-#, c-format
+-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+-msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
++#: elf/dl-open.c:538
++msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
++msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
+-#: locale/programs/ld-collate.c:504
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+-msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
++#: elf/dl-reloc.c:55
++msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
++msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:560
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+-msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
++#: elf/dl-reloc.c:198
++msgid "cannot make segment writable for relocation"
++msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:596
++#: elf/dl-reloc.c:279
+ #, c-format
+-msgid "%s: not enough sorting rules"
+-msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
++msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
++msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:761
++#: elf/dl-reloc.c:290
+ #, c-format
+-msgid "%s: empty weight string not allowed"
+-msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
++msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
++msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:856
+-#, c-format
+-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+-msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
++#: elf/dl-reloc.c:306
++msgid "cannot restore segment prot after reloc"
++msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:912
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many values"
+-msgstr "%s: för många värden"
++#: elf/dl-reloc.c:331
++msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
++msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+-#, c-format
+-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
++#: elf/dl-sym.c:98
++msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+-#, c-format
+-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+-msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
++#: elf/dl-sysdep.c:495
++msgid "cannot create capability list"
++msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+-msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
++#: elf/dl-tls.c:829
++msgid "cannot create TLS data structures"
++msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+-msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet är inte mindre än den för sista tecknet"
++#: elf/dl-version.c:303
++msgid "cannot allocate version reference table"
++msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+-msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\""
++#: elf/ldconfig.c:133
++msgid "Print cache"
++msgstr "Visa cache"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+-msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\""
++#: elf/ldconfig.c:134
++msgid "Generate verbose messages"
++msgstr "Använd utförligare meddelanden"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+-#, c-format
+-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+-msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
++#: elf/ldconfig.c:135
++msgid "Don't build cache"
++msgstr "Bygg inte cache"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
++#: elf/ldconfig.c:136
++msgid "Don't generate links"
++msgstr "Generera inte länkar"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' must be a character"
+-msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "Change to and use ROOT as root directory"
++msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+-#, c-format
+-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+-msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "ROOT"
++msgstr "ROT"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' not defined"
+-msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "CACHE"
++msgstr "CACHE"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+-msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "Use CACHE as cache file"
++msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s'"
+-msgstr "symbol \"%s\""
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "CONF"
++msgstr "CONF"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+-msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "Use CONF as configuration file"
++msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+-msgid "too many errors; giving up"
+-msgstr "för många fel, ger upp"
++#: elf/ldconfig.c:140
++msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
++msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2735
+-#, c-format
+-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+-msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
++#: elf/ldconfig.c:141
++msgid "Manually link individual libraries."
++msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2771
+-#, c-format
+-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+-msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "FORMAT"
++msgstr "FORMAT"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2910
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+-msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
++msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+-msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
++#: elf/ldconfig.c:150
++msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
++msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3055
++#: elf/ldconfig.c:308
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+-msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
++msgid "Path `%s' given more than once"
++msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3065
++#: elf/ldconfig.c:348
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+-msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
+-
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+-msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
++msgid "%s is not a known library type"
++msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3104
++#: elf/ldconfig.c:373
+ #, c-format
+-msgid "duplicate definition of script `%s'"
+-msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
++msgid "Can't stat %s"
++msgstr "Kan inte ta status på %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
++#: elf/ldconfig.c:447
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown section name `%s'"
+-msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\""
++msgid "Can't stat %s\n"
++msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3180
++#: elf/ldconfig.c:457
+ #, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+-msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
++msgid "%s is not a symbolic link\n"
++msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
++#: elf/ldconfig.c:476
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+-msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
++msgid "Can't unlink %s"
++msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
++#: elf/ldconfig.c:482
+ #, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+-msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
++msgid "Can't link %s to %s"
++msgstr "Kan inte länka %s till %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+-msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
++#: elf/ldconfig.c:488
++msgid " (changed)\n"
++msgstr " (ändrad)\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3347
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
++#: elf/ldconfig.c:490
++msgid " (SKIPPED)\n"
++msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3365
++#: elf/ldconfig.c:545
+ #, c-format
+-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
++msgid "Can't find %s"
++msgstr "Kan inte hitta %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3376
++#: elf/ldconfig.c:561
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+-msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
++msgid "Can't lstat %s"
++msgstr "Kan inte ta länkstatus på %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
++#: elf/ldconfig.c:568
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+-msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
++msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
++msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
++#: elf/ldconfig.c:576
+ #, c-format
+-msgid "%s: section `%.*s' not known"
+-msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
++msgid "No link created since soname could not be found for %s"
++msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3527
++#: elf/ldconfig.c:667
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+-msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
++msgid "Can't open directory %s"
++msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3725
++#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+-msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
++msgid "Cannot lstat %s"
++msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3774
++#: elf/ldconfig.c:747
+ #, c-format
+-msgid "%s: empty category description not allowed"
+-msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
++msgid "Cannot stat %s"
++msgstr "Kan inte ta status på %s"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3793
++#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+-msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+-msgid "No character set name specified in charmap"
+-msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
++msgid "Input file %s not found.\n"
++msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
++#: elf/ldconfig.c:855
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
++msgid "libc5 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
++#: elf/ldconfig.c:858
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
++msgid "libc6 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
++#: elf/ldconfig.c:861
+ #, c-format
+-msgid "internal error in %s, line %u"
+-msgstr "internt fel i %s, rad %u"
++msgid "libc4 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
++#: elf/ldconfig.c:888
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
++msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
++msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
++#: elf/ldconfig.c:995
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
++msgid "Can't open configuration file %s"
++msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
++#: elf/ldconfig.c:1059
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character not in class `%s'"
+-msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
++msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
++msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
++#: elf/ldconfig.c:1065
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+-msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+-msgid "character <SP> not defined in character map"
+-msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
++msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+-msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+-msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
++#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
++#, c-format
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
++msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+-msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
++#: elf/ldconfig.c:1083
++#, c-format
++msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
++msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
++#: elf/ldconfig.c:1105
+ #, c-format
+-msgid "character class `%s' already defined"
+-msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
++msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
++msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
++#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
++#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+-msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
++msgid "memory exhausted"
++msgstr "minne slut"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
++#: elf/ldconfig.c:1142
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' already defined"
+-msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
++msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
++msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
++#: elf/ldconfig.c:1182
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+-msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
++msgid "relative path `%s' used to build cache"
++msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
++#: elf/ldconfig.c:1210
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+-msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
++msgid "Can't chdir to /"
++msgstr "Kan inte byta katalog till /"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
++#: elf/ldconfig.c:1252
+ #, c-format
+-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+-msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
++msgid "Can't open cache file directory %s\n"
++msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+-msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
++#: elf/ldd.bash.in:43
++msgid "Written by %s and %s.\n"
++msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+-msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
++#: elf/ldd.bash.in:48
++msgid ""
++"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
++"      --help              print this help and exit\n"
++"      --version           print version information and exit\n"
++"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
++"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
++"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
++"  -v, --verbose           print all information\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
++"      --help              visa denna hjälptext och avsluta\n"
++"      --version           visa versionsinformation och avsluta\n"
++"  -d, --data-relocs       bearbeta datarelokeringar\n"
++"  -r, --function-relocs   bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
++"  -u, --unused            skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
++"  -v, --verbose           skriv all information\n"
++"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
++
++#: elf/ldd.bash.in:80
++msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
++msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig"
++
++#: elf/ldd.bash.in:87
++msgid "unrecognized option"
++msgstr "okänd flagga"
++
++#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
++msgid "Try `ldd --help' for more information."
++msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information"
++
++#: elf/ldd.bash.in:125
++msgid "missing file arguments"
++msgstr "filargument saknas"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+-msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
++#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
++#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
++#. TRANS expected to already exist.
++#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
++msgid "No such file or directory"
++msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+-msgid "syntax error"
+-msgstr "syntaxfel"
++#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
++msgid "not regular file"
++msgstr "inte en normal fil"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
+-#, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+-msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
++#: elf/ldd.bash.in:154
++msgid "warning: you do not have execution permission for"
++msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
++
++#: elf/ldd.bash.in:183
++msgid "\tnot a dynamic executable"
++msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
++
++#: elf/ldd.bash.in:191
++msgid "exited with unknown exit code"
++msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
++
++#: elf/ldd.bash.in:196
++msgid "error: you do not have read permission for"
++msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
++#: elf/readelflib.c:35
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+-msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+-msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+-msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+-msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+-msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
++msgid "file %s is truncated\n"
++msgstr "fil %s är trunkerad\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
++#: elf/readelflib.c:67
+ #, c-format
+-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+-msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
++msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
++#: elf/readelflib.c:69
+ #, c-format
+-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+-msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
++msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
++#: elf/readelflib.c:71
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+-msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
++msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
++msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+-msgid "previous definition was here"
+-msgstr "föregående definition var här"
++#: elf/readelflib.c:78
++#, c-format
++msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
++msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
++#: elf/readelflib.c:109
+ #, c-format
+-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+-msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
++msgid "more than one dynamic segment\n"
++msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
++#: elf/readlib.c:96
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+-msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde"
++msgid "Cannot fstat file %s.\n"
++msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
++#: elf/readlib.c:107
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+-msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
++msgid "File %s is empty, not checked."
++msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
++#: elf/readlib.c:113
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
++msgid "File %s is too small, not checked."
++msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
++#: elf/readlib.c:123
+ #, c-format
+-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
++msgid "Cannot mmap file %s.\n"
++msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
++#: elf/readlib.c:161
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+-msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
++msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
++msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
++#: elf/sprof.c:77
++msgid "Output selection:"
++msgstr "Val av utdata:"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
+-#, c-format
+-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+-msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
++#: elf/sprof.c:79
++msgid "print list of count paths and their number of use"
++msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
+-#, c-format
+-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
++#: elf/sprof.c:81
++msgid "generate flat profile with counts and ticks"
++msgstr "generera platt profil med antal och tider"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
+-#, c-format
+-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
++#: elf/sprof.c:82
++msgid "generate call graph"
++msgstr "generera anropsgraf"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
+-#, c-format
+-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
++#: elf/sprof.c:89
++msgid ""
++"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Läs och visa profildata för delat objekt.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:171
+-#, c-format
+-msgid "%s: no identification for category `%s'"
+-msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
++#: elf/sprof.c:94
++msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
++msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:436
++#: elf/sprof.c:400
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate category version definition"
+-msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
++msgid "failed to load shared object `%s'"
++msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
++#: elf/sprof.c:409
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+-msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
++msgid "cannot create internal descriptors"
++msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
++#: elf/sprof.c:528
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' undefined"
+-msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
++msgid "Reopening shared object `%s' failed"
++msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
++#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+-msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
++msgid "reading of section headers failed"
++msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
++#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+-msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
++msgid "reading of section header string table failed"
++msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
++#: elf/sprof.c:569
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+-msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
++msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
++msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
++#: elf/sprof.c:589
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+-msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
++msgid "cannot determine file name"
++msgstr "kan inte avgöra filnamn"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
++#: elf/sprof.c:622
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+-msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara tom sträng"
++msgid "reading of ELF header failed"
++msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
++#: elf/sprof.c:658
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+-msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
++msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
++msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
++#: elf/sprof.c:688
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+-msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
++msgid "failed to load symbol data"
++msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
++#: elf/sprof.c:755
+ #, c-format
+-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+-msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
++msgid "cannot load profiling data"
++msgstr "kan inte läsa profildata"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
++#: elf/sprof.c:764
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+-msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
+-
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+-msgid "conversion rate value cannot be zero"
+-msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
++msgid "while stat'ing profiling data file"
++msgstr "när status togs på profildatafilen"
+-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
++#: elf/sprof.c:772
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
++msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
++msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
+-#: locale/programs/ld-time.c:248
++#: elf/sprof.c:783
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
++msgid "failed to mmap the profiling data file"
++msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
+-#: locale/programs/ld-time.c:259
++#: elf/sprof.c:791
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
++msgid "error while closing the profiling data file"
++msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
+-#: locale/programs/ld-time.c:272
++#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "cannot create internal descriptor"
++msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
+-#: locale/programs/ld-time.c:280
++#: elf/sprof.c:846
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
++msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
+-#: locale/programs/ld-time.c:331
++#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "cannot allocate symbol data"
++msgstr "kan inte allokera symboldata"
+-#: locale/programs/ld-time.c:340
++#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+-msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "error while closing input `%s'"
++msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
+-#: locale/programs/ld-time.c:359
++#: iconv/iconv_charmap.c:449
+ #, c-format
+-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "illegal input sequence at position %Zd"
++msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
+-#: locale/programs/ld-time.c:408
++#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
++msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
+-#: locale/programs/ld-time.c:417
++#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
++#: iconv/iconv_prog.c:604
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++msgid "error while reading the input"
++msgstr "fel när indata lästes"
+-#: locale/programs/ld-time.c:436
++#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
+ #, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+-
+-#: locale/programs/ld-time.c:445
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+-
+-#: locale/programs/ld-time.c:457
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+-
+-#: locale/programs/ld-time.c:486
+-#, c-format
+-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
++msgid "unable to allocate buffer for input"
++msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
+-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
+-#, c-format
+-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
++#: iconv/iconv_prog.c:59
++msgid "Input/Output format specification:"
++msgstr "In/ut formatspecifikation:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:510
+-#, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
++#: iconv/iconv_prog.c:60
++msgid "encoding of original text"
++msgstr "kodning av originaltexten"
+-#: locale/programs/ld-time.c:986
+-#, c-format
+-msgid "%s: too few values for field `%s'"
+-msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
++#: iconv/iconv_prog.c:61
++msgid "encoding for output"
++msgstr "kodning för resultatet"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1031
+-msgid "extra trailing semicolon"
+-msgstr "extra avslutande semikolon"
++#: iconv/iconv_prog.c:62
++msgid "Information:"
++msgstr "Information:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1034
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many values for field `%s'"
+-msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
++#: iconv/iconv_prog.c:63
++msgid "list all known coded character sets"
++msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
+-#: locale/programs/linereader.c:130
+-msgid "trailing garbage at end of line"
+-msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
++#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
++msgid "Output control:"
++msgstr "Val av utdata:"
+-#: locale/programs/linereader.c:304
+-msgid "garbage at end of number"
+-msgstr "skräp i slutet av nummer"
++#: iconv/iconv_prog.c:65
++msgid "omit invalid characters from output"
++msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
+-#: locale/programs/linereader.c:416
+-msgid "garbage at end of character code specification"
+-msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
++#: iconv/iconv_prog.c:66
++msgid "output file"
++msgstr "resultatfil"
+-#: locale/programs/linereader.c:502
+-msgid "unterminated symbolic name"
+-msgstr "oavslutat symboliskt namn"
++#: iconv/iconv_prog.c:67
++msgid "suppress warnings"
++msgstr "utelämna varningar"
+-#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
+-msgid "invalid escape sequence"
+-msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
++#: iconv/iconv_prog.c:68
++msgid "print progress information"
++msgstr "skriv information om körning"
+-#: locale/programs/linereader.c:629
+-msgid "illegal escape sequence at end of string"
+-msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
++#: iconv/iconv_prog.c:73
++msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
++msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
+-#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+-msgid "unterminated string"
+-msgstr "oavslutad sträng"
++#: iconv/iconv_prog.c:77
++msgid "[FILE...]"
++msgstr "[FIL...]"
+-#: locale/programs/linereader.c:675
+-msgid "non-symbolic character value should not be used"
+-msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
++#: iconv/iconv_prog.c:199
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "kan inte öppna utfil"
+-#: locale/programs/linereader.c:822
++#: iconv/iconv_prog.c:241
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+-msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
++msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
++msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
+-#: locale/programs/linereader.c:843
++#: iconv/iconv_prog.c:246
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+-msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
++msgid "conversion from `%s' is not supported"
++msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
+-#: locale/programs/locale.c:75
+-msgid "System information:"
+-msgstr "Systeminformation:"
++#: iconv/iconv_prog.c:253
++#, c-format
++msgid "conversion to `%s' is not supported"
++msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
+-#: locale/programs/locale.c:77
+-msgid "Write names of available locales"
+-msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
++#: iconv/iconv_prog.c:257
++#, c-format
++msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
++msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
+-#: locale/programs/locale.c:79
+-msgid "Write names of available charmaps"
+-msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
++#: iconv/iconv_prog.c:267
++#, c-format
++msgid "failed to start conversion processing"
++msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
+-#: locale/programs/locale.c:80
+-msgid "Modify output format:"
+-msgstr "Ändra utdataformat:"
++#: iconv/iconv_prog.c:361
++#, c-format
++msgid "error while closing output file"
++msgstr "fel vid stängning av utfilen"
+-#: locale/programs/locale.c:81
+-msgid "Write names of selected categories"
+-msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
++#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
++#, c-format
++msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
++msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
+-#: locale/programs/locale.c:82
+-msgid "Write names of selected keywords"
+-msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
++#: iconv/iconv_prog.c:521
++#, c-format
++msgid "illegal input sequence at position %ld"
++msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
+-#: locale/programs/locale.c:83
+-msgid "Print more information"
+-msgstr "Skriv mer information"
++#: iconv/iconv_prog.c:529
++#, c-format
++msgid "internal error (illegal descriptor)"
++msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
+-#: locale/programs/locale.c:88
+-msgid "Get locale-specific information."
+-msgstr "Hämta lokal-specifik information"
++#: iconv/iconv_prog.c:532
++#, c-format
++msgid "unknown iconv() error %d"
++msgstr "okänt fel från iconv() %d"
+-#: locale/programs/locale.c:91
++#: iconv/iconv_prog.c:778
+ msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[-a|-m]"
++"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
++"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
++"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
++"listed with several different names (aliases).\n"
++"\n"
++"  "
+ msgstr ""
+-"NAMN\n"
+-"[-a|-m]"
++"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända.  Detta\n"
++"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
++"som FRÅN och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
++"(alias).\n"
++"\n"
++"  "
+-#: locale/programs/locale.c:195
+-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+-msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
++#: iconv/iconvconfig.c:109
++msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
++msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
+-#: locale/programs/locale.c:197
+-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+-msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
++#: iconv/iconvconfig.c:113
++msgid "[DIR...]"
++msgstr "[KATALOG...]"
+-#: locale/programs/locale.c:210
+-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+-msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
++#: iconv/iconvconfig.c:126
++msgid "Prefix used for all file accesses"
++msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
+-#: locale/programs/locale.c:226
+-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+-msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
++#: iconv/iconvconfig.c:127
++msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
++msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
+-#: locale/programs/locale.c:517
+-msgid "while preparing output"
+-msgstr "när utdata förbereddes"
++#: iconv/iconvconfig.c:131
++msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
++msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
+-#: locale/programs/localedef.c:121
+-msgid "Input Files:"
+-msgstr "Infiler:"
++#: iconv/iconvconfig.c:300
++#, c-format
++msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
++msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
+-#: locale/programs/localedef.c:123
+-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+-msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
++#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
++#, c-format
++msgid "no output file produced because warnings were issued"
++msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
+-#: locale/programs/localedef.c:124
+-msgid "Source definitions are found in FILE"
+-msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
++#: iconv/iconvconfig.c:428
++#, c-format
++msgid "while inserting in search tree"
++msgstr "vid insättning i sökträd"
+-#: locale/programs/localedef.c:126
+-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+-msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
++#: iconv/iconvconfig.c:1236
++#, c-format
++msgid "cannot generate output file"
++msgstr "kan inte generera utfil"
+-#: locale/programs/localedef.c:130
+-msgid "Create output even if warning messages were issued"
+-msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
++#: inet/rcmd.c:157
++msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
++msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:131
+-msgid "Create old-style tables"
+-msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
++#: inet/rcmd.c:172
++msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
++msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:132
+-msgid "Optional output file prefix"
+-msgstr "Valfri utfilsprefix"
++#: inet/rcmd.c:200
++#, c-format
++msgid "connect to address %s: "
++msgstr "anslut till adress %s: "
+-#: locale/programs/localedef.c:133
+-msgid "Be strictly POSIX conform"
+-msgstr "Var strikt POSIX-konform"
++#: inet/rcmd.c:213
++#, c-format
++msgid "Trying %s...\n"
++msgstr "Provar %s...\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:135
+-msgid "Suppress warnings and information messages"
+-msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
++#: inet/rcmd.c:249
++#, c-format
++msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:136
+-msgid "Print more messages"
+-msgstr "Skriv mer meddelanden"
++#: inet/rcmd.c:265
++#, c-format
++msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:137
+-msgid "Archive control:"
+-msgstr "Arkivkontroll:"
++#: inet/rcmd.c:268
++msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:139
+-msgid "Don't add new data to archive"
+-msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
++#: inet/rcmd.c:301
++msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:141
+-msgid "Add locales named by parameters to archive"
+-msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
++#: inet/rcmd.c:325
++#, c-format
++msgid "rcmd: %s: short read"
++msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
+-#: locale/programs/localedef.c:142
+-msgid "Replace existing archive content"
+-msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
++#: inet/rcmd.c:481
++msgid "lstat failed"
++msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
+-#: locale/programs/localedef.c:144
+-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+-msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
++#: inet/rcmd.c:488
++msgid "cannot open"
++msgstr "kan inte öppna"
+-#: locale/programs/localedef.c:145
+-msgid "List content of archive"
+-msgstr "Visa innehållet i arkivet"
++#: inet/rcmd.c:490
++msgid "fstat failed"
++msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
+-#: locale/programs/localedef.c:147
+-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+-msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
++#: inet/rcmd.c:492
++msgid "bad owner"
++msgstr "olämplig ägare"
+-#: locale/programs/localedef.c:152
+-msgid "Compile locale specification"
+-msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
++#: inet/rcmd.c:494
++msgid "writeable by other than owner"
++msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
+-#: locale/programs/localedef.c:155
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+-"--list-archive [FILE]"
+-msgstr ""
+-"NAMN\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
+-"--list-archive [FIL]"
++#: inet/rcmd.c:496
++msgid "hard linked somewhere"
++msgstr "hårdlänkad någonstans"
+-#: locale/programs/localedef.c:233
+-msgid "cannot create directory for output files"
+-msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
++#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
++msgid "out of memory"
++msgstr "minnet slut"
+-#: locale/programs/localedef.c:244
+-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+-msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
++#: inet/ruserpass.c:184
++msgid "Error: .netrc file is readable by others."
++msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
++
++#: inet/ruserpass.c:185
++msgid "Remove password or make file unreadable by others."
++msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
+-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
++#: inet/ruserpass.c:277
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+-msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
++msgid "Unknown .netrc keyword %s"
++msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
++
++#: libidn/nfkc.c:464
++msgid "Character out of range for UTF-8"
++msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
+-#: locale/programs/localedef.c:286
++#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+ #, c-format
+-msgid "cannot write output files to `%s'"
+-msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
++msgid "cannot read character map directory `%s'"
++msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
+-#: locale/programs/localedef.c:367
++#: locale/programs/charmap.c:137
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"System's directory for character maps : %s\n"
+-"                       repertoire maps: %s\n"
+-"                       locale path    : %s\n"
+-"%s"
+-msgstr ""
+-"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n"
+-"                     repertoartabeller: %s\n"
+-"                       lokal-sökväg   : %s\n"
+-"%s"
++msgid "character map file `%s' not found"
++msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
+-#: locale/programs/localedef.c:567
+-msgid "circular dependencies between locale definitions"
+-msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
++#: locale/programs/charmap.c:194
++#, c-format
++msgid "default character map file `%s' not found"
++msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
+-#: locale/programs/localedef.c:573
++#: locale/programs/charmap.c:257
+ #, c-format
+-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+-msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
++msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
++msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+-msgid "cannot create temporary file"
+-msgstr "kan inte skapa temporärfil"
++#: locale/programs/charmap.c:336
++#, c-format
++msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
++msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+-msgid "cannot initialize archive file"
+-msgstr "kan inte initiera arkivfil"
++#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
++#: locale/programs/repertoire.c:174
++#, c-format
++msgid "syntax error in prolog: %s"
++msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+-msgid "cannot resize archive file"
+-msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
++#: locale/programs/charmap.c:357
++msgid "invalid definition"
++msgstr "ogiltig definition"
+-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+-#: locale/programs/locarchive.c:511
+-msgid "cannot map archive header"
+-msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
++#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
++#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
++msgid "bad argument"
++msgstr "dåligt argument"
+-#: locale/programs/locarchive.c:156
+-msgid "failed to create new locale archive"
+-msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:402
++#, c-format
++msgid "duplicate definition of <%s>"
++msgstr "dubblerad definition av <%s>"
+-#: locale/programs/locarchive.c:168
+-msgid "cannot change mode of new locale archive"
+-msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:409
++#, c-format
++msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
++msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
+-#: locale/programs/locarchive.c:253
+-msgid "cannot map locale archive file"
+-msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
++#: locale/programs/charmap.c:421
++#, c-format
++msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
++msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
+-#: locale/programs/locarchive.c:329
+-msgid "cannot lock new archive"
+-msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
++#, c-format
++msgid "argument to <%s> must be a single character"
++msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
+-#: locale/programs/locarchive.c:380
+-msgid "cannot extend locale archive file"
+-msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
++#: locale/programs/charmap.c:470
++msgid "character sets with locking states are not supported"
++msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
+-#: locale/programs/locarchive.c:389
+-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+-msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
++#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
++#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
++#: locale/programs/charmap.c:814
++#, c-format
++msgid "syntax error in %s definition: %s"
++msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:397
+-msgid "cannot rename new archive"
+-msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
++#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
++msgid "no symbolic name given"
++msgstr "inget symboliskt namn givet"
+-#: locale/programs/locarchive.c:450
++#: locale/programs/charmap.c:552
++msgid "invalid encoding given"
++msgstr "ogiltig kodning given"
++
++#: locale/programs/charmap.c:561
++msgid "too few bytes in character encoding"
++msgstr "för få byte i teckenkodning"
++
++#: locale/programs/charmap.c:563
++msgid "too many bytes in character encoding"
++msgstr "för många tecken i teckenkodning"
++
++#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
++#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
++msgid "no symbolic name given for end of range"
++msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
++
++#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
++#: locale/programs/repertoire.c:313
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
++msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
++
++#: locale/programs/charmap.c:642
++msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
++msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:455
++#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+ #, c-format
+-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
++msgid "value for %s must be an integer"
++msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
+-#: locale/programs/locarchive.c:474
++#: locale/programs/charmap.c:841
+ #, c-format
+-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+-msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
++msgid "%s: error in state machine"
++msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
+-#: locale/programs/locarchive.c:497
+-msgid "cannot read archive header"
+-msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
++#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
++#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
++#: locale/programs/ld-identification.c:467
++#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
++#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
++#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
++#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
++#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
++#, c-format
++msgid "%s: premature end of file"
++msgstr "%s: för tidigt filslut"
+-#: locale/programs/locarchive.c:557
++#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+ #, c-format
+-msgid "locale '%s' already exists"
+-msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
++msgid "unknown character `%s'"
++msgstr "okänt tecken \"%s\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+-#: locale/programs/locfile.c:343
+-msgid "cannot add to locale archive"
+-msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
++#: locale/programs/charmap.c:887
++#, c-format
++msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
++msgstr ""
++"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
++"skiljer sig: %d respektive %d"
++
++#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
++#: locale/programs/repertoire.c:419
++msgid "invalid names for character range"
++msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
+-#: locale/programs/locarchive.c:982
++#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
++msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
++msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1022
+ #, c-format
+-msgid "locale alias file `%s' not found"
+-msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte"
++msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
++msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1028
++msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
++msgstr "övre gräns i intervall är inte större än undre gräns"
++
++#: locale/programs/charmap.c:1086
++msgid "resulting bytes for range not representable."
++msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
+-#: locale/programs/locarchive.c:1126
++#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
++#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
++#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
++#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
++#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
++#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
+ #, c-format
+-msgid "Adding %s\n"
+-msgstr "Lägger till %s\n"
++msgid "No definition for %s category found"
++msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1132
++#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
++#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
++#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
++#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
++#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
++#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
++#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
++#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
++#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
++#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
++#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
++#: locale/programs/ld-time.c:195
+ #, c-format
+-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+-msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
++msgid "%s: field `%s' not defined"
++msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1138
++#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
++#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
++#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+-msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
++msgid "%s: field `%s' must not be empty"
++msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1145
++#: locale/programs/ld-address.c:167
+ #, c-format
+-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+-msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
++msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
+-#: locale/programs/locarchive.c:1217
++#: locale/programs/ld-address.c:218
+ #, c-format
+-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+-msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
++msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
++msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1281
++#: locale/programs/ld-address.c:243
+ #, c-format
+-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+-msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
++msgid "%s: field `%s' must not be defined"
++msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1351
++#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+ #, c-format
+-msgid "locale \"%s\" not in archive"
+-msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
++msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
++msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
+-#: locale/programs/locfile.c:132
++#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
++#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
+ #, c-format
+-msgid "argument to `%s' must be a single character"
+-msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
++msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
++msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
+-#: locale/programs/locfile.c:251
+-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+-msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
++#: locale/programs/ld-address.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
++msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
+-#: locale/programs/locfile.c:625
++#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
++#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
++#: locale/programs/ld-identification.c:363
++#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
++#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
++#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
++#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
++#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
++#: locale/programs/ld-time.c:1167
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
++msgid "%s: field `%s' declared more than once"
++msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
+-#: locale/programs/locfile.c:649
++#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
++#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
++#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
++#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
++#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
++#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
+ #, c-format
+-msgid "failure while writing data for category `%s'"
+-msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
++msgid "%s: unknown character in field `%s'"
++msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
+-#: locale/programs/locfile.c:745
++#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
++#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
++#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
++#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
++#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
+ #, c-format
+-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
++msgid "%s: incomplete `END' line"
++msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
+-#: locale/programs/locfile.c:781
+-msgid "expect string argument for `copy'"
+-msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
++#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
++#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
++#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
++#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
++#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
++#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
++#, c-format
++msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
+-#: locale/programs/locfile.c:785
+-msgid "locale name should consist only of portable characters"
+-msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
++#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
++#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
++#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
++#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
++#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
++#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
++#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
++#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error"
++msgstr "%s: syntaxfel"
+-#: locale/programs/locfile.c:804
+-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+-msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
++#: locale/programs/ld-collate.c:396
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in charmap"
++msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
+-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+-#: locale/programs/repertoire.c:296
++#: locale/programs/ld-collate.c:405
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+-msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
++msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
++msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
+-#: locale/programs/repertoire.c:272
+-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+-msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
++#: locale/programs/ld-collate.c:412
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
++msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
+-#: locale/programs/repertoire.c:332
+-msgid "cannot save new repertoire map"
+-msgstr "kan inte säkra repertoartabell"
++#: locale/programs/ld-collate.c:419
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating element"
++msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
+-#: locale/programs/repertoire.c:343
++#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
+ #, c-format
+-msgid "repertoire map file `%s' not found"
+-msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
++msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
++msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
+-#: locale/programs/repertoire.c:450
++#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
++#: locale/programs/ld-collate.c:502
+ #, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+-msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
++msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
++msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
+-#: locale/programs/repertoire.c:457
+-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+-msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns"
++#: locale/programs/ld-collate.c:558
++#, c-format
++msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
++msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
+-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+-#: posix/getconf.c:1007
+-msgid "memory exhausted"
+-msgstr "minne slut"
++#: locale/programs/ld-collate.c:594
++#, c-format
++msgid "%s: not enough sorting rules"
++msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
+-#: assert/assert-perr.c:57
++#: locale/programs/ld-collate.c:759
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
++msgid "%s: empty weight string not allowed"
++msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
+-#: assert/assert.c:56
++#: locale/programs/ld-collate.c:854
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
++msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
++msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
+-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+-msgid "cheese"
+-msgstr "ost"
++#: locale/programs/ld-collate.c:910
++#, c-format
++msgid "%s: too many values"
++msgstr "%s: för många värden"
+-#: intl/tst-gettext2.c:37
+-msgid "First string for testing."
+-msgstr "Första strängen för test."
++#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
++#, c-format
++msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
+-#: intl/tst-gettext2.c:38
+-msgid "Another string for testing."
+-msgstr "En till sträng för test."
++#: locale/programs/ld-collate.c:1079
++#, c-format
++msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
++msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
+-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
+-msgid "NAME"
+-msgstr "NAMN"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1106
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
++msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
+-#: catgets/gencat.c:112
+-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+-msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1148
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
++msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet är inte mindre än den för sista tecknet"
+-#: catgets/gencat.c:114
+-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+-msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1273
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
++msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\""
+-#: catgets/gencat.c:115
+-msgid "Write output to file NAME"
+-msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1277
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
++msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\""
+-#: catgets/gencat.c:120
+-msgid ""
+-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+-"is -, output is written to standard output.\n"
+-msgstr ""
+-"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
+-"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
++#, c-format
++msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
++msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
+-#: catgets/gencat.c:125
+-msgid ""
+-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+-msgstr ""
+-"-o UTFIL [INFIL]...\n"
+-"[UTFIL [INFIL]...]"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
++#, c-format
++msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
+-#: catgets/gencat.c:282
+-msgid "*standard input*"
+-msgstr "*standard in*"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1355
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' must be a character"
++msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
+-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+-msgid "illegal set number"
+-msgstr "otillåtet tal för mängd"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1548
++#, c-format
++msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
++msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
+-#: catgets/gencat.c:444
+-msgid "duplicate set definition"
+-msgstr "dubblerad definition av mängd"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1573
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' not defined"
++msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
+-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+-msgid "this is the first definition"
+-msgstr "detta är den första definitionen"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
++msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
+-#: catgets/gencat.c:522
++#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
+ #, c-format
+-msgid "unknown set `%s'"
+-msgstr "okänd mängd \"%s\""
++msgid "symbol `%s'"
++msgstr "symbol \"%s\""
+-#: catgets/gencat.c:563
+-msgid "invalid quote character"
+-msgstr "ogiltigt citattecken"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1801
++#, c-format
++msgid "no definition of `UNDEFINED'"
++msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
+-#: catgets/gencat.c:576
++#: locale/programs/ld-collate.c:1830
+ #, c-format
+-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+-msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
++msgid "too many errors; giving up"
++msgstr "för många fel, ger upp"
+-#: catgets/gencat.c:621
+-msgid "duplicated message number"
+-msgstr "dubblerat meddelandenummer"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2738
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
++msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
+-#: catgets/gencat.c:674
+-msgid "duplicated message identifier"
+-msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2774
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
++msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
+-#: catgets/gencat.c:731
+-msgid "invalid character: message ignored"
+-msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
++#: locale/programs/ld-collate.c:2913
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
++msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
+-#: catgets/gencat.c:774
+-msgid "invalid line"
+-msgstr "ogiltig rad"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3045
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
++msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
+-#: catgets/gencat.c:828
+-msgid "malformed line ignored"
+-msgstr "felaktig rad ignorerad"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3058
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
++msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
+-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
++#: locale/programs/ld-collate.c:3068
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s'"
+-msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
++msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
++msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
+-#: catgets/gencat.c:1217
+-msgid "unterminated message"
+-msgstr "oavslutat meddelande"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3077
++msgid "error while adding equivalent collating symbol"
++msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
+-#: catgets/gencat.c:1241
+-msgid "while opening old catalog file"
+-msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3107
++#, c-format
++msgid "duplicate definition of script `%s'"
++msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
+-#: catgets/gencat.c:1332
+-msgid "conversion modules not available"
+-msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
++#, c-format
++msgid "%s: unknown section name `%s'"
++msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\""
+-#: catgets/gencat.c:1358
+-msgid "cannot determine escape character"
+-msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3183
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
++msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
+-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
++#: locale/programs/ld-collate.c:3208
+ #, c-format
+-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+-msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
++msgid "%s: invalid number of sorting rules"
++msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
+-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+-msgid "Success"
+-msgstr "Lyckat"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3235
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
++msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
+-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+-msgid "Operation not permitted"
+-msgstr "Operationen inte tillåten"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
++#: locale/programs/ld-collate.c:3780
++#, c-format
++msgid "%s: missing `order_end' keyword"
++msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
+-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+-#. TRANS expected to already exist.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+-msgid "No such file or directory"
+-msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
++#: locale/programs/ld-collate.c:3350
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3368
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3379
++#, c-format
++msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
++msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
++msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
++#, c-format
++msgid "%s: section `%.*s' not known"
++msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3530
++#, c-format
++msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
++msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3727
++#, c-format
++msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
++msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3776
++#, c-format
++msgid "%s: empty category description not allowed"
++msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3795
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
++msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:438
++#, c-format
++msgid "No character set name specified in charmap"
++msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:467
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:482
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
++#, c-format
++msgid "internal error in %s, line %u"
++msgstr "internt fel i %s, rad %u"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:525
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:541
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
++#, c-format
++msgid "<SP> character not in class `%s'"
++msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
++#, c-format
++msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
++msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:598
++#, c-format
++msgid "character <SP> not defined in character map"
++msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:712
++#, c-format
++msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
++msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:761
++#, c-format
++msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:826
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
++msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:843
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
++msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
++#, c-format
++msgid "character class `%s' already defined"
++msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
++msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
++#, c-format
++msgid "character map `%s' already defined"
++msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
++msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
++msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
++#, c-format
++msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
++msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
++msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
++msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
++msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
++msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
++msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
++msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
++msgid "syntax error"
++msgstr "syntaxfel"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
++msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
++msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
++msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
++msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
++msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
++msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
++msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
++msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
++msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
++msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
++#, c-format
++msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
++msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
++#, c-format
++msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
++msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
++msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
++msgid "previous definition was here"
++msgstr "föregående definition var här"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
++#, c-format
++msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
++msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
++msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
++msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
++#, c-format
++msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
++msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
++#, c-format
++msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
++#, c-format
++msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
++msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
++#, c-format
++msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
++#, c-format
++msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
++#, c-format
++msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
++msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:169
++#, c-format
++msgid "%s: no identification for category `%s'"
++msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate category version definition"
++msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
++
++#: locale/programs/ld-measurement.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: invalid value for field `%s'"
++msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' undefined"
++msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
++msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
++#, c-format
++msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
++msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:222
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
++msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:235
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
++msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
++msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara tom sträng"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
++msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
++msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
++#, c-format
++msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
++msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
++msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:906
++msgid "conversion rate value cannot be zero"
++msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
++
++#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
++#: locale/programs/ld-telephone.c:148
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-time.c:246
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
++msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
++
++#: locale/programs/ld-time.c:257
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
++msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:270
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:278
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:329
++#, c-format
++msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
++msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:357
++#, c-format
++msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:406
++#, c-format
++msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:443
++#, c-format
++msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:455
++#, c-format
++msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:496
++#, c-format
++msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
++#, c-format
++msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:520
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1003
++#, c-format
++msgid "%s: too few values for field `%s'"
++msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1048
++msgid "extra trailing semicolon"
++msgstr "extra avslutande semikolon"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1051
++#, c-format
++msgid "%s: too many values for field `%s'"
++msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
++
++#: locale/programs/linereader.c:129
++msgid "trailing garbage at end of line"
++msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
++
++#: locale/programs/linereader.c:297
++msgid "garbage at end of number"
++msgstr "skräp i slutet av nummer"
++
++#: locale/programs/linereader.c:409
++msgid "garbage at end of character code specification"
++msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
++
++#: locale/programs/linereader.c:495
++msgid "unterminated symbolic name"
++msgstr "oavslutat symboliskt namn"
++
++#: locale/programs/linereader.c:622
++msgid "illegal escape sequence at end of string"
++msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
++
++#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
++msgid "unterminated string"
++msgstr "oavslutad sträng"
++
++#: locale/programs/linereader.c:668
++msgid "non-symbolic character value should not be used"
++msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
++
++#: locale/programs/linereader.c:815
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
++msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
++
++#: locale/programs/linereader.c:836
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
++msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
++
++#: locale/programs/locale.c:73
++msgid "System information:"
++msgstr "Systeminformation:"
++
++#: locale/programs/locale.c:75
++msgid "Write names of available locales"
++msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
++
++#: locale/programs/locale.c:77
++msgid "Write names of available charmaps"
++msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
++
++#: locale/programs/locale.c:78
++msgid "Modify output format:"
++msgstr "Ändra utdataformat:"
++
++#: locale/programs/locale.c:79
++msgid "Write names of selected categories"
++msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
++
++#: locale/programs/locale.c:80
++msgid "Write names of selected keywords"
++msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
++
++#: locale/programs/locale.c:81
++msgid "Print more information"
++msgstr "Skriv mer information"
++
++#: locale/programs/locale.c:86
++msgid ""
++"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Hämta lokalspecifik information.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
++
++#: locale/programs/locale.c:91
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[-a|-m]"
++msgstr ""
++"NAMN\n"
++"[-a|-m]"
++
++#: locale/programs/locale.c:192
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
++msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
++
++#: locale/programs/locale.c:194
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
++msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
++
++#: locale/programs/locale.c:207
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
++msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
++
++#: locale/programs/locale.c:223
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
++msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
++
++#: locale/programs/locale.c:499
++#, c-format
++msgid "while preparing output"
++msgstr "när utdata förbereddes"
++
++#: locale/programs/localedef.c:119
++msgid "Input Files:"
++msgstr "Infiler:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:121
++msgid "Symbolic character names defined in FILE"
++msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
++
++#: locale/programs/localedef.c:122
++msgid "Source definitions are found in FILE"
++msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
++
++#: locale/programs/localedef.c:124
++msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
++msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
++
++#: locale/programs/localedef.c:128
++msgid "Create output even if warning messages were issued"
++msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
++
++#: locale/programs/localedef.c:129
++msgid "Create old-style tables"
++msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
++
++#: locale/programs/localedef.c:130
++msgid "Optional output file prefix"
++msgstr "Valfri utfilsprefix"
++
++#: locale/programs/localedef.c:131
++msgid "Be strictly POSIX conform"
++msgstr "Var strikt POSIX-konform"
++
++#: locale/programs/localedef.c:133
++msgid "Suppress warnings and information messages"
++msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
++
++#: locale/programs/localedef.c:134
++msgid "Print more messages"
++msgstr "Skriv mer meddelanden"
++
++#: locale/programs/localedef.c:135
++msgid "Archive control:"
++msgstr "Arkivkontroll:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:137
++msgid "Don't add new data to archive"
++msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
++
++#: locale/programs/localedef.c:139
++msgid "Add locales named by parameters to archive"
++msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
++
++#: locale/programs/localedef.c:140
++msgid "Replace existing archive content"
++msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
++
++#: locale/programs/localedef.c:142
++msgid "Remove locales named by parameters from archive"
++msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
++
++#: locale/programs/localedef.c:143
++msgid "List content of archive"
++msgstr "Visa innehållet i arkivet"
++
++#: locale/programs/localedef.c:145
++msgid "locale.alias file to consult when making archive"
++msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
++
++#: locale/programs/localedef.c:150
++msgid "Compile locale specification"
++msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
++
++#: locale/programs/localedef.c:153
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
++"--list-archive [FILE]"
++msgstr ""
++"NAMN\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
++"--list-archive [FIL]"
++
++#: locale/programs/localedef.c:231
++#, c-format
++msgid "cannot create directory for output files"
++msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
++
++#: locale/programs/localedef.c:242
++#, c-format
++msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
++msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
++
++#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
++#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
++#, c-format
++msgid "cannot open locale definition file `%s'"
++msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
++
++#: locale/programs/localedef.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot write output files to `%s'"
++msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
++
++#: locale/programs/localedef.c:365
++#, c-format
++msgid ""
++"System's directory for character maps : %s\n"
++"                       repertoire maps: %s\n"
++"                       locale path    : %s\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n"
++"                     repertoartabeller: %s\n"
++"                       lokal-sökväg   : %s\n"
++"%s"
++
++#: locale/programs/localedef.c:566
++#, c-format
++msgid "circular dependencies between locale definitions"
++msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
++
++#: locale/programs/localedef.c:572
++#, c-format
++msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
++msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
++#, c-format
++msgid "cannot create temporary file"
++msgstr "kan inte skapa temporärfil"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
++#, c-format
++msgid "cannot initialize archive file"
++msgstr "kan inte initiera arkivfil"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
++#, c-format
++msgid "cannot resize archive file"
++msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
++#: locale/programs/locarchive.c:506
++#, c-format
++msgid "cannot map archive header"
++msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:154
++#, c-format
++msgid "failed to create new locale archive"
++msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:166
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of new locale archive"
++msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:250
++#, c-format
++msgid "cannot map locale archive file"
++msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:326
++#, c-format
++msgid "cannot lock new archive"
++msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:375
++#, c-format
++msgid "cannot extend locale archive file"
++msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:384
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of resized locale archive"
++msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:392
++#, c-format
++msgid "cannot rename new archive"
++msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:445
++#, c-format
++msgid "cannot open locale archive \"%s\""
++msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:450
++#, c-format
++msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
++msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:469
++#, c-format
++msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
++msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:492
++#, c-format
++msgid "cannot read archive header"
++msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:552
++#, c-format
++msgid "locale '%s' already exists"
++msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
++#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
++#: locale/programs/locfile.c:343
++#, c-format
++msgid "cannot add to locale archive"
++msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:977
++#, c-format
++msgid "locale alias file `%s' not found"
++msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1121
++#, c-format
++msgid "Adding %s\n"
++msgstr "Lägger till %s\n"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1127
++#, c-format
++msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
++msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1133
++#, c-format
++msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
++msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1140
++#, c-format
++msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
++msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1212
++#, c-format
++msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
++msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1276
++#, c-format
++msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
++msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1346
++#, c-format
++msgid "locale \"%s\" not in archive"
++msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
++
++#: locale/programs/locfile.c:131
++#, c-format
++msgid "argument to `%s' must be a single character"
++msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
++
++#: locale/programs/locfile.c:251
++msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
++msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
++
++#: locale/programs/locfile.c:625
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
++
++#: locale/programs/locfile.c:649
++#, c-format
++msgid "failure while writing data for category `%s'"
++msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
++
++#: locale/programs/locfile.c:745
++#, c-format
++msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
++
++#: locale/programs/locfile.c:781
++msgid "expect string argument for `copy'"
++msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
++
++#: locale/programs/locfile.c:785
++msgid "locale name should consist only of portable characters"
++msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
++
++#: locale/programs/locfile.c:804
++msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
++msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
++#: locale/programs/repertoire.c:295
++#, c-format
++msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
++msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:271
++msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
++msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:331
++#, c-format
++msgid "cannot save new repertoire map"
++msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:342
++#, c-format
++msgid "repertoire map file `%s' not found"
++msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
++
++#: locale/programs/repertoire.c:449
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
++msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:456
++msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
++msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:74
++#, c-format
++msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
++msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\".  Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\".  Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:84
++#, c-format
++msgid ""
++"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
++"\n"
++"%s"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:161
++#, c-format
++msgid "too many arguments"
++msgstr "för många argument"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:169
++#, c-format
++msgid "needs to be installed setuid `root'"
++msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
++
++#: malloc/mcheck.c:324
++msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
++msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
+-#. TRANS No process matches the specified process ID.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+-msgid "No such process"
+-msgstr "Processen finns inte"
++#: malloc/mcheck.c:327
++msgid "memory clobbered before allocated block\n"
++msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
+-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+-#. TRANS again.
+-#. TRANS
+-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+-#. TRANS Primitives}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+-msgid "Interrupted system call"
+-msgstr "Avbrutet systemanrop"
++#: malloc/mcheck.c:330
++msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
++msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
+-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+-msgid "Input/output error"
+-msgstr "In/ut-fel"
++#: malloc/mcheck.c:333
++msgid "block freed twice\n"
++msgstr "block frigjort två gånger\n"
+-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+-#. TRANS computer.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+-msgid "No such device or address"
+-msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
++#: malloc/mcheck.c:336
++msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
++msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
+-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+-#. TRANS GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+-msgid "Argument list too long"
+-msgstr "Argumentlistan för lång"
++#: malloc/memusage.sh:27
++msgid "Try `memusage --help' for more information."
++msgstr "Försök med \"memusage --help\" för mer information"
+-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+-msgid "Exec format error"
+-msgstr "Formatfel på körbar fil"
++#: malloc/memusage.sh:33
++msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
++msgstr "memusage: flaggan \"$1\" behöver ett argument"
+-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+-#. TRANS versa).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+-msgid "Bad file descriptor"
+-msgstr "Felaktig filidentifierare"
++#: malloc/memusage.sh:39
++msgid ""
++"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
++"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
++"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
++"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
++"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
++"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
++"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
++"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++" The following options only apply when generating graphical output:\n"
++"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
++"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
++"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
++"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
++"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"UsageAnvändning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
++"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAMN     Namn på program att spåra\n"
++"   -p,--png=FIL           Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
++"   -d,--data=FIL          Generera binärdata och spara det i FIL\n"
++"   -u,--unbuffered        Buffra inte utdata\n"
++"   -b,--buffer=ANTAL      Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
++"      --no-timer          Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
++"   -m,--mmap              Spåra även mmap och dess vänner\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
++"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
++"   -V,--version           Visa versionsinformation och avluta\n"
++"\n"
++" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
++"   -t,--time-based        Gör grafen linjär i tiden\n"
++"   -T,--total             Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
++"      --title=STRÄNG      Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
++"   -x,--x-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
++"   -y,--y-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
++"\n"
++"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska  även för\n"
++"motsvarande korta.\n"
++"\n"
++"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
+-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+-#. TRANS to manipulate.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+-msgid "No child processes"
+-msgstr "Inga barnprocesser"
++#: malloc/memusage.sh:90
++msgid ""
++"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
++"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
++msgstr ""
++"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
++"            PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
++
++#: malloc/memusage.sh:182
++msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
++msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig"
++
++#: malloc/memusage.sh:191
++msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
++msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\""
++
++#: malloc/memusage.sh:204
++msgid "No program name given"
++msgstr "Inget programnamn givet"
+-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+-msgid "Resource deadlock avoided"
+-msgstr "Resursdödläge undveks"
++#: malloc/memusagestat.c:53
++msgid "Name output file"
++msgstr "Namnresultatfil"
+-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+-#. TRANS because its capacity is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+-msgid "Cannot allocate memory"
+-msgstr "Kan inte allokera minne"
++#: malloc/memusagestat.c:54
++msgid "Title string used in output graphic"
++msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
++
++#: malloc/memusagestat.c:55
++msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
++msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)"
++
++#: malloc/memusagestat.c:57
++msgid "Also draw graph for total memory consumption"
++msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
++
++#: malloc/memusagestat.c:58
++msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
++msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred"
++
++#: malloc/memusagestat.c:59
++msgid "make output graphic VALUE pixel high"
++msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög"
++
++#: malloc/memusagestat.c:64
++msgid "Generate graphic from memory profiling data"
++msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
++
++#: malloc/memusagestat.c:67
++msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
++msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
++
++#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Okänt systemfel"
++
++#: nis/nis_callback.c:189
++msgid "unable to free arguments"
++msgstr "kan inte avallokera argument"
++
++#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
++msgid "Success"
++msgstr "Lyckat"
++
++#: nis/nis_error.h:2
++msgid "Probable success"
++msgstr "Troligtvis lyckat"
++
++#: nis/nis_error.h:3
++msgid "Not found"
++msgstr "Inte funnet"
++
++#: nis/nis_error.h:4
++msgid "Probably not found"
++msgstr "Förmodligen inte funnen"
++
++#: nis/nis_error.h:5
++msgid "Cache expired"
++msgstr "Cache gick ur tiden"
++
++#: nis/nis_error.h:6
++msgid "NIS+ servers unreachable"
++msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
++
++#: nis/nis_error.h:7
++msgid "Unknown object"
++msgstr "Okänt objekt"
++
++#: nis/nis_error.h:8
++msgid "Server busy, try again"
++msgstr "Server upptagen, försök igen"
++
++#: nis/nis_error.h:9
++msgid "Generic system error"
++msgstr "Generiskt systemfel"
++
++#: nis/nis_error.h:10
++msgid "First/next chain broken"
++msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
+ #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
++#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+ msgid "Permission denied"
+-msgstr "Åtkomst nekas"
++msgstr "Åtkomst nekas"
+-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+-msgid "Bad address"
+-msgstr "Felaktig adress"
++#: nis/nis_error.h:12
++msgid "Not owner"
++msgstr "Inte ägare"
+-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+-#. TRANS system in Unix gives this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+-msgid "Block device required"
+-msgstr "Blockspecialfil krävs"
++#: nis/nis_error.h:13
++msgid "Name not served by this server"
++msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
+-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+-msgid "Device or resource busy"
+-msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
++#: nis/nis_error.h:14
++msgid "Server out of memory"
++msgstr "Server har slut på minne"
+-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+-#. TRANS makes sense to specify a new file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+-msgid "File exists"
+-msgstr "Filen existerar"
++#: nis/nis_error.h:15
++msgid "Object with same name exists"
++msgstr "Objekt med samma namn existerar"
+-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+-msgid "Invalid cross-device link"
+-msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
++#: nis/nis_error.h:16
++msgid "Not master server for this domain"
++msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
+-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+-#. TRANS particular sort of device.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+-msgid "No such device"
+-msgstr "Enheten finns inte"
++#: nis/nis_error.h:17
++msgid "Invalid object for operation"
++msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
+-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+-msgid "Not a directory"
+-msgstr "Inte en katalog"
++#: nis/nis_error.h:18
++msgid "Malformed name, or illegal name"
++msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
+-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+-#. TRANS or create or remove hard links to it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+-msgid "Is a directory"
+-msgstr "Är en katalog"
++#: nis/nis_error.h:19
++msgid "Unable to create callback"
++msgstr "Kan inte skapa återanrop"
+-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+-msgid "Invalid argument"
+-msgstr "Ogiltigt argument"
++#: nis/nis_error.h:20
++msgid "Results sent to callback proc"
++msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
+-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+-#. TRANS
+-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+-msgid "Too many open files"
+-msgstr "För många öppna filer"
++#: nis/nis_error.h:21
++msgid "Not found, no such name"
++msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
+-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+-msgid "Too many open files in system"
+-msgstr "För många öppna filer i systemet"
++#: nis/nis_error.h:22
++msgid "Name/entry isn't unique"
++msgstr "Namn/post är inte unik"
+-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+-#. TRANS modes on an ordinary file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+-msgid "Inappropriate ioctl for device"
+-msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
++#: nis/nis_error.h:23
++msgid "Modification failed"
++msgstr "Ändring misslyckades"
+-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+-msgid "Text file busy"
+-msgstr "Kodfil upptagen"
++#: nis/nis_error.h:24
++msgid "Database for table does not exist"
++msgstr "Databas för tabell existerar inte"
+-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+-msgid "File too large"
+-msgstr "Fil för stor"
++#: nis/nis_error.h:25
++msgid "Entry/table type mismatch"
++msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"
+-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+-#. TRANS disk is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+-msgid "No space left on device"
+-msgstr "Enheten är full"
++#: nis/nis_error.h:26
++msgid "Link points to illegal name"
++msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
+-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+-msgid "Illegal seek"
+-msgstr "Otillåten sökning"
++#: nis/nis_error.h:27
++msgid "Partial success"
++msgstr "Delvis lyckat"
+-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+-msgid "Read-only file system"
+-msgstr "Filsystemet endast läsbart"
++#: nis/nis_error.h:28
++msgid "Too many attributes"
++msgstr "För många attribut"
+-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+-msgid "Too many links"
+-msgstr "För många länkar"
++#: nis/nis_error.h:29
++msgid "Error in RPC subsystem"
++msgstr "Fel i RPC-delsystem"
+-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+-msgid "Numerical argument out of domain"
+-msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
++#: nis/nis_error.h:30
++msgid "Missing or malformed attribute"
++msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
+-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+-msgid "Numerical result out of range"
+-msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
++#: nis/nis_error.h:31
++msgid "Named object is not searchable"
++msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
+-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+-#. TRANS
+-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+-#. TRANS
+-#. TRANS @itemize @bullet
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+-#. TRANS and return to its command loop.
+-#. TRANS @end itemize
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+-msgid "Resource temporarily unavailable"
+-msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
++#: nis/nis_error.h:32
++msgid "Error while talking to callback proc"
++msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
++
++#: nis/nis_error.h:33
++msgid "Non NIS+ namespace encountered"
++msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
+-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+-#. TRANS
+-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+-#. TRANS separate error code.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+-msgid "Operation would block"
+-msgstr "Operationen skulle blockera"
++#: nis/nis_error.h:34
++msgid "Illegal object type for operation"
++msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
+-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+-msgid "Operation now in progress"
+-msgstr "Operationen pågår nu"
++#: nis/nis_error.h:35
++msgid "Passed object is not the same object on server"
++msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
+-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+-#. TRANS mode selected.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+-msgid "Operation already in progress"
+-msgstr "Operationen pågår redan"
++#: nis/nis_error.h:36
++msgid "Modify operation failed"
++msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
+-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+-msgid "Socket operation on non-socket"
+-msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
++#: nis/nis_error.h:37
++msgid "Query illegal for named table"
++msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
+-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+-#. TRANS maximum size.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+-msgid "Message too long"
+-msgstr "Meddelandet för långt"
++#: nis/nis_error.h:38
++msgid "Attempt to remove a non-empty table"
++msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
+-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+-msgid "Protocol wrong type for socket"
+-msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
++#: nis/nis_error.h:39
++msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
++msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Är NIS+ installerad?"
+-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+-msgid "Protocol not available"
+-msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
++#: nis/nis_error.h:40
++msgid "Full resync required for directory"
++msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
+-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+-msgid "Protocol not supported"
+-msgstr "Protokollet stöds ej"
++#: nis/nis_error.h:41
++msgid "NIS+ operation failed"
++msgstr "NIS+ operation misslyckades"
+-#. TRANS The socket type is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+-msgid "Socket type not supported"
+-msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
++#: nis/nis_error.h:42
++msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
++msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
+-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+-#. TRANS nothing to do for that call.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+-msgid "Operation not supported"
+-msgstr "Operationen stöds ej"
++#: nis/nis_error.h:43
++msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
++msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
+-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+-msgid "Protocol family not supported"
+-msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
++#: nis/nis_error.h:44
++msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
++msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
+-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+-msgid "Address family not supported by protocol"
+-msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
++#: nis/nis_error.h:45
++msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
++msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
+-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+-msgid "Address already in use"
+-msgstr "Adressen upptagen"
++#: nis/nis_error.h:46
++msgid "No file space on server"
++msgstr "Inget filutrymme hos servern"
+-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+-msgid "Cannot assign requested address"
+-msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
++#: nis/nis_error.h:47
++msgid "Unable to create process on server"
++msgstr "Kan inte skapa process hos server"
+-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+-msgid "Network is down"
+-msgstr "Nätverket är nere"
++#: nis/nis_error.h:48
++msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
++msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
+-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+-#. TRANS was unreachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+-msgid "Network is unreachable"
+-msgstr "Nätverket kan inte nås"
++#: nis/nis_local_names.c:122
++#, c-format
++msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
++msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
+-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+-msgid "Network dropped connection on reset"
+-msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
++#: nis/nis_print.c:51
++msgid "UNKNOWN"
++msgstr "OKÄND"
+-#. TRANS A network connection was aborted locally.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+-msgid "Software caused connection abort"
+-msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
++#: nis/nis_print.c:109
++msgid "BOGUS OBJECT\n"
++msgstr "SKENOBJEKT\n"
+-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+-#. TRANS protocol violation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+-msgid "Connection reset by peer"
+-msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
++#: nis/nis_print.c:112
++msgid "NO OBJECT\n"
++msgstr "INGET OBJEKT\n"
+-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+-#. TRANS other from network operations.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+-msgid "No buffer space available"
+-msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
++#: nis/nis_print.c:115
++msgid "DIRECTORY\n"
++msgstr "KATALOG\n"
+-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+-#. TRANS @xref{Connecting}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+-msgid "Transport endpoint is already connected"
+-msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
++#: nis/nis_print.c:118
++msgid "GROUP\n"
++msgstr "GRUPP\n"
+-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+-msgid "Transport endpoint is not connected"
+-msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
++#: nis/nis_print.c:121
++msgid "TABLE\n"
++msgstr "TABELL\n"
+-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+-msgid "Destination address required"
+-msgstr "Destination krävs"
++#: nis/nis_print.c:124
++msgid "ENTRY\n"
++msgstr "POST\n"
+-#. TRANS The socket has already been shut down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+-msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
++#: nis/nis_print.c:127
++msgid "LINK\n"
++msgstr "LÄNK\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+-msgid "Too many references: cannot splice"
+-msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
++#: nis/nis_print.c:130
++msgid "PRIVATE\n"
++msgstr "PRIVAT\n"
+-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+-#. TRANS the timeout period.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+-msgid "Connection timed out"
+-msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
++#: nis/nis_print.c:133
++msgid "(Unknown object)\n"
++msgstr "(Okänt objekt)\n"
+-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+-#. TRANS it is not running the requested service).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+-msgid "Connection refused"
+-msgstr "Förbindelse vägras"
++#: nis/nis_print.c:167
++#, c-format
++msgid "Name : `%s'\n"
++msgstr "Namn: \"%s\"\n"
+-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+-msgid "Too many levels of symbolic links"
+-msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
++#: nis/nis_print.c:168
++#, c-format
++msgid "Type : %s\n"
++msgstr "Typ: %s\n"
+-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+-msgid "File name too long"
+-msgstr "Filnamn för långt"
++#: nis/nis_print.c:173
++msgid "Master Server :\n"
++msgstr "Huvudserver:\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+-msgid "Host is down"
+-msgstr "Värddator är nere"
++#: nis/nis_print.c:175
++msgid "Replicate :\n"
++msgstr "Replikerad:\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+-msgid "No route to host"
+-msgstr "Ingen väg till värd"
++#: nis/nis_print.c:176
++#, c-format
++msgid "\tName       : %s\n"
++msgstr "\tNamn       : %s\n"
+-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+-msgid "Directory not empty"
+-msgstr "Katalog inte tom"
++#: nis/nis_print.c:177
++msgid "\tPublic Key : "
++msgstr "\tPublik nyckel: "
+-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+-msgid "Too many processes"
+-msgstr "För många processer"
++#: nis/nis_print.c:181
++msgid "None.\n"
++msgstr "Ingen.\n"
+-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+-msgid "Too many users"
+-msgstr "För många användare"
++#: nis/nis_print.c:184
++#, c-format
++msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
++msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
+-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+-msgid "Disk quota exceeded"
+-msgstr "Diskkvot överskriden"
++#: nis/nis_print.c:189
++#, c-format
++msgid "RSA (%d bits)\n"
++msgstr "RSA (%d bitar)\n"
+-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+-#. TRANS the NFS file system on the local host.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+-msgid "Stale NFS file handle"
+-msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
++#: nis/nis_print.c:192
++msgid "Kerberos.\n"
++msgstr "Kerberos.\n"
+-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+-msgid "Object is remote"
+-msgstr "Är ett fjärrobjekt"
++#: nis/nis_print.c:195
++#, c-format
++msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
++msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+-msgid "RPC struct is bad"
+-msgstr "RPC-struktur dålig"
++#: nis/nis_print.c:206
++#, c-format
++msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
++msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+-msgid "RPC version wrong"
+-msgstr "RPC-version fel"
++#: nis/nis_print.c:228
++msgid "Time to live : "
++msgstr "Livslängd: "
++
++#: nis/nis_print.c:230
++msgid "Default Access rights :\n"
++msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
++
++#: nis/nis_print.c:239
++#, c-format
++msgid "\tType         : %s\n"
++msgstr "\tTyp          : %s\n"
++
++#: nis/nis_print.c:240
++msgid "\tAccess rights: "
++msgstr "\tRättigheter  : "
++
++#: nis/nis_print.c:254
++msgid "Group Flags :"
++msgstr "Gruppflaggor: "
++
++#: nis/nis_print.c:257
++msgid ""
++"\n"
++"Group Members :\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Gruppmedlemmar:\n"
++
++#: nis/nis_print.c:269
++#, c-format
++msgid "Table Type          : %s\n"
++msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
++
++#: nis/nis_print.c:270
++#, c-format
++msgid "Number of Columns   : %d\n"
++msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
++
++#: nis/nis_print.c:271
++#, c-format
++msgid "Character Separator : %c\n"
++msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
++
++#: nis/nis_print.c:272
++#, c-format
++msgid "Search Path         : %s\n"
++msgstr "Sökväg              : %s\n"
++
++#: nis/nis_print.c:273
++msgid "Columns             :\n"
++msgstr "Kolumner            :\n"
++
++#: nis/nis_print.c:276
++#, c-format
++msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
++msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+-msgid "RPC program not available"
+-msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
++#: nis/nis_print.c:278
++msgid "\t\tAttributes    : "
++msgstr "\t\tAttribut      : "
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+-msgid "RPC program version wrong"
+-msgstr "RPC-programversion fel"
++#: nis/nis_print.c:280
++msgid "\t\tAccess Rights : "
++msgstr "\t\tRättigheter   : "
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+-msgid "RPC bad procedure for program"
+-msgstr "RPC dålig procedur för program"
++#: nis/nis_print.c:290
++msgid "Linked Object Type : "
++msgstr "Länkad objekttyp: "
+-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+-#. TRANS operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+-msgid "No locks available"
+-msgstr "Inga lås tillgängliga"
++#: nis/nis_print.c:292
++#, c-format
++msgid "Linked to : %s\n"
++msgstr "Länkad till: %s\n"
+-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+-#. TRANS
+-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+-msgid "Inappropriate file type or format"
+-msgstr "Filtyp eller format olämplig"
++#: nis/nis_print.c:302
++#, c-format
++msgid "\tEntry data of type %s\n"
++msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+-msgid "Authentication error"
+-msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
++#: nis/nis_print.c:305
++#, c-format
++msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
++msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+-msgid "Need authenticator"
+-msgstr "Behöver äkthetsintygare"
++#: nis/nis_print.c:308
++msgid "Encrypted data\n"
++msgstr "Krypterat data\n"
+-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+-msgid "Function not implemented"
+-msgstr "Funktion inte implementerad"
++#: nis/nis_print.c:310
++msgid "Binary data\n"
++msgstr "Binärdata\n"
+-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+-#. TRANS values.
+-#. TRANS
+-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+-msgid "Not supported"
+-msgstr "Stöds ej"
++#: nis/nis_print.c:326
++#, c-format
++msgid "Object Name   : %s\n"
++msgstr "Objektnamn    : %s\n"
+-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+-msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
++#: nis/nis_print.c:327
++#, c-format
++msgid "Directory     : %s\n"
++msgstr "Katalog       : %s\n"
+-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+-#. TRANS for information on process groups and these signals.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+-msgid "Inappropriate operation for background process"
+-msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
++#: nis/nis_print.c:328
++#, c-format
++msgid "Owner         : %s\n"
++msgstr "Ägare         : %s\n"
+-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+-#. TRANS up, before it has connected to the file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+-msgid "Translator died"
+-msgstr "Översättaren dog"
++#: nis/nis_print.c:329
++#, c-format
++msgid "Group         : %s\n"
++msgstr "Grupp         : %s\n"
+-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+-#. TRANS @c Don't change it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+-msgid "?"
+-msgstr "?"
++#: nis/nis_print.c:330
++msgid "Access Rights : "
++msgstr "Rättigheter   : "
+-#. TRANS You did @strong{what}?
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+-msgid "You really blew it this time"
+-msgstr "Du strulade till det den här gången"
++#: nis/nis_print.c:332
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Time to Live  : "
++msgstr ""
++"\n"
++"Livslängd     : "
+-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+-msgid "Computer bought the farm"
+-msgstr "Datorn packade ihop"
++#: nis/nis_print.c:335
++#, c-format
++msgid "Creation Time : %s"
++msgstr "Skapad        : %s"
+-#. TRANS This error code has no purpose.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+-msgid "Gratuitous error"
+-msgstr "Omotiverat fel"
++#: nis/nis_print.c:337
++#, c-format
++msgid "Mod. Time     : %s"
++msgstr "Ändr. tid     : %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+-msgid "Bad message"
+-msgstr "Felaktigt meddelande"
++#: nis/nis_print.c:338
++msgid "Object Type   : "
++msgstr "Objekttyp     : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+-msgid "Identifier removed"
+-msgstr "Identifierare borttagen"
++#: nis/nis_print.c:358
++#, c-format
++msgid "    Data Length = %u\n"
++msgstr "    Datalängd = %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+-msgid "Multihop attempted"
+-msgstr "Flerhopp försöktes"
++#: nis/nis_print.c:372
++#, c-format
++msgid "Status            : %s\n"
++msgstr "Status            : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+-msgid "No data available"
+-msgstr "Inga data tillgängliga"
++#: nis/nis_print.c:373
++#, c-format
++msgid "Number of objects : %u\n"
++msgstr "Antal objekt      : %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+-msgid "Link has been severed"
+-msgstr "Länken har brutits"
++#: nis/nis_print.c:377
++#, c-format
++msgid "Object #%d:\n"
++msgstr "Objekt #%d:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+-msgid "No message of desired type"
+-msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:117
++#, c-format
++msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
++msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+-msgid "Out of streams resources"
+-msgstr "Stream-resurserna är slut"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:125
++msgid "    Explicit members:\n"
++msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+-msgid "Device not a stream"
+-msgstr "Enheten är inte en stream"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:130
++msgid "    No explicit members\n"
++msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+-msgid "Value too large for defined data type"
+-msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:133
++msgid "    Implicit members:\n"
++msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+-msgid "Protocol error"
+-msgstr "Protokollfel"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:138
++msgid "    No implicit members\n"
++msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+-msgid "Timer expired"
+-msgstr "Klockan ringde"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:141
++msgid "    Recursive members:\n"
++msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
+-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+-msgid "Operation canceled"
+-msgstr "Operationen avbruten"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:146
++msgid "    No recursive members\n"
++msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+-msgid "Interrupted system call should be restarted"
+-msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
++msgid "    Explicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Explicit icke-medlemmar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+-msgid "Channel number out of range"
+-msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:154
++msgid "    No explicit nonmembers\n"
++msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+-msgid "Level 2 not synchronized"
+-msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:157
++msgid "    Implicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+-msgid "Level 3 halted"
+-msgstr "Nivå 3 stannad"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:162
++msgid "    No implicit nonmembers\n"
++msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+-msgid "Level 3 reset"
+-msgstr "Nivå 3 omstartad"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:170
++msgid "    No recursive nonmembers\n"
++msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+-msgid "Link number out of range"
+-msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
++#, c-format
++msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
++msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+-msgid "Protocol driver not attached"
+-msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
++#, c-format
++msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
++msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+-msgid "No CSI structure available"
+-msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
++#, c-format
++msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
++msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+-msgid "Level 2 halted"
+-msgstr "Nivå 2 stannad"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
++#, c-format
++msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+-msgid "Invalid exchange"
+-msgstr "Ogiltig växel"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
++#, c-format
++msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
++msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+-msgid "Invalid request descriptor"
+-msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
++#, c-format
++msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+-msgid "Exchange full"
+-msgstr "Växeln full"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
++msgid "netname2user: should not have uid 0"
++msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+-msgid "No anode"
+-msgstr "Ingen anod"
++#: nis/ypclnt.c:825
++msgid "Request arguments bad"
++msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+-msgid "Invalid request code"
+-msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
++#: nis/ypclnt.c:828
++msgid "RPC failure on NIS operation"
++msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+-msgid "Invalid slot"
+-msgstr "Ogiltig plats"
++#: nis/ypclnt.c:831
++msgid "Can't bind to server which serves this domain"
++msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+-msgid "File locking deadlock error"
+-msgstr "Fillåsning gav dödläge"
++#: nis/ypclnt.c:834
++msgid "No such map in server's domain"
++msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+-msgid "Bad font file format"
+-msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
++#: nis/ypclnt.c:837
++msgid "No such key in map"
++msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+-msgid "Machine is not on the network"
+-msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
++#: nis/ypclnt.c:840
++msgid "Internal NIS error"
++msgstr "Internt NIS-fel"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+-msgid "Package not installed"
+-msgstr "Paketet är inte installerat"
++#: nis/ypclnt.c:843
++msgid "Local resource allocation failure"
++msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+-msgid "Advertise error"
+-msgstr "Annonseringsfel"
++#: nis/ypclnt.c:846
++msgid "No more records in map database"
++msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+-msgid "Srmount error"
+-msgstr "Srmount-fel"
++#: nis/ypclnt.c:849
++msgid "Can't communicate with portmapper"
++msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+-msgid "Communication error on send"
+-msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
++#: nis/ypclnt.c:852
++msgid "Can't communicate with ypbind"
++msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+-msgid "RFS specific error"
+-msgstr "RFS-specifikt fel"
++#: nis/ypclnt.c:855
++msgid "Can't communicate with ypserv"
++msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+-msgid "Name not unique on network"
+-msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
++#: nis/ypclnt.c:858
++msgid "Local domain name not set"
++msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+-msgid "File descriptor in bad state"
+-msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
++#: nis/ypclnt.c:861
++msgid "NIS map database is bad"
++msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+-msgid "Remote address changed"
+-msgstr "Fjärradress ändrades"
++#: nis/ypclnt.c:864
++msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
++msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+-msgid "Can not access a needed shared library"
+-msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
++#: nis/ypclnt.c:870
++msgid "Database is busy"
++msgstr "Databasen är upptagen"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+-msgid "Accessing a corrupted shared library"
+-msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
++#: nis/ypclnt.c:873
++msgid "Unknown NIS error code"
++msgstr "Okänd NIS-felkod"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+-msgid ".lib section in a.out corrupted"
+-msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
++#: nis/ypclnt.c:913
++msgid "Internal ypbind error"
++msgstr "Internt ypbind-fel"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+-msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
++#: nis/ypclnt.c:916
++msgid "Domain not bound"
++msgstr "Domän inte bunden"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+-msgid "Cannot exec a shared library directly"
+-msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
++#: nis/ypclnt.c:919
++msgid "System resource allocation failure"
++msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+-msgid "Streams pipe error"
+-msgstr "Streams-rörfel"
++#: nis/ypclnt.c:922
++msgid "Unknown ypbind error"
++msgstr "Okänt ypbind-fel"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+-msgid "Structure needs cleaning"
+-msgstr "Strukturen behöver städas"
++#: nis/ypclnt.c:963
++msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
++msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+-msgid "Not a XENIX named type file"
+-msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
++#: nis/ypclnt.c:981
++msgid "yp_update: cannot get server address\n"
++msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+-msgid "No XENIX semaphores available"
+-msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
++#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+-msgid "Is a named type file"
+-msgstr "Är av typ namnfil"
++#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+-msgid "Remote I/O error"
+-msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
++#: nscd/cache.c:126
++#, c-format
++msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
++msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+-msgid "No medium found"
+-msgstr "Inget medium funnet"
++#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
++#, c-format
++msgid "cannot stat() file `%s': %s"
++msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+-msgid "Wrong medium type"
+-msgstr "Fel typ på mediet"
++#: nscd/cache.c:262
++#, c-format
++msgid "pruning %s cache; time %ld"
++msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+-msgid "Signal 0"
+-msgstr "Signal 0"
++#: nscd/cache.c:289
++#, c-format
++msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
++msgstr "överväger %s post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+-msgid "IOT trap"
+-msgstr "IOT-fälla"
++#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
++#: nscd/connections.c:512
++#, c-format
++msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
++msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+-msgid "Error 0"
+-msgstr "Fel 0"
++#: nscd/connections.c:483
++msgid "header size does not match"
++msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+-#: nis/nis_error.c:40
+-msgid "Not owner"
+-msgstr "Inte ägare"
++#: nscd/connections.c:495
++msgid "file size does not match"
++msgstr "filstorlek stämmer inte"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+-msgid "I/O error"
+-msgstr "I/O-fel"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+-msgid "Arg list too long"
+-msgstr "Argumentlistan för lång"
++#: nscd/connections.c:514
++msgid "verification failed"
++msgstr "verifikation misslyckades"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+-msgid "Bad file number"
+-msgstr "Felaktig filidentifierare"
++#: nscd/connections.c:528
++#, c-format
++msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
++msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+-msgid "Not enough space"
+-msgstr "Otillräckligt utrymme"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+-msgid "Device busy"
+-msgstr "Enhet upptagen"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+-msgid "Cross-device link"
+-msgstr "Länk mellan åtskilda enheter"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+-msgid "File table overflow"
+-msgstr "Filtabell flödade över"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+-msgid "Argument out of domain"
+-msgstr "Argument utanför giltigt område"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+-msgid "Result too large"
+-msgstr "Resultat för stort"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+-msgstr "Undvek/upptäckte dödlägessituation"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+-msgid "No record locks available"
+-msgstr "Inga postlås tillgängliga"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+-msgid "Disc quota exceeded"
+-msgstr "Diskkvot överskriden"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+-msgid "Bad exchange descriptor"
+-msgstr "Felaktig \"exchange\"-deskriptor"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+-msgid "Bad request descriptor"
+-msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+-msgid "Message tables full"
+-msgstr "Meddelandetabell full"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+-msgid "Anode table overflow"
+-msgstr "\"Anode\"-tabell flödar över"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+-msgid "Bad request code"
+-msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+-msgid "File locking deadlock"
+-msgstr "Fillåsning gav dödläge"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+-msgid "Error 58"
+-msgstr "Fel 58"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+-msgid "Error 59"
+-msgstr "Fel 59"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+-msgid "Not a stream device"
+-msgstr "Inte en \"stream\"-enhet"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+-msgid "Out of stream resources"
+-msgstr "Stream-resurserna är slut"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+-msgid "Error 72"
+-msgstr "Fel 72"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+-msgid "Error 73"
+-msgstr "Fel 73"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+-msgid "Error 75"
+-msgstr "Fel 75"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+-msgid "Error 76"
+-msgstr "Fel 76"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+-msgid "Not a data message"
+-msgstr "Inte ett datameddelande"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+-msgstr "Försök att länka in fler delade bibliotek än systemgränsen"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+-msgid "Can not exec a shared library directly"
+-msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+-msgid "Illegal byte sequence"
+-msgstr "Otillåten bytesekvens"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+-msgid "Operation not applicable"
+-msgstr "Operationen inte tilllämpbar"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+-msgstr "Antal symboliska länkar påträffade vid sökvägsupplösning översteg MAXSYMLINKS"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+-msgid "Error 91"
+-msgstr "Fel 91"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+-msgid "Error 92"
+-msgstr "Fel 92"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+-msgid "Option not supported by protocol"
+-msgstr "Valet stöds inte av protokollet"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+-msgid "Error 100"
+-msgstr "Fel 100"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+-msgid "Error 101"
+-msgstr "Fel 101"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+-msgid "Error 102"
+-msgstr "Fel 102"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+-msgid "Error 103"
+-msgstr "Fel 103"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+-msgid "Error 104"
+-msgstr "Fel 104"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+-msgid "Error 105"
+-msgstr "Fel 105"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+-msgid "Error 106"
+-msgstr "Fel 106"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+-msgid "Error 107"
+-msgstr "Fel 107"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+-msgid "Error 108"
+-msgstr "Fel 108"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+-msgid "Error 109"
+-msgstr "Fel 109"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+-msgid "Error 110"
+-msgstr "Fel 110"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+-msgid "Error 111"
+-msgstr "Fel 111"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+-msgid "Error 112"
+-msgstr "Fel 112"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+-msgid "Error 113"
+-msgstr "Fel 113"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+-msgid "Error 114"
+-msgstr "Fel 114"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+-msgid "Error 115"
+-msgstr "Fel 115"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+-msgid "Error 116"
+-msgstr "Fel 116"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+-msgid "Error 117"
+-msgstr "Fel 117"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+-msgid "Error 118"
+-msgstr "Fel 118"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+-msgid "Error 119"
+-msgstr "Fel 119"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+-msgstr "Operationen stöds inte på transportslutpunkt"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+-msgid "Address family not supported by protocol family"
+-msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollfamiljen"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+-msgid "Network dropped connection because of reset"
+-msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen p.g.a. omstart"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+-msgid "Error 136"
+-msgstr "Fel 136"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+-msgid "Not a name file"
+-msgstr "Inte en namnfil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+-msgid "Not available"
+-msgstr "Inte tillgänglig"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+-msgid "Is a name file"
+-msgstr "Är en namnfil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+-msgid "Reserved for future use"
+-msgstr "Reserverad för framtida användning"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+-msgid "Error 142"
+-msgstr "Fel 142"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+-msgid "Cannot send after socket shutdown"
+-msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) stängts"
++#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
++#, c-format
++msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
++msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
+-#: stdio-common/psignal.c:63
++#: nscd/connections.c:598
+ #, c-format
+-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+-msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
++msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
++msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:51
+-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
++#: nscd/connections.c:605
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no persistent database used"
++msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:61
+-msgid "unsupported dlinfo request"
+-msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
++#: nscd/connections.c:608
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no sharing possible"
++msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
+-#: malloc/mcheck.c:346
+-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+-msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
++#: nscd/connections.c:679
++#, c-format
++msgid "cannot write to database file %s: %s"
++msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
+-#: malloc/mcheck.c:349
+-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+-msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
++#: nscd/connections.c:713
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
+-#: malloc/mcheck.c:352
+-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+-msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
++#: nscd/connections.c:763
++#, c-format
++msgid "cannot open socket: %s"
++msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
+-#: malloc/mcheck.c:355
+-msgid "block freed twice\n"
+-msgstr "block frigjort två gånger\n"
++#: nscd/connections.c:780
++#, c-format
++msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
++msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
+-#: malloc/mcheck.c:358
+-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+-msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
++#: nscd/connections.c:788
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
++msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:53
+-msgid "Name output file"
+-msgstr "Namnresultatfil"
++#: nscd/connections.c:799
++#, c-format
++msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
++msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:54
+-msgid "Title string used in output graphic"
+-msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
++#: nscd/connections.c:892
++#, c-format
++msgid "provide access to FD %d, for %s"
++msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:55
+-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+-msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)"
++#: nscd/connections.c:904
++#, c-format
++msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
++msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
+-#: malloc/memusagestat.c:57
+-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+-msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
++#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
++#, c-format
++msgid "cannot write result: %s"
++msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:58
+-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+-msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred"
++#: nscd/connections.c:1082
++#, c-format
++msgid "error getting caller's id: %s"
++msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:59
+-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+-msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög"
++#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
++#, c-format
++msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
+-#: malloc/memusagestat.c:64
+-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+-msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
++#: nscd/connections.c:1194
++#, c-format
++msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
+-#: malloc/memusagestat.c:67
+-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+-msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
++#: nscd/connections.c:1204
++#, c-format
++msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
+-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+-msgid "Unknown error"
+-msgstr "Okänt fel"
++#: nscd/connections.c:1217
++#, c-format
++msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
+-#: string/strsignal.c:69
++#: nscd/connections.c:1245
+ #, c-format
+-msgid "Real-time signal %d"
+-msgstr "Realtidssignal %d"
++msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
+-#: string/strsignal.c:73
++#: nscd/connections.c:1254
+ #, c-format
+-msgid "Unknown signal %d"
+-msgstr "Okänd signal %d"
++msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
++msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
+-#: timezone/zdump.c:176
++#: nscd/connections.c:1372
+ #, c-format
+-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+-msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n"
++msgid "short read while reading request: %s"
++msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
+-#: timezone/zdump.c:269
+-msgid "Error writing to standard output"
+-msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
++#: nscd/connections.c:1404
++#, c-format
++msgid "key length in request too long: %d"
++msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
+-#: timezone/zic.c:361
++#: nscd/connections.c:1417
+ #, c-format
+-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+-msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
++msgid "short read while reading request key: %s"
++msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
+-#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
+-msgid "Unknown system error"
+-msgstr "Okänt systemfel"
++#: nscd/connections.c:1426
++#, c-format
++msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
++msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
+-#: timezone/zic.c:420
++#: nscd/connections.c:1431
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+-msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
++msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
++msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
+-#: timezone/zic.c:423
++#: nscd/connections.c:1792
+ #, c-format
+-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+-msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
++msgid "could only start %d threads; terminating"
++msgstr "kunde bara starta %d trådar; avslutar"
+-#: timezone/zic.c:435
+-msgid "warning: "
+-msgstr "varning: "
++#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
++#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
++#: nscd/connections.c:1907
++#, c-format
++msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
++msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
+-#: timezone/zic.c:445
++#: nscd/connections.c:1859
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+-msgstr ""
+-"%s: användning är %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
+-"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
++msgid "initial getgrouplist failed"
++msgstr "första getgrouplist misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:492
++#: nscd/connections.c:1868
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+-msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
++msgid "getgrouplist failed"
++msgstr "getgrouplist misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:502
++#: nscd/connections.c:1886
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+-msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
++msgid "setgroups failed"
++msgstr "setgroups misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:512
++#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
++#: nscd/pwdcache.c:395
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+-msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
++msgid "short write in %s: %s"
++msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
+-#: timezone/zic.c:522
++#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+-msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
++msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
+-#: timezone/zic.c:532
++#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+-msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
++msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
++msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
+-#: timezone/zic.c:639
++#: nscd/grpcache.c:536
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte ta bort (unlink) %s: %s\n"
++msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
++msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
+-#: timezone/zic.c:646
+-msgid "hard link failed, symbolic link used"
+-msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
++#: nscd/mem.c:382
++#, c-format
++msgid "freed %zu bytes in %s cache"
++msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
+-#: timezone/zic.c:654
++#: nscd/mem.c:511
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
++msgid "no more memory for database '%s'"
++msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
+-#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+-msgid "same rule name in multiple files"
+-msgstr "samma regel i flera filer"
++#: nscd/nscd.c:97
++msgid "Read configuration data from NAME"
++msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
+-#: timezone/zic.c:795
+-msgid "unruly zone"
+-msgstr "besvärlig zon"
++#: nscd/nscd.c:99
++msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
++msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
++
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "NUMBER"
++msgstr "ANTAL"
++
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "Start NUMBER threads"
++msgstr "Starta ANTAL trådar"
++
++#: nscd/nscd.c:101
++msgid "Shut the server down"
++msgstr "Avsluta servern"
++
++#: nscd/nscd.c:102
++msgid "Print current configuration statistic"
++msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
++
++#: nscd/nscd.c:103
++msgid "TABLE"
++msgstr "TABELL"
++
++#: nscd/nscd.c:104
++msgid "Invalidate the specified cache"
++msgstr "Invalidera den angivna cachen"
++
++#: nscd/nscd.c:105
++msgid "TABLE,yes"
++msgstr "TABELL,yes"
++
++#: nscd/nscd.c:106
++msgid "Use separate cache for each user"
++msgstr "Använd separat cache för varje användare"
++
++#: nscd/nscd.c:111
++msgid "Name Service Cache Daemon."
++msgstr "Namntjänst cache-demon"
+-#: timezone/zic.c:802
++#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+ #, c-format
+-msgid "%s in ruleless zone"
+-msgstr "%s i zon utan regler"
++msgid "wrong number of arguments"
++msgstr "fel antal argument"
+-#: timezone/zic.c:823
+-msgid "standard input"
+-msgstr "standard in"
++#: nscd/nscd.c:153
++#, c-format
++msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
++msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
+-#: timezone/zic.c:828
++#: nscd/nscd.c:162
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
++msgid "already running"
++msgstr "kör redan"
+-#: timezone/zic.c:839
+-msgid "line too long"
+-msgstr "för lång rad"
++#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
++#, c-format
++msgid "cannot fork"
++msgstr "kan inte skapa barnprocess"
+-#: timezone/zic.c:859
+-msgid "input line of unknown type"
+-msgstr "inrad av okänd typ"
++#: nscd/nscd.c:240
++#, c-format
++msgid "cannot change current working directory to \"/\""
++msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
++
++#: nscd/nscd.c:248
++msgid "Could not create log file"
++msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
+-#: timezone/zic.c:875
++#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
+ #, c-format
+-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+-msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
++msgid "Only root is allowed to use this option!"
++msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
+-#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
++#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
+ #, c-format
+-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+-msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
++msgid "write incomplete"
++msgstr "ofullständing skrivning"
+-#: timezone/zic.c:890
++#: nscd/nscd.c:370
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error reading %s\n"
+-msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
++msgid "cannot read invalidate ACK"
++msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
+-#: timezone/zic.c:897
++#: nscd/nscd.c:376
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
++msgid "invalidation failed"
++msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:902
+-msgid "expected continuation line not found"
+-msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
++#: nscd/nscd.c:386
++#, c-format
++msgid "secure services not implemented anymore"
++msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
+-#: timezone/zic.c:958
+-msgid "wrong number of fields on Rule line"
+-msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
++#: nscd/nscd_conf.c:55
++#, c-format
++msgid "database %s is not supported\n"
++msgstr "databas \"%s\" stöds ej\n"
+-#: timezone/zic.c:962
+-msgid "nameless rule"
+-msgstr "namnlös regel"
++#: nscd/nscd_conf.c:106
++#, c-format
++msgid "Parse error: %s"
++msgstr "Parsfel: %s"
+-#: timezone/zic.c:967
+-msgid "invalid saved time"
+-msgstr "ogiltigt sparad tid"
++#: nscd/nscd_conf.c:191
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for server-user option"
++msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
+-#: timezone/zic.c:986
+-msgid "wrong number of fields on Zone line"
+-msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
++#: nscd/nscd_conf.c:198
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for stat-user option"
++msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
+-#: timezone/zic.c:992
++#: nscd/nscd_conf.c:242
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
++msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
++msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u"
+-#: timezone/zic.c:1000
++#: nscd/nscd_conf.c:257
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
++msgid "Must specify value for restart-interval option"
++msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: nscd/nscd_conf.c:271
+ #, c-format
+-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+-msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
++msgid "Unknown option: %s %s %s"
++msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
+-#: timezone/zic.c:1028
+-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+-msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
++#: nscd/nscd_conf.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
+-#: timezone/zic.c:1068
+-msgid "invalid UTC offset"
+-msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
++#: nscd/nscd_conf.c:304
++#, c-format
++msgid "maximum file size for %s database too small"
++msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
+-#: timezone/zic.c:1071
+-msgid "invalid abbreviation format"
+-msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
++#: nscd/nscd_stat.c:141
++#, c-format
++msgid "cannot write statistics: %s"
++msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
+-#: timezone/zic.c:1097
+-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+-msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
++#: nscd/nscd_stat.c:156
++msgid "yes"
++msgstr "ja"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:157
++msgid "no"
++msgstr "nej"
+-#: timezone/zic.c:1124
+-msgid "wrong number of fields on Leap line"
+-msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
++#: nscd/nscd_stat.c:168
++#, c-format
++msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
++msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
+-#: timezone/zic.c:1133
+-msgid "invalid leaping year"
+-msgstr "ogiltigt skottår"
++#: nscd/nscd_stat.c:179
++#, c-format
++msgid "nscd not running!\n"
++msgstr "nscd kör inte!\n"
+-#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+-msgid "invalid month name"
+-msgstr "ogiltigt månadsnamn"
++#: nscd/nscd_stat.c:203
++#, c-format
++msgid "cannot read statistics data"
++msgstr "kan inte läsa statistikdata"
+-#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+-msgid "invalid day of month"
+-msgstr "ogiltig dag i månaden"
++#: nscd/nscd_stat.c:206
++#, c-format
++msgid ""
++"nscd configuration:\n"
++"\n"
++"%15d  server debug level\n"
++msgstr ""
++"nscd konfiguration:\n"
++"\n"
++"%15d  servers felsökningsläge\n"
+-#: timezone/zic.c:1166
+-msgid "time before zero"
+-msgstr "tid före noll"
++#: nscd/nscd_stat.c:230
++#, c-format
++msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
+-#: timezone/zic.c:1170
+-msgid "time too small"
+-msgstr "tid för kort"
++#: nscd/nscd_stat.c:233
++#, c-format
++msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
+-#: timezone/zic.c:1174
+-msgid "time too large"
+-msgstr "tid för lång"
++#: nscd/nscd_stat.c:235
++#, c-format
++msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
+-#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+-msgid "invalid time of day"
+-msgstr "ogiltig tid på dagen"
++#: nscd/nscd_stat.c:237
++#, c-format
++msgid "            %2lus  server runtime\n"
++msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
+-#: timezone/zic.c:1197
+-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+-msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
++#: nscd/nscd_stat.c:239
++#, c-format
++msgid ""
++"%15d  current number of threads\n"
++"%15d  maximum number of threads\n"
++"%15lu  number of times clients had to wait\n"
++"%15s  paranoia mode enabled\n"
++"%15lu  restart internal\n"
++msgstr ""
++"%15d  nuvarande antal trådar\n"
++"%15d  maximalt antal trådar\n"
++"%15lu  antal gånger en klient behövde vänta\n"
++"%15s  paranoialäge påslagen\n"
++"%15lu  omstart internt\n"
+-#: timezone/zic.c:1201
+-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+-msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
++#: nscd/nscd_stat.c:273
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache is enabled\n"
++"%15s  cache is persistent\n"
++"%15s  cache is shared\n"
++"%15zu  suggested size\n"
++"%15zu  total data pool size\n"
++"%15zu  used data pool size\n"
++"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
++"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
++"%15lu%% cache hit rate\n"
++"%15zu  current number of cached values\n"
++"%15zu  maximum number of cached values\n"
++"%15zu  maximum chain length searched\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
++"%15s  check /etc/%s for changes\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"%s cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache är påslagen\n"
++"%15s  cache är persistent\n"
++"%15s  cache är delad\n"
++"%15zu  föreslagen storlek\n"
++"%15zu  total datapoolstorlek\n"
++"%15zu  använd datapoolstorlek\n"
++"%15lu  livslängd i sekunder för positiva poster\n"
++"%15lu  livslängd i sekunder för negativa poster\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för positiva poster\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för negativa poster\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache-missar för positiva poster\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache-missar för negativa poster\n"
++"%15lu%% cache träffprocent\n"
++"%15zu  nuvarande antal värden i cache\n"
++"%15zu  maximalt antal värden i cache\n"
++"%15zu  maximal kedjelängd som söks\n"
++"%15<PRIuMAX>  antal väntan på läslås\n"
++"%15<PRIuMAX>  antal väntan på skrivlås\n"
++"%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
++"%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
++
++#: nscd/pwdcache.c:438
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
+-#: timezone/zic.c:1216
+-msgid "wrong number of fields on Link line"
+-msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
++#: nscd/pwdcache.c:440
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
++msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
+-#: timezone/zic.c:1220
+-msgid "blank FROM field on Link line"
+-msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
++#: nscd/pwdcache.c:532
++#, c-format
++msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
++msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
+-#: timezone/zic.c:1224
+-msgid "blank TO field on Link line"
+-msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
++#: nscd/selinux.c:151
++#, c-format
++msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
++msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
+-#: timezone/zic.c:1301
+-msgid "invalid starting year"
+-msgstr "ogiltigt startår"
++#: nscd/selinux.c:172
++msgid "Failed to set keep-capabilities"
++msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
+-#: timezone/zic.c:1305
+-msgid "starting year too low to be represented"
+-msgstr "startår för litet för att kunna representeras"
++#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
++#, c-format
++msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
++msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:1307
+-msgid "starting year too high to be represented"
+-msgstr "startår för stort för att kunna representeras"
++#: nscd/selinux.c:187
++msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
++msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
+-#: timezone/zic.c:1326
+-msgid "invalid ending year"
+-msgstr "ogiltigt slutår"
++#: nscd/selinux.c:188
++#, c-format
++msgid "cap_init failed"
++msgstr "cap_init misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:1330
+-msgid "ending year too low to be represented"
+-msgstr "slutår för litet för att kunna representeras"
++#: nscd/selinux.c:205
++msgid "Failed to drop capabilities\n"
++msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter\n"
+-#: timezone/zic.c:1332
+-msgid "ending year too high to be represented"
+-msgstr "slutår för stort för att kunna representeras"
++#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
++#, c-format
++msgid "cap_set_proc failed"
++msgstr "cap_set_proc misslyckades"
+-#: timezone/zic.c:1335
+-msgid "starting year greater than ending year"
+-msgstr "startår är större än slutår"
++#: nscd/selinux.c:222
++msgid "Failed to drop capabilities"
++msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
+-#: timezone/zic.c:1342
+-msgid "typed single year"
+-msgstr "satte typ på endast ett år"
++#: nscd/selinux.c:231
++msgid "Failed to unset keep-capabilities"
++msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
+-#: timezone/zic.c:1379
+-msgid "invalid weekday name"
+-msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
++#: nscd/selinux.c:247
++msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
++msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
+-#: timezone/zic.c:1494
++#: nscd/selinux.c:262
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
++msgid "Failed to start AVC thread"
++msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
+-#: timezone/zic.c:1504
++#: nscd/selinux.c:284
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
++msgid "Failed to create AVC lock"
++msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
+-#: timezone/zic.c:1570
++#: nscd/selinux.c:324
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error writing %s\n"
+-msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
+-
+-#: timezone/zic.c:1760
+-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+-msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
+-
+-#: timezone/zic.c:1803
+-msgid "too many transitions?!"
+-msgstr "för många övergångar?!"
+-
+-#: timezone/zic.c:1822
+-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
+-
+-#: timezone/zic.c:1826
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
+-
+-#: timezone/zic.c:1830
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
++msgid "Failed to start AVC"
++msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
+-#: timezone/zic.c:1849
+-msgid "too many local time types"
+-msgstr "för många lokala tidstyper"
++#: nscd/selinux.c:326
++msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
++msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
+-#: timezone/zic.c:1877
+-msgid "too many leap seconds"
+-msgstr "för många skottsekunder"
++#: nscd/selinux.c:347
++msgid "Error getting context of socket peer"
++msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
+-#: timezone/zic.c:1883
+-msgid "repeated leap second moment"
+-msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
++#: nscd/selinux.c:352
++msgid "Error getting context of nscd"
++msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
+-#: timezone/zic.c:1935
+-msgid "Wild result from command execution"
+-msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
++#: nscd/selinux.c:358
++msgid "Error getting sid from context"
++msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
+-#: timezone/zic.c:1936
++#: nscd/selinux.c:390
+ #, c-format
+-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+-msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
+-
+-#: timezone/zic.c:2031
+-msgid "Odd number of quotation marks"
+-msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
+-
+-#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
+-msgid "time overflow"
+-msgstr "för stort tidsvärde"
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux AVC Statistics:\n"
++"\n"
++"%15u  entry lookups\n"
++"%15u  entry hits\n"
++"%15u  entry misses\n"
++"%15u  entry discards\n"
++"%15u  CAV lookups\n"
++"%15u  CAV hits\n"
++"%15u  CAV probes\n"
++"%15u  CAV misses\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"SELinux AVC Statistik:\n"
++"\n"
++"%15u  postsökingar\n"
++"%15u  postträffar\n"
++"%15u  postmissar\n"
++"%15u  bortkastade poster\n"
++"%15u  CAV-sökningar\n"
++"%15u  CAV-träffar\n"
++"%15u  CAV-sonderingar\n"
++"%15u  CAV-missar\n"
+-#: timezone/zic.c:2117
+-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+-msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
++#: nss/getent.c:52
++msgid "database [key ...]"
++msgstr "databas [nyckel ...]"
+-#: timezone/zic.c:2151
+-msgid "no day in month matches rule"
+-msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln"
++#: nss/getent.c:57
++msgid "Service configuration to be used"
++msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
+-#: timezone/zic.c:2175
+-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+-msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
++#: nss/getent.c:62
++msgid ""
++"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Hämta poster från den administrativa databasen\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+-#: timezone/zic.c:2216
++#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+-msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
++msgid "Enumeration not supported on %s\n"
++msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
+-#: timezone/zic.c:2238
++#: nss/getent.c:782
+ #, c-format
+-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+-msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
+-
+-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
+-msgid "parameter null or not set"
+-msgstr "parameter är tom eller inte satt"
+-
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+-msgid "Address family for hostname not supported"
+-msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
++msgid "Unknown database name"
++msgstr "Okänt databasnamn"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+-msgid "Temporary failure in name resolution"
+-msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
+-
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+-msgid "Bad value for ai_flags"
+-msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
++#: nss/getent.c:808
++msgid "Supported databases:\n"
++msgstr "Databaser som stöds:\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+-msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
++#: nss/getent.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown database: %s\n"
++msgstr "Okänd databas: %s\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+-msgid "ai_family not supported"
+-msgstr "ai_family stöds ej"
++#: nss/makedb.c:60
++msgid "Convert key to lower case"
++msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+-msgid "Memory allocation failure"
+-msgstr "Minnesallokeringsfel"
++#: nss/makedb.c:63
++msgid "Do not print messages while building database"
++msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+-msgid "No address associated with hostname"
+-msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
++#: nss/makedb.c:65
++msgid "Print content of database file, one entry a line"
++msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+-msgid "Name or service not known"
+-msgstr "Namn eller tjänst okänd"
++#: nss/makedb.c:70
++msgid "Create simple DB database from textual input."
++msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+-msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
++#: nss/makedb.c:73
++msgid ""
++"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
++"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
++"-u INPUT-FILE"
++msgstr ""
++"INFIL UTFIL\n"
++"-o UTFIL INFIL\n"
++"-u INFIL"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+-msgid "ai_socktype not supported"
+-msgstr "ai_socktype stöds ej"
++#: nss/makedb.c:142
++#, c-format
++msgid "No usable database library found."
++msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+-msgid "System error"
+-msgstr "Systemfel"
++#: nss/makedb.c:149
++#, c-format
++msgid "cannot open database file `%s': %s"
++msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+-msgid "Processing request in progress"
+-msgstr "Behandling av begäran pågår"
++#: nss/makedb.c:151
++msgid "incorrectly formatted file"
++msgstr "inkorrekt formaterad fil"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+-msgid "Request canceled"
+-msgstr "Begäran avbruten"
++#: nss/makedb.c:331
++msgid "duplicate key"
++msgstr "duplicerad nyckel"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+-msgid "Request not canceled"
+-msgstr "Begäran inte avbruten"
++#: nss/makedb.c:337
++#, c-format
++msgid "while writing database file"
++msgstr "när databasfilen skrevs"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+-msgid "All requests done"
+-msgstr "Alla begäran utförda"
++#: nss/makedb.c:348
++#, c-format
++msgid "problems while reading `%s'"
++msgstr "problem när \"%s\" lästes"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+-msgid "Interrupted by a signal"
+-msgstr "Avbruten av en signal"
++#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
++#, c-format
++msgid "while reading database"
++msgstr "när databasen lästes"
+-#: posix/getconf.c:892
++#: posix/getconf.c:940
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+-msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
++msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
++
++#: posix/getconf.c:943
++#, c-format
++msgid "       %s -a [pathname]\n"
++msgstr "       %s -a [sökväg]\n"
+-#: posix/getconf.c:950
++#: posix/getconf.c:1062
+ #, c-format
+ msgid "unknown specification \"%s\""
+-msgstr "okänd specifikation \"%s\""
++msgstr "okänd specifikation \"%s\""
+-#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
++#: posix/getconf.c:1090
++#, c-format
++msgid "Couldn't execute %s"
++msgstr "Kunde inte exekvera %s"
++
++#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
+ msgid "undefined"
+ msgstr "odefinierad"
+-#: posix/getconf.c:1017
++#: posix/getconf.c:1168
+ #, c-format
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+-msgstr "Okänd variabel \"%s\""
++msgstr "Okänd variabel \"%s\""
+-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
++#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
++msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
+-#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
++#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
+-#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
++#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
+-#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
+-#: posix/getopt.c:1181
++#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
++#: posix/getopt.c:1035
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
++msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
+-#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
++#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
++msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+-#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
++#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
++msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+-#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
++#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+ #, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
++msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
++#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
+-#: posix/getopt.c:1255
++#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
++#: posix/getopt.c:1106
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+-msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
++msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
++#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
++msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
+-#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
++#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
+-#: posix/regcomp.c:150
++#: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+-msgstr "Ingen träff"
++msgstr "Ingen träff"
+-#: posix/regcomp.c:153
++#: posix/regcomp.c:138
+ msgid "Invalid regular expression"
+-msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
++msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
+-#: posix/regcomp.c:156
++#: posix/regcomp.c:141
+ msgid "Invalid collation character"
+ msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+-#: posix/regcomp.c:159
++#: posix/regcomp.c:144
+ msgid "Invalid character class name"
+ msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+-#: posix/regcomp.c:162
++#: posix/regcomp.c:147
+ msgid "Trailing backslash"
+-msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
++msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
+-#: posix/regcomp.c:165
++#: posix/regcomp.c:150
+ msgid "Invalid back reference"
+-msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
++msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
+-#: posix/regcomp.c:168
++#: posix/regcomp.c:153
+ msgid "Unmatched [ or [^"
+ msgstr "Obalanserade [ eller [^"
+-#: posix/regcomp.c:171
++#: posix/regcomp.c:156
+ msgid "Unmatched ( or \\("
+ msgstr "Obalanserade ( eller \\("
+-#: posix/regcomp.c:174
++#: posix/regcomp.c:159
+ msgid "Unmatched \\{"
+ msgstr "Obalanserad \\{"
+-#: posix/regcomp.c:177
++#: posix/regcomp.c:162
+ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+-msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
++msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+-#: posix/regcomp.c:180
++#: posix/regcomp.c:165
+ msgid "Invalid range end"
+ msgstr "Ogiltigt intervallslut"
+-#: posix/regcomp.c:183
++#: posix/regcomp.c:168
+ msgid "Memory exhausted"
+ msgstr "Minnet slut"
+-#: posix/regcomp.c:186
++#: posix/regcomp.c:171
+ msgid "Invalid preceding regular expression"
+-msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
++msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
+-#: posix/regcomp.c:189
++#: posix/regcomp.c:174
+ msgid "Premature end of regular expression"
+-msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
++msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
+-#: posix/regcomp.c:192
++#: posix/regcomp.c:177
+ msgid "Regular expression too big"
+-msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
++msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
+-#: posix/regcomp.c:195
++#: posix/regcomp.c:180
+ msgid "Unmatched ) or \\)"
+ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
+-#: posix/regcomp.c:661
++#: posix/regcomp.c:660
+ msgid "No previous regular expression"
+-msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
++msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
+-#: argp/argp-help.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+-msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
+-
+-#: argp/argp-help.c:233
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+-msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
+-
+-#: argp/argp-help.c:245
+-#, c-format
+-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1205
+-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+-msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
+-
+-#: argp/argp-help.c:1592
+-msgid "Usage:"
+-msgstr "Användning:"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1596
+-msgid "  or: "
+-msgstr "  eller: "
+-
+-#: argp/argp-help.c:1608
+-msgid " [OPTION...]"
+-msgstr " [FLAGGA...]"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1635
+-#, c-format
+-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+-msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1663
+-#, c-format
+-msgid "Report bugs to %s.\n"
+-msgstr "Rapportera fel till %s.\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:115
+-msgid "Give this help list"
+-msgstr "Skriv denna hjälplista"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:116
+-msgid "Give a short usage message"
+-msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:117
+-msgid "Set the program name"
+-msgstr "Sätt programnamnet"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:119
+-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+-msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:180
+-msgid "Print program version"
+-msgstr "Skriv programversion"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:196
+-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+-msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:672
+-#, c-format
+-msgid "%s: Too many arguments\n"
+-msgstr "%s: För många argument\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:813
+-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+-msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
++#: posix/wordexp.c:1798
++msgid "parameter null or not set"
++msgstr "parameter är tom eller inte satt"
+ #: resolv/herror.c:68
+ msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+@@ -3720,335 +4461,207 @@
+ #: resolv/herror.c:69
+ msgid "Unknown host"
+-msgstr "Okänd värd"
++msgstr "Okänd värd"
+ #: resolv/herror.c:70
+ msgid "Host name lookup failure"
+-msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
++msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
+ #: resolv/herror.c:71
+ msgid "Unknown server error"
+-msgstr "Okänt fel hos server"
++msgstr "Okänt fel hos server"
+ #: resolv/herror.c:72
+ msgid "No address associated with name"
+ msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
+-#: resolv/herror.c:108
++#: resolv/herror.c:107
+ msgid "Resolver internal error"
+-msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
++msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
+-#: resolv/herror.c:111
++#: resolv/herror.c:110
+ msgid "Unknown resolver error"
+-msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:147
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+-msgstr "%s: rad %d: förväntade tjänst, hittade \"%s\"\n"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:165
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+-msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d tjänster"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:191
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+-msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av nyckelord"
++msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
+-#: resolv/res_hconf.c:231
++#: resolv/res_hconf.c:124
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+-msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
++msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
+-#: resolv/res_hconf.c:256
++#: resolv/res_hconf.c:145
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+-msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
++msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
+-#: resolv/res_hconf.c:319
++#: resolv/res_hconf.c:204
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+-msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
++msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:366
++#: resolv/res_hconf.c:247
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+-msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
++msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
+-#: resolv/res_hconf.c:395
++#: resolv/res_hconf.c:282
+ #, c-format
+ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+-msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
+-
+-#: nss/getent.c:51
+-msgid "database [key ...]"
+-msgstr "databas [nyckel ...]"
+-
+-#: nss/getent.c:56
+-msgid "Service configuration to be used"
+-msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
+-
+-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
+-#, c-format
+-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+-msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
+-
+-#: nss/getent.c:800
+-msgid "getent - get entries from administrative database."
+-msgstr "getent - hämta poster från administrativ databas"
+-
+-#: nss/getent.c:801
+-msgid "Supported databases:"
+-msgstr "Databaser som stöds:"
+-
+-#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
+-msgid "wrong number of arguments"
+-msgstr "fel antal argument"
+-
+-#: nss/getent.c:868
+-#, c-format
+-msgid "Unknown database: %s\n"
+-msgstr "Okänd databas: %s\n"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:52
+-msgid "Don't buffer output"
+-msgstr "Buffra inte resultatet"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:57
+-msgid "Dump information generated by PC profiling."
+-msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:60
+-msgid "[FILE]"
+-msgstr "[FIL]"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:100
+-msgid "cannot open input file"
+-msgstr "kan inte öppna infil"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:106
+-msgid "cannot read header"
+-msgstr "kan inte läsa huvud"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:170
+-msgid "invalid pointer size"
+-msgstr "ogiltig pekarstorlek"
+-
+-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+-msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+-msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:222
+-#, c-format
+-msgid "connect to address %s: "
+-msgstr "anslut till adress %s: "
+-
+-#: inet/rcmd.c:240
+-#, c-format
+-msgid "Trying %s...\n"
+-msgstr "Provar %s...\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:289
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:310
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:313
+-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:358
+-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:387
+-#, c-format
+-msgid "rcmd: %s: short read"
+-msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
+-
+-#: inet/rcmd.c:549
+-msgid "lstat failed"
+-msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
+-
+-#: inet/rcmd.c:551
+-msgid "not regular file"
+-msgstr "inte en normal fil"
++msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
+-#: inet/rcmd.c:556
+-msgid "cannot open"
+-msgstr "kan inte öppna"
+-
+-#: inet/rcmd.c:558
+-msgid "fstat failed"
+-msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
+-
+-#: inet/rcmd.c:560
+-msgid "bad owner"
+-msgstr "olämplig ägare"
+-
+-#: inet/rcmd.c:562
+-msgid "writeable by other than owner"
+-msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
++#: stdio-common/psignal.c:51
++#, c-format
++msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
++msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
+-#: inet/rcmd.c:564
+-msgid "hard linked somewhere"
+-msgstr "hårdlänkad någonstans"
++#: stdio-common/psignal.c:52
++msgid "Unknown signal"
++msgstr "Okänd signal"
+-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+-msgid "out of memory"
+-msgstr "minnet slut"
++#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
++msgid "Unknown error "
++msgstr "Okänt fel "
+-#: inet/ruserpass.c:184
+-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+-msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
++#: string/strerror.c:43
++msgid "Unknown error"
++msgstr "Okänt fel"
+-#: inet/ruserpass.c:185
+-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+-msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
++#: string/strsignal.c:65
++#, c-format
++msgid "Real-time signal %d"
++msgstr "Realtidssignal %d"
+-#: inet/ruserpass.c:277
++#: string/strsignal.c:69
+ #, c-format
+-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+-msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
++msgid "Unknown signal %d"
++msgstr "Okänd signal %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
++#: sunrpc/auth_unix.c:114
+ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:318
++#: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem"
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+ #, c-format
+ msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+-msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
++msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:125
+ msgid "; why = "
+-msgstr "; varför = "
++msgstr "; varför = "
+ #: sunrpc/clnt_perr.c:132
+ #, c-format
+ msgid "(unknown authentication error - %d)"
+-msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
++msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
++#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Lyckat"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
++#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
++#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
++#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Kan inte skicka"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
++#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
++#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+ msgid "RPC: Timed out"
+-msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
++msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
++#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
++#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+ msgid "RPC: Authentication error"
+-msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
++msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
++#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+-msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
++msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
++#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
++#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+-msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
++msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
++#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
++#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+ msgid "RPC: Remote system error"
+-msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
++msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
++#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+ msgid "RPC: Unknown host"
+-msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
++msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
++#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+-msgstr "RPC: Okänt protokoll"
++msgstr "RPC: Okänt protokoll"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
++#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+-msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
++msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
++#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
++#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
++#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+-msgstr "RPC: (okänd felkod)"
++msgstr "RPC: (okänd felkod)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+ msgid "Authentication OK"
+-msgstr "Äkthetskontroll OK"
++msgstr "Äkthetskontroll OK"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Server rejected credential"
+-msgstr "Server förkastade kreditiv"
++msgstr "Server förkastade kreditiv"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "Ogiltig klientverifierare"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Server rejected verifier"
+-msgstr "Server förkastade verifierare"
++msgstr "Server förkastade verifierare"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
++#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+ msgid "Client credential too weak"
+-msgstr "Klientens referenser är för svaga"
++msgstr "Klientens referenser är för svaga"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
++#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "Ogiltig serververifierare"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
++#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
+@@ -4056,211 +4669,195 @@
+ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+ msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering"
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
++#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
++#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
+-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
+-
+-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
++#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "__get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
++#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+ msgid "Cannot register service"
+-msgstr "Kan inte registrera tjänst"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
++msgstr "Kan inte registrera tjänst"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+-msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+ msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+-msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
++msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+ msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+-msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
++msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+ msgid "Cannot send broadcast packet"
+-msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
++msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+ msgid "Broadcast poll problem"
+-msgstr "Problem med poll vid utsändning"
++msgstr "Problem med poll vid utsändning"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+ msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+-msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
++msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:288
++#: sunrpc/rpc_main.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+-msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
++msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:295
++#: sunrpc/rpc_main.c:293
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+-msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
++msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:307
++#: sunrpc/rpc_main.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: while writing output %s: %m"
+-msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
++msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:342
++#: sunrpc/rpc_main.c:340
+ #, c-format
+ msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+ msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:350
++#: sunrpc/rpc_main.c:348
+ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+-msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
++msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:419
++#: sunrpc/rpc_main.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+ msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:422
++#: sunrpc/rpc_main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+-msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n"
++msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:462
++#: sunrpc/rpc_main.c:460
+ #, c-format
+ msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+-msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n"
++msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
++#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: too many defines\n"
+-msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
++msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
++#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+ msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
+ #. TRANS: the file will not be removed; this is an
+ #. TRANS: informative message.
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
++#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+-msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
++msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
++#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+-msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
++msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
++#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+-msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
++msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
++#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+ #, c-format
+ msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+ msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
++#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+ msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+ msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
++#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+ msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+ msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
++#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+-msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
++msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
++#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+-msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
++msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
++#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "usage: %s infile\n"
+-msgstr "användning:  %s infil\n"
++msgstr "användning:  %s infil\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
++#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
++msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
++#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
++#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+-msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
++msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
++#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+-msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
++msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
++#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+ msgid "constant or identifier expected"
+-msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
++msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
++#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+ msgid "illegal character in file: "
+-msgstr "otillåtet tecken i fil: "
++msgstr "otillåtet tecken i fil: "
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
++#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+ msgid "unterminated string constant"
+-msgstr "oavslutad strängkonstant"
++msgstr "oavslutad strängkonstant"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
++#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+ msgid "empty char string"
+-msgstr "tom teckensträng"
++msgstr "tom teckensträng"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
++#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+ msgid "preprocessor error"
+ msgstr "preprocessorfel"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+ #, c-format
+ msgid "program %lu is not available\n"
+-msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
++msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:510
+ #, c-format
+ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+-msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
++msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:515
+ #, c-format
+ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+-msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
++msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+@@ -4268,7 +4865,7 @@
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:570
+ msgid "No remote programs registered.\n"
+-msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
++msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:574
+ msgid "   program vers proto   port\n"
+@@ -4276,16 +4873,16 @@
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:613
+ msgid "(unknown)"
+-msgstr "(okänt)"
++msgstr "(okänt)"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:637
+ #, c-format
+ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+-msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
++msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:658
+ msgid "Sorry. You are not root\n"
+-msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
++msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:665
+ #, c-format
+@@ -4294,15 +4891,15 @@
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:674
+ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+-msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
++msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:676
+ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+-msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
++msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:678
+ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+-msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
++msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
+ #: sunrpc/rpcinfo.c:679
+ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+@@ -4312,1693 +4909,1612 @@
+ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
+-
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+-#, c-format
+-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_run.c:76
+-msgid "svc_run: - poll failed"
+-msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+-#, c-format
+-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+-msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:96
+-msgid "couldn't create an rpc server\n"
+-msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:104
+-#, c-format
+-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+-msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:111
+-msgid "registerrpc: out of memory\n"
+-msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:175
+-#, c-format
+-msgid "trouble replying to prog %d\n"
+-msgstr "problem att svara till prog %d\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_simple.c:183
+-#, c-format
+-msgid "never registered prog %d\n"
+-msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+-msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+-msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+-msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+-msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+-msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:493
+-msgid "enablecache: cache already enabled"
+-msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+-msgid "enablecache: could not allocate cache"
+-msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:507
+-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+-msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:514
+-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+-msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+-msgid "cache_set: victim not found"
+-msgstr "cache_set: offer hittades inte"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:561
+-msgid "cache_set: victim alloc failed"
+-msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:567
+-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+-msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+-msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+-msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
+-
+-#: nis/nis_callback.c:189
+-msgid "unable to free arguments"
+-msgstr "kan inte avallokera argument"
+-
+-#: nis/nis_error.c:30
+-msgid "Probable success"
+-msgstr "Troligtvis lyckat"
+-
+-#: nis/nis_error.c:31
+-msgid "Not found"
+-msgstr "Inte funnet"
+-
+-#: nis/nis_error.c:32
+-msgid "Probably not found"
+-msgstr "Förmodligen inte funnen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:33
+-msgid "Cache expired"
+-msgstr "Cache gick ur tiden"
+-
+-#: nis/nis_error.c:34
+-msgid "NIS+ servers unreachable"
+-msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
+-
+-#: nis/nis_error.c:35
+-msgid "Unknown object"
+-msgstr "Okänt objekt"
+-
+-#: nis/nis_error.c:36
+-msgid "Server busy, try again"
+-msgstr "Server upptagen, försök igen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:37
+-msgid "Generic system error"
+-msgstr "Generiskt systemfel"
+-
+-#: nis/nis_error.c:38
+-msgid "First/next chain broken"
+-msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
+-
+-#: nis/nis_error.c:41
+-msgid "Name not served by this server"
+-msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
+-
+-#: nis/nis_error.c:42
+-msgid "Server out of memory"
+-msgstr "Server har slut på minne"
+-
+-#: nis/nis_error.c:43
+-msgid "Object with same name exists"
+-msgstr "Objekt med samma namn existerar"
+-
+-#: nis/nis_error.c:44
+-msgid "Not master server for this domain"
+-msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
+-
+-#: nis/nis_error.c:45
+-msgid "Invalid object for operation"
+-msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:46
+-msgid "Malformed name, or illegal name"
+-msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
+-
+-#: nis/nis_error.c:47
+-msgid "Unable to create callback"
+-msgstr "Kan inte skapa återanrop"
+-
+-#: nis/nis_error.c:48
+-msgid "Results sent to callback proc"
+-msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:49
+-msgid "Not found, no such name"
+-msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
+-
+-#: nis/nis_error.c:50
+-msgid "Name/entry isn't unique"
+-msgstr "Namn/post är inte unik"
+-
+-#: nis/nis_error.c:51
+-msgid "Modification failed"
+-msgstr "Ändring misslyckades"
+-
+-#: nis/nis_error.c:52
+-msgid "Database for table does not exist"
+-msgstr "Databas för tabell existerar inte"
+-
+-#: nis/nis_error.c:53
+-msgid "Entry/table type mismatch"
+-msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"
+-
+-#: nis/nis_error.c:54
+-msgid "Link points to illegal name"
+-msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
+-
+-#: nis/nis_error.c:55
+-msgid "Partial success"
+-msgstr "Delvis lyckat"
+-
+-#: nis/nis_error.c:56
+-msgid "Too many attributes"
+-msgstr "För många attribut"
+-
+-#: nis/nis_error.c:57
+-msgid "Error in RPC subsystem"
+-msgstr "Fel i RPC-delsystem"
+-
+-#: nis/nis_error.c:58
+-msgid "Missing or malformed attribute"
+-msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
+-
+-#: nis/nis_error.c:59
+-msgid "Named object is not searchable"
+-msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
+-
+-#: nis/nis_error.c:60
+-msgid "Error while talking to callback proc"
+-msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
+-
+-#: nis/nis_error.c:61
+-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+-msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
+-
+-#: nis/nis_error.c:62
+-msgid "Illegal object type for operation"
+-msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
+-
+-#: nis/nis_error.c:63
+-msgid "Passed object is not the same object on server"
+-msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
+-
+-#: nis/nis_error.c:64
+-msgid "Modify operation failed"
+-msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
+-
+-#: nis/nis_error.c:65
+-msgid "Query illegal for named table"
+-msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
+-
+-#: nis/nis_error.c:66
+-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+-msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
+-
+-#: nis/nis_error.c:67
+-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+-msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Är NIS+ installerad?"
+-
+-#: nis/nis_error.c:68
+-msgid "Full resync required for directory"
+-msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
+-
+-#: nis/nis_error.c:69
+-msgid "NIS+ operation failed"
+-msgstr "NIS+ operation misslyckades"
+-
+-#: nis/nis_error.c:70
+-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+-msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
+-
+-#: nis/nis_error.c:71
+-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+-msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
+-
+-#: nis/nis_error.c:72
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+-msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
+-
+-#: nis/nis_error.c:73
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+-msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
+-
+-#: nis/nis_error.c:74
+-msgid "No file space on server"
+-msgstr "Inget filutrymme hos servern"
+-
+-#: nis/nis_error.c:75
+-msgid "Unable to create process on server"
+-msgstr "Kan inte skapa process hos server"
+-
+-#: nis/nis_error.c:76
+-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+-msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
+-
+-#: nis/nis_local_names.c:126
+-#, c-format
+-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+-msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:51
+-msgid "UNKNOWN"
+-msgstr "OKÄND"
+-
+-#: nis/nis_print.c:109
+-msgid "BOGUS OBJECT\n"
+-msgstr "SKENOBJEKT\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:112
+-msgid "NO OBJECT\n"
+-msgstr "INGET OBJEKT\n"
+-
+-#: nis/nis_print.c:115
+-msgid "DIRECTORY\n"
+-msgstr "KATALOG\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:695
++#, c-format
++msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
++msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
+-#: nis/nis_print.c:118
+-msgid "GROUP\n"
+-msgstr "GRUPP\n"
++#: sunrpc/rpcinfo.c:732
++#, c-format
++msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
++msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
+-#: nis/nis_print.c:121
+-msgid "TABLE\n"
+-msgstr "TABELL\n"
++#: sunrpc/svc_run.c:76
++msgid "svc_run: - poll failed"
++msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
+-#: nis/nis_print.c:124
+-msgid "ENTRY\n"
+-msgstr "POST\n"
++#: sunrpc/svc_simple.c:87
++#, c-format
++msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
++msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
+-#: nis/nis_print.c:127
+-msgid "LINK\n"
+-msgstr "LÄNK\n"
++#: sunrpc/svc_simple.c:97
++msgid "couldn't create an rpc server\n"
++msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
+-#: nis/nis_print.c:130
+-msgid "PRIVATE\n"
+-msgstr "PRIVAT\n"
++#: sunrpc/svc_simple.c:105
++#, c-format
++msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
++msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
+-#: nis/nis_print.c:133
+-msgid "(Unknown object)\n"
+-msgstr "(Okänt objekt)\n"
++#: sunrpc/svc_simple.c:113
++msgid "registerrpc: out of memory\n"
++msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:166
++#: sunrpc/svc_simple.c:173
+ #, c-format
+-msgid "Name : `%s'\n"
+-msgstr "Namn: \"%s\"\n"
++msgid "trouble replying to prog %d\n"
++msgstr "problem att svara till prog %d\n"
+-#: nis/nis_print.c:167
++#: sunrpc/svc_simple.c:182
+ #, c-format
+-msgid "Type : %s\n"
+-msgstr "Typ: %s\n"
++msgid "never registered prog %d\n"
++msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
+-#: nis/nis_print.c:172
+-msgid "Master Server :\n"
+-msgstr "Huvudserver:\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:155
++msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
++msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
+-#: nis/nis_print.c:174
+-msgid "Replicate :\n"
+-msgstr "Replikerad:\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:170
++msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
++msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+-#: nis/nis_print.c:175
+-#, c-format
+-msgid "\tName       : %s\n"
+-msgstr "\tNamn       : %s\n"
++#: sunrpc/svc_tcp.c:179
++msgid "svctcp_create: out of memory\n"
++msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:176
+-msgid "\tPublic Key : "
+-msgstr "\tPublik nyckel: "
++#: sunrpc/svc_tcp.c:218
++msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
++msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:180
+-msgid "None.\n"
+-msgstr "Ingen.\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:128
++msgid "svcudp_create: socket creation problem"
++msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
+-#: nis/nis_print.c:183
+-#, c-format
+-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:142
++msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
++msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
+-#: nis/nis_print.c:188
+-#, c-format
+-msgid "RSA (%d bits)\n"
+-msgstr "RSA (%d bitar)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:152
++msgid "svcudp_create: out of memory\n"
++msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:191
+-msgid "Kerberos.\n"
+-msgstr "Kerberos.\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:174
++msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
++msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
+-#: nis/nis_print.c:194
+-#, c-format
+-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+-msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:474
++msgid "enablecache: cache already enabled"
++msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
+-#: nis/nis_print.c:205
+-#, c-format
+-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+-msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:480
++msgid "enablecache: could not allocate cache"
++msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
+-#: nis/nis_print.c:227
+-msgid "Time to live : "
+-msgstr "Livslängd: "
++#: sunrpc/svc_udp.c:489
++msgid "enablecache: could not allocate cache data"
++msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
+-#: nis/nis_print.c:229
+-msgid "Default Access rights :\n"
+-msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:497
++msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
++msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
+-#: nis/nis_print.c:238
+-#, c-format
+-msgid "\tType         : %s\n"
+-msgstr "\tTyp          : %s\n"
++#: sunrpc/svc_udp.c:532
++msgid "cache_set: victim not found"
++msgstr "cache_set: offer hittades inte"
+-#: nis/nis_print.c:239
+-msgid "\tAccess rights: "
+-msgstr "\tRättigheter  : "
++#: sunrpc/svc_udp.c:543
++msgid "cache_set: victim alloc failed"
++msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
+-#: nis/nis_print.c:252
+-msgid "Group Flags :"
+-msgstr "Gruppflaggor: "
++#: sunrpc/svc_udp.c:550
++msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
++msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
+-#: nis/nis_print.c:255
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Group Members :\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Gruppmedlemmar:\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:150
++msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
++msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
+-#: nis/nis_print.c:266
+-#, c-format
+-msgid "Table Type          : %s\n"
+-msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:166
++msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
++msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+-#: nis/nis_print.c:267
+-#, c-format
+-msgid "Number of Columns   : %d\n"
+-msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:176
++msgid "svcunix_create: out of memory\n"
++msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:268
+-#, c-format
+-msgid "Character Separator : %c\n"
+-msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
++#: sunrpc/svc_unix.c:215
++msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
++msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:269
+-#, c-format
+-msgid "Search Path         : %s\n"
+-msgstr "Sökväg              : %s\n"
++#: sunrpc/xdr.c:566
++msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
++msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:270
+-msgid "Columns             :\n"
+-msgstr "Kolumner            :\n"
++#: sunrpc/xdr.c:718
++msgid "xdr_string: out of memory\n"
++msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:273
+-#, c-format
+-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+-msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
++#: sunrpc/xdr_array.c:106
++msgid "xdr_array: out of memory\n"
++msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:275
+-msgid "\t\tAttributes    : "
+-msgstr "\t\tAttribut      : "
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156
++msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
++msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:277
+-msgid "\t\tAccess Rights : "
+-msgstr "\t\tRättigheter   : "
++#: sunrpc/xdr_ref.c:86
++msgid "xdr_reference: out of memory\n"
++msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
+-#: nis/nis_print.c:286
+-msgid "Linked Object Type : "
+-msgstr "Länkad objekttyp: "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
++msgid "Hangup"
++msgstr "Avringd"
+-#: nis/nis_print.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Linked to : %s\n"
+-msgstr "Länkad till: %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Avbruten (SIGINT)"
+-#: nis/nis_print.c:297
+-#, c-format
+-msgid "\tEntry data of type %s\n"
+-msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
++msgid "Quit"
++msgstr "Lämnad"
+-#: nis/nis_print.c:300
+-#, c-format
+-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+-msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
++msgid "Illegal instruction"
++msgstr "Otillåten instruktion"
+-#: nis/nis_print.c:303
+-msgid "Encrypted data\n"
+-msgstr "Krypterat data\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
++msgid "Trace/breakpoint trap"
++msgstr "Spårningsfälla"
+-#: nis/nis_print.c:305
+-msgid "Binary data\n"
+-msgstr "Binärdata\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:34
++msgid "Aborted"
++msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
+-#: nis/nis_print.c:320
+-#, c-format
+-msgid "Object Name   : %s\n"
+-msgstr "Objektnamn    : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
++msgid "Floating point exception"
++msgstr "Aritmetiskt fel"
+-#: nis/nis_print.c:321
+-#, c-format
+-msgid "Directory     : %s\n"
+-msgstr "Katalog       : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
++msgid "Killed"
++msgstr "Dödad"
+-#: nis/nis_print.c:322
+-#, c-format
+-msgid "Owner         : %s\n"
+-msgstr "Ägare         : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
++msgid "Bus error"
++msgstr "Bussfel"
+-#: nis/nis_print.c:323
+-#, c-format
+-msgid "Group         : %s\n"
+-msgstr "Grupp         : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
++msgid "Segmentation fault"
++msgstr "Segmenteringsfel"
+-#: nis/nis_print.c:324
+-msgid "Access Rights : "
+-msgstr "Rättigheter   : "
++#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
++#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
++#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
++#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
++#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
++#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
++#: sysdeps/unix/siglist.c:39
++msgid "Broken pipe"
++msgstr "Brutet rör"
+-#: nis/nis_print.c:326
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Time to Live  : "
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Livslängd     : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
++msgid "Alarm clock"
++msgstr "Alarmklocka"
+-#: nis/nis_print.c:329
+-#, c-format
+-msgid "Creation Time : %s"
+-msgstr "Skapad        : %s"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
++msgid "Terminated"
++msgstr "Avslutad"
+-#: nis/nis_print.c:331
+-#, c-format
+-msgid "Mod. Time     : %s"
+-msgstr "Ändr. tid     : %s"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
++msgid "Urgent I/O condition"
++msgstr "Akut I/O-tillstånd"
+-#: nis/nis_print.c:332
+-msgid "Object Type   : "
+-msgstr "Objekttyp     : "
++#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
++msgid "Stopped (signal)"
++msgstr "Stoppad (signal)"
+-#: nis/nis_print.c:352
+-#, c-format
+-msgid "    Data Length = %u\n"
+-msgstr "    Datalängd = %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
++msgid "Stopped"
++msgstr "Stoppad"
+-#: nis/nis_print.c:365
+-#, c-format
+-msgid "Status            : %s\n"
+-msgstr "Status            : %s\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
++msgid "Continued"
++msgstr "Återupptagen"
+-#: nis/nis_print.c:366
+-#, c-format
+-msgid "Number of objects : %u\n"
+-msgstr "Antal objekt      : %u\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
++msgid "Child exited"
++msgstr "Barnprocess avslutad"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
++msgid "Stopped (tty input)"
++msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
++msgid "Stopped (tty output)"
++msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
++msgid "I/O possible"
++msgstr "I/O möjligt"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
++msgid "CPU time limit exceeded"
++msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
+-#: nis/nis_print.c:370
+-#, c-format
+-msgid "Object #%d:\n"
+-msgstr "Objekt #%d:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
++msgid "File size limit exceeded"
++msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+-msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
++msgid "Virtual timer expired"
++msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+-msgid "    Explicit members:\n"
+-msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
++msgid "Profiling timer expired"
++msgstr "Profileringsklocka"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+-msgid "    No explicit members\n"
+-msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
++msgid "Window changed"
++msgstr "Ändrat fönster"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+-msgid "    Implicit members:\n"
+-msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
++msgid "User defined signal 1"
++msgstr "Användarsignal 1"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+-msgid "    No implicit members\n"
+-msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
++msgid "User defined signal 2"
++msgstr "Användarsignal 2"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+-msgid "    Recursive members:\n"
+-msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
++msgid "EMT trap"
++msgstr "Emulatorfälla"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+-msgid "    No recursive members\n"
+-msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
++msgid "Bad system call"
++msgstr "Felaktigt systemanrop"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Explicit icke-medlemmar:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:66
++msgid "Stack fault"
++msgstr "Stackfel"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+-msgid "    No explicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:69
++msgid "Information request"
++msgstr "Informationsbegäran"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:71
++msgid "Power failure"
++msgstr "Strömavbrott"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+-msgid "    No implicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
++#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
++msgid "Resource lost"
++msgstr "Förlorad resurs"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+-msgid "    No recursive nonmembers\n"
+-msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
++#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
++#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
++msgid "Operation not permitted"
++msgstr "Operationen inte tillåten"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+-#, c-format
+-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+-msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
++#. TRANS No process matches the specified process ID.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
++msgid "No such process"
++msgstr "Processen finns inte"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+-msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."
++#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
++#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
++#. TRANS again.
++#. TRANS
++#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
++#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
++#. TRANS Primitives}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
++msgid "Interrupted system call"
++msgstr "Avbrutet systemanrop"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+-msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
++#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
++msgid "Input/output error"
++msgstr "In/ut-fel"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
++#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
++#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
++#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
++#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
++#. TRANS computer.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
++msgid "No such device or address"
++msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+-msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
++#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
++#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
++#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
++#. TRANS GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
++msgid "Argument list too long"
++msgstr "Argumentlistan för lång"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
++#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
++#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
++msgid "Exec format error"
++msgstr "Formatfel på körbar fil"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
+-msgid "netname2user: should not have uid 0"
+-msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
++#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
++#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
++#. TRANS versa).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
++msgid "Bad file descriptor"
++msgstr "Felaktig filidentifierare"
+-#: nis/ypclnt.c:171
+-#, c-format
+-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
++#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
++#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
++#. TRANS to manipulate.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
++msgid "No child processes"
++msgstr "Inga barnprocesser"
+-#: nis/ypclnt.c:780
+-msgid "Request arguments bad"
+-msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
++#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
++#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
++#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
++#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
++msgid "Resource deadlock avoided"
++msgstr "Resursdödläge undveks"
+-#: nis/ypclnt.c:782
+-msgid "RPC failure on NIS operation"
+-msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
++#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
++#. TRANS because its capacity is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
++msgid "Cannot allocate memory"
++msgstr "Kan inte allokera minne"
+-#: nis/ypclnt.c:784
+-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+-msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
++#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
++#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
++msgid "Bad address"
++msgstr "Felaktig adress"
+-#: nis/ypclnt.c:786
+-msgid "No such map in server's domain"
+-msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
++#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
++#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
++#. TRANS system in Unix gives this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
++msgid "Block device required"
++msgstr "Blockspecialfil krävs"
+-#: nis/ypclnt.c:788
+-msgid "No such key in map"
+-msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
++#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
++#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
++#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
++msgid "Device or resource busy"
++msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
+-#: nis/ypclnt.c:790
+-msgid "Internal NIS error"
+-msgstr "Internt NIS-fel"
++#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
++#. TRANS makes sense to specify a new file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
++msgid "File exists"
++msgstr "Filen existerar"
+-#: nis/ypclnt.c:792
+-msgid "Local resource allocation failure"
+-msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
++#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
++#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
++#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
++msgid "Invalid cross-device link"
++msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
+-#: nis/ypclnt.c:794
+-msgid "No more records in map database"
+-msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
++#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
++#. TRANS particular sort of device.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
++msgid "No such device"
++msgstr "Enheten finns inte"
+-#: nis/ypclnt.c:796
+-msgid "Can't communicate with portmapper"
+-msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
++#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
++msgid "Not a directory"
++msgstr "Inte en katalog"
+-#: nis/ypclnt.c:798
+-msgid "Can't communicate with ypbind"
+-msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
++#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
++#. TRANS or create or remove hard links to it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
++msgid "Is a directory"
++msgstr "Är en katalog"
+-#: nis/ypclnt.c:800
+-msgid "Can't communicate with ypserv"
+-msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
++#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
++#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Ogiltigt argument"
+-#: nis/ypclnt.c:802
+-msgid "Local domain name not set"
+-msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
++#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
++#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
++#. TRANS
++#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
++#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
++#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
++#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
++msgid "Too many open files"
++msgstr "För många öppna filer"
+-#: nis/ypclnt.c:804
+-msgid "NIS map database is bad"
+-msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
++#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
++#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
++#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
++msgid "Too many open files in system"
++msgstr "För många öppna filer i systemet"
+-#: nis/ypclnt.c:806
+-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+-msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
++#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
++#. TRANS modes on an ordinary file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
++msgid "Inappropriate ioctl for device"
++msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
+-#: nis/ypclnt.c:810
+-msgid "Database is busy"
+-msgstr "Databasen är upptagen"
++#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
++#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
++#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
++#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
++#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
++msgid "Text file busy"
++msgstr "Kodfil upptagen"
+-#: nis/ypclnt.c:812
+-msgid "Unknown NIS error code"
+-msgstr "Okänd NIS-felkod"
++#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
++msgid "File too large"
++msgstr "Fil för stor"
+-#: nis/ypclnt.c:854
+-msgid "Internal ypbind error"
+-msgstr "Internt ypbind-fel"
++#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
++#. TRANS disk is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
++msgid "No space left on device"
++msgstr "Enheten är full"
+-#: nis/ypclnt.c:856
+-msgid "Domain not bound"
+-msgstr "Domän inte bunden"
++#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
++msgid "Illegal seek"
++msgstr "Otillåten sökning"
+-#: nis/ypclnt.c:858
+-msgid "System resource allocation failure"
+-msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
++#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
++msgid "Read-only file system"
++msgstr "Filsystemet endast läsbart"
+-#: nis/ypclnt.c:860
+-msgid "Unknown ypbind error"
+-msgstr "Okänt ypbind-fel"
++#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
++#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
++#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
++msgid "Too many links"
++msgstr "För många länkar"
+-#: nis/ypclnt.c:899
+-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+-msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
++#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
++#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
++msgid "Numerical argument out of domain"
++msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
+-#: nis/ypclnt.c:911
+-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+-msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
++#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
++#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
++msgid "Numerical result out of range"
++msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
+-#: nscd/cache.c:94
+-msgid "while allocating hash table entry"
+-msgstr "när hashtabellspost allokerades"
++#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
++#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
++#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
++#. TRANS
++#. TRANS This error can happen in a few different situations:
++#. TRANS
++#. TRANS @itemize @bullet
++#. TRANS @item
++#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
++#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
++#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
++#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
++#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
++#. TRANS
++#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
++#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
++#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
++#. TRANS check for both codes and treat them the same.
++#. TRANS
++#. TRANS @item
++#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
++#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
++#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
++#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
++#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
++#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
++#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
++#. TRANS and return to its command loop.
++#. TRANS @end itemize
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
++msgid "Resource temporarily unavailable"
++msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
+-#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+-msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
++#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
++#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
++#. TRANS
++#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
++#. TRANS separate error code.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
++msgid "Operation would block"
++msgstr "Operationen skulle blockera"
+-#: nscd/connections.c:150
+-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+-msgstr "Kan inte köra nscd i säkert läge som opriviligierad användare"
++#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
++#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
++#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
++#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
++#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
++#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
++#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
++#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
++msgid "Operation now in progress"
++msgstr "Operationen pågår nu"
+-#: nscd/connections.c:172
+-#, c-format
+-msgid "while allocating cache: %s"
+-msgstr "när cache-post allokerades: %s"
++#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
++#. TRANS mode selected.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
++msgid "Operation already in progress"
++msgstr "Operationen pågår redan"
+-#: nscd/connections.c:197
+-#, c-format
+-msgid "cannot open socket: %s"
+-msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
++#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
++msgid "Socket operation on non-socket"
++msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
+-#: nscd/connections.c:215
+-#, c-format
+-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+-msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
++#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
++#. TRANS maximum size.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
++msgid "Message too long"
++msgstr "Meddelandet för långt"
+-#: nscd/connections.c:260
+-#, c-format
+-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+-msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
++#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
++msgid "Protocol wrong type for socket"
++msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
+-#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
+-#, c-format
+-msgid "cannot write result: %s"
+-msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
++#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
++#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
++msgid "Protocol not available"
++msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
+-#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
+-#, c-format
+-msgid "error getting caller's id: %s"
+-msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
++#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
++#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
++#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
++msgid "Protocol not supported"
++msgstr "Protokollet stöds ej"
+-#: nscd/connections.c:485
+-#, c-format
+-msgid "while accepting connection: %s"
+-msgstr "när förbindelse accepterades: %s"
++#. TRANS The socket type is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
++msgid "Socket type not supported"
++msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
+-#: nscd/connections.c:498
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request: %s"
+-msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
++#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
++#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
++#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
++#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
++#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
++#. TRANS nothing to do for that call.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
++msgid "Operation not supported"
++msgstr "Operationen stöds ej"
+-#: nscd/connections.c:542
+-#, c-format
+-msgid "key length in request too long: %d"
+-msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
++#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
++msgid "Protocol family not supported"
++msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
+-#: nscd/connections.c:556
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request key: %s"
+-msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
++#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
++#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
++msgid "Address family not supported by protocol"
++msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
+-#: nscd/connections.c:566
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+-msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
++#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
++msgid "Address already in use"
++msgstr "Adressen upptagen"
+-#: nscd/connections.c:571
+-#, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+-msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
++#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
++#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
++#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
++msgid "Cannot assign requested address"
++msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
+-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
+-#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
+-#, c-format
+-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+-msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
++#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
++msgid "Network is down"
++msgstr "Nätverket är nere"
+-#: nscd/connections.c:656
+-msgid "getgrouplist failed"
+-msgstr "getgrouplist misslyckades"
++#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
++#. TRANS was unreachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
++msgid "Network is unreachable"
++msgstr "Nätverket kan inte nås"
+-#: nscd/connections.c:669
+-msgid "setgroups failed"
+-msgstr "setgroups misslyckades"
++#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
++msgid "Network dropped connection on reset"
++msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
+-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+-msgid "while allocating key copy"
+-msgstr "när nyckelkopia allokerades"
+-
+-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+-msgid "while allocating cache entry"
+-msgstr "när cache-post allokerades"
++#. TRANS A network connection was aborted locally.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
++msgid "Software caused connection abort"
++msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
+-#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
+-#, c-format
+-msgid "short write in %s: %s"
+-msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
++#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
++#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
++#. TRANS protocol violation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
++msgid "Connection reset by peer"
++msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
+-#: nscd/grpcache.c:219
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+-msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
++#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
++#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
++#. TRANS other from network operations.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
++msgid "No buffer space available"
++msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
+-#: nscd/grpcache.c:285
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+-msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
++#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
++#. TRANS @xref{Connecting}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
++msgid "Transport endpoint is already connected"
++msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
+-#: nscd/grpcache.c:292
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+-msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!"
++#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
++#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
++#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
++#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
++msgid "Transport endpoint is not connected"
++msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
+-#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
+-#: nscd/hstcache.c:501
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+-msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
++#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
++#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
++#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
++msgid "Destination address required"
++msgstr "Destination krävs"
+-#: nscd/nscd.c:89
+-msgid "Read configuration data from NAME"
+-msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
++#. TRANS The socket has already been shut down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
++msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
++msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
+-#: nscd/nscd.c:91
+-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+-msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
++msgid "Too many references: cannot splice"
++msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "NUMBER"
+-msgstr "ANTAL"
++#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
++#. TRANS the timeout period.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
++msgid "Connection timed out"
++msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "Start NUMBER threads"
+-msgstr "Starta ANTAL trådar"
++#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
++#. TRANS it is not running the requested service).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
++msgid "Connection refused"
++msgstr "Förbindelse vägras"
+-#: nscd/nscd.c:93
+-msgid "Shut the server down"
+-msgstr "Avsluta servern"
++#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
++#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
++msgid "Too many levels of symbolic links"
++msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
+-#: nscd/nscd.c:94
+-msgid "Print current configuration statistic"
+-msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
++#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
++#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
++#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
++msgid "File name too long"
++msgstr "Filnamn för långt"
+-#: nscd/nscd.c:95
+-msgid "TABLE"
+-msgstr "TABELL"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
++msgid "Host is down"
++msgstr "Värddator är nere"
+-#: nscd/nscd.c:96
+-msgid "Invalidate the specified cache"
+-msgstr "Invalidera den angivna cachen"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
++msgid "No route to host"
++msgstr "Ingen väg till värd"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "TABLE,yes"
+-msgstr "TABELL,yes"
++#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
++#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
++msgid "Directory not empty"
++msgstr "Katalog inte tom"
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "Use separate cache for each user"
+-msgstr "Använd separat cache för varje användare"
++#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
++#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
++#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
++msgid "Too many processes"
++msgstr "För många processer"
+-#: nscd/nscd.c:102
+-msgid "Name Service Cache Daemon."
+-msgstr "Namntjänst cache-demon"
++#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
++#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
++msgid "Too many users"
++msgstr "För många användare"
+-#: nscd/nscd.c:141
+-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+-msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
++#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
++msgid "Disk quota exceeded"
++msgstr "Diskkvot överskriden"
+-#: nscd/nscd.c:152
+-msgid "already running"
+-msgstr "kör redan"
++#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
++#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
++#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
++#. TRANS the NFS file system on the local host.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
++msgid "Stale NFS file handle"
++msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
+-#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
+-msgid "Only root is allowed to use this option!"
+-msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
++#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
++#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
++#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
++#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
++msgid "Object is remote"
++msgstr "Är ett fjärrobjekt"
+-#: nscd/nscd_conf.c:88
+-#, c-format
+-msgid "Parse error: %s"
+-msgstr "Parsfel: %s"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
++msgid "RPC struct is bad"
++msgstr "RPC-struktur dålig"
+-#: nscd/nscd_conf.c:171
+-#, c-format
+-msgid "Could not create log file \"%s\""
+-msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\""
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
++msgid "RPC version wrong"
++msgstr "RPC-version fel"
+-#: nscd/nscd_conf.c:187
+-msgid "Must specify user name for server-user option"
+-msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
++msgid "RPC program not available"
++msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
+-#: nscd/nscd_conf.c:194
+-msgid "Must specify user name for stat-user option"
+-msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
++msgid "RPC program version wrong"
++msgstr "RPC-programversion fel"
+-#: nscd/nscd_conf.c:205
+-#, c-format
+-msgid "Unknown option: %s %s %s"
+-msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
++msgid "RPC bad procedure for program"
++msgstr "RPC dålig procedur för program"
+-#: nscd/nscd_stat.c:103
+-#, c-format
+-msgid "cannot write statistics: %s"
+-msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
++#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
++#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
++#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
++#. TRANS operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
++msgid "No locks available"
++msgstr "Inga lås tillgängliga"
+-#: nscd/nscd_stat.c:128
+-#, c-format
+-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+-msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
++#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
++#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
++#. TRANS
++#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
++#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
++msgid "Inappropriate file type or format"
++msgstr "Filtyp eller format olämplig"
+-#: nscd/nscd_stat.c:139
+-msgid "nscd not running!\n"
+-msgstr "nscd kör inte!\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
++msgid "Authentication error"
++msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
+-#: nscd/nscd_stat.c:150
+-msgid "write incomplete"
+-msgstr "ofullständing skrivning"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
++msgid "Need authenticator"
++msgstr "Behöver äkthetsintygare"
+-#: nscd/nscd_stat.c:162
+-msgid "cannot read statistics data"
+-msgstr "kan inte läsa statistikdata"
++#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
++#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
++#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
++#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
++#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
++msgid "Function not implemented"
++msgstr "Funktion inte implementerad"
+-#: nscd/nscd_stat.c:165
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"nscd configuration:\n"
+-"\n"
+-"%15d  server debug level\n"
+-msgstr ""
+-"nscd konfiguration:\n"
+-"\n"
+-"%15d  servers felsökningsläge\n"
++#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
++#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
++#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
++#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
++#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
++#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
++#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
++#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
++#. TRANS values.
++#. TRANS
++#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
++#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
++msgid "Not supported"
++msgstr "Stöds ej"
+-#: nscd/nscd_stat.c:189
+-#, c-format
+-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
++#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
++#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
++msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
++msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
+-#: nscd/nscd_stat.c:192
+-#, c-format
+-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
++#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
++#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
++#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
++#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
++#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
++#. TRANS for information on process groups and these signals.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
++msgid "Inappropriate operation for background process"
++msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
+-#: nscd/nscd_stat.c:194
+-#, c-format
+-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
++#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
++#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
++#. TRANS up, before it has connected to the file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
++msgid "Translator died"
++msgstr "Översättaren dog"
+-#: nscd/nscd_stat.c:196
+-#, c-format
+-msgid "            %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
++#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
++#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
++#. TRANS @c Don't change it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
++msgid "?"
++msgstr "?"
+-#: nscd/nscd_stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+-msgstr "%15lu  antal gånger klienter behövt vänta\n"
++#. TRANS You did @strong{what}?
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
++msgid "You really blew it this time"
++msgstr "Du strulade till det den här gången"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "      no"
+-msgstr "      nej"
++#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
++msgid "Computer bought the farm"
++msgstr "Datorn packade ihop"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "     yes"
+-msgstr "     ja"
++#. TRANS This error code has no purpose.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
++msgid "Gratuitous error"
++msgstr "Omotiverat fel"
+-#: nscd/nscd_stat.c:221
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"%s cache:\n"
+-"\n"
+-"%15s  cache is enabled\n"
+-"%15Zu  suggested size\n"
+-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+-"%15lu  cache hits on positive entries\n"
+-"%15lu  cache hits on negative entries\n"
+-"%15lu  cache misses on positive entries\n"
+-"%15lu  cache misses on negative entries\n"
+-"%15lu%% cache hit rate\n"
+-"%15lu  current number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum chain length searched\n"
+-"%15lu  number of delays on rdlock\n"
+-"%15lu  number of delays on wrlock\n"
+-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"%s cache:\n"
+-"\n"
+-"%15s  cache är påslagen\n"
+-"%15Zu  föreslagen storlek\n"
+-"%15lu  livslängd i sekunder för positiva poster\n"
+-"%15lu  livslängd i sekunder för negativa poster\n"
+-"%15lu  cache-träffar för positiva poster\n"
+-"%15lu  cache-träffar för negativa poster\n"
+-"%15lu  cache-missar för positiva poster\n"
+-"%15lu  cache-missar för negativa poster\n"
+-"%15lu%% cache träffprocent\n"
+-"%15lu  nuvarande antal värden i cache\n"
+-"%15lu  maximalt antal värden i cache\n"
+-"%15lu  maximal kedjelängd som söks\n"
+-"%15lu  antal väntan på läslås\n"
+-"%15lu  antal väntan på skrivlås\n"
+-"%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
++msgid "Bad message"
++msgstr "Felaktigt meddelande"
+-#: nscd/pwdcache.c:215
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+-msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
++msgid "Identifier removed"
++msgstr "Identifierare borttagen"
+-#: nscd/pwdcache.c:281
+-#, c-format
+-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+-msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
++msgid "Multihop attempted"
++msgstr "Flerhopp försöktes"
+-#: nscd/pwdcache.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+-msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
++msgid "No data available"
++msgstr "Inga data tillgängliga"
+-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
+-msgid "cannot create capability list"
+-msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
++msgid "Link has been severed"
++msgstr "Länken har brutits"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+-#, c-format
+-msgid "file %s is truncated\n"
+-msgstr "fil %s är trunkerad\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
++msgid "No message of desired type"
++msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
++msgid "Out of streams resources"
++msgstr "Stream-resurserna är slut"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
++msgid "Device not a stream"
++msgstr "Enheten är inte en stream"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+-#, c-format
+-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+-msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
++msgid "Value too large for defined data type"
++msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+-msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
++msgid "Protocol error"
++msgstr "Protokollfel"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+-msgid "more than one dynamic segment\n"
+-msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
++msgid "Timer expired"
++msgstr "Klockan ringde"
+-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+-#, c-format
+-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+-msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
++#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
++#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
++#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
++#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
++msgid "Operation canceled"
++msgstr "Operationen avbruten"
+-#: elf/cache.c:70
+-msgid "unknown"
+-msgstr "okänt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
++msgid "Interrupted system call should be restarted"
++msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
+-#: elf/cache.c:111
+-msgid "Unknown OS"
+-msgstr "Okänt OS"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
++msgid "Channel number out of range"
++msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
+-#: elf/cache.c:116
+-#, c-format
+-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
++msgid "Level 2 not synchronized"
++msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
+-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file %s\n"
+-msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
++msgid "Level 3 halted"
++msgstr "Nivå 3 stannad"
+-#: elf/cache.c:154
+-msgid "mmap of cache file failed.\n"
+-msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
++msgid "Level 3 reset"
++msgstr "Nivå 3 omstartad"
+-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+-msgid "File is not a cache file.\n"
+-msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
++msgid "Link number out of range"
++msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
+-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+-#, c-format
+-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+-msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
++msgid "Protocol driver not attached"
++msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
+-#: elf/cache.c:410
+-#, c-format
+-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+-msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
++msgid "No CSI structure available"
++msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
+-#: elf/cache.c:417
+-#, c-format
+-msgid "Can't create temporary cache file %s"
+-msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
++msgid "Level 2 halted"
++msgstr "Nivå 2 stannad"
+-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+-msgid "Writing of cache data failed"
+-msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
++msgid "Invalid exchange"
++msgstr "Ogiltig växel"
+-#: elf/cache.c:442
+-msgid "Writing of cache data failed."
+-msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
++msgid "Invalid request descriptor"
++msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
+-#: elf/cache.c:449
+-#, c-format
+-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+-msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
++msgid "Exchange full"
++msgstr "Växeln full"
+-#: elf/cache.c:454
+-#, c-format
+-msgid "Renaming of %s to %s failed"
+-msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
++msgid "No anode"
++msgstr "Ingen anod"
+-#: elf/dl-close.c:128
+-msgid "shared object not open"
+-msgstr "delat objekt är inte öppnat"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
++msgid "Invalid request code"
++msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
+-#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
+-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+-msgstr ""
+-"Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och skicka felrapport med\n"
+-"\"glibcbug\"-skriptet"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
++msgid "Invalid slot"
++msgstr "Ogiltig plats"
+-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+-msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
++msgid "File locking deadlock error"
++msgstr "Fillåsning gav dödläge"
+-#: elf/dl-deps.c:124
+-msgid "empty dynamics string token substitution"
+-msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
++msgid "Bad font file format"
++msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
+-#: elf/dl-deps.c:130
+-#, c-format
+-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+-msgstr ""
+-"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
+-"\"dynamic string token\" är tom\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
++msgid "Machine is not on the network"
++msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
+-#: elf/dl-deps.c:461
+-msgid "cannot allocate dependency list"
+-msgstr "kan inte allokera beroendelista"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
++msgid "Package not installed"
++msgstr "Paketet är inte installerat"
+-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+-msgid "cannot allocate symbol search list"
+-msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
++msgid "Advertise error"
++msgstr "Annonseringsfel"
+-#: elf/dl-deps.c:534
+-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+-msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
++msgid "Srmount error"
++msgstr "Srmount-fel"
+-#: elf/dl-error.c:75
+-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+-msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
++msgid "Communication error on send"
++msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
+-#: elf/dl-error.c:108
+-msgid "error while loading shared libraries"
+-msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
++msgid "RFS specific error"
++msgstr "RFS-specifikt fel"
+-#: elf/dl-load.c:347
+-msgid "cannot allocate name record"
+-msgstr "kan inte allokera namnpost"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
++msgid "Name not unique on network"
++msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
+-#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
+-msgid "cannot create cache for search path"
+-msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
++msgid "File descriptor in bad state"
++msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
+-#: elf/dl-load.c:551
+-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+-msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
++msgid "Remote address changed"
++msgstr "Fjärradress ändrades"
+-#: elf/dl-load.c:634
+-msgid "cannot create search path array"
+-msgstr "kan inte skapa säkvägslista"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
++msgid "Can not access a needed shared library"
++msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
+-#: elf/dl-load.c:830
+-msgid "cannot stat shared object"
+-msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
++msgid "Accessing a corrupted shared library"
++msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
+-#: elf/dl-load.c:874
+-msgid "cannot open zero fill device"
+-msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
++msgid ".lib section in a.out corrupted"
++msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
+-#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
+-msgid "cannot create shared object descriptor"
+-msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
++msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
++msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
+-#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
+-msgid "cannot read file data"
+-msgstr "kan inte läsa fildata"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
++msgid "Cannot exec a shared library directly"
++msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
+-#: elf/dl-load.c:946
+-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+-msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
++msgid "Streams pipe error"
++msgstr "Streams-rörfel"
+-#: elf/dl-load.c:953
+-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+-msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
++msgid "Structure needs cleaning"
++msgstr "Strukturen behöver städas"
+-#: elf/dl-load.c:1037
+-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+-msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
++msgid "Not a XENIX named type file"
++msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
+-#: elf/dl-load.c:1061
+-msgid "cannot handle TLS data"
+-msgstr "kan inte hantera TLS-data"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
++msgid "No XENIX semaphores available"
++msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
+-#: elf/dl-load.c:1075
+-msgid "object file has no loadable segments"
+-msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
++msgid "Is a named type file"
++msgstr "Är av typ namnfil"
+-#: elf/dl-load.c:1110
+-msgid "failed to map segment from shared object"
+-msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
++msgid "Remote I/O error"
++msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
+-#: elf/dl-load.c:1135
+-msgid "cannot dynamically load executable"
+-msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
++msgid "No medium found"
++msgstr "Inget medium funnet"
+-#: elf/dl-load.c:1191
+-msgid "cannot change memory protections"
+-msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
++msgid "Wrong medium type"
++msgstr "Fel typ på mediet"
+-#: elf/dl-load.c:1210
+-msgid "cannot map zero-fill pages"
+-msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
++msgid "Required key not available"
++msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
+-#: elf/dl-load.c:1228
+-msgid "cannot allocate memory for program header"
+-msgstr "Kan inte allokera minne för programhuvud"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
++msgid "Key has expired"
++msgstr "Nyckeln har gått ut"
+-#: elf/dl-load.c:1259
+-msgid "object file has no dynamic section"
+-msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
++msgid "Key has been revoked"
++msgstr "Nyckeln har återkallats"
+-#: elf/dl-load.c:1299
+-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+-msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
++msgid "Key was rejected by service"
++msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
+-#: elf/dl-load.c:1322
+-msgid "cannot create searchlist"
+-msgstr "kan inte skapa söklista"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
++msgid "Owner died"
++msgstr "Ägaren dog"
+-#: elf/dl-load.c:1352
+-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+-msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
++msgid "State not recoverable"
++msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
+-#: elf/dl-load.c:1470
+-msgid "file too short"
+-msgstr "fil för kort"
++#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
++msgid "Error in unknown error system: "
++msgstr "Fel i okänt felsystem: "
+-#: elf/dl-load.c:1493
+-msgid "invalid ELF header"
+-msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
++msgid "Address family for hostname not supported"
++msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
+-#: elf/dl-load.c:1502
+-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+-msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"big-endian\""
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
++msgid "Temporary failure in name resolution"
++msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
+-#: elf/dl-load.c:1504
+-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+-msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"little-endian\""
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
++msgid "Bad value for ai_flags"
++msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
+-#: elf/dl-load.c:1508
+-msgid "ELF file version ident does not match current one"
+-msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
++msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
++msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
+-#: elf/dl-load.c:1512
+-msgid "ELF file OS ABI invalid"
+-msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
++msgid "ai_family not supported"
++msgstr "ai_family stöds ej"
+-#: elf/dl-load.c:1514
+-msgid "ELF file ABI version invalid"
+-msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
++msgid "Memory allocation failure"
++msgstr "Minnesallokeringsfel"
+-#: elf/dl-load.c:1517
+-msgid "internal error"
+-msgstr "internt fel"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
++msgid "No address associated with hostname"
++msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
+-#: elf/dl-load.c:1524
+-msgid "ELF file version does not match current one"
+-msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
++msgid "Name or service not known"
++msgstr "Namn eller tjänst okänd"
+-#: elf/dl-load.c:1532
+-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+-msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
++msgid "Servname not supported for ai_socktype"
++msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
+-#: elf/dl-load.c:1538
+-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+-msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
++msgid "ai_socktype not supported"
++msgstr "ai_socktype stöds ej"
+-#: elf/dl-load.c:1944
+-msgid "cannot open shared object file"
+-msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
++msgid "System error"
++msgstr "Systemfel"
+-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
+-msgid "relocation error"
+-msgstr "fel vid relokering"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
++msgid "Processing request in progress"
++msgstr "Behandling av begäran pågår"
+-#: elf/dl-open.c:111
+-msgid "cannot extend global scope"
+-msgstr "kan inte utöka globalt område"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
++msgid "Request canceled"
++msgstr "Begäran avbruten"
+-#: elf/dl-open.c:214
+-msgid "empty dynamic string token substitution"
+-msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
++msgid "Request not canceled"
++msgstr "Begäran inte avbruten"
+-#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
+-msgid "cannot create scope list"
+-msgstr "kan inte skapa omfångslista"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
++msgid "All requests done"
++msgstr "Alla begäran utförda"
++
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
++msgid "Interrupted by a signal"
++msgstr "Avbruten av en signal"
+-#: elf/dl-open.c:434
+-msgid "cannot create TLS data structures"
+-msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
++msgid "Parameter string not correctly encoded"
++msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
+-#: elf/dl-open.c:496
+-msgid "invalid mode for dlopen()"
+-msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:26
++msgid "Signal 0"
++msgstr "Signal 0"
+-#: elf/dl-reloc.c:57
+-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+-msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:32
++msgid "IOT trap"
++msgstr "IOT-fälla"
+-#: elf/dl-reloc.c:176
+-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+-msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
++#, c-format
++msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
++msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+-msgstr "%s: profileraren hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
++msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
++msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
+-#: elf/dl-reloc.c:289
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+ #, c-format
+-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+-msgstr "%s: profileraren fick slut minne för kopiering av PLTREL i %s\n"
++msgid "cannot open `%s'"
++msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+-#: elf/dl-reloc.c:304
+-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+-msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
++#, c-format
++msgid "cannot read header from `%s'"
++msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
+-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
++#: timezone/zdump.c:215
++msgid "lacks alphabetic at start"
++msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
+-#: elf/dl-version.c:303
+-msgid "cannot allocate version reference table"
+-msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
++#: timezone/zdump.c:217
++msgid "has fewer than 3 alphabetics"
++msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
+-#: elf/ldconfig.c:122
+-msgid "Print cache"
+-msgstr "Visa cache"
++#: timezone/zdump.c:219
++msgid "has more than 6 alphabetics"
++msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
+-#: elf/ldconfig.c:123
+-msgid "Generate verbose messages"
+-msgstr "Använd utförligare meddelanden"
++#: timezone/zdump.c:227
++msgid "differs from POSIX standard"
++msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
+-#: elf/ldconfig.c:124
+-msgid "Don't build cache"
+-msgstr "Bygg inte cache"
++#: timezone/zdump.c:233
++#, c-format
++msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
++msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:125
+-msgid "Don't generate links"
+-msgstr "Generera inte länkar"
++#: timezone/zdump.c:284
++#, c-format
++msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
++msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startår,}slutår ] zonnamn ...\n"
+-#: elf/ldconfig.c:126
+-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+-msgstr "Byt till och använd ROOT som rotkatalog"
++#: timezone/zdump.c:301
++#, c-format
++msgid "%s: wild -c argument %s\n"
++msgstr "%s: flaggan -c har okänt argument %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:127
+-msgid "Use CACHE as cache file"
+-msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
++#: timezone/zdump.c:392
++msgid "Error writing to standard output"
++msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
+-#: elf/ldconfig.c:128
+-msgid "Use CONF as configuration file"
+-msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
++#: timezone/zdump.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
++msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"
+-#: elf/ldconfig.c:129
+-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+-msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
++#: timezone/zic.c:371
++#, c-format
++msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
++msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:130
+-msgid "Manually link individual libraries."
+-msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
++#: timezone/zic.c:430
++#, c-format
++msgid "\"%s\", line %d: %s"
++msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
+-#: elf/ldconfig.c:131
+-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+-msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
++#: timezone/zic.c:433
++#, c-format
++msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
++msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
+-#: elf/ldconfig.c:139
+-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+-msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
++#: timezone/zic.c:445
++msgid "warning: "
++msgstr "varning: "
+-#: elf/ldconfig.c:297
++#: timezone/zic.c:455
+ #, c-format
+-msgid "Path `%s' given more than once"
+-msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
++msgid ""
++"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
++"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
++msgstr ""
++"%s: användning är %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
++"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
+-#: elf/ldconfig.c:341
++#: timezone/zic.c:503
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a known library type"
+-msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
++msgid "%s: More than one -d option specified\n"
++msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
+-#: elf/ldconfig.c:361
++#: timezone/zic.c:513
+ #, c-format
+-msgid "Can't stat %s"
+-msgstr "Kan inte ta status på %s"
++msgid "%s: More than one -l option specified\n"
++msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
+-#: elf/ldconfig.c:431
++#: timezone/zic.c:523
+ #, c-format
+-msgid "Can't stat %s\n"
+-msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
++msgid "%s: More than one -p option specified\n"
++msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
+-#: elf/ldconfig.c:441
++#: timezone/zic.c:533
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a symbolic link\n"
+-msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
++msgid "%s: More than one -y option specified\n"
++msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
+-#: elf/ldconfig.c:460
++#: timezone/zic.c:543
+ #, c-format
+-msgid "Can't unlink %s"
+-msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
++msgid "%s: More than one -L option specified\n"
++msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
+-#: elf/ldconfig.c:466
++#: timezone/zic.c:592
++msgid "link to link"
++msgstr "länk till länk"
++
++#: timezone/zic.c:657
++msgid "hard link failed, symbolic link used"
++msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
++
++#: timezone/zic.c:665
+ #, c-format
+-msgid "Can't link %s to %s"
+-msgstr "Kan inte länka %s till %s"
++msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:472
+-msgid " (changed)\n"
+-msgstr " (ändrad)\n"
++#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
++msgid "same rule name in multiple files"
++msgstr "samma regel i flera filer"
+-#: elf/ldconfig.c:474
+-msgid " (SKIPPED)\n"
+-msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
++#: timezone/zic.c:817
++msgid "unruly zone"
++msgstr "besvärlig zon"
+-#: elf/ldconfig.c:529
++#: timezone/zic.c:824
+ #, c-format
+-msgid "Can't find %s"
+-msgstr "Kan inte hitta %s"
++msgid "%s in ruleless zone"
++msgstr "%s i zon utan regler"
+-#: elf/ldconfig.c:545
+-#, c-format
+-msgid "Can't lstat %s"
+-msgstr "Kan inte ta länkstatus på %s"
++#: timezone/zic.c:845
++msgid "standard input"
++msgstr "standard in"
+-#: elf/ldconfig.c:552
++#: timezone/zic.c:850
+ #, c-format
+-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+-msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
++msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:560
+-#, c-format
+-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+-msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
++#: timezone/zic.c:861
++msgid "line too long"
++msgstr "för lång rad"
+-#: elf/ldconfig.c:651
+-#, c-format
+-msgid "Can't open directory %s"
+-msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
++#: timezone/zic.c:881
++msgid "input line of unknown type"
++msgstr "inrad av okänd typ"
+-#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
++#: timezone/zic.c:897
+ #, c-format
+-msgid "Cannot lstat %s"
+-msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
++msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
++msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
+-#: elf/ldconfig.c:718
++#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
+ #, c-format
+-msgid "Cannot stat %s"
+-msgstr "Kan inte ta status på %s"
++msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
++msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
+-#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
++#: timezone/zic.c:912
+ #, c-format
+-msgid "Input file %s not found.\n"
+-msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
++msgid "%s: Error reading %s\n"
++msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:826
++#: timezone/zic.c:919
+ #, c-format
+-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
++msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
++msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:829
+-#, c-format
+-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
++#: timezone/zic.c:924
++msgid "expected continuation line not found"
++msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
+-#: elf/ldconfig.c:832
+-#, c-format
+-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
++#: timezone/zic.c:968
++msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
++msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
+-#: elf/ldconfig.c:859
+-#, c-format
+-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+-msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
++#: timezone/zic.c:982
++msgid "wrong number of fields on Rule line"
++msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
+-#: elf/ldconfig.c:962
+-#, c-format
+-msgid "Can't open configuration file %s"
+-msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\""
++#: timezone/zic.c:986
++msgid "nameless rule"
++msgstr "namnlös regel"
+-#: elf/ldconfig.c:1033
+-#, c-format
+-msgid "relative path `%s' used to build cache"
+-msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
++#: timezone/zic.c:991
++msgid "invalid saved time"
++msgstr "ogiltigt sparad tid"
+-#: elf/ldconfig.c:1057
+-msgid "Can't chdir to /"
+-msgstr "Kan inte byta katalog till /"
++#: timezone/zic.c:1010
++msgid "wrong number of fields on Zone line"
++msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
+-#: elf/ldconfig.c:1099
++#: timezone/zic.c:1016
+ #, c-format
+-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+-msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
++msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
++msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
+-#: elf/readlib.c:98
++#: timezone/zic.c:1024
+ #, c-format
+-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+-msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
++msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
++msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
+-#: elf/readlib.c:108
++#: timezone/zic.c:1036
+ #, c-format
+-msgid "File %s is too small, not checked."
+-msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
++msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
++msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
+-#: elf/readlib.c:117
+-#, c-format
+-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+-msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
++#: timezone/zic.c:1052
++msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
++msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
+-#: elf/readlib.c:155
+-#, c-format
+-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+-msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
++#: timezone/zic.c:1092
++msgid "invalid UTC offset"
++msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
+-#: elf/sprof.c:72
+-msgid "Output selection:"
+-msgstr "Välj utdata:"
++#: timezone/zic.c:1095
++msgid "invalid abbreviation format"
++msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
+-#: elf/sprof.c:74
+-msgid "print list of count paths and their number of use"
+-msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
++#: timezone/zic.c:1122
++msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
++msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
+-#: elf/sprof.c:76
+-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+-msgstr "generera platt profil med antal och tider"
++#: timezone/zic.c:1150
++msgid "wrong number of fields on Leap line"
++msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
+-#: elf/sprof.c:77
+-msgid "generate call graph"
+-msgstr "generera anropsgraf"
++#: timezone/zic.c:1159
++msgid "invalid leaping year"
++msgstr "ogiltigt skottår"
+-#: elf/sprof.c:84
+-msgid "Read and display shared object profiling data"
+-msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
++#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
++msgid "invalid month name"
++msgstr "ogiltigt månadsnamn"
+-#: elf/sprof.c:87
+-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
++#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
++msgid "invalid day of month"
++msgstr "ogiltig dag i månaden"
++
++#: timezone/zic.c:1192
++msgid "time before zero"
++msgstr "tid före noll"
++
++#: timezone/zic.c:1196
++msgid "time too small"
++msgstr "tid för kort"
++
++#: timezone/zic.c:1200
++msgid "time too large"
++msgstr "tid för lång"
++
++#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
++msgid "invalid time of day"
++msgstr "ogiltig tid på dagen"
++
++#: timezone/zic.c:1223
++msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
++msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
++
++#: timezone/zic.c:1228
++msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
++msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
++
++#: timezone/zic.c:1244
++msgid "wrong number of fields on Link line"
++msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
++
++#: timezone/zic.c:1248
++msgid "blank FROM field on Link line"
++msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
++
++#: timezone/zic.c:1252
++msgid "blank TO field on Link line"
++msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
++
++#: timezone/zic.c:1329
++msgid "invalid starting year"
++msgstr "ogiltigt startår"
++
++#: timezone/zic.c:1333
++msgid "starting year too low to be represented"
++msgstr "startår för litet för att kunna representeras"
++
++#: timezone/zic.c:1335
++msgid "starting year too high to be represented"
++msgstr "startår för stort för att kunna representeras"
++
++#: timezone/zic.c:1354
++msgid "invalid ending year"
++msgstr "ogiltigt slutår"
++
++#: timezone/zic.c:1358
++msgid "ending year too low to be represented"
++msgstr "slutår för litet för att kunna representeras"
++
++#: timezone/zic.c:1360
++msgid "ending year too high to be represented"
++msgstr "slutår för stort för att kunna representeras"
++
++#: timezone/zic.c:1363
++msgid "starting year greater than ending year"
++msgstr "startår är större än slutår"
++
++#: timezone/zic.c:1370
++msgid "typed single year"
++msgstr "satte typ på endast ett år"
++
++#: timezone/zic.c:1407
++msgid "invalid weekday name"
++msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
+-#: elf/sprof.c:398
++#: timezone/zic.c:1521
+ #, c-format
+-msgid "failed to load shared object `%s'"
+-msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
++msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:407
+-msgid "cannot create internal descriptors"
+-msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
++#: timezone/zic.c:1531
++#, c-format
++msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:526
++#: timezone/zic.c:1598
+ #, c-format
+-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+-msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
++msgid "%s: Error writing %s\n"
++msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
+-#: elf/sprof.c:534
+-msgid "mapping of section headers failed"
+-msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades"
++#: timezone/zic.c:1789
++msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
++msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
+-#: elf/sprof.c:544
+-msgid "mapping of section header string table failed"
+-msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
++#: timezone/zic.c:1832
++msgid "too many transitions?!"
++msgstr "för många övergångar?!"
+-#: elf/sprof.c:564
+-#, c-format
+-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+-msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
++#: timezone/zic.c:1851
++msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
++msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
+-#: elf/sprof.c:594
+-msgid "failed to load symbol data"
+-msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
++#: timezone/zic.c:1855
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
++msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
+-#: elf/sprof.c:664
+-msgid "cannot load profiling data"
+-msgstr "kan inte läsa profildata"
++#: timezone/zic.c:1859
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
++msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
+-#: elf/sprof.c:673
+-msgid "while stat'ing profiling data file"
+-msgstr "när status togs på profildatafilen"
++#: timezone/zic.c:1878
++msgid "too many local time types"
++msgstr "för många lokala tidstyper"
++
++#: timezone/zic.c:1906
++msgid "too many leap seconds"
++msgstr "för många skottsekunder"
++
++#: timezone/zic.c:1912
++msgid "repeated leap second moment"
++msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
++
++#: timezone/zic.c:1964
++msgid "Wild result from command execution"
++msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
+-#: elf/sprof.c:681
++#: timezone/zic.c:1965
+ #, c-format
+-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+-msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
++msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
++msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
+-#: elf/sprof.c:692
+-msgid "failed to mmap the profiling data file"
+-msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
++#: timezone/zic.c:2062
++msgid "Odd number of quotation marks"
++msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
+-#: elf/sprof.c:700
+-msgid "error while closing the profiling data file"
+-msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
++#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
++msgid "time overflow"
++msgstr "för stort tidsvärde"
+-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+-msgid "cannot create internal descriptor"
+-msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
++#: timezone/zic.c:2149
++msgid "use of 2/29 in non leap-year"
++msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
+-#: elf/sprof.c:755
++#: timezone/zic.c:2184
++msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
++msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
++
++#: timezone/zic.c:2218
++msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
++msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
++
++#: timezone/zic.c:2220
++msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
++msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken"
++
++#: timezone/zic.c:2222
++msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
++msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken"
++
++#: timezone/zic.c:2232
++msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
++msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
++
++#: timezone/zic.c:2244
++msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
++msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
++
++#: timezone/zic.c:2285
+ #, c-format
+-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+-msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
++msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
++msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+-msgid "cannot allocate symbol data"
+-msgstr "kan inte allokera symboldata"
++#: timezone/zic.c:2307
++#, c-format
++msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
++msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
+Index: libc/po/tr.po
+diff -u libc/po/tr.po:1.8 libc/po/tr.po:1.8.2.1
+--- libc/po/tr.po:1.8  Thu Sep 21 05:16:48 2006
++++ libc/po/tr.po      Fri Jan 12 15:55:12 2007
+@@ -1,3726 +1,4461 @@
+ # Turkish translations for GNU libc messages.
+-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
++# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
++# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
+-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-02-27 11:10+0300\n"
+-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:03+0300\n"
++"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
+ "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
++"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+-msgid "Hangup"
+-msgstr "Tıkanma"
++#: argp/argp-help.c:227
++#, c-format
++msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
++msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+-msgid "Interrupt"
+-msgstr "Sistem kesmesi"
++#: argp/argp-help.c:237
++#, c-format
++msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
++msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Çık"
++#: argp/argp-help.c:250
++#, c-format
++msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
++msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+-msgid "Illegal instruction"
+-msgstr "Yönerge kuraldışı"
++#: argp/argp-help.c:1214
++msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
++msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+-msgid "Trace/breakpoint trap"
+-msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
++#: argp/argp-help.c:1600
++msgid "Usage:"
++msgstr "Kullanımı:"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "İptal edildi"
++#: argp/argp-help.c:1604
++msgid "  or: "
++msgstr " veya: "
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+-msgid "Floating point exception"
+-msgstr "Gerçel sayı istisnası"
++#: argp/argp-help.c:1616
++msgid " [OPTION...]"
++msgstr " [SEÇENEK...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+-msgid "Killed"
+-msgstr "Süreç durduruldu"
++#: argp/argp-help.c:1643
++#, c-format
++msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
++msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+-msgid "Bus error"
+-msgstr "Veri yolu hatası"
++#: argp/argp-help.c:1671
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr ""
++"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
++"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+-msgid "Segmentation fault"
+-msgstr "Parçalama arızası"
++#: argp/argp-parse.c:102
++msgid "Give this help list"
++msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
+-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+-msgid "Broken pipe"
+-msgstr "Veri alınamıyor"
++#: argp/argp-parse.c:103
++msgid "Give a short usage message"
++msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+-msgid "Alarm clock"
+-msgstr "Alarm saati"
++#: argp/argp-parse.c:104
++msgid "Set the program name"
++msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+-msgid "Terminated"
+-msgstr "Sonlandırıldı"
++#: argp/argp-parse.c:106
++msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
++msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+-msgid "Urgent I/O condition"
+-msgstr "Acil G/Ç koşulu"
++#: argp/argp-parse.c:167
++msgid "Print program version"
++msgstr "Program sürümünü basar"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+-msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr "Durduruldu (sinyal)"
++#: argp/argp-parse.c:183
++msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
++msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+-msgid "Stopped"
+-msgstr "Durduruldu"
++#: argp/argp-parse.c:623
++#, c-format
++msgid "%s: Too many arguments\n"
++msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+-msgid "Continued"
+-msgstr "Devam ediliyor"
++#: argp/argp-parse.c:766
++msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
++msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+-msgid "Child exited"
+-msgstr "Ast çıktı"
++#: assert/assert-perr.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+-msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
++#: assert/assert.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+-msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
++#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
++msgid "NAME"
++msgstr "İSİM"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+-msgid "I/O possible"
+-msgstr "G/Ç mümkün"
++#: catgets/gencat.c:110
++msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
++msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+-msgid "CPU time limit exceeded"
+-msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
++#: catgets/gencat.c:112
++msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
++msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+-msgid "File size limit exceeded"
+-msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
++#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
++msgid "Write output to file NAME"
++msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+-msgid "Virtual timer expired"
+-msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
++#: catgets/gencat.c:118
++msgid ""
++"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
++"is -, output is written to standard output.\n"
++msgstr ""
++"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
++"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+-msgid "Profiling timer expired"
+-msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
++#: catgets/gencat.c:123
++msgid ""
++"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
++"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
++msgstr ""
++"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
++"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+-msgid "Window changed"
+-msgstr "Pencere değiştirildi"
++#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
++#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
++#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
++msgid ""
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
++
++#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
++#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
++#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
++#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
++#: posix/getconf.c:1007
++#, c-format
++msgid ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
++"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
++msgstr ""
++"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
++"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
++"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+-msgid "User defined signal 1"
+-msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
++#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
++#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
++#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
++#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
++#, c-format
++msgid "Written by %s.\n"
++msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+-msgid "User defined signal 2"
+-msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
++#: catgets/gencat.c:281
++msgid "*standard input*"
++msgstr "*standart girdi*"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+-msgid "EMT trap"
+-msgstr "EMT tuzağı"
++#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
++#: nss/makedb.c:170
++#, c-format
++msgid "cannot open input file `%s'"
++msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+-msgid "Bad system call"
+-msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
++#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
++msgid "illegal set number"
++msgstr "küme sayısı kuraldışı"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+-msgid "Stack fault"
+-msgstr "Yığın hatası"
++#: catgets/gencat.c:443
++msgid "duplicate set definition"
++msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+-msgid "Information request"
+-msgstr "Bilgi isteği"
++#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
++msgid "this is the first definition"
++msgstr "bu ilk tanım"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+-msgid "Power failure"
+-msgstr "Güç kesilmesi"
++#: catgets/gencat.c:521
++#, c-format
++msgid "unknown set `%s'"
++msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+-msgid "Resource lost"
+-msgstr "Özkaynak kaybı"
++#: catgets/gencat.c:562
++msgid "invalid quote character"
++msgstr "tırnak işareti geçersiz"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+-msgid "Error in unknown error system: "
+-msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
++#: catgets/gencat.c:575
++#, c-format
++msgid "unknown directive `%s': line ignored"
++msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+-msgid "Unknown error "
+-msgstr "Bilinmeyen hata "
++#: catgets/gencat.c:620
++msgid "duplicated message number"
++msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+-#, c-format
+-msgid "cannot open `%s'"
+-msgstr "`%s' açılamıyor"
++#: catgets/gencat.c:673
++msgid "duplicated message identifier"
++msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+-#, c-format
+-msgid "cannot read header from `%s'"
+-msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
++#: catgets/gencat.c:730
++msgid "invalid character: message ignored"
++msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
+-#, c-format
+-msgid "cannot open input file `%s'"
+-msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
++#: catgets/gencat.c:773
++msgid "invalid line"
++msgstr "satır geçersiz"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+-#, c-format
+-msgid "error while closing input `%s'"
+-msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
++#: catgets/gencat.c:827
++msgid "malformed line ignored"
++msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:443
++#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+-msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
++msgid "cannot open output file `%s'"
++msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+-msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
++#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
++msgid "invalid escape sequence"
++msgstr "geçersiz escape dizisi"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
+-#: iconv/iconv_prog.c:585
+-msgid "error while reading the input"
+-msgstr "girdi okunurken hata"
++#: catgets/gencat.c:1216
++msgid "unterminated message"
++msgstr "sonlandırılmamış ileti"
+-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+-msgid "unable to allocate buffer for input"
+-msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
++#: catgets/gencat.c:1240
++#, c-format
++msgid "while opening old catalog file"
++msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
+-#: iconv/iconv_prog.c:61
+-msgid "Input/Output format specification:"
+-msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
++#: catgets/gencat.c:1331
++#, c-format
++msgid "conversion modules not available"
++msgstr "dönüşüm modülleri yok"
+-#: iconv/iconv_prog.c:62
+-msgid "encoding of original text"
+-msgstr "özgün metin kodlaması"
++#: catgets/gencat.c:1357
++#, c-format
++msgid "cannot determine escape character"
++msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
+-#: iconv/iconv_prog.c:63
+-msgid "encoding for output"
+-msgstr "çıktı için kodlama"
++#: debug/pcprofiledump.c:52
++msgid "Don't buffer output"
++msgstr "Tampon çıktılanmaz"
+-#: iconv/iconv_prog.c:64
+-msgid "Information:"
+-msgstr "Bilgi:"
++#: debug/pcprofiledump.c:57
++msgid "Dump information generated by PC profiling."
++msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
+-#: iconv/iconv_prog.c:65
+-msgid "list all known coded character sets"
+-msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
++#: debug/pcprofiledump.c:60
++msgid "[FILE]"
++msgstr "[DOSYA]"
+-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+-msgid "Output control:"
+-msgstr "Çıktı kontrolu:"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:67
+-msgid "omit invalid characters from output"
+-msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:68
+-msgid "output file"
+-msgstr "çıktı dosyası"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:69
+-msgid "suppress warnings"
+-msgstr "uyarıları engeller"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:70
+-msgid "print progress information"
+-msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:75
+-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+-msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:79
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[DOSYA...]"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:201
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:243
+-#, c-format
+-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+-msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşüm desteklenmiyor"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:248
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' is not supported"
+-msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:255
+-#, c-format
+-msgid "conversion to `%s' is not supported"
+-msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:259
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+-msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:265
+-msgid "failed to start conversion processing"
+-msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:360
+-msgid "error while closing output file"
+-msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
+-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+-msgstr ""
+-"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine, diğerlerini\n"
+-"ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n"
+-"<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
+-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
+-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
+-#: elf/sprof.c:349
++#: debug/pcprofiledump.c:100
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+-msgstr ""
+-"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
+-"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
+-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
++msgid "cannot open input file"
++msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
+-#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
+-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
+-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
+-#: elf/sprof.c:355
++#: debug/pcprofiledump.c:106
+ #, c-format
+-msgid "Written by %s.\n"
+-msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
+-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+-msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
++msgid "cannot read header"
++msgstr "başlık okunamıyor"
+-#: iconv/iconv_prog.c:502
++#: debug/pcprofiledump.c:170
+ #, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %ld"
+-msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:510
+-msgid "internal error (illegal descriptor)"
+-msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
++msgid "invalid pointer size"
++msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
+-#: iconv/iconv_prog.c:513
+-#, c-format
+-msgid "unknown iconv() error %d"
+-msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
++#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
++msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
++msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:33
++msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
++msgstr "Daha fazla bilgi için `xtrace --help' yazınız.\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:39
++msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
++msgstr "xtrace: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
+-#: iconv/iconv_prog.c:756
++#: debug/xtrace.sh:46
+ msgid ""
+-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+-"listed with several different names (aliases).\n"
++"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+ "\n"
+-"  "
++"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+ msgstr ""
+-"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
+-"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
+-"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
+-"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
++"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
+ "\n"
+-"  "
+-
+-#: iconv/iconvconfig.c:110
+-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+-msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
++"     --data=DOSYA          Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
++"      --usage             Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
++"   -V,--version           Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
++"\n"
++"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
++"\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:125
++msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
++msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek `$1'\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:138
++msgid "No program name given\\n"
++msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:146
++#, sh-format
++msgid "executable `$program' not found\\n"
++msgstr "çalıştırılabilir `$program' ortalarda yok\\n"
++
++#: debug/xtrace.sh:150
++#, sh-format
++msgid "`$program' is no executable\\n"
++msgstr "`$program' çalışkan değil\\n"
+-#: iconv/iconvconfig.c:114
+-msgid "[DIR...]"
+-msgstr "[DİZİN...]"
++#: dlfcn/dlinfo.c:67
++msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
+-#: iconv/iconvconfig.c:126
+-msgid "Prefix used for all file accesses"
+-msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
++#: dlfcn/dlinfo.c:76
++msgid "unsupported dlinfo request"
++msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
+-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+-msgid "no output file produced because warnings were issued"
+-msgstr "uyarı yayınlandığından üretilen bir çıktı dosyası yok"
++#: dlfcn/dlmopen.c:64
++msgid "invalid namespace"
++msgstr "isim alanı geçersiz"
++
++#: dlfcn/dlmopen.c:69
++msgid "invalid mode"
++msgstr "geçersiz kip"
++
++#: dlfcn/dlopen.c:64
++msgid "invalid mode parameter"
++msgstr "kip parametresi geçersiz"
+-#: iconv/iconvconfig.c:405
+-msgid "while inserting in search tree"
+-msgstr "arama ağacına eklenirken"
++#: elf/cache.c:67
++msgid "unknown"
++msgstr "bilinmiyor"
+-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+-msgid "cannot generate output file"
+-msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
++#: elf/cache.c:110
++msgid "Unknown OS"
++msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
+-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
++#: elf/cache.c:115
+ #, c-format
+-msgid "cannot read character map directory `%s'"
+-msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
++msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-#: locale/programs/charmap.c:136
++#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+ #, c-format
+-msgid "character map file `%s' not found"
+-msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
++msgid "Can't open cache file %s\n"
++msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:194
++#: elf/cache.c:153
+ #, c-format
+-msgid "default character map file `%s' not found"
+-msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
++msgid "mmap of cache file failed.\n"
++msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:257
++#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+-msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
++msgid "File is not a cache file.\n"
++msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:336
++#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
+ #, c-format
+-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+-msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
++msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
++msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+-#: locale/programs/repertoire.c:175
++#: elf/cache.c:409
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in prolog: %s"
+-msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:357
+-msgid "invalid definition"
+-msgstr "geçersiz atama"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
+-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+-msgid "bad argument"
+-msgstr "argüman hatalı"
++msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
++msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:402
++#: elf/cache.c:416
+ #, c-format
+-msgid "duplicate definition of <%s>"
+-msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
++msgid "Can't create temporary cache file %s"
++msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:409
++#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+ #, c-format
+-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+-msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
++msgid "Writing of cache data failed"
++msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
+-#: locale/programs/charmap.c:421
++#: elf/cache.c:442
+ #, c-format
+-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+-msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
++msgid "Writing of cache data failed."
++msgstr "Arabellek verisi yazılamadı."
+-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
++#: elf/cache.c:449
+ #, c-format
+-msgid "argument to <%s> must be a single character"
+-msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:470
+-msgid "character sets with locking states are not supported"
+-msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
++msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
++msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
+-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+-#: locale/programs/charmap.c:814
++#: elf/cache.c:454
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in %s definition: %s"
+-msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
++msgid "Renaming of %s to %s failed"
++msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
+-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+-msgid "no symbolic name given"
+-msgstr "sembolik isim verilmemiş"
++#: elf/dl-close.c:116
++msgid "shared object not open"
++msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
+-#: locale/programs/charmap.c:552
+-msgid "invalid encoding given"
+-msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
++#: elf/dl-deps.c:112
++msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
++msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
+-#: locale/programs/charmap.c:561
+-msgid "too few bytes in character encoding"
+-msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
++#: elf/dl-deps.c:125
++msgid "empty dynamics string token substitution"
++msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
+-#: locale/programs/charmap.c:563
+-msgid "too many bytes in character encoding"
+-msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
++#: elf/dl-deps.c:131
++#, c-format
++msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
++msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
+-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+-msgid "no symbolic name given for end of range"
+-msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
++#: elf/dl-deps.c:472
++msgid "cannot allocate dependency list"
++msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
+-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
+-#: locale/programs/repertoire.c:314
+-#, c-format
+-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
++#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
++msgid "cannot allocate symbol search list"
++msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
+-#: locale/programs/charmap.c:642
+-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+-msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
++#: elf/dl-deps.c:545
++msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
++msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
+-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+-#, c-format
+-msgid "value for %s must be an integer"
+-msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
++#: elf/dl-error.c:77
++msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
++msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
+-#: locale/programs/charmap.c:841
+-#, c-format
+-msgid "%s: error in state machine"
+-msgstr "%s: durum motorunda hata"
++#: elf/dl-error.c:124
++msgid "error while loading shared libraries"
++msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
+-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+-#: locale/programs/ld-identification.c:469
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
+-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+-#, c-format
+-msgid "%s: premature end of file"
+-msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
++#: elf/dl-fptr.c:88
++msgid "cannot map pages for fdesc table"
++msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
++
++#: elf/dl-fptr.c:192
++msgid "cannot map pages for fptr table"
++msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
++
++#: elf/dl-fptr.c:221
++msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
++msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
+-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+-#, c-format
+-msgid "unknown character `%s'"
+-msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
++#: elf/dl-load.c:372
++msgid "cannot allocate name record"
++msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
+-#: locale/programs/charmap.c:887
+-#, c-format
+-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+-msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
++#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
++msgid "cannot create cache for search path"
++msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
+-#: locale/programs/repertoire.c:420
+-msgid "invalid names for character range"
+-msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
++#: elf/dl-load.c:576
++msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
++msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+-msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
++#: elf/dl-load.c:659
++msgid "cannot create search path array"
++msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:1021
+-#, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+-msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil"
+-
+-#: locale/programs/charmap.c:1027
+-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+-msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil"
++#: elf/dl-load.c:870
++msgid "cannot stat shared object"
++msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
+-#: locale/programs/charmap.c:1085
+-msgid "resulting bytes for range not representable."
+-msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
++#: elf/dl-load.c:940
++msgid "cannot open zero fill device"
++msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
+-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+-#, c-format
+-msgid "No definition for %s category found"
+-msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
++#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
++msgid "cannot create shared object descriptor"
++msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
+-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+-#: locale/programs/ld-time.c:197
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' not defined"
+-msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
++#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
++msgid "cannot read file data"
++msgstr "dosya verisi okunamıyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+-msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
++#: elf/dl-load.c:1048
++msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
++msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
+-#: locale/programs/ld-address.c:169
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
++#: elf/dl-load.c:1055
++msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
++msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:220
+-#, c-format
+-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+-msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
++#: elf/dl-load.c:1139
++msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
++msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+-#, c-format
+-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+-msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
++#: elf/dl-load.c:1163
++msgid "cannot handle TLS data"
++msgstr "TLS verisi alınamıyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+-msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
++#: elf/dl-load.c:1182
++msgid "object file has no loadable segments"
++msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
+-#: locale/programs/ld-address.c:301
+-#, c-format
+-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+-msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
++#: elf/dl-load.c:1218
++msgid "failed to map segment from shared object"
++msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
+-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
+-#: locale/programs/ld-identification.c:365
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
+-#: locale/programs/ld-time.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+-msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
++#: elf/dl-load.c:1242
++msgid "cannot dynamically load executable"
++msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
+-#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
++#: elf/dl-load.c:1303
++msgid "cannot change memory protections"
++msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
+-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
+-#, c-format
+-msgid "%s: incomplete `END' line"
+-msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
++#: elf/dl-load.c:1322
++msgid "cannot map zero-fill pages"
++msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
+-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
+-#, c-format
+-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+-msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
++#: elf/dl-load.c:1336
++msgid "object file has no dynamic section"
++msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
+-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
+-#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
+-#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
+-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
+-#, c-format
+-msgid "%s: syntax error"
+-msgstr "%s: sözdizimi hatası"
++#: elf/dl-load.c:1359
++msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
++msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:398
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+-msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
++#: elf/dl-load.c:1372
++msgid "cannot allocate memory for program header"
++msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:407
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+-msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
++#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
++msgid "invalid caller"
++msgstr "çağrıcı geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:414
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+-msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
++#: elf/dl-load.c:1428
++msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
++msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:421
+-#, c-format
+-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+-msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
++#: elf/dl-load.c:1443
++msgid "cannot close file descriptor"
++msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+-#, c-format
+-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+-msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
++#: elf/dl-load.c:1485
++msgid "cannot create searchlist"
++msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
+-#: locale/programs/ld-collate.c:504
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+-msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
++#: elf/dl-load.c:1663
++msgid "file too short"
++msgstr "dosya çok küçük"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:560
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+-msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
++#: elf/dl-load.c:1692
++msgid "invalid ELF header"
++msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:596
+-#, c-format
+-msgid "%s: not enough sorting rules"
+-msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
++#: elf/dl-load.c:1704
++msgid "ELF file data encoding not big-endian"
++msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:761
+-#, c-format
+-msgid "%s: empty weight string not allowed"
+-msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
++#: elf/dl-load.c:1706
++msgid "ELF file data encoding not little-endian"
++msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:856
+-#, c-format
+-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+-msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
++#: elf/dl-load.c:1710
++msgid "ELF file version ident does not match current one"
++msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:912
+-#, c-format
+-msgid "%s: too many values"
+-msgstr "%s: çok fazla değer var"
++#: elf/dl-load.c:1714
++msgid "ELF file OS ABI invalid"
++msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+-#, c-format
+-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
++#: elf/dl-load.c:1716
++msgid "ELF file ABI version invalid"
++msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+-#, c-format
+-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+-msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
++#: elf/dl-load.c:1719
++msgid "internal error"
++msgstr "iç hata"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+-msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
++#: elf/dl-load.c:1726
++msgid "ELF file version does not match current one"
++msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+-#, c-format
+-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+-msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir"
++#: elf/dl-load.c:1734
++msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
++msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+-msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
++#: elf/dl-load.c:1740
++msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
++msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+-#, c-format
+-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+-msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
++#: elf/dl-load.c:2231
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
++msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
++
++#: elf/dl-load.c:2232
++msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
++msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+-#, c-format
+-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+-msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler değil"
++#: elf/dl-load.c:2235
++msgid "cannot open shared object file"
++msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+-msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
++#: elf/dl-lookup.c:261
++msgid "relocation error"
++msgstr "yeniden konumlama hatası"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
+-#, c-format
+-msgid "%s: `%s' must be a character"
+-msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
++#: elf/dl-lookup.c:289
++msgid "symbol lookup error"
++msgstr "simge arama hatası"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+-#, c-format
+-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+-msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
++#: elf/dl-open.c:112
++msgid "cannot extend global scope"
++msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' not defined"
+-msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
++#: elf/dl-open.c:237
++msgid "empty dynamic string token substitution"
++msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+-msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
++#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
++msgid "cannot create scope list"
++msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
+-#, c-format
+-msgid "symbol `%s'"
+-msgstr "`%s' sembolü"
++#: elf/dl-open.c:470
++msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
++msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+-msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
++#: elf/dl-open.c:508
++msgid "invalid mode for dlopen()"
++msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+-msgid "too many errors; giving up"
+-msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
++#: elf/dl-open.c:525
++msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
++msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
++
++#: elf/dl-open.c:538
++msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
++msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2735
+-#, c-format
+-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
++#: elf/dl-reloc.c:55
++msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
++msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2771
+-#, c-format
+-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
++#: elf/dl-reloc.c:198
++msgid "cannot make segment writable for relocation"
++msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2910
++#: elf/dl-reloc.c:279
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+-msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
++msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
++msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
++#: elf/dl-reloc.c:290
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+-msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
++msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
++msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3055
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+-msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
++#: elf/dl-reloc.c:306
++msgid "cannot restore segment prot after reloc"
++msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3065
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+-msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
++#: elf/dl-reloc.c:331
++msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
++msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+-msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
++#: elf/dl-sym.c:98
++msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
++msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3104
+-#, c-format
+-msgid "duplicate definition of script `%s'"
+-msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
++#: elf/dl-sysdep.c:495
++msgid "cannot create capability list"
++msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+-#, c-format
+-msgid "%s: unknown section name `%s'"
+-msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor"
++#: elf/dl-tls.c:829
++msgid "cannot create TLS data structures"
++msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3180
+-#, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
++#: elf/dl-version.c:303
++msgid "cannot allocate version reference table"
++msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+-msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
++#: elf/ldconfig.c:133
++msgid "Print cache"
++msgstr "Yazıcı ön belleği"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+-#, c-format
+-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+-msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
++#: elf/ldconfig.c:134
++msgid "Generate verbose messages"
++msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+-msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++#: elf/ldconfig.c:135
++msgid "Don't build cache"
++msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3347
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
++#: elf/ldconfig.c:136
++msgid "Don't generate links"
++msgstr "Bağlar üretilemiyor"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3365
+-#, c-format
+-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+-msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "Change to and use ROOT as root directory"
++msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3376
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+-msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
++#: elf/ldconfig.c:137
++msgid "ROOT"
++msgstr "KÖK"
++
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "CACHE"
++msgstr "ARABELLEK"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+-msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++#: elf/ldconfig.c:138
++msgid "Use CACHE as cache file"
++msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
+-#, c-format
+-msgid "%s: section `%.*s' not known"
+-msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "CONF"
++msgstr "YAPL"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3527
+-#, c-format
+-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+-msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
++#: elf/ldconfig.c:139
++msgid "Use CONF as configuration file"
++msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3725
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+-msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
++#: elf/ldconfig.c:140
++msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
++msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3774
+-#, c-format
+-msgid "%s: empty category description not allowed"
+-msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
++#: elf/ldconfig.c:141
++msgid "Manually link individual libraries."
++msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3793
+-#, c-format
+-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+-msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "FORMAT"
++msgstr "BİÇİM"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+-msgid "No character set name specified in charmap"
+-msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
++#: elf/ldconfig.c:142
++msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
++msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+-#, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
++#: elf/ldconfig.c:150
++msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
++msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
++#: elf/ldconfig.c:308
+ #, c-format
+-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
++msgid "Path `%s' given more than once"
++msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
++#: elf/ldconfig.c:348
+ #, c-format
+-msgid "internal error in %s, line %u"
+-msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
++msgid "%s is not a known library type"
++msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
++#: elf/ldconfig.c:373
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+-msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
++msgid "Can't stat %s"
++msgstr "stat %s yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
++#: elf/ldconfig.c:447
+ #, c-format
+-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+-msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
++msgid "Can't stat %s\n"
++msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
++#: elf/ldconfig.c:457
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character not in class `%s'"
+-msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
++msgid "%s is not a symbolic link\n"
++msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
++#: elf/ldconfig.c:476
+ #, c-format
+-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+-msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+-msgid "character <SP> not defined in character map"
+-msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+-msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
++msgid "Can't unlink %s"
++msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
++#: elf/ldconfig.c:482
++#, c-format
++msgid "Can't link %s to %s"
++msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+-msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
++#: elf/ldconfig.c:488
++msgid " (changed)\n"
++msgstr " (değişti)\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+-msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
++#: elf/ldconfig.c:490
++msgid " (SKIPPED)\n"
++msgstr " (ATLANDI)\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
++#: elf/ldconfig.c:545
+ #, c-format
+-msgid "character class `%s' already defined"
+-msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
++msgid "Can't find %s"
++msgstr "%s bulunamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
++#: elf/ldconfig.c:561
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+-msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
++msgid "Can't lstat %s"
++msgstr "lstat %s yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
++#: elf/ldconfig.c:568
+ #, c-format
+-msgid "character map `%s' already defined"
+-msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
++msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
++msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
++#: elf/ldconfig.c:576
+ #, c-format
+-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+-msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
++msgid "No link created since soname could not be found for %s"
++msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
++#: elf/ldconfig.c:667
+ #, c-format
+-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+-msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
++msgid "Can't open directory %s"
++msgstr "%s dizini açılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
++#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+ #, c-format
+-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+-msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+-msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+-msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+-msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+-msgid "syntax error"
+-msgstr "sözdizimi hatası"
++msgid "Cannot lstat %s"
++msgstr "lstat %s yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
++#: elf/ldconfig.c:747
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+-msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
++msgid "Cannot stat %s"
++msgstr "stat %s yapılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
++#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
+ #, c-format
+-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+-msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+-msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+-msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+-msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+-msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
++msgid "Input file %s not found.\n"
++msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
++#: elf/ldconfig.c:855
+ #, c-format
+-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+-msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
++msgid "libc5 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
++#: elf/ldconfig.c:858
+ #, c-format
+-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+-msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
++msgid "libc6 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
++#: elf/ldconfig.c:861
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+-msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+-msgid "previous definition was here"
+-msgstr "önceki tanım burasıydı"
++msgid "libc4 library %s in wrong directory"
++msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
++#: elf/ldconfig.c:888
+ #, c-format
+-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+-msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
++msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
++msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
++#: elf/ldconfig.c:995
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+-msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
++msgid "Can't open configuration file %s"
++msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
++#: elf/ldconfig.c:1059
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+-msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
++msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
++msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
++#: elf/ldconfig.c:1065
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
++msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
++#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
+ #, c-format
+-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+-msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış"
++msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
++msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
++#: elf/ldconfig.c:1083
+ #, c-format
+-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+-msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
++msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
++msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+-msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
+-
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
++#: elf/ldconfig.c:1105
+ #, c-format
+-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+-msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
++msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
++msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
++#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
++#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
++msgid "memory exhausted"
++msgstr "bellek tükendi"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
++#: elf/ldconfig.c:1142
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
++msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
++msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
++#: elf/ldconfig.c:1182
+ #, c-format
+-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+-msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
++msgid "relative path `%s' used to build cache"
++msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:171
++#: elf/ldconfig.c:1210
+ #, c-format
+-msgid "%s: no identification for category `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
++msgid "Can't chdir to /"
++msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
+-#: locale/programs/ld-identification.c:436
++#: elf/ldconfig.c:1252
+ #, c-format
+-msgid "%s: duplicate category version definition"
+-msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
++msgid "Can't open cache file directory %s\n"
++msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
+-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
++#: elf/ldd.bash.in:43
++msgid "Written by %s and %s.\n"
++msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+-#, c-format
+-msgid "%s: field `%s' undefined"
+-msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
++#: elf/ldd.bash.in:48
++msgid ""
++"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
++"      --help              print this help and exit\n"
++"      --version           print version information and exit\n"
++"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
++"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
++"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
++"  -v, --verbose           print all information\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
++"      --help              bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
++"      --version           sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
++"  -d, --data-relocs       veriler için yeniden yer ayırır\n"
++"  -r, --function-relocs   veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
++"  -u, --unused            kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
++"  -v, --verbose           tüm bilgileri basar\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
++
++#: elf/ldd.bash.in:80
++msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
++msgstr "ldd: `$1' seçeneği burada belirsiz"
++
++#: elf/ldd.bash.in:87
++msgid "unrecognized option"
++msgstr "tanınmayan seçenek"
++
++#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
++msgid "Try `ldd --help' for more information."
++msgstr "Daha fazla bilgi için `ldd --help' yazınız."
++
++#: elf/ldd.bash.in:125
++msgid "missing file arguments"
++msgstr "dosya nitelikleri eksik"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+-#, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+-msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
++#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
++#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
++#. TRANS expected to already exist.
++#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
++msgid "No such file or directory"
++msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
+-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+-#, c-format
+-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+-msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
++#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
++msgid "not regular file"
++msgstr "düzenli dosya değil"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+-msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
++#: elf/ldd.bash.in:154
++msgid "warning: you do not have execution permission for"
++msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
++
++#: elf/ldd.bash.in:183
++msgid "\tnot a dynamic executable"
++msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
++
++#: elf/ldd.bash.in:191
++msgid "exited with unknown exit code"
++msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
++
++#: elf/ldd.bash.in:196
++msgid "error: you do not have read permission for"
++msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
++#: elf/readelflib.c:35
+ #, c-format
+-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+-msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
++msgid "file %s is truncated\n"
++msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
++#: elf/readelflib.c:67
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+-msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş dizge olmamalı"
++msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
++#: elf/readelflib.c:69
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
++msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
++msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
++#: elf/readelflib.c:71
+ #, c-format
+-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
++msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
++msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
++#: elf/readelflib.c:78
+ #, c-format
+-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+-msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
++msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
++msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
++#: elf/readelflib.c:109
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
+-
+-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+-msgid "conversion rate value cannot be zero"
+-msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
++msgid "more than one dynamic segment\n"
++msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
++#: elf/readlib.c:96
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
++msgid "Cannot fstat file %s.\n"
++msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:248
++#: elf/readlib.c:107
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
++msgid "File %s is empty, not checked."
++msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
+-#: locale/programs/ld-time.c:259
++#: elf/readlib.c:113
+ #, c-format
+-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
++msgid "File %s is too small, not checked."
++msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
+-#: locale/programs/ld-time.c:272
++#: elf/readlib.c:123
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
++msgid "Cannot mmap file %s.\n"
++msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:280
++#: elf/readlib.c:161
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
++msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
++msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:331
+-#, c-format
+-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
++#: elf/sprof.c:77
++msgid "Output selection:"
++msgstr "Çıktı seçimi:"
+-#: locale/programs/ld-time.c:340
+-#, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
++#: elf/sprof.c:79
++msgid "print list of count paths and their number of use"
++msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
+-#: locale/programs/ld-time.c:359
+-#, c-format
+-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
++#: elf/sprof.c:81
++msgid "generate flat profile with counts and ticks"
++msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
++
++#: elf/sprof.c:82
++msgid "generate call graph"
++msgstr "çağrı grafiği üretir"
++
++#: elf/sprof.c:89
++msgid ""
++"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
++
++#: elf/sprof.c:94
++msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
++msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+-#: locale/programs/ld-time.c:408
++#: elf/sprof.c:400
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
++msgid "failed to load shared object `%s'"
++msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
+-#: locale/programs/ld-time.c:417
++#: elf/sprof.c:409
+ #, c-format
+-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
++msgid "cannot create internal descriptors"
++msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/ld-time.c:436
++#: elf/sprof.c:528
+ #, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
++msgid "Reopening shared object `%s' failed"
++msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
+-#: locale/programs/ld-time.c:445
++#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
++msgid "reading of section headers failed"
++msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
+-#: locale/programs/ld-time.c:457
++#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
++msgid "reading of section header string table failed"
++msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
+-#: locale/programs/ld-time.c:486
++#: elf/sprof.c:569
+ #, c-format
+-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
++msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
++msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
++#: elf/sprof.c:589
+ #, c-format
+-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı"
++msgid "cannot determine file name"
++msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
+-#: locale/programs/ld-time.c:510
++#: elf/sprof.c:622
+ #, c-format
+-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
++msgid "reading of ELF header failed"
++msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
+-#: locale/programs/ld-time.c:986
++#: elf/sprof.c:658
+ #, c-format
+-msgid "%s: too few values for field `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
++msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
++msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1031
+-msgid "extra trailing semicolon"
+-msgstr "fazladan ; var"
++#: elf/sprof.c:688
++#, c-format
++msgid "failed to load symbol data"
++msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
+-#: locale/programs/ld-time.c:1034
++#: elf/sprof.c:755
+ #, c-format
+-msgid "%s: too many values for field `%s'"
+-msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
++msgid "cannot load profiling data"
++msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
+-#: locale/programs/linereader.c:130
+-msgid "trailing garbage at end of line"
+-msgstr "satır sonu bozuk"
++#: elf/sprof.c:764
++#, c-format
++msgid "while stat'ing profiling data file"
++msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
+-#: locale/programs/linereader.c:304
+-msgid "garbage at end of number"
+-msgstr "numaranın sonunda bozulma"
++#: elf/sprof.c:772
++#, c-format
++msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
++msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
+-#: locale/programs/linereader.c:416
+-msgid "garbage at end of character code specification"
+-msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
++#: elf/sprof.c:783
++#, c-format
++msgid "failed to mmap the profiling data file"
++msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
+-#: locale/programs/linereader.c:502
+-msgid "unterminated symbolic name"
+-msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
++#: elf/sprof.c:791
++#, c-format
++msgid "error while closing the profiling data file"
++msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
+-#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
+-msgid "invalid escape sequence"
+-msgstr "geçersiz escape dizisi"
++#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
++#, c-format
++msgid "cannot create internal descriptor"
++msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
+-#: locale/programs/linereader.c:629
+-msgid "illegal escape sequence at end of string"
+-msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
++#: elf/sprof.c:846
++#, c-format
++msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
++msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
+-#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+-msgid "unterminated string"
+-msgstr "sonlandırılmamış dizge"
++#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
++#, c-format
++msgid "cannot allocate symbol data"
++msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
+-#: locale/programs/linereader.c:675
+-msgid "non-symbolic character value should not be used"
+-msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
++#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
++#, c-format
++msgid "error while closing input `%s'"
++msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
+-#: locale/programs/linereader.c:822
++#: iconv/iconv_charmap.c:449
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+-msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
++msgid "illegal input sequence at position %Zd"
++msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
+-#: locale/programs/linereader.c:843
++#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
+ #, c-format
+-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+-msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
++msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
++msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
+-#: locale/programs/locale.c:75
+-msgid "System information:"
+-msgstr "Sistem bilgileri:"
++#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
++#: iconv/iconv_prog.c:604
++#, c-format
++msgid "error while reading the input"
++msgstr "girdi okunurken hata"
+-#: locale/programs/locale.c:77
+-msgid "Write names of available locales"
+-msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
++#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
++#, c-format
++msgid "unable to allocate buffer for input"
++msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
+-#: locale/programs/locale.c:79
+-msgid "Write names of available charmaps"
+-msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
++#: iconv/iconv_prog.c:59
++msgid "Input/Output format specification:"
++msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
+-#: locale/programs/locale.c:80
+-msgid "Modify output format:"
+-msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
++#: iconv/iconv_prog.c:60
++msgid "encoding of original text"
++msgstr "özgün metin kodlaması"
+-#: locale/programs/locale.c:81
+-msgid "Write names of selected categories"
+-msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
++#: iconv/iconv_prog.c:61
++msgid "encoding for output"
++msgstr "çıktı için kodlama"
+-#: locale/programs/locale.c:82
+-msgid "Write names of selected keywords"
+-msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
++#: iconv/iconv_prog.c:62
++msgid "Information:"
++msgstr "Bilgi:"
+-#: locale/programs/locale.c:83
+-msgid "Print more information"
+-msgstr "Daha fazla ileti basar"
++#: iconv/iconv_prog.c:63
++msgid "list all known coded character sets"
++msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
+-#: locale/programs/locale.c:88
+-msgid "Get locale-specific information."
+-msgstr "Dile özel bilgiler alınır"
++#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
++msgid "Output control:"
++msgstr "Çıktı kontrolu:"
+-#: locale/programs/locale.c:91
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[-a|-m]"
+-msgstr ""
+-"İSİM\n"
+-"[-a|-m]"
++#: iconv/iconv_prog.c:65
++msgid "omit invalid characters from output"
++msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
+-#: locale/programs/locale.c:195
+-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+-msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++#: iconv/iconv_prog.c:66
++msgid "output file"
++msgstr "çıktı dosyası"
+-#: locale/programs/locale.c:197
+-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+-msgstr "LC_MESSAGES  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++#: iconv/iconv_prog.c:67
++msgid "suppress warnings"
++msgstr "uyarıları engeller"
+-#: locale/programs/locale.c:210
+-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+-msgstr "LC_COLLATE  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++#: iconv/iconv_prog.c:68
++msgid "print progress information"
++msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
+-#: locale/programs/locale.c:226
+-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+-msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++#: iconv/iconv_prog.c:73
++msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
++msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
+-#: locale/programs/locale.c:517
+-msgid "while preparing output"
+-msgstr "çıktıyı hazırlarken"
++#: iconv/iconv_prog.c:77
++msgid "[FILE...]"
++msgstr "[DOSYA...]"
+-#: locale/programs/localedef.c:121
+-msgid "Input Files:"
+-msgstr "Girdi Dosyaları:"
++#: iconv/iconv_prog.c:199
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:123
+-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+-msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
++#: iconv/iconv_prog.c:241
++#, c-format
++msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
++msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:124
+-msgid "Source definitions are found in FILE"
+-msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
++#: iconv/iconv_prog.c:246
++#, c-format
++msgid "conversion from `%s' is not supported"
++msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:126
+-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+-msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
++#: iconv/iconv_prog.c:253
++#, c-format
++msgid "conversion to `%s' is not supported"
++msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:130
+-msgid "Create output even if warning messages were issued"
+-msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
++#: iconv/iconv_prog.c:257
++#, c-format
++msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
++msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:131
+-msgid "Create old-style tables"
+-msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
++#: iconv/iconv_prog.c:267
++#, c-format
++msgid "failed to start conversion processing"
++msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
+-#: locale/programs/localedef.c:132
+-msgid "Optional output file prefix"
+-msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
++#: iconv/iconv_prog.c:361
++#, c-format
++msgid "error while closing output file"
++msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
+-#: locale/programs/localedef.c:133
+-msgid "Be strictly POSIX conform"
+-msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
++#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
++#, c-format
++msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
++msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
+-#: locale/programs/localedef.c:135
+-msgid "Suppress warnings and information messages"
+-msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
++#: iconv/iconv_prog.c:521
++#, c-format
++msgid "illegal input sequence at position %ld"
++msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
+-#: locale/programs/localedef.c:136
+-msgid "Print more messages"
+-msgstr "Daha fazla ileti basar"
++#: iconv/iconv_prog.c:529
++#, c-format
++msgid "internal error (illegal descriptor)"
++msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
+-#: locale/programs/localedef.c:137
+-msgid "Archive control:"
+-msgstr "Arşiv denetimi:"
++#: iconv/iconv_prog.c:532
++#, c-format
++msgid "unknown iconv() error %d"
++msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
+-#: locale/programs/localedef.c:139
+-msgid "Don't add new data to archive"
+-msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:141
+-msgid "Add locales named by parameters to archive"
+-msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:142
+-msgid "Replace existing archive content"
+-msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
+-
+-#: locale/programs/localedef.c:144
+-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+-msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
++#: iconv/iconv_prog.c:778
++msgid ""
++"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
++"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
++"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
++"listed with several different names (aliases).\n"
++"\n"
++"  "
++msgstr ""
++"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
++"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
++"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
++"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
++"\n"
++"  "
+-#: locale/programs/localedef.c:145
+-msgid "List content of archive"
+-msgstr "Arşivin içindekiler"
++#: iconv/iconvconfig.c:109
++msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
++msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
+-#: locale/programs/localedef.c:147
+-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+-msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
++#: iconv/iconvconfig.c:113
++msgid "[DIR...]"
++msgstr "[DİZİN...]"
+-#: locale/programs/localedef.c:152
+-msgid "Compile locale specification"
+-msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
++#: iconv/iconvconfig.c:126
++msgid "Prefix used for all file accesses"
++msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
+-#: locale/programs/localedef.c:155
+-msgid ""
+-"NAME\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+-"--list-archive [FILE]"
+-msgstr ""
+-"İSİM\n"
+-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
+-"--list-archive [DOSYA]"
++#: iconv/iconvconfig.c:127
++msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
++msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
+-#: locale/programs/localedef.c:233
+-msgid "cannot create directory for output files"
+-msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
++#: iconv/iconvconfig.c:131
++msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
++msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
+-#: locale/programs/localedef.c:244
+-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+-msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
++#: iconv/iconvconfig.c:300
++#, c-format
++msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
++msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
+-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
++#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
+ #, c-format
+-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+-msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
++msgid "no output file produced because warnings were issued"
++msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
+-#: locale/programs/localedef.c:286
++#: iconv/iconvconfig.c:428
+ #, c-format
+-msgid "cannot write output files to `%s'"
+-msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
++msgid "while inserting in search tree"
++msgstr "arama ağacına eklenirken"
+-#: locale/programs/localedef.c:367
++#: iconv/iconvconfig.c:1236
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"System's directory for character maps : %s\n"
+-"                       repertoire maps: %s\n"
+-"                       locale path    : %s\n"
+-"%s"
+-msgstr ""
+-"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
+-"                 Repertuvar eşlemler: %s\n"
+-"        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
+-"%s"
++msgid "cannot generate output file"
++msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
+-#: locale/programs/localedef.c:567
+-msgid "circular dependencies between locale definitions"
+-msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
++#: inet/rcmd.c:157
++msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
++msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
++
++#: inet/rcmd.c:172
++msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
++msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
+-#: locale/programs/localedef.c:573
++#: inet/rcmd.c:200
+ #, c-format
+-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+-msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
++msgid "connect to address %s: "
++msgstr "%s adresine bağlantı:"
+-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+-msgid "cannot create temporary file"
+-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
++#: inet/rcmd.c:213
++#, c-format
++msgid "Trying %s...\n"
++msgstr "%s deneniyor...\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+-msgid "cannot initialize archive file"
+-msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:249
++#, c-format
++msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+-msgid "cannot resize archive file"
+-msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:265
++#, c-format
++msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
++msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+-#: locale/programs/locarchive.c:511
+-msgid "cannot map archive header"
+-msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
++#: inet/rcmd.c:268
++msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:156
+-msgid "failed to create new locale archive"
+-msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
++#: inet/rcmd.c:301
++msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
++msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:168
+-msgid "cannot change mode of new locale archive"
+-msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:325
++#, c-format
++msgid "rcmd: %s: short read"
++msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
+-#: locale/programs/locarchive.c:253
+-msgid "cannot map locale archive file"
+-msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
++#: inet/rcmd.c:481
++msgid "lstat failed"
++msgstr "lstat başarısız"
+-#: locale/programs/locarchive.c:329
+-msgid "cannot lock new archive"
+-msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
++#: inet/rcmd.c:488
++msgid "cannot open"
++msgstr "açılamıyor"
+-#: locale/programs/locarchive.c:380
+-msgid "cannot extend locale archive file"
+-msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:490
++msgid "fstat failed"
++msgstr "fstat başarısız"
+-#: locale/programs/locarchive.c:389
+-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+-msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:492
++msgid "bad owner"
++msgstr "Sahip hatalı"
+-#: locale/programs/locarchive.c:397
+-msgid "cannot rename new archive"
+-msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
++#: inet/rcmd.c:494
++msgid "writeable by other than owner"
++msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
+-#: locale/programs/locarchive.c:450
+-#, c-format
+-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+-msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
++#: inet/rcmd.c:496
++msgid "hard linked somewhere"
++msgstr "bir yere sabit bağlı"
+-#: locale/programs/locarchive.c:455
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+-msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
++#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
++msgid "out of memory"
++msgstr "bellek yetersiz"
+-#: locale/programs/locarchive.c:474
+-#, c-format
+-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+-msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
++#: inet/ruserpass.c:184
++msgid "Error: .netrc file is readable by others."
++msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
+-#: locale/programs/locarchive.c:497
+-msgid "cannot read archive header"
+-msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
++#: inet/ruserpass.c:185
++msgid "Remove password or make file unreadable by others."
++msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
+-#: locale/programs/locarchive.c:557
++#: inet/ruserpass.c:277
+ #, c-format
+-msgid "locale '%s' already exists"
+-msgstr "`%s' yereli zaten var"
++msgid "Unknown .netrc keyword %s"
++msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+-#: locale/programs/locfile.c:343
+-msgid "cannot add to locale archive"
+-msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
++#: libidn/nfkc.c:464
++msgid "Character out of range for UTF-8"
++msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
+-#: locale/programs/locarchive.c:982
++#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+ #, c-format
+-msgid "locale alias file `%s' not found"
+-msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
++msgid "cannot read character map directory `%s'"
++msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1126
++#: locale/programs/charmap.c:137
+ #, c-format
+-msgid "Adding %s\n"
+-msgstr "%s ekleniyor\n"
++msgid "character map file `%s' not found"
++msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1132
++#: locale/programs/charmap.c:194
+ #, c-format
+-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+-msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
++msgid "default character map file `%s' not found"
++msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1138
++#: locale/programs/charmap.c:257
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+-msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
++msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
++msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1145
++#: locale/programs/charmap.c:336
+ #, c-format
+-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+-msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
++msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
++msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1217
++#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
++#: locale/programs/repertoire.c:174
+ #, c-format
+-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+-msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
++msgid "syntax error in prolog: %s"
++msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+-#, c-format
+-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+-msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
++#: locale/programs/charmap.c:357
++msgid "invalid definition"
++msgstr "geçersiz atama"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+-#, c-format
+-msgid "locale \"%s\" not in archive"
+-msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
++#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
++#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
++msgid "bad argument"
++msgstr "argüman hatalı"
+-#: locale/programs/locfile.c:132
++#: locale/programs/charmap.c:402
+ #, c-format
+-msgid "argument to `%s' must be a single character"
+-msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:251
+-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+-msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
++msgid "duplicate definition of <%s>"
++msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
+-#: locale/programs/locfile.c:625
++#: locale/programs/charmap.c:409
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
++msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
++msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
+-#: locale/programs/locfile.c:649
++#: locale/programs/charmap.c:421
+ #, c-format
+-msgid "failure while writing data for category `%s'"
+-msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
++msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
++msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
+-#: locale/programs/locfile.c:745
++#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
+ #, c-format
+-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+-msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:781
+-msgid "expect string argument for `copy'"
+-msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
+-
+-#: locale/programs/locfile.c:785
+-msgid "locale name should consist only of portable characters"
+-msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
++msgid "argument to <%s> must be a single character"
++msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
+-#: locale/programs/locfile.c:804
+-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+-msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
++#: locale/programs/charmap.c:470
++msgid "character sets with locking states are not supported"
++msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
+-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+-#: locale/programs/repertoire.c:296
++#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
++#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
++#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
++#: locale/programs/charmap.c:814
+ #, c-format
+-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+-msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
+-
+-#: locale/programs/repertoire.c:272
+-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+-msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
++msgid "syntax error in %s definition: %s"
++msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
+-#: locale/programs/repertoire.c:332
+-msgid "cannot save new repertoire map"
+-msgstr "yeni repertuvar eşlemin doğruluğundan emin olunamaz "
++#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
++#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
++msgid "no symbolic name given"
++msgstr "sembolik isim verilmemiş"
+-#: locale/programs/repertoire.c:343
+-#, c-format
+-msgid "repertoire map file `%s' not found"
+-msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
++#: locale/programs/charmap.c:552
++msgid "invalid encoding given"
++msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
++
++#: locale/programs/charmap.c:561
++msgid "too few bytes in character encoding"
++msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
++
++#: locale/programs/charmap.c:563
++msgid "too many bytes in character encoding"
++msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
++
++#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
++#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
++msgid "no symbolic name given for end of range"
++msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
+-#: locale/programs/repertoire.c:450
++#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
++#: locale/programs/repertoire.c:313
+ #, c-format
+-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+-msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
++msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
+-#: locale/programs/repertoire.c:457
+-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+-msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil"
++#: locale/programs/charmap.c:642
++msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
++msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
+-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+-#: posix/getconf.c:1007
+-msgid "memory exhausted"
+-msgstr "bellek tükendi"
++#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
++#, c-format
++msgid "value for %s must be an integer"
++msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
+-#: assert/assert-perr.c:57
++#: locale/programs/charmap.c:841
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
++msgid "%s: error in state machine"
++msgstr "%s: durum motorunda hata"
+-#: assert/assert.c:56
++#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
++#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
++#: locale/programs/ld-identification.c:467
++#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
++#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
++#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
++#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
++#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
++msgid "%s: premature end of file"
++msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
+-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+-msgid "cheese"
+-msgstr "mükemmel"
+-
+-#: intl/tst-gettext2.c:37
+-msgid "First string for testing."
+-msgstr "Test edilecek ilk dizge."
+-
+-#: intl/tst-gettext2.c:38
+-msgid "Another string for testing."
+-msgstr "Test edilecek diğer dizge."
++#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
++#, c-format
++msgid "unknown character `%s'"
++msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
+-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
+-msgid "NAME"
+-msgstr "İSİM"
++#: locale/programs/charmap.c:887
++#, c-format
++msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
++msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
+-#: catgets/gencat.c:112
+-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+-msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
++#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
++#: locale/programs/repertoire.c:419
++msgid "invalid names for character range"
++msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
+-#: catgets/gencat.c:114
+-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+-msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
++#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
++msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
++msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
+-#: catgets/gencat.c:115
+-msgid "Write output to file NAME"
+-msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
++#: locale/programs/charmap.c:1022
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
++msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil"
+-#: catgets/gencat.c:120
+-#, fuzzy
+-msgid ""
+-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+-"is -, output is written to standard output.\n"
+-msgstr ""
+-"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
+-"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
++#: locale/programs/charmap.c:1028
++msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
++msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil"
+-#: catgets/gencat.c:125
+-msgid ""
+-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+-msgstr ""
+-"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
+-"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
++#: locale/programs/charmap.c:1086
++msgid "resulting bytes for range not representable."
++msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
+-#: catgets/gencat.c:282
+-msgid "*standard input*"
+-msgstr "*standart girdi*"
++#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
++#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
++#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
++#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
++#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
++#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
++#, c-format
++msgid "No definition for %s category found"
++msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
+-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+-msgid "illegal set number"
+-msgstr "küme sayısı kuraldışı"
++#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
++#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
++#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
++#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
++#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
++#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
++#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
++#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
++#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
++#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
++#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
++#: locale/programs/ld-time.c:195
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' not defined"
++msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
+-#: catgets/gencat.c:444
+-msgid "duplicate set definition"
+-msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
++#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
++#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
++#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' must not be empty"
++msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
+-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+-msgid "this is the first definition"
+-msgstr "bu ilk tanım"
++#: locale/programs/ld-address.c:167
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
+-#: catgets/gencat.c:522
++#: locale/programs/ld-address.c:218
+ #, c-format
+-msgid "unknown set `%s'"
+-msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
++msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
++msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
+-#: catgets/gencat.c:563
+-msgid "invalid quote character"
+-msgstr "tırnak işareti geçersiz"
++#: locale/programs/ld-address.c:243
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' must not be defined"
++msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
+-#: catgets/gencat.c:576
++#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+ #, c-format
+-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+-msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
++msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
++msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
+-#: catgets/gencat.c:621
+-msgid "duplicated message number"
+-msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
++#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
++#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
++msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
+-#: catgets/gencat.c:674
+-msgid "duplicated message identifier"
+-msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
++#: locale/programs/ld-address.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
++msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
+-#: catgets/gencat.c:731
+-msgid "invalid character: message ignored"
+-msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
++#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
++#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
++#: locale/programs/ld-identification.c:363
++#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
++#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
++#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
++#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
++#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
++#: locale/programs/ld-time.c:1167
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' declared more than once"
++msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
+-#: catgets/gencat.c:774
+-msgid "invalid line"
+-msgstr "satır geçersiz"
++#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
++#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
++#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
++#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
++#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
++#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in field `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
+-#: catgets/gencat.c:828
+-msgid "malformed line ignored"
+-msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
++#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
++#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
++#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
++#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
++#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
++#, c-format
++msgid "%s: incomplete `END' line"
++msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
+-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
++#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
++#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
++#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
++#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
++#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
++#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
+ #, c-format
+-msgid "cannot open output file `%s'"
+-msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
++msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
++msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
+-#: catgets/gencat.c:1217
+-msgid "unterminated message"
+-msgstr "sonlandırılmamış ileti"
++#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
++#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
++#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
++#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
++#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
++#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
++#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
++#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error"
++msgstr "%s: sözdizimi hatası"
+-#: catgets/gencat.c:1241
+-msgid "while opening old catalog file"
+-msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
++#: locale/programs/ld-collate.c:396
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in charmap"
++msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
+-#: catgets/gencat.c:1332
+-msgid "conversion modules not available"
+-msgstr "dönüşüm modülleri yok"
++#: locale/programs/ld-collate.c:405
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
++msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
+-#: catgets/gencat.c:1358
+-msgid "cannot determine escape character"
+-msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
++#: locale/programs/ld-collate.c:412
++#, c-format
++msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
++msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
+-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
++#: locale/programs/ld-collate.c:419
+ #, c-format
+-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+-msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
++msgid "`%.*s' already defined as collating element"
++msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
+-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+-msgid "Success"
+-msgstr "Başarılı"
++#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
++#, c-format
++msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
++msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
+-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+-msgid "Operation not permitted"
+-msgstr "İşleme izin verilmedi"
++#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
++#: locale/programs/ld-collate.c:502
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
++msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
+-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+-#. TRANS expected to already exist.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+-msgid "No such file or directory"
+-msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
++#: locale/programs/ld-collate.c:558
++#, c-format
++msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
++msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
+-#. TRANS No process matches the specified process ID.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+-msgid "No such process"
+-msgstr "Böyle bir süreç yok"
++#: locale/programs/ld-collate.c:594
++#, c-format
++msgid "%s: not enough sorting rules"
++msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
+-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+-#. TRANS again.
+-#. TRANS
+-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+-#. TRANS Primitives}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+-msgid "Interrupted system call"
+-msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
++#: locale/programs/ld-collate.c:759
++#, c-format
++msgid "%s: empty weight string not allowed"
++msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
+-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+-msgid "Input/output error"
+-msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
++#: locale/programs/ld-collate.c:854
++#, c-format
++msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
++msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
+-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+-#. TRANS computer.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+-msgid "No such device or address"
+-msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
++#: locale/programs/ld-collate.c:910
++#, c-format
++msgid "%s: too many values"
++msgstr "%s: çok fazla değer var"
+-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+-#. TRANS GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+-msgid "Argument list too long"
+-msgstr "Argüman listesi çok uzun"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
++#, c-format
++msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
+-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+-msgid "Exec format error"
+-msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1079
++#, c-format
++msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
++msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
+-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+-#. TRANS versa).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+-msgid "Bad file descriptor"
+-msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1106
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
++msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
+-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+-#. TRANS to manipulate.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+-msgid "No child processes"
+-msgstr "Bir alt süreç yok "
++#: locale/programs/ld-collate.c:1148
++#, c-format
++msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
++msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir"
+-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+-msgid "Resource deadlock avoided"
+-msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
++#: locale/programs/ld-collate.c:1273
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
++msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1277
++#, c-format
++msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
++msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
++#, c-format
++msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
++msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
++#, c-format
++msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
++msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1355
++#, c-format
++msgid "%s: `%s' must be a character"
++msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1548
++#, c-format
++msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
++msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1573
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' not defined"
++msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
++#, c-format
++msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
++msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
++#, c-format
++msgid "symbol `%s'"
++msgstr "`%s' sembolü"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1801
++#, c-format
++msgid "no definition of `UNDEFINED'"
++msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:1830
++#, c-format
++msgid "too many errors; giving up"
++msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2738
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
++msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2774
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
++msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:2913
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
++msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3045
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
++msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3058
++#, c-format
++msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
++msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3068
++#, c-format
++msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
++msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3077
++msgid "error while adding equivalent collating symbol"
++msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3107
++#, c-format
++msgid "duplicate definition of script `%s'"
++msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
++#, c-format
++msgid "%s: unknown section name `%s'"
++msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3183
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3208
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number of sorting rules"
++msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3235
++#, c-format
++msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
++msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
++#: locale/programs/ld-collate.c:3780
++#, c-format
++msgid "%s: missing `order_end' keyword"
++msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3350
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3368
++#, c-format
++msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
++msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3379
++#, c-format
++msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
++msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
++msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
++#, c-format
++msgid "%s: section `%.*s' not known"
++msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3530
++#, c-format
++msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
++msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3727
++#, c-format
++msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
++msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3776
++#, c-format
++msgid "%s: empty category description not allowed"
++msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
++
++#: locale/programs/ld-collate.c:3795
++#, c-format
++msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
++msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:438
++#, c-format
++msgid "No character set name specified in charmap"
++msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:467
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:482
++#, c-format
++msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
++#, c-format
++msgid "internal error in %s, line %u"
++msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:525
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
++msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:541
++#, c-format
++msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
++msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
++#, c-format
++msgid "<SP> character not in class `%s'"
++msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
++#, c-format
++msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
++msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:598
++#, c-format
++msgid "character <SP> not defined in character map"
++msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:712
++#, c-format
++msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
++msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:761
++#, c-format
++msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:826
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
++msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:843
++#, c-format
++msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
++msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
++#, c-format
++msgid "character class `%s' already defined"
++msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
++msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
++#, c-format
++msgid "character map `%s' already defined"
++msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
++#, c-format
++msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
++msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
++msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
++#, c-format
++msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
++msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
++msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
++msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
++msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
++msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
++msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
++msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
++msgid "syntax error"
++msgstr "sözdizimi hatası"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
++msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
++#, c-format
++msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
++msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
++msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
++msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
++msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
++msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
++msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
++msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
++msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
++msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
++#, c-format
++msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
++msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
++#, c-format
++msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
++msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
++msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
++msgid "previous definition was here"
++msgstr "önceki tanım burasıydı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
++#, c-format
++msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
++msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
++msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
++msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
++#, c-format
++msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
++msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
++#, c-format
++msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
++msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
++#, c-format
++msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
++msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
++#, c-format
++msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
++msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
++#, c-format
++msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
++#, c-format
++msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
++msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
++
++#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
++#, c-format
++msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
++msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:169
++#, c-format
++msgid "%s: no identification for category `%s'"
++msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
++
++#: locale/programs/ld-identification.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: duplicate category version definition"
++msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
++
++#: locale/programs/ld-measurement.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: invalid value for field `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
++#, c-format
++msgid "%s: field `%s' undefined"
++msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
++msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
++#, c-format
++msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
++msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:222
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
++msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:235
++#, c-format
++msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
++msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
++msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş dizge olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
++#, c-format
++msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
++#, c-format
++msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
++msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-monetary.c:906
++msgid "conversion rate value cannot be zero"
++msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
++
++#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
++#: locale/programs/ld-telephone.c:148
++#, c-format
++msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:246
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:257
++#, c-format
++msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:270
++#, c-format
++msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:278
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:329
++#, c-format
++msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:338
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:357
++#, c-format
++msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:406
++#, c-format
++msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:415
++#, c-format
++msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:443
++#, c-format
++msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:455
++#, c-format
++msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
++msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:496
++#, c-format
++msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
++#, c-format
++msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:520
++#, c-format
++msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1003
++#, c-format
++msgid "%s: too few values for field `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1048
++msgid "extra trailing semicolon"
++msgstr "fazladan ; var"
++
++#: locale/programs/ld-time.c:1051
++#, c-format
++msgid "%s: too many values for field `%s'"
++msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
++
++#: locale/programs/linereader.c:129
++msgid "trailing garbage at end of line"
++msgstr "satır sonu bozuk"
++
++#: locale/programs/linereader.c:297
++msgid "garbage at end of number"
++msgstr "numaranın sonunda bozulma"
++
++#: locale/programs/linereader.c:409
++msgid "garbage at end of character code specification"
++msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
++
++#: locale/programs/linereader.c:495
++msgid "unterminated symbolic name"
++msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
++
++#: locale/programs/linereader.c:622
++msgid "illegal escape sequence at end of string"
++msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
++
++#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
++msgid "unterminated string"
++msgstr "sonlandırılmamış dizge"
++
++#: locale/programs/linereader.c:668
++msgid "non-symbolic character value should not be used"
++msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
++
++#: locale/programs/linereader.c:815
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
++msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
++
++#: locale/programs/linereader.c:836
++#, c-format
++msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
++msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
++
++#: locale/programs/locale.c:73
++msgid "System information:"
++msgstr "Sistem bilgileri:"
++
++#: locale/programs/locale.c:75
++msgid "Write names of available locales"
++msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
++
++#: locale/programs/locale.c:77
++msgid "Write names of available charmaps"
++msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
++
++#: locale/programs/locale.c:78
++msgid "Modify output format:"
++msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
++
++#: locale/programs/locale.c:79
++msgid "Write names of selected categories"
++msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
++
++#: locale/programs/locale.c:80
++msgid "Write names of selected keywords"
++msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
++
++#: locale/programs/locale.c:81
++msgid "Print more information"
++msgstr "Daha fazla ileti basar"
++
++#: locale/programs/locale.c:86
++msgid ""
++"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
++
++#: locale/programs/locale.c:91
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[-a|-m]"
++msgstr ""
++"İSİM\n"
++"[-a|-m]"
++
++#: locale/programs/locale.c:192
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
++msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++
++#: locale/programs/locale.c:194
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
++msgstr "LC_MESSAGES  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++
++#: locale/programs/locale.c:207
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
++msgstr "LC_COLLATE  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++
++#: locale/programs/locale.c:223
++#, c-format
++msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
++msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
++
++#: locale/programs/locale.c:499
++#, c-format
++msgid "while preparing output"
++msgstr "çıktıyı hazırlarken"
++
++#: locale/programs/localedef.c:119
++msgid "Input Files:"
++msgstr "Girdi Dosyaları:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:121
++msgid "Symbolic character names defined in FILE"
++msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
++
++#: locale/programs/localedef.c:122
++msgid "Source definitions are found in FILE"
++msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
++
++#: locale/programs/localedef.c:124
++msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
++msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
++
++#: locale/programs/localedef.c:128
++msgid "Create output even if warning messages were issued"
++msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
++
++#: locale/programs/localedef.c:129
++msgid "Create old-style tables"
++msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
++
++#: locale/programs/localedef.c:130
++msgid "Optional output file prefix"
++msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
++
++#: locale/programs/localedef.c:131
++msgid "Be strictly POSIX conform"
++msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
++
++#: locale/programs/localedef.c:133
++msgid "Suppress warnings and information messages"
++msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
++
++#: locale/programs/localedef.c:134
++msgid "Print more messages"
++msgstr "Daha fazla ileti basar"
++
++#: locale/programs/localedef.c:135
++msgid "Archive control:"
++msgstr "Arşiv denetimi:"
++
++#: locale/programs/localedef.c:137
++msgid "Don't add new data to archive"
++msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
++
++#: locale/programs/localedef.c:139
++msgid "Add locales named by parameters to archive"
++msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
++
++#: locale/programs/localedef.c:140
++msgid "Replace existing archive content"
++msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
++
++#: locale/programs/localedef.c:142
++msgid "Remove locales named by parameters from archive"
++msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
++
++#: locale/programs/localedef.c:143
++msgid "List content of archive"
++msgstr "Arşivin içindekiler"
++
++#: locale/programs/localedef.c:145
++msgid "locale.alias file to consult when making archive"
++msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
++
++#: locale/programs/localedef.c:150
++msgid "Compile locale specification"
++msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
++
++#: locale/programs/localedef.c:153
++msgid ""
++"NAME\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
++"--list-archive [FILE]"
++msgstr ""
++"İSİM\n"
++"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
++"--list-archive [DOSYA]"
++
++#: locale/programs/localedef.c:231
++#, c-format
++msgid "cannot create directory for output files"
++msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
++
++#: locale/programs/localedef.c:242
++#, c-format
++msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
++msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
++
++#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
++#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
++#, c-format
++msgid "cannot open locale definition file `%s'"
++msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
++
++#: locale/programs/localedef.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot write output files to `%s'"
++msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
++
++#: locale/programs/localedef.c:365
++#, c-format
++msgid ""
++"System's directory for character maps : %s\n"
++"                       repertoire maps: %s\n"
++"                       locale path    : %s\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
++"                 Repertuvar eşlemler: %s\n"
++"        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
++"%s"
++
++#: locale/programs/localedef.c:566
++#, c-format
++msgid "circular dependencies between locale definitions"
++msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
++
++#: locale/programs/localedef.c:572
++#, c-format
++msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
++msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
++#, c-format
++msgid "cannot create temporary file"
++msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
++#, c-format
++msgid "cannot initialize archive file"
++msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
++#, c-format
++msgid "cannot resize archive file"
++msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
++#: locale/programs/locarchive.c:506
++#, c-format
++msgid "cannot map archive header"
++msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:154
++#, c-format
++msgid "failed to create new locale archive"
++msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:166
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of new locale archive"
++msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:250
++#, c-format
++msgid "cannot map locale archive file"
++msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:326
++#, c-format
++msgid "cannot lock new archive"
++msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:375
++#, c-format
++msgid "cannot extend locale archive file"
++msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:384
++#, c-format
++msgid "cannot change mode of resized locale archive"
++msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:392
++#, c-format
++msgid "cannot rename new archive"
++msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:445
++#, c-format
++msgid "cannot open locale archive \"%s\""
++msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:450
++#, c-format
++msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
++msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:469
++#, c-format
++msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
++msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:492
++#, c-format
++msgid "cannot read archive header"
++msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:552
++#, c-format
++msgid "locale '%s' already exists"
++msgstr "`%s' yereli zaten var"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
++#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
++#: locale/programs/locfile.c:343
++#, c-format
++msgid "cannot add to locale archive"
++msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:977
++#, c-format
++msgid "locale alias file `%s' not found"
++msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1121
++#, c-format
++msgid "Adding %s\n"
++msgstr "%s ekleniyor\n"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1127
++#, c-format
++msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
++msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1133
++#, c-format
++msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
++msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1140
++#, c-format
++msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
++msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1212
++#, c-format
++msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
++msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1276
++#, c-format
++msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
++msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:1346
++#, c-format
++msgid "locale \"%s\" not in archive"
++msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
++
++#: locale/programs/locfile.c:131
++#, c-format
++msgid "argument to `%s' must be a single character"
++msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
++
++#: locale/programs/locfile.c:251
++msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
++msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
++
++#: locale/programs/locfile.c:625
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
++
++#: locale/programs/locfile.c:649
++#, c-format
++msgid "failure while writing data for category `%s'"
++msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
++
++#: locale/programs/locfile.c:745
++#, c-format
++msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
++msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
++
++#: locale/programs/locfile.c:781
++msgid "expect string argument for `copy'"
++msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
++
++#: locale/programs/locfile.c:785
++msgid "locale name should consist only of portable characters"
++msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
++
++#: locale/programs/locfile.c:804
++msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
++msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
++#: locale/programs/repertoire.c:295
++#, c-format
++msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
++msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:271
++msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
++msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:331
++#, c-format
++msgid "cannot save new repertoire map"
++msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:342
++#, c-format
++msgid "repertoire map file `%s' not found"
++msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:449
++#, c-format
++msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
++msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
++
++#: locale/programs/repertoire.c:456
++msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
++msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:74
++#, c-format
++msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
++msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:84
++#, c-format
++msgid ""
++"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
++"\n"
++"%s"
++msgstr ""
++"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
++"\n"
++"%s"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:161
++#, c-format
++msgid "too many arguments"
++msgstr "çok fazla argüman var"
++
++#: login/programs/pt_chown.c:169
++#, c-format
++msgid "needs to be installed setuid `root'"
++msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
++
++#: malloc/mcheck.c:324
++msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
++msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:327
++msgid "memory clobbered before allocated block\n"
++msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:330
++msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
++msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:333
++msgid "block freed twice\n"
++msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
++
++#: malloc/mcheck.c:336
++msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
++msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
++
++#: malloc/memusage.sh:27
++msgid "Try `memusage --help' for more information."
++msgstr "Daha fazla bilgi için `memusage --help' yazınız."
++
++#: malloc/memusage.sh:33
++msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
++msgstr "memusage: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
++
++#: malloc/memusage.sh:39
++msgid ""
++"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
++"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
++"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
++"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
++"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
++"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
++"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
++"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
++"\n"
++"   -?,--help              Print this help and exit\n"
++"      --usage             Give a short usage message\n"
++"   -V,--version           Print version information and exit\n"
++"\n"
++" The following options only apply when generating graphical output:\n"
++"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
++"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
++"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
++"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
++"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
++"\n"
++"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
++"short options.\n"
++"\n"
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
++msgstr ""
++"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
++"PROGRAMın bellek kullanım porofilini çıkarır.\n"
++"\n"
++"   -n,--progname=İSİM     profili çıkarılacak programın ismi\n"
++"   -p,--png=DOSYA         PNG üretir ve DOSYAya yazar\n"
++"   -d,--data=DOSYA        ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n"
++"   -u,--unbuffered        tamponlama yapmaz\n"
++"   -b,--buffer=BOYUT      yazmak için önce BOYUT girdiyi toplar\n"
++"      --no-timer          zamanlayıcıya rağmen ek bilgi toplamaz\n"
++"   -m,--mmap              ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
++"\n"
++"   -?,--help              bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
++"      --usage             kısa bir kullanım iletisi basar\n"
++"   -V,--version           sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
++"\n"
++" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n"
++"   -t,--time-based        zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n"
++"   -T,--total             ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n"
++"      --title=DİZGE       DİZGEyi çizge başlığı yapar\n"
++"   -x,--x-size=BOYUT      çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n"
++"   -y,--y-size=BOYUT      çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n"
++"\n"
++"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
++"zonrunludur.\n"
++"\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
+-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+-#. TRANS because its capacity is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+-msgid "Cannot allocate memory"
+-msgstr "Bellek ayrılamadı"
++#: malloc/memusage.sh:90
++msgid ""
++"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
++"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
++"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
++msgstr ""
++"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
++"           [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
++"           [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
++"           PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
++
++#: malloc/memusage.sh:182
++msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
++msgstr "memusage: `${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
++
++#: malloc/memusage.sh:191
++msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
++msgstr "memusage: tanınmayan seçenek `$1'"
++
++#: malloc/memusage.sh:204
++msgid "No program name given"
++msgstr "Program ismi verilmemiş"
++
++#: malloc/memusagestat.c:53
++msgid "Name output file"
++msgstr "İsim çıktı dosyası"
++
++#: malloc/memusagestat.c:54
++msgid "Title string used in output graphic"
++msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
++
++#: malloc/memusagestat.c:55
++msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
++msgstr ""
++"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
++"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
++
++#: malloc/memusagestat.c:57
++msgid "Also draw graph for total memory consumption"
++msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
++
++#: malloc/memusagestat.c:58
++msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
++msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar"
++
++#: malloc/memusagestat.c:59
++msgid "make output graphic VALUE pixel high"
++msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar"
++
++#: malloc/memusagestat.c:64
++msgid "Generate graphic from memory profiling data"
++msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
++
++#: malloc/memusagestat.c:67
++msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
++msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
++
++#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
++
++#: nis/nis_callback.c:189
++msgid "unable to free arguments"
++msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
++
++#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
++msgid "Success"
++msgstr "Başarılı"
++
++#: nis/nis_error.h:2
++msgid "Probable success"
++msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
++
++#: nis/nis_error.h:3
++msgid "Not found"
++msgstr "Bulunamadı"
++
++#: nis/nis_error.h:4
++msgid "Probably not found"
++msgstr "Galiba bulunamadı"
++
++#: nis/nis_error.h:5
++msgid "Cache expired"
++msgstr "Arabellek zaman aşımı"
++
++#: nis/nis_error.h:6
++msgid "NIS+ servers unreachable"
++msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
++
++#: nis/nis_error.h:7
++msgid "Unknown object"
++msgstr "Bilinmeyen nesne"
++
++#: nis/nis_error.h:8
++msgid "Server busy, try again"
++msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
++
++#: nis/nis_error.h:9
++msgid "Generic system error"
++msgstr "Genel sistem hatası"
++
++#: nis/nis_error.h:10
++msgid "First/next chain broken"
++msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
+ #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
++#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Erişim engellendi"
+-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+-msgid "Bad address"
+-msgstr "Adres hatalı"
++#: nis/nis_error.h:12
++msgid "Not owner"
++msgstr "Sahibi değil"
+-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+-#. TRANS system in Unix gives this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+-msgid "Block device required"
+-msgstr "Blok aygıtı gerekli"
++#: nis/nis_error.h:13
++msgid "Name not served by this server"
++msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
+-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+-msgid "Device or resource busy"
+-msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
++#: nis/nis_error.h:14
++msgid "Server out of memory"
++msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
+-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+-#. TRANS makes sense to specify a new file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+-msgid "File exists"
+-msgstr "Dosya var"
++#: nis/nis_error.h:15
++msgid "Object with same name exists"
++msgstr "Aynı isimde nesne var"
+-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+-msgid "Invalid cross-device link"
+-msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
++#: nis/nis_error.h:16
++msgid "Not master server for this domain"
++msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
+-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+-#. TRANS particular sort of device.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+-msgid "No such device"
+-msgstr "Böyle bir aygıt yok"
++#: nis/nis_error.h:17
++msgid "Invalid object for operation"
++msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
+-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+-msgid "Not a directory"
+-msgstr "Bir dizin değil"
++#: nis/nis_error.h:18
++msgid "Malformed name, or illegal name"
++msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
+-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+-#. TRANS or create or remove hard links to it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+-msgid "Is a directory"
+-msgstr "Bir dizin"
++#: nis/nis_error.h:19
++msgid "Unable to create callback"
++msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
+-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+-msgid "Invalid argument"
+-msgstr "Geçersiz argüman"
++#: nis/nis_error.h:20
++msgid "Results sent to callback proc"
++msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
+-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+-#. TRANS
+-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+-msgid "Too many open files"
+-msgstr "Çok fazla açık dosya var"
++#: nis/nis_error.h:21
++msgid "Not found, no such name"
++msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
+-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+-msgid "Too many open files in system"
+-msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
++#: nis/nis_error.h:22
++msgid "Name/entry isn't unique"
++msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
+-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+-#. TRANS modes on an ordinary file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+-msgid "Inappropriate ioctl for device"
+-msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
++#: nis/nis_error.h:23
++msgid "Modification failed"
++msgstr "Değişiklik başarısız"
+-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+-msgid "Text file busy"
+-msgstr "Metin dosyası meşgul"
++#: nis/nis_error.h:24
++msgid "Database for table does not exist"
++msgstr "Tablo için veritabanı yok"
+-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+-msgid "File too large"
+-msgstr "Dosya çok büyük"
++#: nis/nis_error.h:25
++msgid "Entry/table type mismatch"
++msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
+-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+-#. TRANS disk is full.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+-msgid "No space left on device"
+-msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
++#: nis/nis_error.h:26
++msgid "Link points to illegal name"
++msgstr "Kuraldışı isme bağ"
+-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+-msgid "Illegal seek"
+-msgstr "Arama kuraldışı"
++#: nis/nis_error.h:27
++msgid "Partial success"
++msgstr "Kısmen iyi"
+-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+-msgid "Read-only file system"
+-msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
++#: nis/nis_error.h:28
++msgid "Too many attributes"
++msgstr "Çok fazla argüman"
+-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+-msgid "Too many links"
+-msgstr "Çok fazla bağ var"
++#: nis/nis_error.h:29
++msgid "Error in RPC subsystem"
++msgstr "RPC alt sisteminde hata"
+-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+-msgid "Numerical argument out of domain"
+-msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
++#: nis/nis_error.h:30
++msgid "Missing or malformed attribute"
++msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
+-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+-msgid "Numerical result out of range"
+-msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
++#: nis/nis_error.h:31
++msgid "Named object is not searchable"
++msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
+-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+-#. TRANS
+-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+-#. TRANS
+-#. TRANS @itemize @bullet
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+-#. TRANS
+-#. TRANS @item
+-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+-#. TRANS and return to its command loop.
+-#. TRANS @end itemize
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+-msgid "Resource temporarily unavailable"
+-msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
++#: nis/nis_error.h:32
++msgid "Error while talking to callback proc"
++msgstr "callback proc haberleşme hatası"
++
++#: nis/nis_error.h:33
++msgid "Non NIS+ namespace encountered"
++msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
++
++#: nis/nis_error.h:34
++msgid "Illegal object type for operation"
++msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
+-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+-#. TRANS
+-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+-#. TRANS separate error code.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+-msgid "Operation would block"
+-msgstr "İşlem bloklanacaktı"
++#: nis/nis_error.h:35
++msgid "Passed object is not the same object on server"
++msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
+-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+-msgid "Operation now in progress"
+-msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
++#: nis/nis_error.h:36
++msgid "Modify operation failed"
++msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
+-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+-#. TRANS mode selected.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+-msgid "Operation already in progress"
+-msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
++#: nis/nis_error.h:37
++msgid "Query illegal for named table"
++msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
+-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+-msgid "Socket operation on non-socket"
+-msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
++#: nis/nis_error.h:38
++msgid "Attempt to remove a non-empty table"
++msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
+-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+-#. TRANS maximum size.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+-msgid "Message too long"
+-msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
++#: nis/nis_error.h:39
++msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
++msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
+-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+-msgid "Protocol wrong type for socket"
+-msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
++#: nis/nis_error.h:40
++msgid "Full resync required for directory"
++msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
+-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+-msgid "Protocol not available"
+-msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
++#: nis/nis_error.h:41
++msgid "NIS+ operation failed"
++msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
+-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+-msgid "Protocol not supported"
+-msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
++#: nis/nis_error.h:42
++msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
++msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
+-#. TRANS The socket type is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+-msgid "Socket type not supported"
+-msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
++#: nis/nis_error.h:43
++msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
++msgstr " "
+-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+-#. TRANS nothing to do for that call.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+-msgid "Operation not supported"
+-msgstr "İşlem desteklenmiyor"
++#: nis/nis_error.h:44
++msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
++msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
+-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+-msgid "Protocol family not supported"
+-msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
++#: nis/nis_error.h:45
++msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
++msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
+-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+-msgid "Address family not supported by protocol"
+-msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
++#: nis/nis_error.h:46
++msgid "No file space on server"
++msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
+-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+-msgid "Address already in use"
+-msgstr "Adres zaten kullanımda"
++#: nis/nis_error.h:47
++msgid "Unable to create process on server"
++msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
+-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+-msgid "Cannot assign requested address"
+-msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
++#: nis/nis_error.h:48
++msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
++msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
+-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+-msgid "Network is down"
+-msgstr "Ağ yok oldu"
++#: nis/nis_local_names.c:122
++#, c-format
++msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
++msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
+-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+-#. TRANS was unreachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+-msgid "Network is unreachable"
+-msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
++#: nis/nis_print.c:51
++msgid "UNKNOWN"
++msgstr "BİLİNMEYEN"
+-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+-msgid "Network dropped connection on reset"
+-msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
++#: nis/nis_print.c:109
++msgid "BOGUS OBJECT\n"
++msgstr "SAHTE NESNE\n"
+-#. TRANS A network connection was aborted locally.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+-msgid "Software caused connection abort"
+-msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
++#: nis/nis_print.c:112
++msgid "NO OBJECT\n"
++msgstr "NESNE YOK\n"
+-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+-#. TRANS protocol violation.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+-msgid "Connection reset by peer"
+-msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
++#: nis/nis_print.c:115
++msgid "DIRECTORY\n"
++msgstr "DİZİN\n"
+-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+-#. TRANS other from network operations.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+-msgid "No buffer space available"
+-msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
++#: nis/nis_print.c:118
++msgid "GROUP\n"
++msgstr "GRUP\n"
+-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+-#. TRANS @xref{Connecting}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+-msgid "Transport endpoint is already connected"
+-msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
++#: nis/nis_print.c:121
++msgid "TABLE\n"
++msgstr "TABLO\n"
+-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+-msgid "Transport endpoint is not connected"
+-msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
++#: nis/nis_print.c:124
++msgid "ENTRY\n"
++msgstr "GİRİŞ\n"
+-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+-msgid "Destination address required"
+-msgstr "Hedef adres gerekli"
++#: nis/nis_print.c:127
++msgid "LINK\n"
++msgstr "BAĞ\n"
+-#. TRANS The socket has already been shut down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+-msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
++#: nis/nis_print.c:130
++msgid "PRIVATE\n"
++msgstr "ÖZEL\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+-msgid "Too many references: cannot splice"
+-msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
++#: nis/nis_print.c:133
++msgid "(Unknown object)\n"
++msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
+-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+-#. TRANS the timeout period.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+-msgid "Connection timed out"
+-msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
++#: nis/nis_print.c:167
++#, c-format
++msgid "Name : `%s'\n"
++msgstr "İsim : `%s'\n"
+-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+-#. TRANS it is not running the requested service).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+-msgid "Connection refused"
+-msgstr "Bağlantı reddedildi"
++#: nis/nis_print.c:168
++#, c-format
++msgid "Type : %s\n"
++msgstr "Türü : %s\n"
+-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+-msgid "Too many levels of symbolic links"
+-msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
++#: nis/nis_print.c:173
++msgid "Master Server :\n"
++msgstr "Ana Sunucu    :\n"
+-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+-msgid "File name too long"
+-msgstr "Dosya ismi çok uzun"
++#: nis/nis_print.c:175
++msgid "Replicate :\n"
++msgstr "Örnekleme :\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+-msgid "Host is down"
+-msgstr "Makina çökük"
++#: nis/nis_print.c:176
++#, c-format
++msgid "\tName       : %s\n"
++msgstr "\tİsim       : %s\n"
+-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+-msgid "No route to host"
+-msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
++#: nis/nis_print.c:177
++msgid "\tPublic Key : "
++msgstr "\tGenel Anahtar: "
+-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+-msgid "Directory not empty"
+-msgstr "Dizin boş değil"
++#: nis/nis_print.c:181
++msgid "None.\n"
++msgstr "Yok.\n"
+-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+-msgid "Too many processes"
+-msgstr "Çok fazla süreç var"
++#: nis/nis_print.c:184
++#, c-format
++msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
++msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
+-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+-msgid "Too many users"
+-msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
++#: nis/nis_print.c:189
++#, c-format
++msgid "RSA (%d bits)\n"
++msgstr "RSA (%d bit)\n"
+-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+-msgid "Disk quota exceeded"
+-msgstr "Disk kotası aşıldı"
++#: nis/nis_print.c:192
++msgid "Kerberos.\n"
++msgstr "Kerberos.\n"
+-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+-#. TRANS the NFS file system on the local host.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+-msgid "Stale NFS file handle"
+-msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
++#: nis/nis_print.c:195
++#, c-format
++msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
++msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
++
++#: nis/nis_print.c:206
++#, c-format
++msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
++msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
++
++#: nis/nis_print.c:228
++msgid "Time to live : "
++msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
++
++#: nis/nis_print.c:230
++msgid "Default Access rights :\n"
++msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
+-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+-msgid "Object is remote"
+-msgstr "Nesne uzakta"
++#: nis/nis_print.c:239
++#, c-format
++msgid "\tType         : %s\n"
++msgstr "\tTürü        : %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+-msgid "RPC struct is bad"
+-msgstr "RPC yapısı hatalı"
++#: nis/nis_print.c:240
++msgid "\tAccess rights: "
++msgstr "\tErişim hakları: "
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+-msgid "RPC version wrong"
+-msgstr "RPC sürümü yanlış"
++#: nis/nis_print.c:254
++msgid "Group Flags :"
++msgstr "Grup Flamaları:"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+-msgid "RPC program not available"
+-msgstr "RPC uygulaması yok"
++#: nis/nis_print.c:257
++msgid ""
++"\n"
++"Group Members :\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"  Grup Üyeleri:\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+-msgid "RPC program version wrong"
+-msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
++#: nis/nis_print.c:269
++#, c-format
++msgid "Table Type          : %s\n"
++msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+-msgid "RPC bad procedure for program"
+-msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
++#: nis/nis_print.c:270
++#, c-format
++msgid "Number of Columns   : %d\n"
++msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
+-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+-#. TRANS operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+-msgid "No locks available"
+-msgstr "işe yarar kilit yok"
++#: nis/nis_print.c:271
++#, c-format
++msgid "Character Separator : %c\n"
++msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
+-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+-#. TRANS
+-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+-msgid "Inappropriate file type or format"
+-msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
++#: nis/nis_print.c:272
++#, c-format
++msgid "Search Path         : %s\n"
++msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+-msgid "Authentication error"
+-msgstr "Kanıtlama hatası"
++#: nis/nis_print.c:273
++msgid "Columns             :\n"
++msgstr "Sütun               :\n"
+-#. TRANS ???
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+-msgid "Need authenticator"
+-msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
++#: nis/nis_print.c:276
++#, c-format
++msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
++msgstr "\t[%d]\tİsim          : %s\n"
+-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+-msgid "Function not implemented"
+-msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
++#: nis/nis_print.c:278
++msgid "\t\tAttributes    : "
++msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
+-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+-#. TRANS values.
+-#. TRANS
+-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+-msgid "Not supported"
+-msgstr "Desteklenmiyor"
++#: nis/nis_print.c:280
++msgid "\t\tAccess Rights : "
++msgstr "\t\tErişim Hakları: "
+-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+-msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
++#: nis/nis_print.c:290
++msgid "Linked Object Type : "
++msgstr "Bağlı Nesne Türü   : "
+-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+-#. TRANS for information on process groups and these signals.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+-msgid "Inappropriate operation for background process"
+-msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
++#: nis/nis_print.c:292
++#, c-format
++msgid "Linked to : %s\n"
++msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
+-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+-#. TRANS up, before it has connected to the file.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+-msgid "Translator died"
+-msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
++#: nis/nis_print.c:302
++#, c-format
++msgid "\tEntry data of type %s\n"
++msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
+-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+-#. TRANS @c Don't change it.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+-msgid "?"
+-msgstr "?"
++#: nis/nis_print.c:305
++#, c-format
++msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
++msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
+-#. TRANS You did @strong{what}?
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+-msgid "You really blew it this time"
+-msgstr " "
++#: nis/nis_print.c:308
++msgid "Encrypted data\n"
++msgstr "Şifreli veri\n"
+-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+-msgid "Computer bought the farm"
+-msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
++#: nis/nis_print.c:310
++msgid "Binary data\n"
++msgstr "İkilik veri\n"
+-#. TRANS This error code has no purpose.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+-msgid "Gratuitous error"
+-msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
++#: nis/nis_print.c:326
++#, c-format
++msgid "Object Name   : %s\n"
++msgstr "Nesne İsmi    : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+-msgid "Bad message"
+-msgstr "İleti hatalı"
++#: nis/nis_print.c:327
++#, c-format
++msgid "Directory     : %s\n"
++msgstr "Dizin         : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+-msgid "Identifier removed"
+-msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
++#: nis/nis_print.c:328
++#, c-format
++msgid "Owner         : %s\n"
++msgstr "Sahibi        : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+-msgid "Multihop attempted"
+-msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
++#: nis/nis_print.c:329
++#, c-format
++msgid "Group         : %s\n"
++msgstr "Grup          : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+-msgid "No data available"
+-msgstr "Veri yok"
++#: nis/nis_print.c:330
++msgid "Access Rights : "
++msgstr "Erişim Hakları: "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+-msgid "Link has been severed"
+-msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
++#: nis/nis_print.c:332
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Time to Live  : "
++msgstr ""
++"\n"
++"Yaşam süresi  : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+-msgid "No message of desired type"
+-msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
++#: nis/nis_print.c:335
++#, c-format
++msgid "Creation Time : %s"
++msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+-msgid "Out of streams resources"
+-msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
++#: nis/nis_print.c:337
++#, c-format
++msgid "Mod. Time     : %s"
++msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+-msgid "Device not a stream"
+-msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
++#: nis/nis_print.c:338
++msgid "Object Type   : "
++msgstr "Nesne Türü    : "
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+-msgid "Value too large for defined data type"
+-msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
++#: nis/nis_print.c:358
++#, c-format
++msgid "    Data Length = %u\n"
++msgstr "    Veri uzunluğu = %u\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+-msgid "Protocol error"
+-msgstr "İletişim kurallarında hata"
++#: nis/nis_print.c:372
++#, c-format
++msgid "Status            : %s\n"
++msgstr "Durum             : %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+-msgid "Timer expired"
+-msgstr "Süre doldu"
++#: nis/nis_print.c:373
++#, c-format
++msgid "Number of objects : %u\n"
++msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
+-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+-msgid "Operation canceled"
+-msgstr "İşlem iptal edildi"
++#: nis/nis_print.c:377
++#, c-format
++msgid "Object #%d:\n"
++msgstr "Nesne #%d:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+-msgid "Interrupted system call should be restarted"
+-msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:117
++#, c-format
++msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
++msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+-msgid "Channel number out of range"
+-msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:125
++msgid "    Explicit members:\n"
++msgstr "    Doğrudan üye olanlar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+-msgid "Level 2 not synchronized"
+-msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:130
++msgid "    No explicit members\n"
++msgstr "    Doğrudan üye olan yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+-msgid "Level 3 halted"
+-msgstr "Seviye-3 durdu"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:133
++msgid "    Implicit members:\n"
++msgstr "    Dolaylı üye olanlar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+-msgid "Level 3 reset"
+-msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:138
++msgid "    No implicit members\n"
++msgstr "    Dolaylı üye olan yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+-msgid "Link number out of range"
+-msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:141
++msgid "    Recursive members:\n"
++msgstr "    Ardışık üyeler:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+-msgid "Protocol driver not attached"
+-msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:146
++msgid "    No recursive members\n"
++msgstr "    Ardışık üye yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+-msgid "No CSI structure available"
+-msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
++msgid "    Explicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Doğrudan üye olmayanlar:\n"
++
++#: nis/nis_print_group_entry.c:154
++msgid "    No explicit nonmembers\n"
++msgstr "    Doğrudan üye olmayan yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+-msgid "Level 2 halted"
+-msgstr "Seviye-2 durdu"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:157
++msgid "    Implicit nonmembers:\n"
++msgstr "    Dolaylı üye olmayanlar:\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+-msgid "Invalid exchange"
+-msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:162
++msgid "    No implicit nonmembers\n"
++msgstr "    Dolaylı üye olmayan yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+-msgid "Invalid request descriptor"
+-msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
++#: nis/nis_print_group_entry.c:170
++msgid "    No recursive nonmembers\n"
++msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+-msgid "Exchange full"
+-msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
++#, c-format
++msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
++msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+-msgid "No anode"
+-msgstr "Anot yok"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
++#, c-format
++msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
++msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok."
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+-msgid "Invalid request code"
+-msgstr "İstem kodu geçersiz"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
++#, c-format
++msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
++msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+-msgid "Invalid slot"
+-msgstr "Geçersiz yuva"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
++#, c-format
++msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+-msgid "File locking deadlock error"
+-msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
++#, c-format
++msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
++msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+-msgid "Bad font file format"
+-msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
++#, c-format
++msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
++msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+-msgid "Machine is not on the network"
+-msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
++#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
++msgid "netname2user: should not have uid 0"
++msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+-msgid "Package not installed"
+-msgstr "Paket yüklenmedi"
++#: nis/ypclnt.c:825
++msgid "Request arguments bad"
++msgstr "İstem argümanları hatalı"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+-msgid "Advertise error"
+-msgstr "Tanıtım hatası"
++#: nis/ypclnt.c:828
++msgid "RPC failure on NIS operation"
++msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+-msgid "Srmount error"
+-msgstr "Srmount hatası"
++#: nis/ypclnt.c:831
++msgid "Can't bind to server which serves this domain"
++msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+-msgid "Communication error on send"
+-msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
++#: nis/ypclnt.c:834
++msgid "No such map in server's domain"
++msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+-msgid "RFS specific error"
+-msgstr "RFS-özgü hata"
++#: nis/ypclnt.c:837
++msgid "No such key in map"
++msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+-msgid "Name not unique on network"
+-msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
++#: nis/ypclnt.c:840
++msgid "Internal NIS error"
++msgstr "İçsel NIS hatası"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+-msgid "File descriptor in bad state"
+-msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
++#: nis/ypclnt.c:843
++msgid "Local resource allocation failure"
++msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+-msgid "Remote address changed"
+-msgstr "Uzak adres değişti"
++#: nis/ypclnt.c:846
++msgid "No more records in map database"
++msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+-msgid "Can not access a needed shared library"
+-msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
++#: nis/ypclnt.c:849
++msgid "Can't communicate with portmapper"
++msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+-msgid "Accessing a corrupted shared library"
+-msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
++#: nis/ypclnt.c:852
++msgid "Can't communicate with ypbind"
++msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+-msgid ".lib section in a.out corrupted"
+-msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
++#: nis/ypclnt.c:855
++msgid "Can't communicate with ypserv"
++msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+-msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
++#: nis/ypclnt.c:858
++msgid "Local domain name not set"
++msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+-msgid "Cannot exec a shared library directly"
+-msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
++#: nis/ypclnt.c:861
++msgid "NIS map database is bad"
++msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+-msgid "Streams pipe error"
+-msgstr "Veri hattı hatası"
++#: nis/ypclnt.c:864
++msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
++msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+-msgid "Structure needs cleaning"
+-msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
++#: nis/ypclnt.c:870
++msgid "Database is busy"
++msgstr "Veritabanı meşgul"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+-msgid "Not a XENIX named type file"
+-msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
++#: nis/ypclnt.c:873
++msgid "Unknown NIS error code"
++msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+-msgid "No XENIX semaphores available"
+-msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
++#: nis/ypclnt.c:913
++msgid "Internal ypbind error"
++msgstr "İçsel ypbind hatası"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+-msgid "Is a named type file"
+-msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
++#: nis/ypclnt.c:916
++msgid "Domain not bound"
++msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+-msgid "Remote I/O error"
+-msgstr "Uzak G/Ç hatası"
++#: nis/ypclnt.c:919
++msgid "System resource allocation failure"
++msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+-msgid "No medium found"
+-msgstr "medium yok"
++#: nis/ypclnt.c:922
++msgid "Unknown ypbind error"
++msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
+-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+-msgid "Wrong medium type"
+-msgstr "Yanlış ortam türü"
++#: nis/ypclnt.c:963
++msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
++msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+-msgid "Signal 0"
+-msgstr "Sinyal 0"
++#: nis/ypclnt.c:981
++msgid "yp_update: cannot get server address\n"
++msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+-msgid "IOT trap"
+-msgstr "IOT tuzağı"
++#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+-msgid "Error 0"
+-msgstr "Hata 0"
++#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
++msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+-#: nis/nis_error.c:40
+-msgid "Not owner"
+-msgstr "Sahibi değil"
++#: nscd/cache.c:126
++#, c-format
++msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
++msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+-msgid "I/O error"
+-msgstr "G/Ç hatası"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+-msgid "Arg list too long"
+-msgstr "Arg listesi çok uzun"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+-msgid "Bad file number"
+-msgstr "Dosya numarası hatalı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+-msgid "Not enough space"
+-msgstr "alan yetersiz"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+-msgid "Device busy"
+-msgstr "Aygıt meşgul"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+-msgid "Cross-device link"
+-msgstr "Çapraz-aygıt bağı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+-msgid "File table overflow"
+-msgstr "Dosya tablosu taştı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+-msgid "Argument out of domain"
+-msgstr "Argüman alan dışı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+-msgid "Result too large"
+-msgstr "Sonuç çok büyük"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+-msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+-msgid "No record locks available"
+-msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok"
++#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
++#, c-format
++msgid "cannot stat() file `%s': %s"
++msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+-msgid "Disc quota exceeded"
+-msgstr "Disk kotası aşıldı"
++#: nscd/cache.c:262
++#, c-format
++msgid "pruning %s cache; time %ld"
++msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+-msgid "Bad exchange descriptor"
+-msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+-msgid "Bad request descriptor"
+-msgstr "İstek betimleyici hatalı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+-msgid "Message tables full"
+-msgstr "İleti tablosunda yer yok"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+-msgid "Anode table overflow"
+-msgstr "A-düğüm tablosu taştı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+-msgid "Bad request code"
+-msgstr "İstek kodu hatalı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+-msgid "File locking deadlock"
+-msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+-msgid "Error 58"
+-msgstr "Hata 58"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+-msgid "Error 59"
+-msgstr "Hata 59"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+-msgid "Not a stream device"
+-msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+-msgid "Out of stream resources"
+-msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+-msgid "Error 72"
+-msgstr "Hata 72"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+-msgid "Error 73"
+-msgstr "Hata 73"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+-msgid "Error 75"
+-msgstr "Hata 75"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+-msgid "Error 76"
+-msgstr "Hata 76"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+-msgid "Not a data message"
+-msgstr "Bir veri iletisi değil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+-msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+-msgid "Can not exec a shared library directly"
+-msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+-msgid "Illegal byte sequence"
+-msgstr "Bayt serisi kuraldışı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+-msgid "Operation not applicable"
+-msgstr "İşlem uygulanabilir değil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+-msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+-msgid "Error 91"
+-msgstr "Hata 91"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+-msgid "Error 92"
+-msgstr "Hata 92"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+-msgid "Option not supported by protocol"
+-msgstr "Protokol işlemi desteklemedi"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+-msgid "Error 100"
+-msgstr "Hata 100"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+-msgid "Error 101"
+-msgstr "Hata 101"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+-msgid "Error 102"
+-msgstr "Hata 102"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+-msgid "Error 103"
+-msgstr "Hata 103"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+-msgid "Error 104"
+-msgstr "Hata 104"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+-msgid "Error 105"
+-msgstr "Hata 105"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+-msgid "Error 106"
+-msgstr "Hata 106"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+-msgid "Error 107"
+-msgstr "Hata 107"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+-msgid "Error 108"
+-msgstr "Hata 108"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+-msgid "Error 109"
+-msgstr "Hata 109"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+-msgid "Error 110"
+-msgstr "Hata 110"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+-msgid "Error 111"
+-msgstr "Hata 111"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+-msgid "Error 112"
+-msgstr "Hata 112"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+-msgid "Error 113"
+-msgstr "Hata 113"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+-msgid "Error 114"
+-msgstr "Hata 114"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+-msgid "Error 115"
+-msgstr "Hata 115"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+-msgid "Error 116"
+-msgstr "Hata 116"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+-msgid "Error 117"
+-msgstr "Hata 117"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+-msgid "Error 118"
+-msgstr "Hata 118"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+-msgid "Error 119"
+-msgstr "Hata 119"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+-msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+-msgid "Address family not supported by protocol family"
+-msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+-msgid "Network dropped connection because of reset"
+-msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+-msgid "Error 136"
+-msgstr "Hata 136"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+-msgid "Not a name file"
+-msgstr "Bir isim dosyası değil"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+-msgid "Not available"
+-msgstr "İşe yaramaz"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+-msgid "Is a name file"
+-msgstr "Bir \"name\" dosyası"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+-msgid "Reserved for future use"
+-msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+-msgid "Error 142"
+-msgstr "Hata 142"
+-
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+-msgid "Cannot send after socket shutdown"
+-msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz"
++#: nscd/cache.c:289
++#, c-format
++msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
++msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
+-#: stdio-common/psignal.c:63
++#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
++#: nscd/connections.c:512
+ #, c-format
+-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+-msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
++msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
++msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:51
+-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
++#: nscd/connections.c:483
++msgid "header size does not match"
++msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
+-#: dlfcn/dlinfo.c:61
+-msgid "unsupported dlinfo request"
+-msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
++#: nscd/connections.c:495
++msgid "file size does not match"
++msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
+-#: malloc/mcheck.c:346
+-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+-msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
++#: nscd/connections.c:514
++msgid "verification failed"
++msgstr "doğrulanamadı"
+-#: malloc/mcheck.c:349
+-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+-msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
++#: nscd/connections.c:528
++#, c-format
++msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
++msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
+-#: malloc/mcheck.c:352
+-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+-msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
++#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
++#, c-format
++msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
++msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
+-#: malloc/mcheck.c:355
+-msgid "block freed twice\n"
+-msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
++#: nscd/connections.c:598
++#, c-format
++msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
++msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
+-#: malloc/mcheck.c:358
+-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+-msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
++#: nscd/connections.c:605
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no persistent database used"
++msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
+-#: malloc/memusagestat.c:53
+-msgid "Name output file"
+-msgstr "İsim çıktı dosyası"
++#: nscd/connections.c:608
++#, c-format
++msgid "cannot create %s; no sharing possible"
++msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
+-#: malloc/memusagestat.c:54
+-msgid "Title string used in output graphic"
+-msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
++#: nscd/connections.c:679
++#, c-format
++msgid "cannot write to database file %s: %s"
++msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:55
+-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+-msgstr ""
+-"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
+-"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
++#: nscd/connections.c:713
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: malloc/memusagestat.c:57
+-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+-msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
++#: nscd/connections.c:763
++#, c-format
++msgid "cannot open socket: %s"
++msgstr "soket açılamıyor: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:58
+-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+-msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar"
++#: nscd/connections.c:780
++#, c-format
++msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
++msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:59
+-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+-msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar"
++#: nscd/connections.c:788
++#, c-format
++msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
++msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:64
+-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+-msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
++#: nscd/connections.c:799
++#, c-format
++msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
++msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
+-#: malloc/memusagestat.c:67
+-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+-msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
++#: nscd/connections.c:892
++#, c-format
++msgid "provide access to FD %d, for %s"
++msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
+-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+-msgid "Unknown error"
+-msgstr "Bilinmeyen hata"
++#: nscd/connections.c:904
++#, c-format
++msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
++msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
+-#: string/strsignal.c:69
++#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
+ #, c-format
+-msgid "Real-time signal %d"
+-msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
++msgid "cannot write result: %s"
++msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
+-#: string/strsignal.c:73
++#: nscd/connections.c:1082
+ #, c-format
+-msgid "Unknown signal %d"
+-msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
++msgid "error getting caller's id: %s"
++msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
+-#: timezone/zdump.c:176
++#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
+ #, c-format
+-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+-msgstr ""
+-"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -c kesimZamanı ]\n"
+-"zamanDilimiİsmi ...\n"
++msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zdump.c:269
+-msgid "Error writing to standard output"
+-msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
++#: nscd/connections.c:1194
++#, c-format
++msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zic.c:361
++#: nscd/connections.c:1204
+ #, c-format
+-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+-msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
++msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
+-msgid "Unknown system error"
+-msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
++#: nscd/connections.c:1217
++#, c-format
++msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zic.c:420
++#: nscd/connections.c:1245
+ #, c-format
+-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+-msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
++msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zic.c:423
++#: nscd/connections.c:1254
+ #, c-format
+-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+-msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
++msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
++msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
+-#: timezone/zic.c:435
+-msgid "warning: "
+-msgstr "uyarı: "
++#: nscd/connections.c:1372
++#, c-format
++msgid "short read while reading request: %s"
++msgstr "istenen okuma kısa: %s"
+-#: timezone/zic.c:445
++#: nscd/connections.c:1404
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+-msgstr ""
+-"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ]\n"
+-"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ]\n"
+-"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
++msgid "key length in request too long: %d"
++msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
++
++#: nscd/connections.c:1417
++#, c-format
++msgid "short read while reading request key: %s"
++msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
++
++#: nscd/connections.c:1426
++#, c-format
++msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
++msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
+-#: timezone/zic.c:492
++#: nscd/connections.c:1431
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+-msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
++msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
++msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
+-#: timezone/zic.c:502
++#: nscd/connections.c:1792
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+-msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
++msgid "could only start %d threads; terminating"
++msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
+-#: timezone/zic.c:512
++#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
++#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
++#: nscd/connections.c:1907
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+-msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
++msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
++msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
+-#: timezone/zic.c:522
++#: nscd/connections.c:1859
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+-msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
++msgid "initial getgrouplist failed"
++msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
+-#: timezone/zic.c:532
++#: nscd/connections.c:1868
+ #, c-format
+-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+-msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
++msgid "getgrouplist failed"
++msgstr "getgrouplist başarısız"
+-#: timezone/zic.c:639
++#: nscd/connections.c:1886
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n"
+-
+-#: timezone/zic.c:646
+-msgid "hard link failed, symbolic link used"
+-msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
++msgid "setgroups failed"
++msgstr "setgroups başarısız"
+-#: timezone/zic.c:654
++#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
++#: nscd/pwdcache.c:395
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
++msgid "short write in %s: %s"
++msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
+-#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+-msgid "same rule name in multiple files"
+-msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
++#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
++msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
+-#: timezone/zic.c:795
+-msgid "unruly zone"
+-msgstr "kuralsız dilim"
++#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
++msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+-#: timezone/zic.c:802
++#: nscd/grpcache.c:536
+ #, c-format
+-msgid "%s in ruleless zone"
+-msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
++msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
++msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
+-#: timezone/zic.c:823
+-msgid "standard input"
+-msgstr "standart girdi"
++#: nscd/mem.c:382
++#, c-format
++msgid "freed %zu bytes in %s cache"
++msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
+-#: timezone/zic.c:828
++#: nscd/mem.c:511
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
++msgid "no more memory for database '%s'"
++msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
+-#: timezone/zic.c:839
+-msgid "line too long"
+-msgstr "satır çok uzun"
++#: nscd/nscd.c:97
++msgid "Read configuration data from NAME"
++msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
+-#: timezone/zic.c:859
+-msgid "input line of unknown type"
+-msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
++#: nscd/nscd.c:99
++msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
++msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
+-#: timezone/zic.c:875
+-#, c-format
+-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+-msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "NUMBER"
++msgstr "SAYI"
+-#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
+-#, c-format
+-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+-msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
++#: nscd/nscd.c:100
++msgid "Start NUMBER threads"
++msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
+-#: timezone/zic.c:890
+-#, c-format
+-msgid "%s: Error reading %s\n"
+-msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
++#: nscd/nscd.c:101
++msgid "Shut the server down"
++msgstr "Sunucuyu indirir"
+-#: timezone/zic.c:897
+-#, c-format
+-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
++#: nscd/nscd.c:102
++msgid "Print current configuration statistic"
++msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
+-#: timezone/zic.c:902
+-msgid "expected continuation line not found"
+-msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
++#: nscd/nscd.c:103
++msgid "TABLE"
++msgstr "TABLO"
+-#: timezone/zic.c:958
+-msgid "wrong number of fields on Rule line"
+-msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
++#: nscd/nscd.c:104
++msgid "Invalidate the specified cache"
++msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
+-#: timezone/zic.c:962
+-msgid "nameless rule"
+-msgstr "adsız kural"
++#: nscd/nscd.c:105
++msgid "TABLE,yes"
++msgstr "TABLO,evet"
+-#: timezone/zic.c:967
+-msgid "invalid saved time"
+-msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:106
++msgid "Use separate cache for each user"
++msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
+-#: timezone/zic.c:986
+-msgid "wrong number of fields on Zone line"
+-msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
++#: nscd/nscd.c:111
++msgid "Name Service Cache Daemon."
++msgstr "Name Service Cache Daemon."
+-#: timezone/zic.c:992
++#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
++msgid "wrong number of arguments"
++msgstr "argüman sayısı hatalı"
+-#: timezone/zic.c:1000
++#: nscd/nscd.c:153
+ #, c-format
+-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+-msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
++msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
++msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: nscd/nscd.c:162
+ #, c-format
+-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+-msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
++msgid "already running"
++msgstr "Zaten çalışıyor"
+-#: timezone/zic.c:1028
+-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+-msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
++#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
++#, c-format
++msgid "cannot fork"
++msgstr "çatallanamıyor"
+-#: timezone/zic.c:1068
+-msgid "invalid UTC offset"
+-msgstr "UTC offset geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:240
++#, c-format
++msgid "cannot change current working directory to \"/\""
++msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamıyor"
+-#: timezone/zic.c:1071
+-msgid "invalid abbreviation format"
+-msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:248
++msgid "Could not create log file"
++msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
+-#: timezone/zic.c:1097
+-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+-msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
++#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
++#, c-format
++msgid "Only root is allowed to use this option!"
++msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
+-#: timezone/zic.c:1124
+-msgid "wrong number of fields on Leap line"
+-msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
++#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
++#, c-format
++msgid "write incomplete"
++msgstr "yazma tamamlanamıyor"
+-#: timezone/zic.c:1133
+-msgid "invalid leaping year"
+-msgstr "artık yıl geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:370
++#, c-format
++msgid "cannot read invalidate ACK"
++msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
+-#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+-msgid "invalid month name"
+-msgstr "ay ismi geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:376
++#, c-format
++msgid "invalidation failed"
++msgstr "geçersizleştirme başarısız"
+-#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+-msgid "invalid day of month"
+-msgstr "ayın günü geçersiz"
++#: nscd/nscd.c:386
++#, c-format
++msgid "secure services not implemented anymore"
++msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
+-#: timezone/zic.c:1166
+-msgid "time before zero"
+-msgstr "sıfırdan önceki zaman"
++#: nscd/nscd_conf.c:55
++#, c-format
++msgid "database %s is not supported\n"
++msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor\n"
+-#: timezone/zic.c:1170
+-msgid "time too small"
+-msgstr "süre çok kısa"
++#: nscd/nscd_conf.c:106
++#, c-format
++msgid "Parse error: %s"
++msgstr "Çözümleme hatası: %s"
+-#: timezone/zic.c:1174
+-msgid "time too large"
+-msgstr "süre çok uzun"
++#: nscd/nscd_conf.c:191
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for server-user option"
++msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
+-#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+-msgid "invalid time of day"
+-msgstr "günün tarihi geçersiz"
++#: nscd/nscd_conf.c:198
++#, c-format
++msgid "Must specify user name for stat-user option"
++msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
+-#: timezone/zic.c:1197
+-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+-msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
++#: nscd/nscd_conf.c:242
++#, c-format
++msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
++msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
+-#: timezone/zic.c:1201
+-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+-msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
++#: nscd/nscd_conf.c:257
++#, c-format
++msgid "Must specify value for restart-interval option"
++msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
+-#: timezone/zic.c:1216
+-msgid "wrong number of fields on Link line"
+-msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
++#: nscd/nscd_conf.c:271
++#, c-format
++msgid "Unknown option: %s %s %s"
++msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
+-#: timezone/zic.c:1220
+-msgid "blank FROM field on Link line"
+-msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
++#: nscd/nscd_conf.c:284
++#, c-format
++msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
++msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+-#: timezone/zic.c:1224
+-msgid "blank TO field on Link line"
+-msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
++#: nscd/nscd_conf.c:304
++#, c-format
++msgid "maximum file size for %s database too small"
++msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
+-#: timezone/zic.c:1301
+-msgid "invalid starting year"
+-msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
++#: nscd/nscd_stat.c:141
++#, c-format
++msgid "cannot write statistics: %s"
++msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
+-#: timezone/zic.c:1305
+-msgid "starting year too low to be represented"
+-msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
++#: nscd/nscd_stat.c:156
++msgid "yes"
++msgstr "evet"
++
++#: nscd/nscd_stat.c:157
++msgid "no"
++msgstr "hayır"
+-#: timezone/zic.c:1307
+-msgid "starting year too high to be represented"
+-msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
++#: nscd/nscd_stat.c:168
++#, c-format
++msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
++msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
+-#: timezone/zic.c:1326
+-msgid "invalid ending year"
+-msgstr "bitiş yılı geçersiz"
++#: nscd/nscd_stat.c:179
++#, c-format
++msgid "nscd not running!\n"
++msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
+-#: timezone/zic.c:1330
+-msgid "ending year too low to be represented"
+-msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
++#: nscd/nscd_stat.c:203
++#, c-format
++msgid "cannot read statistics data"
++msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
+-#: timezone/zic.c:1332
+-msgid "ending year too high to be represented"
+-msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
++#: nscd/nscd_stat.c:206
++#, c-format
++msgid ""
++"nscd configuration:\n"
++"\n"
++"%15d  server debug level\n"
++msgstr ""
++"nscd yapılandırması:\n"
++"\n"
++"%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
+-#: timezone/zic.c:1335
+-msgid "starting year greater than ending year"
+-msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
++#: nscd/nscd_stat.c:230
++#, c-format
++msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
+-#: timezone/zic.c:1342
+-msgid "typed single year"
+-msgstr "türünde tek yıl"
++#: nscd/nscd_stat.c:233
++#, c-format
++msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
+-#: timezone/zic.c:1379
+-msgid "invalid weekday name"
+-msgstr "gün ismi geçersiz"
++#: nscd/nscd_stat.c:235
++#, c-format
++msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
++msgstr "        %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
+-#: timezone/zic.c:1494
++#: nscd/nscd_stat.c:237
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
++msgid "            %2lus  server runtime\n"
++msgstr "            %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
+-#: timezone/zic.c:1504
++#: nscd/nscd_stat.c:239
+ #, c-format
+-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
++msgid ""
++"%15d  current number of threads\n"
++"%15d  maximum number of threads\n"
++"%15lu  number of times clients had to wait\n"
++"%15s  paranoia mode enabled\n"
++"%15lu  restart internal\n"
++msgstr ""
++"%15d  şu an ki evre sayısı\n"
++"%15d  azami evre sayısı\n"
++"%15lu  istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
++"%15s  paranoya kipi etkin\n"
++"%15lu  dahili yeniden başlatma\n"
+-#: timezone/zic.c:1570
++#: nscd/nscd_stat.c:273
+ #, c-format
+-msgid "%s: Error writing %s\n"
+-msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
++msgid ""
++"\n"
++"%s cache:\n"
++"\n"
++"%15s  cache is enabled\n"
++"%15s  cache is persistent\n"
++"%15s  cache is shared\n"
++"%15zu  suggested size\n"
++"%15zu  total data pool size\n"
++"%15zu  used data pool size\n"
++"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
++"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
++"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
++"%15lu%% cache hit rate\n"
++"%15zu  current number of cached values\n"
++"%15zu  maximum number of cached values\n"
++"%15zu  maximum chain length searched\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
++"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
++"%15s  check /etc/%s for changes\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"%s arabellek:\n"
++"\n"
++"%15s  arabellek etkin\n"
++"%15s  arabellek kalıcı\n"
++"%15s  arabellek paylaşımlı\n"
++"%15zu  önerilen boyut\n"
++"%15zu  toplam veri havuzu boyu\n"
++"%15zu  kullanılmış veri havuzu boyu\n"
++"%15lu  saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n"
++"%15lu  saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n"
++"%15<PRIuMAX>  arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
++"%15<PRIuMAX>  arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
++"%15<PRIuMAX>  arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
++"%15<PRIuMAX>  arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
++"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
++"%15zu  arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
++"%15zu  arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
++"%15zu  aranan azami zincir uzunluğu\n"
++"%15<PRIuMAX>  rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
++"%15<PRIuMAX>  wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
++"%15<PRIuMAX>  bellek ayırma başarısız\n"
++"%15s   /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
+-#: timezone/zic.c:1760
+-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+-msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
++#: nscd/pwdcache.c:438
++#, c-format
++msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
++msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
+-#: timezone/zic.c:1803
+-msgid "too many transitions?!"
+-msgstr "çok fazla geçiş?!"
++#: nscd/pwdcache.c:440
++#, c-format
++msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
++msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
++
++#: nscd/pwdcache.c:532
++#, c-format
++msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
++msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
++
++#: nscd/selinux.c:151
++#, c-format
++msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
++msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
++
++#: nscd/selinux.c:172
++msgid "Failed to set keep-capabilities"
++msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
++
++#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
++#, c-format
++msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
++msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
+-#: timezone/zic.c:1822
+-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+-msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
++#: nscd/selinux.c:187
++msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
++msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
+-#: timezone/zic.c:1826
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
++#: nscd/selinux.c:188
++#, c-format
++msgid "cap_init failed"
++msgstr "cap_init başarısız"
+-#: timezone/zic.c:1830
+-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
++#: nscd/selinux.c:205
++msgid "Failed to drop capabilities\n"
++msgstr "yetenekler kaldırılamadı\n"
+-#: timezone/zic.c:1849
+-msgid "too many local time types"
+-msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
++#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
++#, c-format
++msgid "cap_set_proc failed"
++msgstr "cap_set_proc başarısız"
+-#: timezone/zic.c:1877
+-msgid "too many leap seconds"
+-msgstr "çok fazla artık saniye"
++#: nscd/selinux.c:222
++msgid "Failed to drop capabilities"
++msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
+-#: timezone/zic.c:1883
+-msgid "repeated leap second moment"
+-msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
++#: nscd/selinux.c:231
++msgid "Failed to unset keep-capabilities"
++msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
+-#: timezone/zic.c:1935
+-msgid "Wild result from command execution"
+-msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
++#: nscd/selinux.c:247
++msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
++msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
+-#: timezone/zic.c:1936
++#: nscd/selinux.c:262
+ #, c-format
+-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+-msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
++msgid "Failed to start AVC thread"
++msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
+-#: timezone/zic.c:2031
+-msgid "Odd number of quotation marks"
+-msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
++#: nscd/selinux.c:284
++#, c-format
++msgid "Failed to create AVC lock"
++msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
+-#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
+-msgid "time overflow"
+-msgstr "zaman taşması"
++#: nscd/selinux.c:324
++#, c-format
++msgid "Failed to start AVC"
++msgstr "EVA başlatılamadı"
+-#: timezone/zic.c:2117
+-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+-msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
++#: nscd/selinux.c:326
++msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
++msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
+-#: timezone/zic.c:2151
+-msgid "no day in month matches rule"
+-msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok"
++#: nscd/selinux.c:347
++msgid "Error getting context of socket peer"
++msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
+-#: timezone/zic.c:2175
+-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+-msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
++#: nscd/selinux.c:352
++msgid "Error getting context of nscd"
++msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
+-#: timezone/zic.c:2216
+-#, c-format
+-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
++#: nscd/selinux.c:358
++msgid "Error getting sid from context"
++msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
+-#: timezone/zic.c:2238
++#: nscd/selinux.c:390
+ #, c-format
+-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+-msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
+-
+-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
+-msgid "parameter null or not set"
+-msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux AVC Statistics:\n"
++"\n"
++"%15u  entry lookups\n"
++"%15u  entry hits\n"
++"%15u  entry misses\n"
++"%15u  entry discards\n"
++"%15u  CAV lookups\n"
++"%15u  CAV hits\n"
++"%15u  CAV probes\n"
++"%15u  CAV misses\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"SELinux EVA istatistikleri:\n"
++"\n"
++"%15u  girdi arandı\n"
++"%15u  girdi yapıldı\n"
++"%15u  girdi kayıp\n"
++"%15u  girdi iptal\n"
++"%15u  vektör arandı\n"
++"%15u  toplam vektör\n"
++"%15u  vektör algılandı\n"
++"%15u  vektör kayıp\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+-msgid "Address family for hostname not supported"
+-msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
++#: nss/getent.c:52
++msgid "database [key ...]"
++msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+-msgid "Temporary failure in name resolution"
+-msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
++#: nss/getent.c:57
++msgid "Service configuration to be used"
++msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+-msgid "Bad value for ai_flags"
+-msgstr "ai_flags için değer hatalı"
++#: nss/getent.c:62
++msgid ""
++"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
++"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
++"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+-msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
++#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
++#, c-format
++msgid "Enumeration not supported on %s\n"
++msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+-msgid "ai_family not supported"
+-msgstr "ai_family desteklenmiyor"
++#: nss/getent.c:782
++#, c-format
++msgid "Unknown database name"
++msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+-msgid "Memory allocation failure"
+-msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
++#: nss/getent.c:808
++msgid "Supported databases:\n"
++msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+-msgid "No address associated with hostname"
+-msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
++#: nss/getent.c:868
++#, c-format
++msgid "Unknown database: %s\n"
++msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+-msgid "Name or service not known"
+-msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
++#: nss/makedb.c:60
++msgid "Convert key to lower case"
++msgstr "Küçük harfe çevirir"
++
++#: nss/makedb.c:63
++msgid "Do not print messages while building database"
++msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
++
++#: nss/makedb.c:65
++msgid "Print content of database file, one entry a line"
++msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
++
++#: nss/makedb.c:70
++msgid "Create simple DB database from textual input."
++msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+-msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
++#: nss/makedb.c:73
++msgid ""
++"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
++"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
++"-u INPUT-FILE"
++msgstr ""
++"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n"
++"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
++"-u GİRDİ-DOSYASI"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+-msgid "ai_socktype not supported"
+-msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
++#: nss/makedb.c:142
++#, c-format
++msgid "No usable database library found."
++msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+-msgid "System error"
+-msgstr "Sistem hatası"
++#: nss/makedb.c:149
++#, c-format
++msgid "cannot open database file `%s': %s"
++msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+-msgid "Processing request in progress"
+-msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
++#: nss/makedb.c:151
++msgid "incorrectly formatted file"
++msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+-msgid "Request canceled"
+-msgstr "İstem iptal edildi"
++#: nss/makedb.c:331
++msgid "duplicate key"
++msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+-msgid "Request not canceled"
+-msgstr "İstem iptal edilmedi"
++#: nss/makedb.c:337
++#, c-format
++msgid "while writing database file"
++msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+-msgid "All requests done"
+-msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
++#: nss/makedb.c:348
++#, c-format
++msgid "problems while reading `%s'"
++msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
+-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+-msgid "Interrupted by a signal"
+-msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
++#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
++#, c-format
++msgid "while reading database"
++msgstr "veritabanı okunurken"
+-#: posix/getconf.c:892
++#: posix/getconf.c:940
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+ msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
+-#: posix/getconf.c:950
++#: posix/getconf.c:943
++#, c-format
++msgid "       %s -a [pathname]\n"
++msgstr "       %s -a [yolismi]\n"
++
++#: posix/getconf.c:1062
+ #, c-format
+ msgid "unknown specification \"%s\""
+ msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
+-#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
++#: posix/getconf.c:1090
++#, c-format
++msgid "Couldn't execute %s"
++msgstr "%s çalıştırılamadı"
++
++#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
+ msgid "undefined"
+ msgstr "atanmamış"
+-#: posix/getconf.c:1017
++#: posix/getconf.c:1168
+ #, c-format
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
+-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
++#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+ msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
+-#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
++#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+-#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
++#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+-#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
+-#: posix/getopt.c:1181
++#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
++#: posix/getopt.c:1035
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+-#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
++#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
++#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+ msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
++#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+ #, c-format
+ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
++#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+ msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
+-#: posix/getopt.c:1255
++#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
++#: posix/getopt.c:1106
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+-#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
++#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
+-#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
++#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+ #, c-format
+ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+-#: posix/regcomp.c:150
++#: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+ msgstr "Eşleşme yok"
+-#: posix/regcomp.c:153
++#: posix/regcomp.c:138
+ msgid "Invalid regular expression"
+ msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
+-#: posix/regcomp.c:156
++#: posix/regcomp.c:141
+ msgid "Invalid collation character"
+ msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
+-#: posix/regcomp.c:159
++#: posix/regcomp.c:144
+ msgid "Invalid character class name"
+ msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
+-#: posix/regcomp.c:162
++#: posix/regcomp.c:147
+ msgid "Trailing backslash"
+ msgstr "İzleyen tersbölü"
+-#: posix/regcomp.c:165
++#: posix/regcomp.c:150
+ msgid "Invalid back reference"
+ msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
+-#: posix/regcomp.c:168
++#: posix/regcomp.c:153
+ msgid "Unmatched [ or [^"
+ msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
+-#: posix/regcomp.c:171
++#: posix/regcomp.c:156
+ msgid "Unmatched ( or \\("
+ msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
+-#: posix/regcomp.c:174
++#: posix/regcomp.c:159
+ msgid "Unmatched \\{"
+ msgstr "\\{ eşleşmiyor"
+-#: posix/regcomp.c:177
++#: posix/regcomp.c:162
+ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+ msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
+-#: posix/regcomp.c:180
++#: posix/regcomp.c:165
+ msgid "Invalid range end"
+ msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
+-#: posix/regcomp.c:183
++#: posix/regcomp.c:168
+ msgid "Memory exhausted"
+ msgstr "Bellek tükendi"
+-#: posix/regcomp.c:186
++#: posix/regcomp.c:171
+ msgid "Invalid preceding regular expression"
+ msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
+-#: posix/regcomp.c:189
++#: posix/regcomp.c:174
+ msgid "Premature end of regular expression"
+ msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
+-#: posix/regcomp.c:192
++#: posix/regcomp.c:177
+ msgid "Regular expression too big"
+ msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
+-#: posix/regcomp.c:195
++#: posix/regcomp.c:180
+ msgid "Unmatched ) or \\)"
+ msgstr ") ya da  \\) eşleşmiyor"
+-#: posix/regcomp.c:661
++#: posix/regcomp.c:660
+ msgid "No previous regular expression"
+ msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
+-#: argp/argp-help.c:224
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
+-
+-#: argp/argp-help.c:233
+-#, c-format
+-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
+-
+-#: argp/argp-help.c:245
+-#, c-format
+-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+-msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1205
+-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+-msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
+-
+-#: argp/argp-help.c:1592
+-msgid "Usage:"
+-msgstr "Kullanımı:"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1596
+-msgid "  or: "
+-msgstr " veya: "
+-
+-#: argp/argp-help.c:1608
+-msgid " [OPTION...]"
+-msgstr " [SEÇENEK...]"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1635
+-#, c-format
+-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
+-
+-#: argp/argp-help.c:1663
+-#, c-format
+-msgid "Report bugs to %s.\n"
+-msgstr ""
+-"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
+-"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:115
+-msgid "Give this help list"
+-msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:116
+-msgid "Give a short usage message"
+-msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:117
+-msgid "Set the program name"
+-msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:119
+-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+-msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:180
+-msgid "Print program version"
+-msgstr "Program sürümünü basar"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:196
+-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+-msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:672
+-#, c-format
+-msgid "%s: Too many arguments\n"
+-msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
+-
+-#: argp/argp-parse.c:813
+-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+-msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
++#: posix/wordexp.c:1798
++msgid "parameter null or not set"
++msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
+ #: resolv/herror.c:68
+ msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+@@ -3739,202 +4474,74 @@
+ msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
+ #: resolv/herror.c:72
+-msgid "No address associated with name"
+-msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
+-
+-#: resolv/herror.c:108
+-msgid "Resolver internal error"
+-msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
+-
+-#: resolv/herror.c:111
+-msgid "Unknown resolver error"
+-msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:147
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+-msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:165
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+-msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:191
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+-msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:231
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+-msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:256
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+-msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:319
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+-msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:366
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+-msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
+-
+-#: resolv/res_hconf.c:395
+-#, c-format
+-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+-msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
+-
+-#: nss/getent.c:51
+-msgid "database [key ...]"
+-msgstr "veritabanı [tuş ...]"
+-
+-#: nss/getent.c:56
+-msgid "Service configuration to be used"
+-msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
+-
+-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
+-#, c-format
+-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+-msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
+-
+-#: nss/getent.c:800
+-msgid "getent - get entries from administrative database."
+-msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor."
+-
+-#: nss/getent.c:801
+-msgid "Supported databases:"
+-msgstr "Desteklenen veritabanları:"
+-
+-#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
+-msgid "wrong number of arguments"
+-msgstr "argüman sayısı hatalı"
+-
+-#: nss/getent.c:868
+-#, c-format
+-msgid "Unknown database: %s\n"
+-msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:52
+-msgid "Don't buffer output"
+-msgstr "Tampon çıktılanmaz"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:57
+-msgid "Dump information generated by PC profiling."
+-msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:60
+-msgid "[FILE]"
+-msgstr "[DOSYA]"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:100
+-msgid "cannot open input file"
+-msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:106
+-msgid "cannot read header"
+-msgstr "başlık okunamıyor"
+-
+-#: debug/pcprofiledump.c:170
+-msgid "invalid pointer size"
+-msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
++msgid "No address associated with name"
++msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
+-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+-msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
++#: resolv/herror.c:107
++msgid "Resolver internal error"
++msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
+-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+-msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
++#: resolv/herror.c:110
++msgid "Unknown resolver error"
++msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
+-#: inet/rcmd.c:222
++#: resolv/res_hconf.c:124
+ #, c-format
+-msgid "connect to address %s: "
+-msgstr "%s adresine bağlantı:"
++msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
++msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
+-#: inet/rcmd.c:240
++#: resolv/res_hconf.c:145
+ #, c-format
+-msgid "Trying %s...\n"
+-msgstr "%s deneniyor...\n"
++msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
++msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
+-#: inet/rcmd.c:289
++#: resolv/res_hconf.c:204
+ #, c-format
+-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
++msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
++msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
+-#: inet/rcmd.c:310
++#: resolv/res_hconf.c:247
+ #, c-format
+-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+-msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:313
+-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
+-
+-#: inet/rcmd.c:358
+-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+-msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
++msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
++msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
+-#: inet/rcmd.c:387
++#: resolv/res_hconf.c:282
+ #, c-format
+-msgid "rcmd: %s: short read"
+-msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
+-
+-#: inet/rcmd.c:549
+-msgid "lstat failed"
+-msgstr "lstat başarısız"
+-
+-#: inet/rcmd.c:551
+-msgid "not regular file"
+-msgstr "düzenli dosya değil"
+-
+-#: inet/rcmd.c:556
+-msgid "cannot open"
+-msgstr "açılamıyor"
+-
+-#: inet/rcmd.c:558
+-msgid "fstat failed"
+-msgstr "fstat başarısız"
+-
+-#: inet/rcmd.c:560
+-msgid "bad owner"
+-msgstr "Sahip hatalı"
++msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
++msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
+-#: inet/rcmd.c:562
+-msgid "writeable by other than owner"
+-msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
++#: stdio-common/psignal.c:51
++#, c-format
++msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
++msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
+-#: inet/rcmd.c:564
+-msgid "hard linked somewhere"
+-msgstr "bir yere sabit bağlı"
++#: stdio-common/psignal.c:52
++msgid "Unknown signal"
++msgstr "Bilinmeyen sinyal"
+-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+-msgid "out of memory"
+-msgstr "bellek yetersiz"
++#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
++msgid "Unknown error "
++msgstr "Bilinmeyen hata "
+-#: inet/ruserpass.c:184
+-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+-msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
++#: string/strerror.c:43
++msgid "Unknown error"
++msgstr "Bilinmeyen hata"
+-#: inet/ruserpass.c:185
+-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+-msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
++#: string/strsignal.c:65
++#, c-format
++msgid "Real-time signal %d"
++msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
+-#: inet/ruserpass.c:277
++#: string/strsignal.c:69
+ #, c-format
+-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+-msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
++msgid "Unknown signal %d"
++msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
++#: sunrpc/auth_unix.c:114
+ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:318
++#: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_none.c - Ölümcül dizme sorunu"
+@@ -3952,111 +4559,111 @@
+ msgid "(unknown authentication error - %d)"
+ msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
++#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Başarılı"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
++#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
++#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
++#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Gönderilemedi"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
++#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Alınamadı"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
++#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Zaman aşımı"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
++#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
++#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
++#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
++#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
++#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
++#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
++#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
++#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
++#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
++#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
++#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
++#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
++#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
++#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
++#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
++#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
+@@ -4064,192 +4671,176 @@
+ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+ msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası."
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
++#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
++#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)"
+-
+-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
++#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
++#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+ msgid "Cannot register service"
+ msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+-msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+-msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)"
+-
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+ msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+ msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+ msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+ msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+ msgid "Cannot send broadcast packet"
+ msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+ msgid "Broadcast poll problem"
+ msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+ msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+ msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:288
++#: sunrpc/rpc_main.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+ msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:295
++#: sunrpc/rpc_main.c:293
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+ msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:307
++#: sunrpc/rpc_main.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: while writing output %s: %m"
+ msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:342
++#: sunrpc/rpc_main.c:340
+ #, c-format
+ msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+ msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:350
++#: sunrpc/rpc_main.c:348
+ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+ msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:419
++#: sunrpc/rpc_main.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+ msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:422
++#: sunrpc/rpc_main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+ msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:462
++#: sunrpc/rpc_main.c:460
+ #, c-format
+ msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+ msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
++#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: too many defines\n"
+ msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
++#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+ #, c-format
+ msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+ msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
+ #. TRANS: the file will not be removed; this is an
+ #. TRANS: informative message.
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
++#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+ #, c-format
+ msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+ msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
++#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+ msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
++#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
++#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+ #, c-format
+ msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+ msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
++#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+ msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+ msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
++#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+ msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+ msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
++#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+ #, c-format
+ msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+ msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
++#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+ #, c-format
+ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+ msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
++#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+ #, c-format
+ msgid "usage: %s infile\n"
+ msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
++#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+ msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
++#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
++#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
++#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+ #, c-format
+ msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
++#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+ msgid "constant or identifier expected"
+ msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
++#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+ msgid "illegal character in file: "
+ msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
++#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+ msgid "unterminated string constant"
+ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
++#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+ msgid "empty char string"
+ msgstr "boş karakter dizgesi"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
++#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+ msgid "preprocessor error"
+ msgstr "ön işlemci hatası"
+@@ -4339,25 +4930,25 @@
+ msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+ msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:96
++#: sunrpc/svc_simple.c:97
+ msgid "couldn't create an rpc server\n"
+ msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:104
++#: sunrpc/svc_simple.c:105
+ #, c-format
+ msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+ msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:111
++#: sunrpc/svc_simple.c:113
+ msgid "registerrpc: out of memory\n"
+ msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:175
++#: sunrpc/svc_simple.c:173
+ #, c-format
+ msgid "trouble replying to prog %d\n"
+ msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:183
++#: sunrpc/svc_simple.c:182
+ #, c-format
+ msgid "never registered prog %d\n"
+ msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
+@@ -4370,11 +4961,11 @@
+ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
++#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
++#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+@@ -4386,39 +4977,39 @@
+ msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+ msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
++#: sunrpc/svc_udp.c:152
+ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
++#: sunrpc/svc_udp.c:174
+ msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+ msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:493
++#: sunrpc/svc_udp.c:474
+ msgid "enablecache: cache already enabled"
+ msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:499
++#: sunrpc/svc_udp.c:480
+ msgid "enablecache: could not allocate cache"
+ msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:507
++#: sunrpc/svc_udp.c:489
+ msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+ msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:514
++#: sunrpc/svc_udp.c:497
+ msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+ msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
++#: sunrpc/svc_udp.c:532
+ msgid "cache_set: victim not found"
+ msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:561
++#: sunrpc/svc_udp.c:543
+ msgid "cache_set: victim alloc failed"
+ msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:567
++#: sunrpc/svc_udp.c:550
+ msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+ msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
+@@ -4430,1582 +5021,1793 @@
+ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
++#: sunrpc/svc_unix.c:176
+ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
++#: sunrpc/svc_unix.c:215
+ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
++#: sunrpc/xdr.c:566
+ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
+-#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
++#: sunrpc/xdr.c:718
++msgid "xdr_string: out of memory\n"
++msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
++
++#: sunrpc/xdr_array.c:106
++msgid "xdr_array: out of memory\n"
++msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
++
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156
++msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
++msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
++
++#: sunrpc/xdr_ref.c:86
++msgid "xdr_reference: out of memory\n"
++msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
++msgid "Hangup"
++msgstr "Tıkanma"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Sistem kesmesi"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
++msgid "Quit"
++msgstr "Çık"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
++msgid "Illegal instruction"
++msgstr "Yönerge kuraldışı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
++msgid "Trace/breakpoint trap"
++msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:34
++msgid "Aborted"
++msgstr "İptal edildi"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
++msgid "Floating point exception"
++msgstr "Gerçel sayı istisnası"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
++msgid "Killed"
++msgstr "Süreç durduruldu"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
++msgid "Bus error"
++msgstr "Veri yolu hatası"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
++msgid "Segmentation fault"
++msgstr "Parçalama arızası"
++
++#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
++#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
++#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
++#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
++#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
++#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
++#: sysdeps/unix/siglist.c:39
++msgid "Broken pipe"
++msgstr "Veri alınamıyor"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
++msgid "Alarm clock"
++msgstr "Alarm saati"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
++msgid "Terminated"
++msgstr "Sonlandırıldı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
++msgid "Urgent I/O condition"
++msgstr "Acil G/Ç koşulu"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
++msgid "Stopped (signal)"
++msgstr "Durduruldu (sinyal)"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
++msgid "Stopped"
++msgstr "Durduruldu"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
++msgid "Continued"
++msgstr "Devam ediliyor"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
++msgid "Child exited"
++msgstr "Ast çıktı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
++msgid "Stopped (tty input)"
++msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
++msgid "Stopped (tty output)"
++msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
++msgid "I/O possible"
++msgstr "G/Ç mümkün"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
++msgid "CPU time limit exceeded"
++msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
++msgid "File size limit exceeded"
++msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
++msgid "Virtual timer expired"
++msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
++msgid "Profiling timer expired"
++msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
++msgid "Window changed"
++msgstr "Pencere değiştirildi"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
++msgid "User defined signal 1"
++msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
++msgid "User defined signal 2"
++msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
++msgid "EMT trap"
++msgstr "EMT tuzağı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
++msgid "Bad system call"
++msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:66
++msgid "Stack fault"
++msgstr "Yığın hatası"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:69
++msgid "Information request"
++msgstr "Bilgi isteği"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:71
++msgid "Power failure"
++msgstr "Güç kesilmesi"
++
++#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
++msgid "Resource lost"
++msgstr "Özkaynak kaybı"
++
++#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
++#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
++msgid "Operation not permitted"
++msgstr "İşleme izin verilmedi"
++
++#. TRANS No process matches the specified process ID.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
++msgid "No such process"
++msgstr "Böyle bir süreç yok"
++
++#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
++#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
++#. TRANS again.
++#. TRANS
++#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
++#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
++#. TRANS Primitives}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
++msgid "Interrupted system call"
++msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
++
++#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
++msgid "Input/output error"
++msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
++
++#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
++#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
++#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
++#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
++#. TRANS computer.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
++msgid "No such device or address"
++msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
++
++#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
++#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
++#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
++#. TRANS GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
++msgid "Argument list too long"
++msgstr "Argüman listesi çok uzun"
++
++#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
++#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
++msgid "Exec format error"
++msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
++
++#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
++#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
++#. TRANS versa).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
++msgid "Bad file descriptor"
++msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
++
++#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
++#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
++#. TRANS to manipulate.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
++msgid "No child processes"
++msgstr "Bir alt süreç yok "
+-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
++#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
++#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
++#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
++#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
++msgid "Resource deadlock avoided"
++msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
++#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
++#. TRANS because its capacity is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
++msgid "Cannot allocate memory"
++msgstr "Bellek ayrılamadı"
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
++#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
++#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
++msgid "Bad address"
++msgstr "Adres hatalı"
+-#: nis/nis_callback.c:189
+-msgid "unable to free arguments"
+-msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
++#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
++#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
++#. TRANS system in Unix gives this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
++msgid "Block device required"
++msgstr "Blok aygıtı gerekli"
+-#: nis/nis_error.c:30
+-msgid "Probable success"
+-msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
++#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
++#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
++#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
++msgid "Device or resource busy"
++msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
+-#: nis/nis_error.c:31
+-msgid "Not found"
+-msgstr "Bulunamadı"
++#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
++#. TRANS makes sense to specify a new file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
++msgid "File exists"
++msgstr "Dosya var"
+-#: nis/nis_error.c:32
+-msgid "Probably not found"
+-msgstr "Galiba bulunamadı"
++#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
++#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
++#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
++msgid "Invalid cross-device link"
++msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
+-#: nis/nis_error.c:33
+-msgid "Cache expired"
+-msgstr "Arabellek zaman aşımı"
++#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
++#. TRANS particular sort of device.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
++msgid "No such device"
++msgstr "Böyle bir aygıt yok"
+-#: nis/nis_error.c:34
+-msgid "NIS+ servers unreachable"
+-msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
++#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
++msgid "Not a directory"
++msgstr "Bir dizin değil"
+-#: nis/nis_error.c:35
+-msgid "Unknown object"
+-msgstr "Bilinmeyen nesne"
++#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
++#. TRANS or create or remove hard links to it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
++msgid "Is a directory"
++msgstr "Bir dizin"
+-#: nis/nis_error.c:36
+-msgid "Server busy, try again"
+-msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
++#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
++#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Geçersiz argüman"
+-#: nis/nis_error.c:37
+-msgid "Generic system error"
+-msgstr "Genel sistem hatası"
++#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
++#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
++#. TRANS
++#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
++#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
++#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
++#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
++msgid "Too many open files"
++msgstr "Çok fazla açık dosya var"
+-#: nis/nis_error.c:38
+-msgid "First/next chain broken"
+-msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
++#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
++#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
++#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
++msgid "Too many open files in system"
++msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
+-#: nis/nis_error.c:41
+-msgid "Name not served by this server"
+-msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
++#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
++#. TRANS modes on an ordinary file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
++msgid "Inappropriate ioctl for device"
++msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
+-#: nis/nis_error.c:42
+-msgid "Server out of memory"
+-msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
++#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
++#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
++#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
++#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
++#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
++msgid "Text file busy"
++msgstr "Metin dosyası meşgul"
+-#: nis/nis_error.c:43
+-msgid "Object with same name exists"
+-msgstr "Aynı isimde nesne var"
++#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
++msgid "File too large"
++msgstr "Dosya çok büyük"
+-#: nis/nis_error.c:44
+-msgid "Not master server for this domain"
+-msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
++#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
++#. TRANS disk is full.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
++msgid "No space left on device"
++msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
+-#: nis/nis_error.c:45
+-msgid "Invalid object for operation"
+-msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
++#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
++msgid "Illegal seek"
++msgstr "Arama kuraldışı"
+-#: nis/nis_error.c:46
+-msgid "Malformed name, or illegal name"
+-msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
++#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
++msgid "Read-only file system"
++msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
+-#: nis/nis_error.c:47
+-msgid "Unable to create callback"
+-msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
++#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
++#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
++#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
++msgid "Too many links"
++msgstr "Çok fazla bağ var"
+-#: nis/nis_error.c:48
+-msgid "Results sent to callback proc"
+-msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
++#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
++#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
++msgid "Numerical argument out of domain"
++msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
+-#: nis/nis_error.c:49
+-msgid "Not found, no such name"
+-msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
++#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
++#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
++msgid "Numerical result out of range"
++msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
+-#: nis/nis_error.c:50
+-msgid "Name/entry isn't unique"
+-msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
++#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
++#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
++#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
++#. TRANS
++#. TRANS This error can happen in a few different situations:
++#. TRANS
++#. TRANS @itemize @bullet
++#. TRANS @item
++#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
++#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
++#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
++#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
++#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
++#. TRANS
++#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
++#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
++#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
++#. TRANS check for both codes and treat them the same.
++#. TRANS
++#. TRANS @item
++#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
++#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
++#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
++#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
++#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
++#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
++#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
++#. TRANS and return to its command loop.
++#. TRANS @end itemize
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
++msgid "Resource temporarily unavailable"
++msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
+-#: nis/nis_error.c:51
+-msgid "Modification failed"
+-msgstr "Değişiklik başarısız"
++#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
++#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
++#. TRANS
++#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
++#. TRANS separate error code.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
++msgid "Operation would block"
++msgstr "İşlem bloklanacaktı"
+-#: nis/nis_error.c:52
+-msgid "Database for table does not exist"
+-msgstr "Tablo için veritabanı yok"
++#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
++#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
++#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
++#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
++#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
++#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
++#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
++#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
++msgid "Operation now in progress"
++msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
+-#: nis/nis_error.c:53
+-msgid "Entry/table type mismatch"
+-msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
++#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
++#. TRANS mode selected.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
++msgid "Operation already in progress"
++msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
+-#: nis/nis_error.c:54
+-msgid "Link points to illegal name"
+-msgstr "Kuraldışı isme bağ"
++#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
++msgid "Socket operation on non-socket"
++msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
+-#: nis/nis_error.c:55
+-msgid "Partial success"
+-msgstr "Kısmen iyi"
++#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
++#. TRANS maximum size.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
++msgid "Message too long"
++msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
+-#: nis/nis_error.c:56
+-msgid "Too many attributes"
+-msgstr "Çok fazla argüman"
++#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
++msgid "Protocol wrong type for socket"
++msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
+-#: nis/nis_error.c:57
+-msgid "Error in RPC subsystem"
+-msgstr "RPC alt sisteminde hata"
++#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
++#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
++msgid "Protocol not available"
++msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
+-#: nis/nis_error.c:58
+-msgid "Missing or malformed attribute"
+-msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
++#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
++#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
++#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
++msgid "Protocol not supported"
++msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_error.c:59
+-msgid "Named object is not searchable"
+-msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
++#. TRANS The socket type is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
++msgid "Socket type not supported"
++msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_error.c:60
+-msgid "Error while talking to callback proc"
+-msgstr "callback proc haberleşme hatası"
++#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
++#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
++#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
++#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
++#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
++#. TRANS nothing to do for that call.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
++msgid "Operation not supported"
++msgstr "İşlem desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_error.c:61
+-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+-msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
++#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
++msgid "Protocol family not supported"
++msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_error.c:62
+-msgid "Illegal object type for operation"
+-msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
++#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
++#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
++msgid "Address family not supported by protocol"
++msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_error.c:63
+-msgid "Passed object is not the same object on server"
+-msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
++#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
++msgid "Address already in use"
++msgstr "Adres zaten kullanımda"
+-#: nis/nis_error.c:64
+-msgid "Modify operation failed"
+-msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
++#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
++#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
++#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
++msgid "Cannot assign requested address"
++msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
+-#: nis/nis_error.c:65
+-msgid "Query illegal for named table"
+-msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
++#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
++msgid "Network is down"
++msgstr "Ağ yok oldu"
+-#: nis/nis_error.c:66
+-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+-msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
++#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
++#. TRANS was unreachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
++msgid "Network is unreachable"
++msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
+-#: nis/nis_error.c:67
+-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+-msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
++#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
++msgid "Network dropped connection on reset"
++msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
+-#: nis/nis_error.c:68
+-msgid "Full resync required for directory"
+-msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
++#. TRANS A network connection was aborted locally.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
++msgid "Software caused connection abort"
++msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
+-#: nis/nis_error.c:69
+-msgid "NIS+ operation failed"
+-msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
++#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
++#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
++#. TRANS protocol violation.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
++msgid "Connection reset by peer"
++msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
+-#: nis/nis_error.c:70
+-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+-msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
++#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
++#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
++#. TRANS other from network operations.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
++msgid "No buffer space available"
++msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+-#: nis/nis_error.c:71
+-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+-msgstr " "
++#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
++#. TRANS @xref{Connecting}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
++msgid "Transport endpoint is already connected"
++msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
+-#: nis/nis_error.c:72
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+-msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
++#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
++#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
++#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
++#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
++msgid "Transport endpoint is not connected"
++msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
+-#: nis/nis_error.c:73
+-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+-msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
++#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
++#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
++#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
++msgid "Destination address required"
++msgstr "Hedef adres gerekli"
+-#: nis/nis_error.c:74
+-msgid "No file space on server"
+-msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
++#. TRANS The socket has already been shut down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
++msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
++msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
+-#: nis/nis_error.c:75
+-msgid "Unable to create process on server"
+-msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
++msgid "Too many references: cannot splice"
++msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
+-#: nis/nis_error.c:76
+-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+-msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
++#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
++#. TRANS the timeout period.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
++msgid "Connection timed out"
++msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
+-#: nis/nis_local_names.c:126
+-#, c-format
+-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+-msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
++#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
++#. TRANS it is not running the requested service).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
++msgid "Connection refused"
++msgstr "Bağlantı reddedildi"
+-#: nis/nis_print.c:51
+-msgid "UNKNOWN"
+-msgstr "BİLİNMEYEN"
++#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
++#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
++msgid "Too many levels of symbolic links"
++msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
+-#: nis/nis_print.c:109
+-msgid "BOGUS OBJECT\n"
+-msgstr "SAHTE NESNE\n"
++#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
++#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
++#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
++msgid "File name too long"
++msgstr "Dosya ismi çok uzun"
+-#: nis/nis_print.c:112
+-msgid "NO OBJECT\n"
+-msgstr "NESNE YOK\n"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
++msgid "Host is down"
++msgstr "Makina çökük"
+-#: nis/nis_print.c:115
+-msgid "DIRECTORY\n"
+-msgstr "DİZİN\n"
++#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
++msgid "No route to host"
++msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
+-#: nis/nis_print.c:118
+-msgid "GROUP\n"
+-msgstr "GRUP\n"
++#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
++#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
++msgid "Directory not empty"
++msgstr "Dizin boş değil"
+-#: nis/nis_print.c:121
+-msgid "TABLE\n"
+-msgstr "TABLO\n"
++#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
++#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
++#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
++msgid "Too many processes"
++msgstr "Çok fazla süreç var"
+-#: nis/nis_print.c:124
+-msgid "ENTRY\n"
+-msgstr "GİRİŞ\n"
++#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
++#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
++msgid "Too many users"
++msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
+-#: nis/nis_print.c:127
+-msgid "LINK\n"
+-msgstr "BAĞ\n"
++#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
++msgid "Disk quota exceeded"
++msgstr "Disk kotası aşıldı"
+-#: nis/nis_print.c:130
+-msgid "PRIVATE\n"
+-msgstr "ÖZEL\n"
++#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
++#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
++#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
++#. TRANS the NFS file system on the local host.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
++msgid "Stale NFS file handle"
++msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
+-#: nis/nis_print.c:133
+-msgid "(Unknown object)\n"
+-msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
++#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
++#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
++#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
++#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
++msgid "Object is remote"
++msgstr "Nesne uzakta"
+-#: nis/nis_print.c:166
+-#, c-format
+-msgid "Name : `%s'\n"
+-msgstr "İsim : `%s'\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
++msgid "RPC struct is bad"
++msgstr "RPC yapısı hatalı"
+-#: nis/nis_print.c:167
+-#, c-format
+-msgid "Type : %s\n"
+-msgstr "Türü : %s\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
++msgid "RPC version wrong"
++msgstr "RPC sürümü yanlış"
+-#: nis/nis_print.c:172
+-msgid "Master Server :\n"
+-msgstr "Ana Sunucu    :\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
++msgid "RPC program not available"
++msgstr "RPC uygulaması yok"
+-#: nis/nis_print.c:174
+-msgid "Replicate :\n"
+-msgstr "Örnekleme :\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
++msgid "RPC program version wrong"
++msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
+-#: nis/nis_print.c:175
+-#, c-format
+-msgid "\tName       : %s\n"
+-msgstr "\tİsim       : %s\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
++msgid "RPC bad procedure for program"
++msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
+-#: nis/nis_print.c:176
+-msgid "\tPublic Key : "
+-msgstr "\tGenel Anahtar: "
++#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
++#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
++#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
++#. TRANS operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
++msgid "No locks available"
++msgstr "işe yarar kilit yok"
+-#: nis/nis_print.c:180
+-msgid "None.\n"
+-msgstr "Yok.\n"
++#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
++#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
++#. TRANS
++#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
++#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
++msgid "Inappropriate file type or format"
++msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
+-#: nis/nis_print.c:183
+-#, c-format
+-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
++msgid "Authentication error"
++msgstr "Kanıtlama hatası"
+-#: nis/nis_print.c:188
+-#, c-format
+-msgid "RSA (%d bits)\n"
+-msgstr "RSA (%d bit)\n"
++#. TRANS ???
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
++msgid "Need authenticator"
++msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
+-#: nis/nis_print.c:191
+-msgid "Kerberos.\n"
+-msgstr "Kerberos.\n"
++#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
++#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
++#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
++#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
++#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
++msgid "Function not implemented"
++msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
+-#: nis/nis_print.c:194
+-#, c-format
+-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+-msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
++#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
++#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
++#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
++#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
++#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
++#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
++#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
++#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
++#. TRANS values.
++#. TRANS
++#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
++#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
++msgid "Not supported"
++msgstr "Desteklenmiyor"
+-#: nis/nis_print.c:205
+-#, c-format
+-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+-msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
++#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
++#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
++msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
++msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
+-#: nis/nis_print.c:227
+-msgid "Time to live : "
+-msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
++#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
++#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
++#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
++#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
++#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
++#. TRANS for information on process groups and these signals.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
++msgid "Inappropriate operation for background process"
++msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
+-#: nis/nis_print.c:229
+-msgid "Default Access rights :\n"
+-msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
++#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
++#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
++#. TRANS up, before it has connected to the file.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
++msgid "Translator died"
++msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
+-#: nis/nis_print.c:238
+-#, c-format
+-msgid "\tType         : %s\n"
+-msgstr "\tTürü        : %s\n"
++#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
++#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
++#. TRANS @c Don't change it.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
++msgid "?"
++msgstr "?"
+-#: nis/nis_print.c:239
+-msgid "\tAccess rights: "
+-msgstr "\tErişim hakları: "
++#. TRANS You did @strong{what}?
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
++msgid "You really blew it this time"
++msgstr " "
+-#: nis/nis_print.c:252
+-msgid "Group Flags :"
+-msgstr "Grup Flamaları:"
++#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
++msgid "Computer bought the farm"
++msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
+-#: nis/nis_print.c:255
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Group Members :\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"  Grup Üyeleri:\n"
++#. TRANS This error code has no purpose.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
++msgid "Gratuitous error"
++msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
+-#: nis/nis_print.c:266
+-#, c-format
+-msgid "Table Type          : %s\n"
+-msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
++msgid "Bad message"
++msgstr "İleti hatalı"
+-#: nis/nis_print.c:267
+-#, c-format
+-msgid "Number of Columns   : %d\n"
+-msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
++msgid "Identifier removed"
++msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
+-#: nis/nis_print.c:268
+-#, c-format
+-msgid "Character Separator : %c\n"
+-msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
++msgid "Multihop attempted"
++msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
+-#: nis/nis_print.c:269
+-#, c-format
+-msgid "Search Path         : %s\n"
+-msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
++msgid "No data available"
++msgstr "Veri yok"
+-#: nis/nis_print.c:270
+-msgid "Columns             :\n"
+-msgstr "Sütun               :\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
++msgid "Link has been severed"
++msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
+-#: nis/nis_print.c:273
+-#, c-format
+-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+-msgstr "\t[%d]\tİsim          : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
++msgid "No message of desired type"
++msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
+-#: nis/nis_print.c:275
+-msgid "\t\tAttributes    : "
+-msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
++msgid "Out of streams resources"
++msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
+-#: nis/nis_print.c:277
+-msgid "\t\tAccess Rights : "
+-msgstr "\t\tErişim Hakları: "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
++msgid "Device not a stream"
++msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
+-#: nis/nis_print.c:286
+-msgid "Linked Object Type : "
+-msgstr "Bağlı Nesne Türü   : "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
++msgid "Value too large for defined data type"
++msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
+-#: nis/nis_print.c:288
+-#, c-format
+-msgid "Linked to : %s\n"
+-msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
++msgid "Protocol error"
++msgstr "İletişim kurallarında hata"
+-#: nis/nis_print.c:297
+-#, c-format
+-msgid "\tEntry data of type %s\n"
+-msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
++msgid "Timer expired"
++msgstr "Süre doldu"
+-#: nis/nis_print.c:300
+-#, c-format
+-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+-msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
++#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
++#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
++#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
++#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
++msgid "Operation canceled"
++msgstr "İşlem iptal edildi"
+-#: nis/nis_print.c:303
+-msgid "Encrypted data\n"
+-msgstr "Şifreli veri\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
++msgid "Interrupted system call should be restarted"
++msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
+-#: nis/nis_print.c:305
+-msgid "Binary data\n"
+-msgstr "İkilik veri\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
++msgid "Channel number out of range"
++msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
+-#: nis/nis_print.c:320
+-#, c-format
+-msgid "Object Name   : %s\n"
+-msgstr "Nesne İsmi    : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
++msgid "Level 2 not synchronized"
++msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
+-#: nis/nis_print.c:321
+-#, c-format
+-msgid "Directory     : %s\n"
+-msgstr "Dizin         : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
++msgid "Level 3 halted"
++msgstr "Seviye-3 durdu"
+-#: nis/nis_print.c:322
+-#, c-format
+-msgid "Owner         : %s\n"
+-msgstr "Sahibi        : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
++msgid "Level 3 reset"
++msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
+-#: nis/nis_print.c:323
+-#, c-format
+-msgid "Group         : %s\n"
+-msgstr "Grup          : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
++msgid "Link number out of range"
++msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
+-#: nis/nis_print.c:324
+-msgid "Access Rights : "
+-msgstr "Erişim Hakları: "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
++msgid "Protocol driver not attached"
++msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
+-#: nis/nis_print.c:326
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Time to Live  : "
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Yaşam süresi  : "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
++msgid "No CSI structure available"
++msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
+-#: nis/nis_print.c:329
+-#, c-format
+-msgid "Creation Time : %s"
+-msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
++msgid "Level 2 halted"
++msgstr "Seviye-2 durdu"
+-#: nis/nis_print.c:331
+-#, c-format
+-msgid "Mod. Time     : %s"
+-msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
++msgid "Invalid exchange"
++msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
+-#: nis/nis_print.c:332
+-msgid "Object Type   : "
+-msgstr "Nesne Türü    : "
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
++msgid "Invalid request descriptor"
++msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
+-#: nis/nis_print.c:352
+-#, c-format
+-msgid "    Data Length = %u\n"
+-msgstr "    Veri uzunluğu = %u\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
++msgid "Exchange full"
++msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
+-#: nis/nis_print.c:365
+-#, c-format
+-msgid "Status            : %s\n"
+-msgstr "Durum             : %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
++msgid "No anode"
++msgstr "Anot yok"
+-#: nis/nis_print.c:366
+-#, c-format
+-msgid "Number of objects : %u\n"
+-msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
++msgid "Invalid request code"
++msgstr "İstem kodu geçersiz"
+-#: nis/nis_print.c:370
+-#, c-format
+-msgid "Object #%d:\n"
+-msgstr "Nesne #%d:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
++msgid "Invalid slot"
++msgstr "Geçersiz yuva"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+-msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
++msgid "File locking deadlock error"
++msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+-msgid "    Explicit members:\n"
+-msgstr "    Doğrudan üye olanlar:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
++msgid "Bad font file format"
++msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+-msgid "    No explicit members\n"
+-msgstr "    Doğrudan üye olan yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
++msgid "Machine is not on the network"
++msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+-msgid "    Implicit members:\n"
+-msgstr "    Dolaylı üye olanlar:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
++msgid "Package not installed"
++msgstr "Paket yüklenmedi"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+-msgid "    No implicit members\n"
+-msgstr "    Dolaylı üye olan yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
++msgid "Advertise error"
++msgstr "Tanıtım hatası"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+-msgid "    Recursive members:\n"
+-msgstr "    Ardışık üyeler:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
++msgid "Srmount error"
++msgstr "Srmount hatası"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+-msgid "    No recursive members\n"
+-msgstr "    Ardışık üye yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
++msgid "Communication error on send"
++msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Doğrudan üye olmayanlar:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
++msgid "RFS specific error"
++msgstr "RFS-özgü hata"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+-msgid "    No explicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Doğrudan üye olmayan yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
++msgid "Name not unique on network"
++msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+-msgstr "    Dolaylı üye olmayanlar:\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
++msgid "File descriptor in bad state"
++msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+-msgid "    No implicit nonmembers\n"
+-msgstr "    Dolaylı üye olmayan yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
++msgid "Remote address changed"
++msgstr "Uzak adres değişti"
+-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+-msgid "    No recursive nonmembers\n"
+-msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
++msgid "Can not access a needed shared library"
++msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+-#, c-format
+-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+-msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
++msgid "Accessing a corrupted shared library"
++msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+-msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok."
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
++msgid ".lib section in a.out corrupted"
++msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
++msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
++msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
++msgid "Cannot exec a shared library directly"
++msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+-msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
++msgid "Streams pipe error"
++msgstr "Veri hattı hatası"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
+-#, c-format
+-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+-msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
++msgid "Structure needs cleaning"
++msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
+-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
+-msgid "netname2user: should not have uid 0"
+-msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
++msgid "Not a XENIX named type file"
++msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
+-#: nis/ypclnt.c:171
+-#, c-format
+-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
++msgid "No XENIX semaphores available"
++msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
+-#: nis/ypclnt.c:780
+-msgid "Request arguments bad"
+-msgstr "İstem argümanları hatalı"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
++msgid "Is a named type file"
++msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
+-#: nis/ypclnt.c:782
+-msgid "RPC failure on NIS operation"
+-msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
++msgid "Remote I/O error"
++msgstr "Uzak G/Ç hatası"
+-#: nis/ypclnt.c:784
+-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+-msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
++msgid "No medium found"
++msgstr "medium yok"
+-#: nis/ypclnt.c:786
+-msgid "No such map in server's domain"
+-msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
++msgid "Wrong medium type"
++msgstr "Yanlış ortam türü"
+-#: nis/ypclnt.c:788
+-msgid "No such key in map"
+-msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
++msgid "Required key not available"
++msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
++msgid "Key has expired"
++msgstr "Anahtarın vakti doldu"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
++msgid "Key has been revoked"
++msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
++msgid "Key was rejected by service"
++msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
++msgid "Owner died"
++msgstr "Sahibi öldü"
++
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
++msgid "State not recoverable"
++msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
+-#: nis/ypclnt.c:790
+-msgid "Internal NIS error"
+-msgstr "İçsel NIS hatası"
++#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
++msgid "Error in unknown error system: "
++msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
+-#: nis/ypclnt.c:792
+-msgid "Local resource allocation failure"
+-msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
++msgid "Address family for hostname not supported"
++msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
+-#: nis/ypclnt.c:794
+-msgid "No more records in map database"
+-msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
++msgid "Temporary failure in name resolution"
++msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
+-#: nis/ypclnt.c:796
+-msgid "Can't communicate with portmapper"
+-msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
++msgid "Bad value for ai_flags"
++msgstr "ai_flags için değer hatalı"
+-#: nis/ypclnt.c:798
+-msgid "Can't communicate with ypbind"
+-msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
++msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
++msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
+-#: nis/ypclnt.c:800
+-msgid "Can't communicate with ypserv"
+-msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
++msgid "ai_family not supported"
++msgstr "ai_family desteklenmiyor"
+-#: nis/ypclnt.c:802
+-msgid "Local domain name not set"
+-msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
++msgid "Memory allocation failure"
++msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
+-#: nis/ypclnt.c:804
+-msgid "NIS map database is bad"
+-msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
++msgid "No address associated with hostname"
++msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
+-#: nis/ypclnt.c:806
+-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+-msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
++msgid "Name or service not known"
++msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
+-#: nis/ypclnt.c:810
+-msgid "Database is busy"
+-msgstr "Veritabanı meşgul"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
++msgid "Servname not supported for ai_socktype"
++msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
+-#: nis/ypclnt.c:812
+-msgid "Unknown NIS error code"
+-msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
++msgid "ai_socktype not supported"
++msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
+-#: nis/ypclnt.c:854
+-msgid "Internal ypbind error"
+-msgstr "İçsel ypbind hatası"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
++msgid "System error"
++msgstr "Sistem hatası"
+-#: nis/ypclnt.c:856
+-msgid "Domain not bound"
+-msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
++msgid "Processing request in progress"
++msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
+-#: nis/ypclnt.c:858
+-msgid "System resource allocation failure"
+-msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
++msgid "Request canceled"
++msgstr "İstem iptal edildi"
+-#: nis/ypclnt.c:860
+-msgid "Unknown ypbind error"
+-msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
++msgid "Request not canceled"
++msgstr "İstem iptal edilmedi"
+-#: nis/ypclnt.c:899
+-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+-msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
++msgid "All requests done"
++msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
+-#: nis/ypclnt.c:911
+-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+-msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
++msgid "Interrupted by a signal"
++msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
+-#: nscd/cache.c:94
+-msgid "while allocating hash table entry"
+-msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken"
++#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
++msgid "Parameter string not correctly encoded"
++msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
+-#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
+-#, c-format
+-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+-msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:26
++msgid "Signal 0"
++msgstr "Sinyal 0"
+-#: nscd/connections.c:150
+-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+-msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz"
++#: sysdeps/unix/siglist.c:32
++msgid "IOT trap"
++msgstr "IOT tuzağı"
+-#: nscd/connections.c:172
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+ #, c-format
+-msgid "while allocating cache: %s"
+-msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s"
++msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
++msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
+-#: nscd/connections.c:197
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+ #, c-format
+-msgid "cannot open socket: %s"
+-msgstr "soket açılamıyor: %s"
++msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
++msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
+-#: nscd/connections.c:215
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+ #, c-format
+-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+-msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
++msgid "cannot open `%s'"
++msgstr "`%s' açılamıyor"
+-#: nscd/connections.c:260
++#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+ #, c-format
+-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+-msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
++msgid "cannot read header from `%s'"
++msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
+-#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
+-#, c-format
+-msgid "cannot write result: %s"
+-msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
++#: timezone/zdump.c:215
++msgid "lacks alphabetic at start"
++msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
+-#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
+-#, c-format
+-msgid "error getting caller's id: %s"
+-msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
++#: timezone/zdump.c:217
++msgid "has fewer than 3 alphabetics"
++msgstr "3 harften az"
+-#: nscd/connections.c:485
+-#, c-format
+-msgid "while accepting connection: %s"
+-msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s"
++#: timezone/zdump.c:219
++msgid "has more than 6 alphabetics"
++msgstr "6 harften az"
+-#: nscd/connections.c:498
+-#, c-format
+-msgid "short read while reading request: %s"
+-msgstr "istenen okuma kısa: %s"
++#: timezone/zdump.c:227
++msgid "differs from POSIX standard"
++msgstr "POSIX standardından farklar"
+-#: nscd/connections.c:542
++#: timezone/zdump.c:233
+ #, c-format
+-msgid "key length in request too long: %d"
+-msgstr "istenen anahtar uzunluğu fazla: %d"
++msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
++msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\"  kısaltma \"%s\" %s\n"
+-#: nscd/connections.c:556
++#: timezone/zdump.c:284
+ #, c-format
+-msgid "short read while reading request key: %s"
+-msgstr "istenen tuş okunurken kısa okuma: %s"
++msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
++msgstr ""
++"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
++"zamanDilimiİsmi ...\n"
+-#: nscd/connections.c:566
++#: timezone/zdump.c:301
+ #, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+-msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
++msgid "%s: wild -c argument %s\n"
++msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
++
++#: timezone/zdump.c:392
++msgid "Error writing to standard output"
++msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
+-#: nscd/connections.c:571
++#: timezone/zdump.c:415
+ #, c-format
+-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+-msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
++msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
++msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
+-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
+-#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
++#: timezone/zic.c:371
+ #, c-format
+-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+-msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
++msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
++msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
+-#: nscd/connections.c:656
+-msgid "getgrouplist failed"
+-msgstr "getgrouplist başarısız"
++#: timezone/zic.c:430
++#, c-format
++msgid "\"%s\", line %d: %s"
++msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
+-#: nscd/connections.c:669
+-msgid "setgroups failed"
+-msgstr "setgroups başarısız"
++#: timezone/zic.c:433
++#, c-format
++msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
++msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
+-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+-msgid "while allocating key copy"
+-msgstr "tuş kopyası ayrılırken"
+-
+-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+-msgid "while allocating cache entry"
+-msgstr "arabellek girdisi ayrılırken"
++#: timezone/zic.c:445
++msgid "warning: "
++msgstr "uyarı: "
+-#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
++#: timezone/zic.c:455
+ #, c-format
+-msgid "short write in %s: %s"
+-msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
++msgid ""
++"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
++"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
++msgstr ""
++"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] \\\n"
++"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] \\\n"
++"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
+-#: nscd/grpcache.c:219
++#: timezone/zic.c:503
+ #, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+-msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
++msgid "%s: More than one -d option specified\n"
++msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
+-#: nscd/grpcache.c:285
++#: timezone/zic.c:513
+ #, c-format
+-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+-msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
++msgid "%s: More than one -l option specified\n"
++msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
+-#: nscd/grpcache.c:292
++#: timezone/zic.c:523
+ #, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+-msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!"
++msgid "%s: More than one -p option specified\n"
++msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
+-#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
+-#: nscd/hstcache.c:501
++#: timezone/zic.c:533
+ #, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+-msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
+-
+-#: nscd/nscd.c:89
+-msgid "Read configuration data from NAME"
+-msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
+-
+-#: nscd/nscd.c:91
+-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+-msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
+-
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "NUMBER"
+-msgstr "SAYI"
+-
+-#: nscd/nscd.c:92
+-msgid "Start NUMBER threads"
+-msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
+-
+-#: nscd/nscd.c:93
+-msgid "Shut the server down"
+-msgstr "Sunucuyu indirir"
+-
+-#: nscd/nscd.c:94
+-msgid "Print current configuration statistic"
+-msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
+-
+-#: nscd/nscd.c:95
+-msgid "TABLE"
+-msgstr "TABLO"
+-
+-#: nscd/nscd.c:96
+-msgid "Invalidate the specified cache"
+-msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
+-
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "TABLE,yes"
+-msgstr "TABLO,evet"
+-
+-#: nscd/nscd.c:97
+-msgid "Use separate cache for each user"
+-msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
+-
+-#: nscd/nscd.c:102
+-msgid "Name Service Cache Daemon."
+-msgstr "Name Service Cache Daemon."
+-
+-#: nscd/nscd.c:141
+-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+-msgstr "yapılandırma dosyası açılamıyor; bu ölümcül bir hata"
++msgid "%s: More than one -y option specified\n"
++msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
+-#: nscd/nscd.c:152
+-msgid "already running"
+-msgstr "Zaten çalışıyor"
++#: timezone/zic.c:543
++#, c-format
++msgid "%s: More than one -L option specified\n"
++msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
+-#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
+-msgid "Only root is allowed to use this option!"
+-msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
++#: timezone/zic.c:592
++msgid "link to link"
++msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
+-#: nscd/nscd_conf.c:88
+-#, c-format
+-msgid "Parse error: %s"
+-msgstr "Çözümleme hatası: %s"
++#: timezone/zic.c:657
++msgid "hard link failed, symbolic link used"
++msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+-#: nscd/nscd_conf.c:171
++#: timezone/zic.c:665
+ #, c-format
+-msgid "Could not create log file \"%s\""
+-msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturulamadı"
++msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+-#: nscd/nscd_conf.c:187
+-msgid "Must specify user name for server-user option"
+-msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
++#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
++msgid "same rule name in multiple files"
++msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
+-#: nscd/nscd_conf.c:194
+-msgid "Must specify user name for stat-user option"
+-msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
++#: timezone/zic.c:817
++msgid "unruly zone"
++msgstr "kuralsız dilim"
+-#: nscd/nscd_conf.c:205
++#: timezone/zic.c:824
+ #, c-format
+-msgid "Unknown option: %s %s %s"
+-msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
++msgid "%s in ruleless zone"
++msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
+-#: nscd/nscd_stat.c:103
+-#, c-format
+-msgid "cannot write statistics: %s"
+-msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
++#: timezone/zic.c:845
++msgid "standard input"
++msgstr "standart girdi"
+-#: nscd/nscd_stat.c:128
++#: timezone/zic.c:850
+ #, c-format
+-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+-msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
+-
+-#: nscd/nscd_stat.c:139
+-msgid "nscd not running!\n"
+-msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
++msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:150
+-msgid "write incomplete"
+-msgstr "yazma tamamlanamıyor"
++#: timezone/zic.c:861
++msgid "line too long"
++msgstr "satır çok uzun"
+-#: nscd/nscd_stat.c:162
+-msgid "cannot read statistics data"
+-msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
++#: timezone/zic.c:881
++msgid "input line of unknown type"
++msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
+-#: nscd/nscd_stat.c:165
++#: timezone/zic.c:897
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"nscd configuration:\n"
+-"\n"
+-"%15d  server debug level\n"
+-msgstr ""
+-"nscd yapılandırması:\n"
+-"\n"
+-"%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
++msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
++msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:189
++#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
+ #, c-format
+-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
++msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
++msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:192
++#: timezone/zic.c:912
+ #, c-format
+-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
++msgid "%s: Error reading %s\n"
++msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:194
++#: timezone/zic.c:919
+ #, c-format
+-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "        %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
++msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:196
+-#, c-format
+-msgid "            %2lus  server runtime\n"
+-msgstr "            %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
++#: timezone/zic.c:924
++msgid "expected continuation line not found"
++msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
+-#: nscd/nscd_stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+-msgstr "%15lu  kere istemciler beklemeye alındı\n"
++#: timezone/zic.c:968
++msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
++msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "      no"
+-msgstr "   hayır"
++#: timezone/zic.c:982
++msgid "wrong number of fields on Rule line"
++msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
+-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+-msgid "     yes"
+-msgstr "    evet"
++#: timezone/zic.c:986
++msgid "nameless rule"
++msgstr "adsız kural"
+-#: nscd/nscd_stat.c:221
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"%s cache:\n"
+-"\n"
+-"%15s  cache is enabled\n"
+-"%15Zu  suggested size\n"
+-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+-"%15lu  cache hits on positive entries\n"
+-"%15lu  cache hits on negative entries\n"
+-"%15lu  cache misses on positive entries\n"
+-"%15lu  cache misses on negative entries\n"
+-"%15lu%% cache hit rate\n"
+-"%15lu  current number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum number of cached values\n"
+-"%15lu  maximum chain length searched\n"
+-"%15lu  number of delays on rdlock\n"
+-"%15lu  number of delays on wrlock\n"
+-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"%s arabellek:\n"
+-"\n"
+-"%15s  arabellek etkin\n"
+-"%15Zu  önerilen miktar\n"
+-"%15lu  saniye; pozitif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n"
+-"%15lu  saniye; negatif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n"
+-"%15lu  arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
+-"%15lu  arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
+-"%15lu  arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
+-"%15lu  arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
+-"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
+-"%15lu  arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
+-"%15lu  arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
+-"%15lu  aranan azami zincir uzunluğu\n"
+-"%15lu  rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
+-"%15lu  wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
+-"%15s   /etc/%s'deki değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
++#: timezone/zic.c:991
++msgid "invalid saved time"
++msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
+-#: nscd/pwdcache.c:215
++#: timezone/zic.c:1010
++msgid "wrong number of fields on Zone line"
++msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
++
++#: timezone/zic.c:1016
+ #, c-format
+-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+-msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
++msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
++msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
+-#: nscd/pwdcache.c:281
++#: timezone/zic.c:1024
+ #, c-format
+-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+-msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
++msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
++msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
+-#: nscd/pwdcache.c:288
++#: timezone/zic.c:1036
+ #, c-format
+-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+-msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!"
++msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
++msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
+-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
+-msgid "cannot create capability list"
+-msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:1052
++msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
++msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+-#, c-format
+-msgid "file %s is truncated\n"
+-msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
++#: timezone/zic.c:1092
++msgid "invalid UTC offset"
++msgstr "UTC offset geçersiz"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
++#: timezone/zic.c:1095
++msgid "invalid abbreviation format"
++msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+-msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
++#: timezone/zic.c:1122
++msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
++msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+-#, c-format
+-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+-msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
++#: timezone/zic.c:1150
++msgid "wrong number of fields on Leap line"
++msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+-msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
++#: timezone/zic.c:1159
++msgid "invalid leaping year"
++msgstr "artık yıl geçersiz"
+-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+-msgid "more than one dynamic segment\n"
+-msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
++#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
++msgid "invalid month name"
++msgstr "ay ismi geçersiz"
+-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+-#, c-format
+-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+-msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
++#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
++msgid "invalid day of month"
++msgstr "ayın günü geçersiz"
+-#: elf/cache.c:70
+-msgid "unknown"
+-msgstr "bilinmiyor"
++#: timezone/zic.c:1192
++msgid "time before zero"
++msgstr "sıfırdan önceki zaman"
+-#: elf/cache.c:111
+-msgid "Unknown OS"
+-msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
++#: timezone/zic.c:1196
++msgid "time too small"
++msgstr "süre çok kısa"
+-#: elf/cache.c:116
+-#, c-format
+-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
++#: timezone/zic.c:1200
++msgid "time too large"
++msgstr "süre çok uzun"
+-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file %s\n"
+-msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
++#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
++msgid "invalid time of day"
++msgstr "günün tarihi geçersiz"
+-#: elf/cache.c:154
+-msgid "mmap of cache file failed.\n"
+-msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
++#: timezone/zic.c:1223
++msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
++msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
+-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+-msgid "File is not a cache file.\n"
+-msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
++#: timezone/zic.c:1228
++msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
++msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
+-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+-#, c-format
+-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+-msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
++#: timezone/zic.c:1244
++msgid "wrong number of fields on Link line"
++msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
+-#: elf/cache.c:410
+-#, c-format
+-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+-msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor"
++#: timezone/zic.c:1248
++msgid "blank FROM field on Link line"
++msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
+-#: elf/cache.c:417
+-#, c-format
+-msgid "Can't create temporary cache file %s"
+-msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:1252
++msgid "blank TO field on Link line"
++msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
+-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+-msgid "Writing of cache data failed"
+-msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
++#: timezone/zic.c:1329
++msgid "invalid starting year"
++msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
+-#: elf/cache.c:442
+-msgid "Writing of cache data failed."
+-msgstr "Arabellek verisi yazılamadı."
++#: timezone/zic.c:1333
++msgid "starting year too low to be represented"
++msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
+-#: elf/cache.c:449
+-#, c-format
+-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+-msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
++#: timezone/zic.c:1335
++msgid "starting year too high to be represented"
++msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
+-#: elf/cache.c:454
+-#, c-format
+-msgid "Renaming of %s to %s failed"
+-msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
++#: timezone/zic.c:1354
++msgid "invalid ending year"
++msgstr "bitiş yılı geçersiz"
+-#: elf/dl-close.c:128
+-msgid "shared object not open"
+-msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
++#: timezone/zic.c:1358
++msgid "ending year too low to be represented"
++msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük"
+-#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
+-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+-msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Lütfen 'glibcbug' betiğini kullanarak bir hata raporu gönderin."
++#: timezone/zic.c:1360
++msgid "ending year too high to be represented"
++msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük"
+-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+-msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
++#: timezone/zic.c:1363
++msgid "starting year greater than ending year"
++msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
+-#: elf/dl-deps.c:124
+-msgid "empty dynamics string token substitution"
+-msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
++#: timezone/zic.c:1370
++msgid "typed single year"
++msgstr "türünde tek yıl"
+-#: elf/dl-deps.c:130
++#: timezone/zic.c:1407
++msgid "invalid weekday name"
++msgstr "gün ismi geçersiz"
++
++#: timezone/zic.c:1521
+ #, c-format
+-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+-msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
++msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
+-#: elf/dl-deps.c:461
+-msgid "cannot allocate dependency list"
+-msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
++#: timezone/zic.c:1531
++#, c-format
++msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+-msgid "cannot allocate symbol search list"
+-msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
++#: timezone/zic.c:1598
++#, c-format
++msgid "%s: Error writing %s\n"
++msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
+-#: elf/dl-deps.c:534
+-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+-msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
++#: timezone/zic.c:1789
++msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
++msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
+-#: elf/dl-error.c:75
+-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+-msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
++#: timezone/zic.c:1832
++msgid "too many transitions?!"
++msgstr "çok fazla geçiş?!"
+-#: elf/dl-error.c:108
+-msgid "error while loading shared libraries"
+-msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
++#: timezone/zic.c:1851
++msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
++msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
+-#: elf/dl-load.c:347
+-msgid "cannot allocate name record"
+-msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
++#: timezone/zic.c:1855
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
++msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
+-#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
+-msgid "cannot create cache for search path"
+-msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:1859
++msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
++msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
+-#: elf/dl-load.c:551
+-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+-msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:1878
++msgid "too many local time types"
++msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
+-#: elf/dl-load.c:634
+-msgid "cannot create search path array"
+-msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:1906
++msgid "too many leap seconds"
++msgstr "çok fazla artık saniye"
++
++#: timezone/zic.c:1912
++msgid "repeated leap second moment"
++msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
+-#: elf/dl-load.c:830
+-msgid "cannot stat shared object"
+-msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
++#: timezone/zic.c:1964
++msgid "Wild result from command execution"
++msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
+-#: elf/dl-load.c:874
+-msgid "cannot open zero fill device"
+-msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
++#: timezone/zic.c:1965
++#, c-format
++msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
++msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
+-#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
+-msgid "cannot create shared object descriptor"
+-msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:2062
++msgid "Odd number of quotation marks"
++msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
+-#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
+-msgid "cannot read file data"
+-msgstr "dosya verisi okunamıyor"
++#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
++msgid "time overflow"
++msgstr "zaman taşması"
+-#: elf/dl-load.c:946
+-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+-msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
++#: timezone/zic.c:2149
++msgid "use of 2/29 in non leap-year"
++msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
+-#: elf/dl-load.c:953
+-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+-msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
++#: timezone/zic.c:2184
++msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
++msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
++
++#: timezone/zic.c:2218
++msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
++msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
++
++#: timezone/zic.c:2220
++msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
++msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
++
++#: timezone/zic.c:2222
++msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
++msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
++
++#: timezone/zic.c:2232
++msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
++msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
+-#: elf/dl-load.c:1037
+-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+-msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
++#: timezone/zic.c:2244
++msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
++msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
+-#: elf/dl-load.c:1061
+-msgid "cannot handle TLS data"
+-msgstr "TLS verisi alınamıyor"
++#: timezone/zic.c:2285
++#, c-format
++msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
++msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+-#: elf/dl-load.c:1075
+-msgid "object file has no loadable segments"
+-msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
++#: timezone/zic.c:2307
++#, c-format
++msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
++msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
+-#: elf/dl-load.c:1110
+-msgid "failed to map segment from shared object"
+-msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
++#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine, diğerlerini\n"
++#~ "ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n"
++#~ "<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
+-#: elf/dl-load.c:1135
+-msgid "cannot dynamically load executable"
+-msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
++#~ msgid "Get locale-specific information."
++#~ msgstr "Dile özel bilgiler alınır"
+-#: elf/dl-load.c:1191
+-msgid "cannot change memory protections"
+-msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
++#~ msgid "cheese"
++#~ msgstr "mükemmel"
+-#: elf/dl-load.c:1210
+-msgid "cannot map zero-fill pages"
+-msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
++#~ msgid "First string for testing."
++#~ msgstr "Test edilecek ilk dizge."
+-#: elf/dl-load.c:1228
+-msgid "cannot allocate memory for program header"
+-msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
++#~ msgid "Another string for testing."
++#~ msgstr "Test edilecek diğer dizge."
+-#: elf/dl-load.c:1259
+-msgid "object file has no dynamic section"
+-msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
++#~ msgid "Error 0"
++#~ msgstr "Hata 0"
+-#: elf/dl-load.c:1299
+-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+-msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
++#~ msgid "I/O error"
++#~ msgstr "G/Ç hatası"
+-#: elf/dl-load.c:1322
+-msgid "cannot create searchlist"
+-msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
++#~ msgid "Arg list too long"
++#~ msgstr "Arg listesi çok uzun"
+-#: elf/dl-load.c:1352
+-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+-msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
++#~ msgid "Bad file number"
++#~ msgstr "Dosya numarası hatalı"
+-#: elf/dl-load.c:1470
+-msgid "file too short"
+-msgstr "dosya çok küçük"
++#~ msgid "Not enough space"
++#~ msgstr "alan yetersiz"
+-#: elf/dl-load.c:1493
+-msgid "invalid ELF header"
+-msgstr "ELF başlığı geçersiz"
++#~ msgid "Device busy"
++#~ msgstr "Aygıt meşgul"
+-#: elf/dl-load.c:1502
+-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+-msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
++#~ msgid "Cross-device link"
++#~ msgstr "Çapraz-aygıt bağı"
+-#: elf/dl-load.c:1504
+-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+-msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
++#~ msgid "File table overflow"
++#~ msgstr "Dosya tablosu taştı"
+-#: elf/dl-load.c:1508
+-msgid "ELF file version ident does not match current one"
+-msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
++#~ msgid "Argument out of domain"
++#~ msgstr "Argüman alan dışı"
+-#: elf/dl-load.c:1512
+-msgid "ELF file OS ABI invalid"
+-msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
++#~ msgid "Result too large"
++#~ msgstr "Sonuç çok büyük"
+-#: elf/dl-load.c:1514
+-msgid "ELF file ABI version invalid"
+-msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
++#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
++#~ msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi"
+-#: elf/dl-load.c:1517
+-msgid "internal error"
+-msgstr "iç hata"
++#~ msgid "No record locks available"
++#~ msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok"
+-#: elf/dl-load.c:1524
+-msgid "ELF file version does not match current one"
+-msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
++#~ msgid "Disc quota exceeded"
++#~ msgstr "Disk kotası aşıldı"
+-#: elf/dl-load.c:1532
+-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+-msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
++#~ msgid "Bad exchange descriptor"
++#~ msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı"
+-#: elf/dl-load.c:1538
+-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+-msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
++#~ msgid "Bad request descriptor"
++#~ msgstr "İstek betimleyici hatalı"
+-#: elf/dl-load.c:1944
+-msgid "cannot open shared object file"
+-msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
++#~ msgid "Message tables full"
++#~ msgstr "İleti tablosunda yer yok"
+-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
+-msgid "relocation error"
+-msgstr "yeniden konumlama hatası"
++#~ msgid "Anode table overflow"
++#~ msgstr "A-düğüm tablosu taştı"
+-#: elf/dl-open.c:111
+-msgid "cannot extend global scope"
+-msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
++#~ msgid "Bad request code"
++#~ msgstr "İstek kodu hatalı"
+-#: elf/dl-open.c:214
+-msgid "empty dynamic string token substitution"
+-msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
++#~ msgid "File locking deadlock"
++#~ msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit"
+-#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
+-msgid "cannot create scope list"
+-msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
++#~ msgid "Error 58"
++#~ msgstr "Hata 58"
+-#: elf/dl-open.c:434
+-msgid "cannot create TLS data structures"
+-msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
++#~ msgid "Error 59"
++#~ msgstr "Hata 59"
+-#: elf/dl-open.c:496
+-msgid "invalid mode for dlopen()"
+-msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
++#~ msgid "Not a stream device"
++#~ msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil"
+-#: elf/dl-reloc.c:57
+-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+-msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
++#~ msgid "Out of stream resources"
++#~ msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz"
+-#: elf/dl-reloc.c:176
+-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+-msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 72"
++#~ msgstr "Hata 72"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
+-#, c-format
+-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+-msgstr "%s: profiler %s nesnesinde PLTREL bulamadı\n"
++#~ msgid "Error 73"
++#~ msgstr "Hata 73"
+-#: elf/dl-reloc.c:289
+-#, c-format
+-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+-msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n"
++#~ msgid "Error 75"
++#~ msgstr "Hata 75"
+-#: elf/dl-reloc.c:304
+-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+-msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
++#~ msgid "Error 76"
++#~ msgstr "Hata 76"
+-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+-msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
++#~ msgid "Not a data message"
++#~ msgstr "Bir veri iletisi değil"
+-#: elf/dl-version.c:303
+-msgid "cannot allocate version reference table"
+-msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
++#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
++#~ msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
+-#: elf/ldconfig.c:122
+-msgid "Print cache"
+-msgstr "Yazıcı ön belleği"
++#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
++#~ msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez"
+-#: elf/ldconfig.c:123
+-msgid "Generate verbose messages"
+-msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
++#~ msgid "Illegal byte sequence"
++#~ msgstr "Bayt serisi kuraldışı"
+-#: elf/ldconfig.c:124
+-msgid "Don't build cache"
+-msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
++#~ msgid "Operation not applicable"
++#~ msgstr "İşlem uygulanabilir değil"
+-#: elf/ldconfig.c:125
+-msgid "Don't generate links"
+-msgstr "Bağlar üretilemiyor"
++#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
++#~ msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor"
+-#: elf/ldconfig.c:126
+-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+-msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
++#~ msgid "Error 91"
++#~ msgstr "Hata 91"
+-#: elf/ldconfig.c:127
+-msgid "Use CACHE as cache file"
+-msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
++#~ msgid "Error 92"
++#~ msgstr "Hata 92"
+-#: elf/ldconfig.c:128
+-msgid "Use CONF as configuration file"
+-msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
++#~ msgid "Option not supported by protocol"
++#~ msgstr "Protokol işlemi desteklemedi"
+-#: elf/ldconfig.c:129
+-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+-msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
++#~ msgid "Error 100"
++#~ msgstr "Hata 100"
+-#: elf/ldconfig.c:130
+-msgid "Manually link individual libraries."
+-msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
++#~ msgid "Error 101"
++#~ msgstr "Hata 101"
+-#: elf/ldconfig.c:131
+-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+-msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
++#~ msgid "Error 102"
++#~ msgstr "Hata 102"
+-#: elf/ldconfig.c:139
+-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+-msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
++#~ msgid "Error 103"
++#~ msgstr "Hata 103"
+-#: elf/ldconfig.c:297
+-#, c-format
+-msgid "Path `%s' given more than once"
+-msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
++#~ msgid "Error 104"
++#~ msgstr "Hata 104"
+-#: elf/ldconfig.c:341
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a known library type"
+-msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
++#~ msgid "Error 105"
++#~ msgstr "Hata 105"
+-#: elf/ldconfig.c:361
+-#, c-format
+-msgid "Can't stat %s"
+-msgstr "stat %s yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 106"
++#~ msgstr "Hata 106"
+-#: elf/ldconfig.c:431
+-#, c-format
+-msgid "Can't stat %s\n"
+-msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
++#~ msgid "Error 107"
++#~ msgstr "Hata 107"
+-#: elf/ldconfig.c:441
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a symbolic link\n"
+-msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
++#~ msgid "Error 108"
++#~ msgstr "Hata 108"
+-#: elf/ldconfig.c:460
+-#, c-format
+-msgid "Can't unlink %s"
+-msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
++#~ msgid "Error 109"
++#~ msgstr "Hata 109"
+-#: elf/ldconfig.c:466
+-#, c-format
+-msgid "Can't link %s to %s"
+-msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 110"
++#~ msgstr "Hata 110"
+-#: elf/ldconfig.c:472
+-msgid " (changed)\n"
+-msgstr " (değişti)\n"
++#~ msgid "Error 111"
++#~ msgstr "Hata 111"
+-#: elf/ldconfig.c:474
+-msgid " (SKIPPED)\n"
+-msgstr " (ATLANDI)\n"
++#~ msgid "Error 112"
++#~ msgstr "Hata 112"
+-#: elf/ldconfig.c:529
+-#, c-format
+-msgid "Can't find %s"
+-msgstr "%s bulunamıyor"
++#~ msgid "Error 113"
++#~ msgstr "Hata 113"
+-#: elf/ldconfig.c:545
+-#, c-format
+-msgid "Can't lstat %s"
+-msgstr "lstat %s yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 114"
++#~ msgstr "Hata 114"
+-#: elf/ldconfig.c:552
+-#, c-format
+-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+-msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
++#~ msgid "Error 115"
++#~ msgstr "Hata 115"
+-#: elf/ldconfig.c:560
+-#, c-format
+-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+-msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
++#~ msgid "Error 116"
++#~ msgstr "Hata 116"
+-#: elf/ldconfig.c:651
+-#, c-format
+-msgid "Can't open directory %s"
+-msgstr "%s dizini açılamıyor"
++#~ msgid "Error 117"
++#~ msgstr "Hata 117"
+-#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
+-#, c-format
+-msgid "Cannot lstat %s"
+-msgstr "lstat %s yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 118"
++#~ msgstr "Hata 118"
+-#: elf/ldconfig.c:718
+-#, c-format
+-msgid "Cannot stat %s"
+-msgstr "stat %s yapılamıyor"
++#~ msgid "Error 119"
++#~ msgstr "Hata 119"
+-#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
+-#, c-format
+-msgid "Input file %s not found.\n"
+-msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
++#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
++#~ msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi"
+-#: elf/ldconfig.c:826
+-#, c-format
+-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
++#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
++#~ msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor"
+-#: elf/ldconfig.c:829
+-#, c-format
+-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
++#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
++#~ msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi"
+-#: elf/ldconfig.c:832
+-#, c-format
+-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+-msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
++#~ msgid "Error 136"
++#~ msgstr "Hata 136"
+-#: elf/ldconfig.c:859
+-#, c-format
+-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+-msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
++#~ msgid "Not available"
++#~ msgstr "İşe yaramaz"
+-#: elf/ldconfig.c:962
+-#, c-format
+-msgid "Can't open configuration file %s"
+-msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
++#~ msgid "Is a name file"
++#~ msgstr "Bir \"name\" dosyası"
+-#: elf/ldconfig.c:1033
+-#, c-format
+-msgid "relative path `%s' used to build cache"
+-msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
++#~ msgid "Reserved for future use"
++#~ msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı"
+-#: elf/ldconfig.c:1057
+-msgid "Can't chdir to /"
+-msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
++#~ msgid "Error 142"
++#~ msgstr "Hata 142"
+-#: elf/ldconfig.c:1099
+-#, c-format
+-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+-msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
++#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
++#~ msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz"
+-#: elf/readlib.c:98
+-#, c-format
+-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+-msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
++#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
++#~ msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n"
+-#: elf/readlib.c:108
+-#, c-format
+-msgid "File %s is too small, not checked."
+-msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
++#~ msgid "no day in month matches rule"
++#~ msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok"
+-#: elf/readlib.c:117
+-#, c-format
+-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+-msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
++#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
++#~ msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n"
+-#: elf/readlib.c:155
+-#, c-format
+-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+-msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
++#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
++#~ msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir"
+-#: elf/sprof.c:72
+-msgid "Output selection:"
+-msgstr "Çıktı seçimi:"
++#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
++#~ msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli"
+-#: elf/sprof.c:74
+-msgid "print list of count paths and their number of use"
+-msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
++#~ msgid "getent - get entries from administrative database."
++#~ msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor."
+-#: elf/sprof.c:76
+-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+-msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
++#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
++#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)"
+-#: elf/sprof.c:77
+-msgid "generate call graph"
+-msgstr "çağrı grafiği üretir"
++#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
++#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
+-#: elf/sprof.c:84
+-msgid "Read and display shared object profiling data"
+-msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir"
++#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
++#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)"
+-#: elf/sprof.c:87
+-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
++#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
++#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)"
+-#: elf/sprof.c:398
+-#, c-format
+-msgid "failed to load shared object `%s'"
+-msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
++#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
++#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+-#: elf/sprof.c:407
+-msgid "cannot create internal descriptors"
+-msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
++#~ msgid "while allocating hash table entry"
++#~ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken"
+-#: elf/sprof.c:526
+-#, c-format
+-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+-msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
++#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
++#~ msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz"
+-#: elf/sprof.c:534
+-msgid "mapping of section headers failed"
+-msgstr "bölüm başlıkları eşlemi başarısız"
+-
+-#: elf/sprof.c:544
+-msgid "mapping of section header string table failed"
+-msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosunun eşlemi başarısız"
++#~ msgid "while allocating cache: %s"
++#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s"
+-#: elf/sprof.c:564
+-#, c-format
+-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+-msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
++#~ msgid "while accepting connection: %s"
++#~ msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s"
+-#: elf/sprof.c:594
+-msgid "failed to load symbol data"
+-msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
++#~ msgid "while allocating key copy"
++#~ msgstr "tuş kopyası ayrılırken"
+-#: elf/sprof.c:664
+-msgid "cannot load profiling data"
+-msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
++#~ msgid "while allocating cache entry"
++#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken"
+-#: elf/sprof.c:673
+-msgid "while stat'ing profiling data file"
+-msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
++#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
++#~ msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!"
+-#: elf/sprof.c:681
+-#, c-format
+-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+-msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
++#~ msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
++#~ msgstr "%15lu  kere istemciler beklemeye alındı\n"
+-#: elf/sprof.c:692
+-msgid "failed to mmap the profiling data file"
+-msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
++#~ msgid "      no"
++#~ msgstr "   hayır"
+-#: elf/sprof.c:700
+-msgid "error while closing the profiling data file"
+-msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
++#~ msgid "     yes"
++#~ msgstr "    evet"
+-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+-msgid "cannot create internal descriptor"
+-msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
++#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
++#~ msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!"
+-#: elf/sprof.c:755
+-#, c-format
+-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+-msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
++#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
++#~ msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n"
+-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+-msgid "cannot allocate symbol data"
+-msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
++#~ msgid "Read and display shared object profiling data"
++#~ msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir"
+ #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
+ #~ msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor: statik TLS belleği çok küçük"
+Index: libc/posix/glob.c
+diff -u libc/posix/glob.c:1.71 libc/posix/glob.c:1.72
+--- libc/posix/glob.c:1.71     Mon Sep 25 16:31:56 2006
++++ libc/posix/glob.c  Sat Sep 30 16:08:44 2006
+@@ -1287,8 +1287,15 @@
+             for (size_t i = 0; i < cur; ++i)
+               free (names->name[i]);
+             names = names->next;
++            /* NB: we will not leak memory here if we exit without
++               freeing the current block assigned to OLD.  At least
++               the very first block is always allocated on the stack
++               and this is the block assigned to OLD here.  */
+             if (names == NULL)
+-              break;
++              {
++                assert (old == &init_names);
++                break;
++              }
+             cur = names->count;
+             if (old == names_alloca)
+               names_alloca = names;
+@@ -1306,8 +1313,15 @@
+               new_gl_pathv[pglob->gl_offs + pglob->gl_pathc++]
+                 = names->name[i];
+             names = names->next;
++            /* NB: we will not leak memory here if we exit without
++               freeing the current block assigned to OLD.  At least
++               the very first block is always allocated on the stack
++               and this is the block assigned to OLD here.  */
+             if (names == NULL)
+-              break;
++              {
++                assert (old == &init_names);
++                break;
++              }
+             cur = names->count;
+             if (old == names_alloca)
+               names_alloca = names;
+Index: libc/stdlib/Makefile
+diff -u libc/stdlib/Makefile:1.109 libc/stdlib/Makefile:1.109.2.4
+--- libc/stdlib/Makefile:1.109 Mon Aug 21 22:02:11 2006
++++ libc/stdlib/Makefile       Fri Jan 12 18:23:27 2007
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 1991-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is part of the GNU C Library.
+ # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -66,7 +66,9 @@
+                  test-canon test-canon2 tst-strtoll tst-environ           \
+                  tst-xpg-basename tst-random tst-random2 tst-bsearch      \
+                  tst-limits tst-rand48 bug-strtod tst-setcontext          \
+-                 test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2
++                 test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2       \
++                 tst-atof1 tst-atof2 tst-strtod2 tst-strtod3 tst-rand48-2 \
++                 tst-makecontext tst-strtod4
+ include ../Makeconfig
+@@ -115,6 +117,8 @@
+ test-canon-ARGS = --test-dir=${common-objpfx}stdlib
+ tst-strtod-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
++tst-strtod3-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
++tst-strtod4-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
+ testmb2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
+ # Run a test on the header files we use.
+Index: libc/stdlib/jrand48_r.c
+diff -u libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9 libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9.10.1
+--- libc/stdlib/jrand48_r.c:1.9        Fri Jul  6 05:55:41 2001
++++ libc/stdlib/jrand48_r.c    Fri Jan 12 17:52:07 2007
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.
++/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, August 1995.
+@@ -30,7 +30,7 @@
+     return -1;
+   /* Store the result.  */
+-  *result = ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]) & 0xffffffffl;
++  *result = (int32_t) ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]);
+   return 0;
+ }
+Index: libc/stdlib/strtod_l.c
+diff -u libc/stdlib/strtod_l.c:1.14 libc/stdlib/strtod_l.c:1.14.2.2
+--- libc/stdlib/strtod_l.c:1.14        Sat Jan 14 12:09:09 2006
++++ libc/stdlib/strtod_l.c     Fri Jan 12 18:23:27 2007
+@@ -1,5 +1,6 @@
+ /* Convert string representing a number to float value, using given locale.
+-   Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006,2007
++   Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1997.
+@@ -650,10 +651,11 @@
+         if (c != '0')
+           {
+             for (cnt = 0; thousands[cnt] != '\0'; ++cnt)
+-              if (c != thousands[cnt])
++              if (thousands[cnt] != cp[cnt])
+                 break;
+             if (thousands[cnt] != '\0')
+               break;
++            cp += cnt - 1;
+           }
+         c = *++cp;
+       }
+@@ -662,20 +664,29 @@
+   /* If no other digit but a '0' is found the result is 0.0.
+      Return current read pointer.  */
+-  if ((c < L_('0') || c > L_('9'))
+-      && (base == 16 && (c < (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('a'))
+-                       || c > (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('f'))))
++  if (!((c >= L_('0') && c <= L_('9'))
++      || (base == 16 && ((CHAR_TYPE) TOLOWER (c) >= L_('a')
++                         && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) <= L_('f')))
++      || (
+ #ifdef USE_WIDE_CHAR
+-      && c != (wint_t) decimal
++          c == (wint_t) decimal
+ #else
+-      && ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt)
+-            if (decimal[cnt] != cp[cnt])
+-              break;
+-          decimal[cnt] != '\0'; })
+-#endif
+-      && (base == 16 && (cp == start_of_digits
+-                       || (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('p')))
+-      && (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('e')))
++          ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt)
++               if (decimal[cnt] != cp[cnt])
++                 break;
++             decimal[cnt] == '\0'; })
++#endif
++          /* '0x.' alone is not a valid hexadecimal number.
++             '.' alone is not valid either, but that has been checked
++             already earlier.  */
++          && (base != 16
++              || cp != start_of_digits
++              || (cp[decimal_len] >= L_('0') && cp[decimal_len] <= L_('9'))
++              || ((CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) >= L_('a')
++                  && (CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) <= L_('f'))))
++      || (base == 16 && (cp != start_of_digits
++                         && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('p')))
++      || (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('e'))))
+     {
+ #ifdef USE_WIDE_CHAR
+       tp = __correctly_grouped_prefixwc (start_of_digits, cp, thousands,
+@@ -715,13 +726,14 @@
+                 break;
+             if (thousands[cnt] != '\0')
+               break;
++            cp += cnt - 1;
+           }
+ #endif
+       }
+       c = *++cp;
+     }
+-  if (grouping && dig_no > 0)
++  if (grouping && cp > start_of_digits)
+     {
+       /* Check the grouping of the digits.  */
+ #ifdef USE_WIDE_CHAR
+@@ -759,13 +771,15 @@
+       }
+     }
+-  /* We have the number digits in the integer part.  Whether these are all or
+-     any is really a fractional digit will be decided later.  */
++  /* We have the number of digits in the integer part.  Whether these
++     are all or any is really a fractional digit will be decided
++     later.  */
+   int_no = dig_no;
+   lead_zero = int_no == 0 ? -1 : 0;
+-  /* Read the fractional digits.  A special case are the 'american style'
+-     numbers like `16.' i.e. with decimal but without trailing digits.  */
++  /* Read the fractional digits.  A special case are the 'american
++     style' numbers like `16.' i.e. with decimal point but without
++     trailing digits.  */
+   if (
+ #ifdef USE_WIDE_CHAR
+       c == (wint_t) decimal
+@@ -815,15 +829,16 @@
+         if (base == 16)
+           exp_limit = (exp_negative ?
+                        -MIN_EXP + MANT_DIG + 4 * int_no :
+-                       MAX_EXP - 4 * int_no + lead_zero);
++                       MAX_EXP - 4 * int_no + 4 * lead_zero + 3);
+         else
+           exp_limit = (exp_negative ?
+                        -MIN_10_EXP + MANT_DIG + int_no :
+-                       MAX_10_EXP - int_no + lead_zero);
++                       MAX_10_EXP - int_no + lead_zero + 1);
+         do
+           {
+             exponent *= 10;
++            exponent += c - L_('0');
+             if (exponent > exp_limit)
+               /* The exponent is too large/small to represent a valid
+@@ -853,7 +868,6 @@
+                 /* NOTREACHED */
+               }
+-            exponent += c - L_('0');
+             c = *++cp;
+           }
+         while (c >= L_('0') && c <= L_('9'));
+@@ -888,7 +902,7 @@
+       --expp;
+       --dig_no;
+       --int_no;
+-      ++exponent;
++      exponent += base == 16 ? 4 : 1;
+       }
+     while (dig_no > 0 && exponent < 0);
+Index: libc/stdlib/tst-atof1.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-atof1.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-atof1.c    Fri Jan 12 18:07:19 2007
+@@ -0,0 +1,19 @@
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  char buf[100];
++  snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof ("0x10p-1"));
++  if (strcmp (buf, "8") != 0)
++    {
++      printf ("got \"%s\", expected \"8\"\n", buf);
++      return 1;
++    }
++  return 0;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/stdlib/tst-atof2.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-atof2.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-atof2.c    Fri Jan 12 18:07:19 2007
+@@ -0,0 +1,55 @@
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++
++
++static const struct
++{
++  const char *str;
++  const char *expected;
++} tests[] =
++  {
++    { "1e308", "1e+308" },
++    { "100000000e300", "1e+308" },
++    { "0x1p1023", "8.98847e+307" },
++    { "0x1000p1011", "8.98847e+307" },
++    { "0x1p1020", "1.12356e+307" },
++    { "0x0.00001p1040", "1.12356e+307" },
++    { "1e-307", "1e-307" },
++    { "0.000001e-301", "1e-307" },
++    { "0.0000001e-300", "1e-307" },
++    { "0.00000001e-299", "1e-307" },
++    { "1000000e-313", "1e-307" },
++    { "10000000e-314", "1e-307" },
++    { "100000000e-315", "1e-307" },
++    { "0x1p-1021", "4.45015e-308" },
++    { "0x1000p-1033", "4.45015e-308" },
++    { "0x10000p-1037", "4.45015e-308" },
++    { "0x0.001p-1009", "4.45015e-308" },
++    { "0x0.0001p-1005", "4.45015e-308" },
++  };
++#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
++
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  int status = 0;
++
++  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
++    {
++      char buf[100];
++      snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof (tests[i].str));
++      if (strcmp (buf, tests[i].expected) != 0)
++      {
++        printf ("%d: got \"%s\", expected \"%s\"\n",
++                i, buf, tests[i].expected);
++        status = 1;
++      }
++    }
++
++  return status;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/stdlib/tst-makecontext.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-makecontext.c:1.2.2.2
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-makecontext.c      Fri Jan 12 18:24:52 2007
+@@ -0,0 +1,67 @@
++/* Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
++   This file is part of the GNU C Library.
++
++   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
++   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
++   License as published by the Free Software Foundation; either
++   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
++
++   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
++   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
++   Lesser General Public License for more details.
++
++   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
++   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
++   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
++   02111-1307 USA.  */
++
++#include <errno.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <stdio.h>
++#include <ucontext.h>
++
++ucontext_t ucp;
++char st1[8192];
++__thread int thr;
++
++void
++cf (int i)
++{
++  if (i != 78 || thr != 94)
++    {
++      printf ("i %d thr %d\n", i, thr);
++      exit (1);
++    }
++  exit (0);
++}
++
++int
++do_test (void)
++{
++  if (getcontext (&ucp) != 0)
++    {
++      if (errno == ENOSYS)
++      {
++        puts ("context handling not supported");
++        return 0;
++      }
++
++      puts ("getcontext failed");
++      return 1;
++    }
++  thr = 94;
++  ucp.uc_link = NULL;
++  ucp.uc_stack.ss_sp = st1;
++  ucp.uc_stack.ss_size = sizeof st1;
++  makecontext (&ucp, (void (*) (void)) cf, 1, 78);
++  if (setcontext (&ucp) != 0)
++    {
++      puts ("setcontext failed");
++      return 1;
++    }
++  return 2;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/stdlib/tst-rand48-2.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-rand48-2.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-rand48-2.c Fri Jan 12 17:52:07 2007
+@@ -0,0 +1,113 @@
++#include <stdint.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <time.h>
++
++int
++main (void)
++{
++  time_t t = time (NULL);
++  int i, ret = 0;
++  double d;
++  long int l;
++  struct drand48_data data;
++  unsigned short int buf[3];
++
++  srand48 ((long int) t);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((d = drand48 ()) < 0.0 || d >= 1.0)
++      {
++        printf ("drand48 %d %g\n", i, d);
++        ret = 1;
++      }
++
++  srand48_r ((long int) t, &data);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (drand48_r (&data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0)
++      {
++        printf ("drand48_r %d %g\n", i, d);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((d = erand48 (buf)) < 0.0 || d >= 1.0)
++      {
++        printf ("erand48 %d %g\n", i, d);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (erand48_r (buf, &data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0)
++      {
++        printf ("erand48_r %d %g\n", i, d);
++        ret = 1;
++      }
++
++  srand48 ((long int) t);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((l = lrand48 ()) < 0 || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("lrand48 %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  srand48_r ((long int) t, &data);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (lrand48_r (&data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("lrand48_r %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((l = nrand48 (buf)) < 0 || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("nrand48 %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (nrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("nrand48_r %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  srand48 ((long int) t);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((l = mrand48 ()) < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("mrand48 %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  srand48_r ((long int) t, &data);
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (mrand48_r (&data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("mrand48_r %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if ((l = jrand48 (buf)) < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("jrand48 %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e;
++  for (i = 0; i < 50; i++)
++    if (jrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX)
++      {
++        printf ("jrand48_r %d %ld\n", i, l);
++        ret = 1;
++      }
++
++  return ret;
++}
+Index: libc/stdlib/tst-rand48.c
+diff -u libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1 libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1.10.1
+--- libc/stdlib/tst-rand48.c:1.1       Sat Jan 20 03:32:19 2001
++++ libc/stdlib/tst-rand48.c   Fri Jan 12 17:52:07 2007
+@@ -44,10 +44,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0xa28c1003l)
++  if (l != -0x5d73effdl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -60,10 +60,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0x9e88f474l)
++  if (l != -0x61770b8cl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -92,10 +92,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0xeb7a1fa3l)
++  if (l != -0x1485e05dl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -171,10 +171,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0xa28c1003l)
++  if (l != -0x5d73effdl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -187,10 +187,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0x9e88f474l)
++  if (l != -0x61770b8cl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -231,10 +231,10 @@
+     }
+   l = mrand48 ();
+-  if (l != 0xeb7a1fa3l)
++  if (l != -0x1485e05dl)
+     {
+       printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l);
++            __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l);
+       result = 1;
+     }
+@@ -287,10 +287,10 @@
+     }
+   l = jrand48 (xs);
+-  if (l != 0xf568c7a0l)
++  if (l != -0xa973860l)
+     {
+       printf ("jrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n",
+-            __LINE__ - 4, 0xf568c7a0l, l);
++            __LINE__ - 4, -0xa973860l, l);
+       result = 1;
+     }
+Index: libc/stdlib/tst-strtod2.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod2.c:1.3.2.2
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-strtod2.c  Fri Jan 12 18:23:27 2007
+@@ -0,0 +1,44 @@
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++
++struct test
++{
++  const char *str;
++  double result;
++  size_t offset;
++} tests[] =
++{
++  { "0xy", 0.0, 1 },
++  { "0x.y", 0.0, 1 },
++  { "0x0.y", 0.0, 4 },
++  { "0x.0y", 0.0, 4 },
++  { ".y", 0.0, 0 },
++  { "0.y", 0.0, 2 },
++  { ".0y", 0.0, 2 }
++};
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  int status = 0;
++  for (size_t i = 0; i < sizeof (tests) / sizeof (tests[0]); ++i)
++    {
++      char *ep;
++      double r = strtod (tests[i].str, &ep);
++      if (r != tests[i].result)
++      {
++        printf ("test %zu r = %g, expect %g\n", i, r, tests[i].result);
++        status = 1;
++      }
++      if (ep != tests[i].str + tests[i].offset)
++      {
++        printf ("test %zu strtod parsed %ju characters, expected %zu\n",
++                i, ep - tests[i].str, tests[i].offset);
++        status = 1;
++      }
++    }
++  return status;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/stdlib/tst-strtod3.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod3.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-strtod3.c  Fri Jan 12 18:07:19 2007
+@@ -0,0 +1,55 @@
++#include <locale.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++
++static const struct
++{
++  const char *in;
++  const char *out;
++  double expected;
++} tests[] =
++  {
++    { "000,,,e1", ",,,e1", 0.0 },
++    { "000e1", "", 0.0 },
++    { "000,1e1", ",1e1", 0.0 }
++  };
++#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
++
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  if (setlocale (LC_ALL, "en_US.ISO-8859-1") == NULL)
++    {
++      puts ("could not set locale");
++      return 1;
++    }
++
++  int status = 0;
++
++  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
++    {
++      char *ep;
++      double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1);
++
++      if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0)
++      {
++        printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n",
++                i, ep, tests[i].out);
++        status = 1;
++      }
++
++      if (r != tests[i].expected)
++      {
++        printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n",
++                i, r, tests[i].expected);
++        status = 1;
++      }
++    }
++
++  return status;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/stdlib/tst-strtod4.c
+diff -u /dev/null libc/stdlib/tst-strtod4.c:1.1.2.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/stdlib/tst-strtod4.c  Fri Jan 12 18:23:27 2007
+@@ -0,0 +1,56 @@
++#include <locale.h>
++#include <stdio.h>
++#include <stdlib.h>
++#include <string.h>
++
++#define NBSP "\xc2\xa0"
++
++static const struct
++{
++  const char *in;
++  const char *out;
++  double expected;
++} tests[] =
++  {
++    { "000"NBSP"000"NBSP"000", "", 0.0 },
++    { "1"NBSP"000"NBSP"000,5x", "x", 1000000.5 }
++  };
++#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0]))
++
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  if (setlocale (LC_ALL, "cs_CZ.UTF-8") == NULL)
++    {
++      puts ("could not set locale");
++      return 1;
++    }
++
++  int status = 0;
++
++  for (int i = 0; i < NTESTS; ++i)
++    {
++      char *ep;
++      double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1);
++
++      if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0)
++      {
++        printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n",
++                i, ep, tests[i].out);
++        status = 1;
++      }
++
++      if (r != tests[i].expected)
++      {
++        printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n",
++                i, r, tests[i].expected);
++        status = 1;
++      }
++    }
++
++  return status;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/string/Makefile
+diff -u libc/string/Makefile:1.69 libc/string/Makefile:1.69.2.1
+--- libc/string/Makefile:1.69  Sun Jun  4 17:35:25 2006
++++ libc/string/Makefile       Fri Jan 12 18:02:24 2007
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is part of the GNU C Library.
+ # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -54,7 +54,7 @@
+                  bug-strncat1 bug-strspn1 bug-strpbrk1 tst-bswap      \
+                  tst-strtok tst-strxfrm bug-strcoll1 tst-strfry       \
+                  bug-strtok1 $(addprefix test-,$(strop-tests))        \
+-                 bug-envz1
++                 bug-envz1 tst-strxfrm2
+ distribute    := memcopy.h pagecopy.h tst-svc.expect test-string.h
+@@ -64,6 +64,7 @@
+ inl-tester-ENV = LANGUAGE=C
+ noinl-tester-ENV = LANGUAGE=C
+ tst-strxfrm-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
++tst-strxfrm2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
+ bug-strcoll1-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata
+ CFLAGS-inl-tester.c = -fno-builtin
+ CFLAGS-noinl-tester.c = -fno-builtin
+Index: libc/string/strxfrm_l.c
+diff -u libc/string/strxfrm_l.c:1.5 libc/string/strxfrm_l.c:1.5.2.1
+--- libc/string/strxfrm_l.c:1.5        Sat Oct 15 21:49:18 2005
++++ libc/string/strxfrm_l.c    Fri Jan 12 18:02:24 2007
+@@ -1,4 +1,5 @@
+-/* Copyright (C) 1995,96,97,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++/* Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2002, 2004, 2005, 2006
++   Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995.
+@@ -96,6 +97,7 @@
+   const int32_t *indirect;
+   uint_fast32_t pass;
+   size_t needed;
++  size_t last_needed;
+   const USTRING_TYPE *usrc;
+   size_t srclen = STRLEN (src);
+   int32_t *idxarr;
+@@ -197,6 +199,7 @@
+        this is true for all of them.  */
+       int position = rule & sort_position;
++      last_needed = needed;
+       if (position == 0)
+       {
+         for (idxcnt = 0; idxcnt < idxmax; ++idxcnt)
+@@ -426,11 +429,11 @@
+      a `position' rule at the end and if no non-ignored character
+      is found the last \1 byte is immediately followed by a \0 byte
+      signalling this.  We can avoid the \1 byte(s).  */
+-  if (needed <= n && needed > 2 && dest[needed - 2] == L('\1'))
++  if (needed > 2 && needed == last_needed + 1)
+     {
+       /* Remove the \1 byte.  */
+-      --needed;
+-      dest[needed - 1] = L('\0');
++      if (--needed <= n)
++      dest[needed - 1] = L('\0');
+     }
+   /* Free the memory if needed.  */
+Index: libc/string/tst-strxfrm2.c
+diff -u /dev/null libc/string/tst-strxfrm2.c:1.2.2.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/string/tst-strxfrm2.c Fri Jan 12 18:02:24 2007
+@@ -0,0 +1,83 @@
++#include <locale.h>
++#include <stdio.h>
++#include <string.h>
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  int res = 0;
++
++  char buf[20];
++  size_t l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0);
++  size_t l2 = strxfrm (buf, "ab", 1);
++  size_t l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf));
++  if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3)
++    {
++      puts ("C locale l3 test failed");
++      res = 1;
++    }
++
++  size_t l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1);
++  if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4)
++    {
++      puts ("C locale l4 test failed");
++      res = 1;
++    }
++
++  buf[l1] = 'Z';
++  size_t l5 = strxfrm (buf, "ab", l1);
++  if (buf[l1] != 'Z')
++    {
++      puts ("C locale l5 test failed");
++      res = 1;
++    }
++
++  if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5)
++    {
++      puts ("C locale retval test failed");
++      res = 1;
++    }
++
++  if (setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8") == NULL)
++    {
++      puts ("setlocale failed");
++      res = 1;
++    }
++  else
++    {
++      l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0);
++      l2 = strxfrm (buf, "ab", 1);
++      l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf));
++      if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3)
++      {
++        puts ("UTF-8 locale l3 test failed");
++        res = 1;
++      }
++
++      l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1);
++      if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4)
++      {
++        puts ("UTF-8 locale l4 test failed");
++        res = 1;
++      }
++
++      buf[l1] = 'Z';
++      l5 = strxfrm (buf, "ab", l1);
++      if (buf[l1] != 'Z')
++      {
++        puts ("UTF-8 locale l5 test failed");
++        res = 1;
++      }
++
++      if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5)
++      {
++        puts ("UTF-8 locale retval test failed");
++        res = 1;
++      }
++    }
++
++  return res;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/sunrpc/Makefile
+diff -u libc/sunrpc/Makefile:1.84 libc/sunrpc/Makefile:1.84.2.1
+--- libc/sunrpc/Makefile:1.84  Sun Jun 26 19:24:19 2005
++++ libc/sunrpc/Makefile       Fri Jan 12 15:09:57 2007
+@@ -85,7 +85,7 @@
+ include ../Makeconfig
+-tests = tst-xdrmem
++tests = tst-xdrmem tst-xdrmem2
+ xtests := tst-getmyaddr
+ ifeq ($(have-thread-library),yes)
+Index: libc/sunrpc/svc_run.c
+diff -u libc/sunrpc/svc_run.c:1.10 libc/sunrpc/svc_run.c:1.10.8.1
+--- libc/sunrpc/svc_run.c:1.10 Wed May 15 01:21:01 2002
++++ libc/sunrpc/svc_run.c      Fri Jan 12 16:59:03 2007
+@@ -60,6 +60,12 @@
+       return;
+       my_pollfd = malloc (sizeof (struct pollfd) * svc_max_pollfd);
++      if (my_pollfd == NULL)
++      {
++        perror (_("svc_run: - out of memory"));
++        return;
++      }
++
+       for (i = 0; i < svc_max_pollfd; ++i)
+       {
+         my_pollfd[i].fd = svc_pollfd[i].fd;
+Index: libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c
+diff -u /dev/null libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c:1.1.4.1
+--- /dev/null  Sat Feb 10 12:26:16 2007
++++ libc/sunrpc/tst-xdrmem2.c  Fri Jan 12 15:09:57 2007
+@@ -0,0 +1,114 @@
++/* Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
++   This file is part of the GNU C Library.
++   Contributed by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>, 2006.
++
++   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
++   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
++   License as published by the Free Software Foundation; either
++   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
++
++   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
++   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
++   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
++   Lesser General Public License for more details.
++
++   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
++   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
++   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
++   02111-1307 USA.  */
++
++#include <limits.h>
++#include <stdio.h>
++#include <string.h>
++#include <rpc/rpc.h>
++#include <sys/mman.h>
++#include <unistd.h>
++
++static int
++do_test (void)
++{
++  XDR xdrs;
++  void *buf;
++  size_t ps = sysconf (_SC_PAGESIZE);
++  uintptr_t half = -1;
++  int v_int;
++  u_short v_u_short;
++
++  half = (half >> 1) & ~(uintptr_t) (ps - 1);
++  buf = mmap ((void *) half, 2 * ps, PROT_READ | PROT_WRITE,
++            MAP_PRIVATE | MAP_ANON, -1, 0);
++  if (buf == MAP_FAILED || buf != (void *) half)
++    {
++      puts ("Couldn't mmap 2 pages in the middle of address space");
++      return 0;
++    }
++
++  xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_ENCODE);
++
++#define T(type, val) \
++  v_##type = val;                     \
++  if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type))        \
++    {                                 \
++      puts ("encoding of " #type      \
++          " " #val " failed");        \
++      return 1;                               \
++    }
++
++  T(int, 127)
++
++  u_int pos = xdr_getpos (&xdrs);
++
++  T(u_short, 31)
++
++  if (! xdr_setpos (&xdrs, pos))
++    {
++      puts ("xdr_setpos during encoding failed");
++      return 1;
++    }
++
++  T(u_short, 36)
++
++#undef T
++
++  xdr_destroy (&xdrs);
++
++  xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_DECODE);
++
++#define T(type, val) \
++  v_##type = 0x15;                    \
++  if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type))        \
++    {                                 \
++      puts ("decoding of " #type      \
++          " " #val " failed");        \
++      return 1;                               \
++    }                                 \
++  if (v_##type != val)                        \
++    {                                 \
++      puts ("decoded value differs, " \
++          "type " #type " " #val);    \
++      return 1;                               \
++    }
++
++  T(int, 127)
++
++  pos = xdr_getpos (&xdrs);
++
++  T(u_short, 36)
++
++  if (! xdr_setpos (&xdrs, pos))
++    {
++      puts ("xdr_setpos during encoding failed");
++      return 1;
++    }
++
++  T(u_short, 36)
++
++#undef T
++
++  xdr_destroy (&xdrs);
++
++  return 0;
++}
++
++#define TEST_FUNCTION do_test ()
++#include "../test-skeleton.c"
+Index: libc/sunrpc/xdr_mem.c
+diff -u libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15 libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15.8.1
+--- libc/sunrpc/xdr_mem.c:1.15 Mon Dec 16 10:25:27 2002
++++ libc/sunrpc/xdr_mem.c      Fri Jan 12 15:09:57 2007
+@@ -177,13 +177,15 @@
+ {
+   caddr_t newaddr = xdrs->x_base + pos;
+   caddr_t lastaddr = xdrs->x_private + xdrs->x_handy;
++  size_t handy = lastaddr - newaddr;
+-  if ((long) newaddr > (long) lastaddr
+-      || (UINT_MAX < LONG_MAX
+-        && (long) UINT_MAX < (long) lastaddr - (long) newaddr))
++  if (newaddr > lastaddr
++      || newaddr < xdrs->x_base
++      || handy != (u_int) handy)
+     return FALSE;
++
+   xdrs->x_private = newaddr;
+-  xdrs->x_handy = (long) lastaddr - (long) newaddr;
++  xdrs->x_handy = (u_int) handy;
+   return TRUE;
+ }
+Index: libc/sysdeps/generic/unsecvars.h
+diff -u libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8 libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8.2.1
+--- libc/sysdeps/generic/unsecvars.h:1.8       Thu Jan  6 22:40:19 2005
++++ libc/sysdeps/generic/unsecvars.h   Fri Jan 12 17:05:59 2007
+@@ -18,6 +18,7 @@
+   "LOCALDOMAIN\0"                                                           \
+   "LOCPATH\0"                                                               \
+   "MALLOC_TRACE\0"                                                          \
++  "NIS_PATH\0"                                                                      \
+   "NLSPATH\0"                                                               \
+   "RESOLV_HOST_CONF\0"                                                              \
+   "RES_OPTIONS\0"                                                           \
+Index: libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h
+diff -u libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58 libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58.8.1
+--- libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h:1.58       Tue Sep  7 23:23:42 2004
++++ libc/sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h    Fri Jan 12 15:31:04 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Inline math functions for i387.
+-   Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004
++   Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006
+    Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    Contributed by John C. Bowman <bowman@math.ualberta.ca>, 1995.
+@@ -529,24 +529,38 @@
+ __inline_mathcodeNP (floor, __x, \
+   register long double __value;                                                     \
+-  __volatile unsigned short int __cw;                                       \
+-  __volatile unsigned short int __cwtmp;                                    \
+-  __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw));                                     \
+-  __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0400; /* rounding down */                   \
+-  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp));                          \
+-  __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x));                \
+-  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw));                                     \
++  register int __ignore;                                                    \
++  unsigned short int __cw;                                                  \
++  unsigned short int __cwtmp;                                               \
++  __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t"                                         \
++                  "movzwl %3, %1\n\t"                                       \
++                  "andl $0xf3ff, %1\n\t"                                    \
++                  "orl $0x0400, %1\n\t"       /* rounding down */           \
++                  "movw %w1, %2\n\t"                                        \
++                  "fldcw %2\n\t"                                            \
++                  "frndint\n\t"                                             \
++                  "fldcw %3"                                                \
++                  : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp),       \
++                    "=m" (__cw)                                             \
++                  : "0" (__x));                                             \
+   return __value)
+ __inline_mathcodeNP (ceil, __x, \
+   register long double __value;                                                     \
+-  __volatile unsigned short int __cw;                                       \
+-  __volatile unsigned short int __cwtmp;                                    \
+-  __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw));                                     \
+-  __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0800; /* rounding up */                             \
+-  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp));                          \
+-  __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x));                \
+-  __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw));                                     \
++  register int __ignore;                                                    \
++  unsigned short int __cw;                                                  \
++  unsigned short int __cwtmp;                                               \
++  __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t"                                         \
++                  "movzwl %3, %1\n\t"                                       \
++                  "andl $0xf3ff, %1\n\t"                                    \
++                  "orl $0x0800, %1\n\t"       /* rounding up */             \
++                  "movw %w1, %2\n\t"                                        \
++                  "fldcw %2\n\t"                                            \
++                  "frndint\n\t"                                             \
++                  "fldcw %3"                                                \
++                  : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp),       \
++                    "=m" (__cw)                                             \
++                  : "0" (__x));                                             \
+   return __value)
+ #ifdef __FAST_MATH__
+Index: libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c
+diff -u libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.106 libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.107.2.1
+--- libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c:1.106     Sun Sep 24 17:51:50 2006
++++ libc/sysdeps/posix/getaddrinfo.c   Fri Jan 12 15:07:32 2007
+@@ -1291,8 +1291,8 @@
+   for (idx = 0; ; ++idx)
+     {
+       unsigned int bits = list[idx].bits;
+-      uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr;
+-      uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr;
++      const uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr;
++      const uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr;
+       while (bits >= 8)
+       {
+@@ -1395,10 +1395,10 @@
+     {
+       if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)
+         && (a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress))
+-      return -1;
++      return 1;
+       if ((a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)
+         && !(a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress))
+-      return 1;
++      return -1;
+     }
+   /* Rule 5: Prefer matching label.  */
+@@ -1435,11 +1435,11 @@
+   if (a1->got_source_addr)
+     {
+       if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)
+-        && (a1->source_addr_flags & in6ai_temporary))
++        && (a2->source_addr_flags & in6ai_temporary))
+       return -1;
+       if ((a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)
+-        && !(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary))
+-      return -1;
++        && !(a2->source_addr_flags & in6ai_temporary))
++      return 1;
+       /* XXX Do we need to check anything beside temporary addresses?  */
+     }
+Index: libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c
+diff -u libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2 libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2.2.1
+--- libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c:1.2     Fri Sep 15 08:47:28 2006
++++ libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c Fri Jan 12 17:02:00 2007
+@@ -46,10 +46,11 @@
+ #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED
+   ._dl_powerpc_cap_flags
+ #else
+-PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[20][10]
++PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[23][10]
+ #endif
+ #ifndef PROCINFO_DECL
+ = {
++    "power6x", "dfp", "pa6t",
+     "arch_2_05", "ic_snoop", "smt", "booke",
+     "cellbe", "power5+", "power5", "power4",
+     "notb", "efpdouble", "efpsingle", "spe",
+@@ -66,11 +67,17 @@
+ #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED
+   ._dl_powerpc_platforms
+ #else
+-PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[6][12]
++PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[7][12]
+ #endif
+ #ifndef PROCINFO_DECL
+ = {
+-    "power4", "ppc970", "power5", "power5+", "power6", "ppc-cell-be"
++    [PPC_PLATFORM_POWER4] = "power4",
++    [PPC_PLATFORM_PPC970] = "ppc970",
++    [PPC_PLATFORM_POWER5] = "power5",
++    [PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS] = "power5+",
++    [PPC_PLATFORM_POWER6] = "power6",
++    [PPC_PLATFORM_CELL_BE] = "ppc-cell-be",
++    [PPC_PLATFORM_POWER6X] = "power6x"
+   }
+ #endif
+ #if !defined SHARED || defined PROCINFO_DECL
+Index: libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h
+diff -u libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2 libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2.2.1
+--- libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h:1.2     Fri Sep 15 08:47:45 2006
++++ libc/sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h Fri Jan 12 17:02:00 2007
+@@ -24,19 +24,29 @@
+ #include <sysdep.h>           /* This defines the PPC_FEATURE_* macros.  */
+ /* There are 20 bits used, but they are bits 12..31.  */
+-#define _DL_HWCAP_FIRST               12
++#define _DL_HWCAP_FIRST               9
+ #define _DL_HWCAP_COUNT               32
+ /* These bits influence library search.  */
+-#define HWCAP_IMPORTANT               (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC)
++#define HWCAP_IMPORTANT               (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC \
++                              + PPC_FEATURE_HAS_DFP)
+-#define _DL_PLATFORMS_COUNT   6
++#define _DL_PLATFORMS_COUNT   7
+ #define _DL_FIRST_PLATFORM      32
+ /* Mask to filter out platforms.  */
+ #define _DL_HWCAP_PLATFORM      (((1ULL << _DL_PLATFORMS_COUNT) - 1) \
+                                  << _DL_FIRST_PLATFORM)
++/* Platform bits (relative to _DL_FIRST_PLATFORM).  */
++#define PPC_PLATFORM_POWER4           0
++#define PPC_PLATFORM_PPC970           1
++#define PPC_PLATFORM_POWER5           2
++#define PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS      3
++#define PPC_PLATFORM_POWER6           4
++#define PPC_PLATFORM_CELL_BE          5
++#define PPC_PLATFORM_POWER6X          6
++
+ static inline const char *
+ __attribute__ ((unused))
+ _dl_hwcap_string (int idx)
+@@ -68,22 +78,30 @@
+   if (str == NULL)
+     return -1;
+-  if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[0], 5) == 0)
++  if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_POWER4], 5) == 0)
+     {
+       int ret;
+       str += 5;
+       switch (*str)
+       {
+       case '4':
+-        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 0;
++        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER4;
+         break;
+       case '5':
+-        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 2;
++        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5;
+         if (str[1] == '+')
+-          ++ret, ++str;
++          {
++            ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS;
++            ++str;
++          }
+         break;
+       case '6':
+-        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 4;
++        ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6;
++        if (str[1] == 'x')
++          {
++            ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6X;
++            ++str;
++          }
+         break;
+       default:
+         return -1;
+@@ -91,12 +109,16 @@
+       if (str[1] == '\0')
+       return ret;
+     }
+-  else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1], 3) == 0)
++  else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970],
++                  3) == 0)
+     {
+-      if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1] + 3) == 0)
+-      return _DL_FIRST_PLATFORM + 1;
+-      else if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[5] + 3) == 0)
+-      return _DL_FIRST_PLATFORM + 5;
++      if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970]
++                         + 3) == 0)
++      return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_PPC970;
++      else if (strcmp (str + 3,
++                     GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_CELL_BE] + 3)
++             == 0)
++      return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_CELL_BE;
+     }
+   return -1;
+Index: libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h
+diff -u libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8 libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8.2.1
+--- libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h:1.8  Fri Sep 15 08:48:04 2006
++++ libc/sysdeps/powerpc/sysdep.h      Fri Jan 12 17:02:00 2007
+@@ -34,13 +34,16 @@
+ #define PPC_FEATURE_HAS_EFP_DOUBLE    0x00200000 /* SPE Double.  */
+ #define PPC_FEATURE_NO_TB             0x00100000 /* 601/403gx have no timebase */
+ #define PPC_FEATURE_POWER4            0x00080000 /* POWER4 ISA 2.00 */
+-#define PPC_FEATURE_POWER5            0x00040000 /* POWER5 ISA 2.01 */
+-#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS               0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.02 */
++#define PPC_FEATURE_POWER5            0x00040000 /* POWER5 ISA 2.02 */
++#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS               0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.03 */
+ #define PPC_FEATURE_CELL_BE           0x00010000 /* CELL Broadband Engine */
+ #define PPC_FEATURE_BOOKE             0x00008000
+-#define PPC_FEATURE_SMT                       0x00004000
++#define PPC_FEATURE_SMT                       0x00004000 /* Simultaneous Multi-Threading */
+ #define PPC_FEATURE_ICACHE_SNOOP      0x00002000
+ #define PPC_FEATURE_ARCH_2_05         0x00001000 /* ISA 2.05 */
++#define PPC_FEATURE_PA6T              0x00000800 /* PA Semi 6T Core */
++#define PPC_FEATURE_HAS_DFP           0x00000400 /* Decimal FP Unit */
++#define PPC_FEATURE_POWER6_EXT                0x00000200 /* P6 + mffgpr/mftgpr */
+ #define PPC_FEATURE_970 (PPC_FEATURE_POWER4 + PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC)
+ #ifdef __ASSEMBLER__
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c:1.20        Wed Apr 19 08:26:48 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c     Fri Jan 12 17:04:39 2007
+@@ -22,6 +22,7 @@
+ #include <dirent.h>
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/stat.h>
++#include <termios.h>
+ #include <unistd.h>
+ #include <string.h>
+ #include <stdlib.h>
+@@ -118,12 +119,12 @@
+   int dostat = 0;
+   char *name;
+   int save = errno;
++  struct termios term;
+-  if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0))
+-    {
+-      __set_errno (ENOTTY);
+-      return NULL;
+-    }
++  /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct
++     errno (EBADF resp. ENOTTY) on error.  */
++  if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0))
++    return NULL;
+   /* We try using the /proc filesystem.  */
+   *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0';
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c:1.17      Wed Apr 19 08:26:48 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c   Fri Jan 12 17:04:39 2007
+@@ -22,6 +22,7 @@
+ #include <dirent.h>
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/stat.h>
++#include <termios.h>
+ #include <unistd.h>
+ #include <string.h>
+ #include <stdlib.h>
+@@ -115,11 +116,11 @@
+       return ERANGE;
+     }
+-  if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0))
+-    {
+-      __set_errno (ENOTTY);
+-      return ENOTTY;
+-    }
++  /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct
++     errno (EBADF resp. ENOTTY) on error.  */
++  struct termios term;
++  if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0))
++    return errno;
+   /* We try using the /proc filesystem.  */
+   *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0';
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c:1.7    Mon Mar  6 08:25:57 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c        Fri Jan 12 15:29:13 2007
+@@ -97,7 +97,7 @@
+     { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 },
+     { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 },
+     { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 },
+-    { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
++    { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
+     { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 },
+     { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 },
+     { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 },
+@@ -140,6 +140,7 @@
+ static long int
++__attribute__ ((noinline))
+ intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2,
+                 bool *no_level_2_or_3)
+ {
+@@ -166,6 +167,33 @@
+       }
+       else
+       {
++        if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)
++          {
++            /* Intel reused this value.  For family 15, model 6 it
++               specifies the 3rd level cache.  Otherwise the 2nd
++               level cache.  */
++            unsigned int eax;
++            unsigned int ebx;
++            unsigned int ecx;
++            unsigned int edx;
++            asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1"
++                          : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx)
++                          : "0" (1));
++
++            unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf);
++            unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4)
++                                  + ((eax >> 4) & 0xf));
++            if (family == 15 && model == 6)
++              {
++                /* The level 3 cache is encoded for this model like
++                   the level 2 cache is for other models.  Pretend
++                   the caller asked for the level 2 cache.  */
++                name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE
++                        + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE));
++                folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE;
++              }
++          }
++
+         struct intel_02_cache_info *found;
+         struct intel_02_cache_info search;
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h:1.66    Sat Apr  1 20:53:51 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h Fri Jan 12 14:58:41 2007
+@@ -297,7 +297,7 @@
+                       cfi_restore (edi); L(POPDI1):
+ #define PUSHARGS_6    _PUSHARGS_6
+-#define DOARGS_6      _DOARGS_6 (36)
++#define DOARGS_6      _DOARGS_6 (40)
+ #define POPARGS_6     _POPARGS_6
+ #define _PUSHARGS_6   pushl %ebp; cfi_adjust_cfa_offset (4); \
+                       cfi_rel_offset (ebp, 0); L(PUSHBP1): _PUSHARGS_5
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S:1.6   Sat Jan  7 03:51:11 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S       Fri Jan 12 17:55:39 2007
+@@ -26,9 +26,7 @@
+ ENTRY(__makecontext)
+       /* Set up the first 7 args to the function in its registers */
+-      addi    r11,r3,_UC_REG_SPACE+12
+-      clrrwi  r11,r11,4
+-      stw     r11,_UC_REGS_PTR(r3)
++      lwz     r11,_UC_REGS_PTR(r3)
+       stw     r6,_UC_GREGS+(PT_R3*4)(r11)
+       stw     r7,_UC_GREGS+(PT_R4*4)(r11)
+       stw     r8,_UC_GREGS+(PT_R5*4)(r11)
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S:1.12   Thu Dec 29 21:03:38 2005
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S        Fri Jan 12 17:55:39 2007
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /* Jump to a new context.
+-   Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
++   Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+    This file is part of the GNU C Library.
+    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+@@ -20,6 +20,7 @@
+ #include <sysdep.h>
+ #include <rtld-global-offsets.h>
+ #include <shlib-compat.h>
++#include <kernel-features.h>
+ #define __ASSEMBLY__
+ #include <asm/ptrace.h>
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.4 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.5
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c:1.4     Tue Aug 15 06:27:23 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c Mon Oct  2 19:40:39 2006
+@@ -1 +1,9 @@
++#include <errno.h>
++#include <signal.h>
++#include <unistd.h>
++#include <sysdep-cancel.h>
++
++#define __sigprocmask(how, set, oset) \
++  INLINE_SYSCALL (rt_sigprocmask, 4, how, set, oset, _NSIG / 8)
++
+ #include <sysdeps/posix/pause.c>
+Index: libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c
+diff -u libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5 libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5.2.1
+--- libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c:1.5  Mon Mar  6 08:25:57 2006
++++ libc/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c      Fri Jan 12 15:29:13 2007
+@@ -58,7 +58,7 @@
+     { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 },
+     { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 },
+     { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 },
+-    { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
++    { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 },
+     { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 },
+     { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 },
+     { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 },
+@@ -101,6 +101,7 @@
+ static long int
++__attribute__ ((noinline))
+ intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2,
+                 bool *no_level_2_or_3)
+ {
+@@ -127,6 +128,33 @@
+       }
+       else
+       {
++        if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)
++          {
++            /* Intel reused this value.  For family 15, model 6 it
++               specifies the 3rd level cache.  Otherwise the 2nd
++               level cache.  */
++            unsigned int eax;
++            unsigned int ebx;
++            unsigned int ecx;
++            unsigned int edx;
++            asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1"
++                          : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx)
++                          : "0" (1));
++
++            unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf);
++            unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4)
++                                  + ((eax >> 4) & 0xf));
++            if (family == 15 && model == 6)
++              {
++                /* The level 3 cache is encoded for this model like
++                   the level 2 cache is for other models.  Pretend
++                   the caller asked for the level 2 cache.  */
++                name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE
++                        + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE));
++                folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE;
++              }
++          }
++
+         struct intel_02_cache_info *found;
+         struct intel_02_cache_info search;
This page took 2.906742 seconds and 4 git commands to generate.