]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/commitdiff
- updated for 2.8
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 7 May 2008 17:17:36 +0000 (17:17 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    glibc-pl.po-update.patch -> 1.17

glibc-pl.po-update.patch

index 1802dae1136042ba6a193a6c165b82f901eb1440..c66b80792c467670b7bd49ed4a9041533ad4b83c 100644 (file)
@@ -1,15 +1,20 @@
---- glibc-2.7/po/pl.po.orig    2007-08-04 18:25:11.000000000 +0200
-+++ glibc-2.7/po/pl.po 2007-10-23 20:21:05.228445985 +0200
-@@ -5,9 +5,9 @@
+--- glibc-2.8/po/pl.po.orig    2008-04-16 20:56:09.000000000 +0200
++++ glibc-2.8/po/pl.po 2008-05-07 19:09:23.398689359 +0200
+@@ -1,13 +1,13 @@
+ # Polish translation for GNU libc.
+ # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+ # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
--"POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-08-04 12:50+0200\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
+-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.8\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-07 18:41+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:01+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
  "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
  
--#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411
-+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
+-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
++#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:408
  #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
  #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
  msgid ""
-@@ -140,7 +140,7 @@
- "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+@@ -141,7 +141,7 @@
  "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
  
--#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287
-+#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
- #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
+ #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:423
  #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
  #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-@@ -158,7 +158,7 @@
- "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
+ #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+@@ -159,7 +159,7 @@
  
  # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
--#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361
-+#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
- #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+ #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
++#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
  #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
  #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
-@@ -250,29 +250,29 @@
- msgid "cannot determine escape character"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ znaku escape"
--#: debug/pcprofiledump.c:52
-+#: debug/pcprofiledump.c:53
- msgid "Don't buffer output"
- msgstr "Nie buforowanie wyj¶cia"
--#: debug/pcprofiledump.c:57
-+#: debug/pcprofiledump.c:58
- msgid "Dump information generated by PC profiling."
- msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
--#: debug/pcprofiledump.c:60
-+#: debug/pcprofiledump.c:61
- msgid "[FILE]"
- msgstr "[PLIK]"
--#: debug/pcprofiledump.c:100
-+#: debug/pcprofiledump.c:104
- #, c-format
- msgid "cannot open input file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
--#: debug/pcprofiledump.c:106
-+#: debug/pcprofiledump.c:111
- #, c-format
- msgid "cannot read header"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
--#: debug/pcprofiledump.c:170
-+#: debug/pcprofiledump.c:175
  #, c-format
- msgid "invalid pointer size"
- msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
-@@ -358,60 +358,55 @@
- msgid "invalid mode parameter"
- msgstr "niepoprawny parametr trybu"
--#: elf/cache.c:68
-+#: elf/cache.c:69
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznany"
--#: elf/cache.c:111
-+#: elf/cache.c:112
- msgid "Unknown OS"
- msgstr "Nieznany system"
+@@ -170,7 +170,7 @@
+ msgid "*standard input*"
+ msgstr "*standardowe wej¶cie*"
  
--#: elf/cache.c:116
-+#: elf/cache.c:117
+-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
++#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+ #: nss/makedb.c:170
  #, c-format
+ msgid "cannot open input file `%s'"
+@@ -371,7 +371,7 @@
  msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
  msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
  
--#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236
-+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
++#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1269
  #, c-format
  msgid "Can't open cache file %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
+@@ -415,7 +415,7 @@
+ msgid "cannot create scope list"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
  
--#: elf/cache.c:154
-+#: elf/cache.c:148
- #, c-format
- msgid "mmap of cache file failed.\n"
- msgstr "mmap pliku bufora nie powiod³o siê.\n"
--#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
-+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
- #, c-format
- msgid "File is not a cache file.\n"
- msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
--#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
-+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
- #, c-format
- msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
- msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
--#: elf/cache.c:410
--#, c-format
--msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
--msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego tymczasowego pliku bufora %s"
--
--#: elf/cache.c:417
-+#: elf/cache.c:403
- #, c-format
- msgid "Can't create temporary cache file %s"
- msgstr "Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku bufora %s"
--#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443
-+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
- #, c-format
- msgid "Writing of cache data failed"
- msgstr "Zapis danych bufora nie powiód³ siê"
--#: elf/cache.c:450
-+#: elf/cache.c:435
- #, c-format
- msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
- msgstr "Zmiana praw dostêpu %s na %#o nie powiod³a siê"
--#: elf/cache.c:455
-+#: elf/cache.c:440
- #, c-format
- msgid "Renaming of %s to %s failed"
- msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
-@@ -424,28 +419,28 @@
+-#: elf/dl-close.c:724
++#: elf/dl-close.c:725
  msgid "shared object not open"
  msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
  
--#: elf/dl-deps.c:112
-+#: elf/dl-deps.c:114
- msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
- msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
--#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
-+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
- msgid "empty dynamic string token substitution"
- msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
--#: elf/dl-deps.c:131
-+#: elf/dl-deps.c:133
- #, c-format
- msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
- msgstr "nie mo¿na wczytaæ pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
--#: elf/dl-deps.c:472
-+#: elf/dl-deps.c:474
- msgid "cannot allocate dependency list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
+@@ -644,29 +644,29 @@
+ msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+ msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
  
--#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
- msgid "cannot allocate symbol search list"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
+-#: elf/dl-reloc.c:54
++#: elf/dl-reloc.c:56
+ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
  
--#: elf/dl-deps.c:545
-+#: elf/dl-deps.c:550
- msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
- msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
+-#: elf/dl-reloc.c:196
++#: elf/dl-reloc.c:198
+ msgid "cannot make segment writable for relocation"
+ msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
  
-@@ -621,11 +616,11 @@
- msgid "cannot open shared object file"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
+-#: elf/dl-reloc.c:277
++#: elf/dl-reloc.c:281
+ #, c-format
+ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+ msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
  
--#: elf/dl-lookup.c:261
-+#: elf/dl-lookup.c:356
- msgid "relocation error"
- msgstr "b³±d relokacji"
+-#: elf/dl-reloc.c:288
++#: elf/dl-reloc.c:292
+ #, c-format
+ msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+ msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
  
--#: elf/dl-lookup.c:289
-+#: elf/dl-lookup.c:384
- msgid "symbol lookup error"
- msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
+-#: elf/dl-reloc.c:304
++#: elf/dl-reloc.c:308
+ msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+ msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
  
-@@ -675,11 +670,11 @@
+-#: elf/dl-reloc.c:329
++#: elf/dl-reloc.c:333
  msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
  msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
  
--#: elf/dl-sym.c:161
-+#: elf/dl-sym.c:162
+@@ -674,11 +674,11 @@
  msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
  msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
  
--#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
-+#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
++#: elf/dl-sysdep.c:475 elf/dl-sysdep.c:487
  msgid "cannot create capability list"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
  
-@@ -691,216 +686,220 @@
- msgid "cannot allocate version reference table"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
--#: elf/ldconfig.c:135
-+#: elf/ldconfig.c:138
- msgid "Print cache"
- msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
--#: elf/ldconfig.c:136
-+#: elf/ldconfig.c:139
- msgid "Generate verbose messages"
- msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
--#: elf/ldconfig.c:137
-+#: elf/ldconfig.c:140
- msgid "Don't build cache"
- msgstr "Nie budowanie bufora"
--#: elf/ldconfig.c:138
-+#: elf/ldconfig.c:141
- msgid "Don't generate links"
- msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
--#: elf/ldconfig.c:139
-+#: elf/ldconfig.c:142
- msgid "Change to and use ROOT as root directory"
- msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu"
--#: elf/ldconfig.c:139
-+#: elf/ldconfig.c:142
- msgid "ROOT"
- msgstr "KATALOG"
--#: elf/ldconfig.c:140
-+#: elf/ldconfig.c:143
- msgid "CACHE"
- msgstr "BUFOR"
--#: elf/ldconfig.c:140
-+#: elf/ldconfig.c:143
- msgid "Use CACHE as cache file"
- msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora"
--#: elf/ldconfig.c:141
-+#: elf/ldconfig.c:144
- msgid "CONF"
- msgstr "KONF"
--#: elf/ldconfig.c:141
-+#: elf/ldconfig.c:144
- msgid "Use CONF as configuration file"
- msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
--#: elf/ldconfig.c:142
-+#: elf/ldconfig.c:145
- msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
- msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
--#: elf/ldconfig.c:143
-+#: elf/ldconfig.c:146
- msgid "Manually link individual libraries."
- msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
--#: elf/ldconfig.c:144
-+#: elf/ldconfig.c:147
- msgid "FORMAT"
- msgstr "FORMAT"
--#: elf/ldconfig.c:144
-+#: elf/ldconfig.c:147
- msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
- msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
--#: elf/ldconfig.c:152
-+#: elf/ldconfig.c:148
-+msgid "Ignore auxiliary cache file"
-+msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:156
- msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
- msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
+-#: elf/dl-tls.c:825
++#: elf/dl-tls.c:848
+ msgid "cannot create TLS data structures"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
  
--#: elf/ldconfig.c:310
-+#: elf/ldconfig.c:319
- #, c-format
- msgid "Path `%s' given more than once"
- msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
--#: elf/ldconfig.c:350
-+#: elf/ldconfig.c:359
- #, c-format
- msgid "%s is not a known library type"
- msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
--#: elf/ldconfig.c:375
-+#: elf/ldconfig.c:384
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:449
-+#: elf/ldconfig.c:458
- #, c-format
- msgid "Can't stat %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
--#: elf/ldconfig.c:459
-+#: elf/ldconfig.c:468
- #, c-format
- msgid "%s is not a symbolic link\n"
- msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
--#: elf/ldconfig.c:478
-+#: elf/ldconfig.c:487
- #, c-format
- msgid "Can't unlink %s"
- msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:484
-+#: elf/ldconfig.c:493
- #, c-format
- msgid "Can't link %s to %s"
- msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
--#: elf/ldconfig.c:490
-+#: elf/ldconfig.c:499
- msgid " (changed)\n"
- msgstr " (zmieniono)\n"
--#: elf/ldconfig.c:492
-+#: elf/ldconfig.c:501
- msgid " (SKIPPED)\n"
- msgstr " (POMINIÊTO)\n"
--#: elf/ldconfig.c:547
-+#: elf/ldconfig.c:556
- #, c-format
- msgid "Can't find %s"
- msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
--#: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784
-+#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
- #, c-format
- msgid "Cannot lstat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
--#: elf/ldconfig.c:570
-+#: elf/ldconfig.c:579
- #, c-format
- msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
- msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
+@@ -889,17 +889,17 @@
+ msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+ msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
  
--#: elf/ldconfig.c:578
-+#: elf/ldconfig.c:588
+-#: elf/ldconfig.c:1223
++#: elf/ldconfig.c:1222
  #, c-format
- msgid "No link created since soname could not be found for %s"
- msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
+ msgid "relative path `%s' used to build cache"
+ msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
  
--#: elf/ldconfig.c:669
-+#: elf/ldconfig.c:671
+-#: elf/ldconfig.c:1249
++#: elf/ldconfig.c:1248
  #, c-format
- msgid "Can't open directory %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
+ msgid "Can't chdir to /"
+ msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
  
--#: elf/ldconfig.c:749
-+#: elf/ldconfig.c:759
+-#: elf/ldconfig.c:1291
++#: elf/ldconfig.c:1290
  #, c-format
- msgid "Cannot stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
+ msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
+@@ -1147,28 +1147,33 @@
+ msgid "cannot allocate symbol data"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
  
--#: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91
-+#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
++#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
++#, c-format
++msgid "cannot open output file"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
++
++#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
  #, c-format
- msgid "Input file %s not found.\n"
- msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
+ msgid "error while closing input `%s'"
+ msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
  
--#: elf/ldconfig.c:857
-+#: elf/ldconfig.c:888
+-#: iconv/iconv_charmap.c:450
++#: iconv/iconv_charmap.c:462
  #, c-format
- msgid "libc5 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
+ msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+ msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
  
--#: elf/ldconfig.c:860
-+#: elf/ldconfig.c:891
+-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
++#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
  #, c-format
- msgid "libc6 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
+ msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+ msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
  
--#: elf/ldconfig.c:863
-+#: elf/ldconfig.c:894
+-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
+-#: iconv/iconv_prog.c:605
++#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
++#: iconv/iconv_prog.c:616
  #, c-format
- msgid "libc4 library %s in wrong directory"
- msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
+ msgid "error while reading the input"
+ msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
  
--#: elf/ldconfig.c:890
-+#: elf/ldconfig.c:922
+-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
++#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
  #, c-format
- msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
- msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
+ msgid "unable to allocate buffer for input"
+ msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
+@@ -1221,62 +1226,57 @@
+ msgid "[FILE...]"
+ msgstr "[PLIK...]"
  
--#: elf/ldconfig.c:997
-+#: elf/ldconfig.c:1031
+-#: iconv/iconv_prog.c:200
+-#, c-format
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:242
++#: iconv/iconv_prog.c:234
  #, c-format
- msgid "Can't open configuration file %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
+ msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+ msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
  
--#: elf/ldconfig.c:1061
-+#: elf/ldconfig.c:1095
+-#: iconv/iconv_prog.c:247
++#: iconv/iconv_prog.c:239
  #, c-format
- msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
- msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
+ msgid "conversion from `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1067
-+#: elf/ldconfig.c:1101
+-#: iconv/iconv_prog.c:254
++#: iconv/iconv_prog.c:246
  #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
+ msgid "conversion to `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082
-+#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+-#: iconv/iconv_prog.c:258
++#: iconv/iconv_prog.c:250
  #, c-format
- msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
- msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
+ msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+ msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
  
--#: elf/ldconfig.c:1085
-+#: elf/ldconfig.c:1119
+-#: iconv/iconv_prog.c:268
++#: iconv/iconv_prog.c:260
  #, c-format
- msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
- msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
+ msgid "failed to start conversion processing"
+ msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
  
--#: elf/ldconfig.c:1107
-+#: elf/ldconfig.c:1141
+-#: iconv/iconv_prog.c:362
++#: iconv/iconv_prog.c:358
  #, c-format
- msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
- msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
+ msgid "error while closing output file"
+ msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
  
--#: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-+#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
- #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
++#: iconv/iconv_prog.c:456
  #, c-format
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+ msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+ msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
  
--#: elf/ldconfig.c:1144
-+#: elf/ldconfig.c:1178
+-#: iconv/iconv_prog.c:522
++#: iconv/iconv_prog.c:533
  #, c-format
- msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
- msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
+ msgid "illegal input sequence at position %ld"
+ msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
  
--#: elf/ldconfig.c:1189
-+#: elf/ldconfig.c:1223
+-#: iconv/iconv_prog.c:530
++#: iconv/iconv_prog.c:541
  #, c-format
- msgid "relative path `%s' used to build cache"
- msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
+ msgid "internal error (illegal descriptor)"
+ msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
  
--#: elf/ldconfig.c:1215
-+#: elf/ldconfig.c:1249
+-#: iconv/iconv_prog.c:533
++#: iconv/iconv_prog.c:544
  #, c-format
- msgid "Can't chdir to /"
- msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
+ msgid "unknown iconv() error %d"
+ msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
  
--#: elf/ldconfig.c:1257
-+#: elf/ldconfig.c:1291
- #, c-format
- msgid "Can't open cache file directory %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
-@@ -1419,7 +1418,7 @@
- msgid "Character out of range for UTF-8"
- msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8"
--#: locale/programs/charmap-dir.c:58
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
- #, c-format
- msgid "cannot read character map directory `%s'"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu mapy znaków `%s'"
-@@ -1445,7 +1444,7 @@
- msgstr "%s: <mb_cur_max> musi byæ wiêkszy ni¿ <mb_cur_min>\n"
- #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
--#: locale/programs/repertoire.c:175
-+#: locale/programs/repertoire.c:174
- #, c-format
- msgid "syntax error in prolog: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w prologu: %s"
-@@ -1455,7 +1454,7 @@
- msgstr "niepoprawna definicja"
- #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
--#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
-+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
- msgid "bad argument"
- msgstr "b³êdny argument"
-@@ -1474,7 +1473,7 @@
- msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
- msgstr "warto¶æ <%s> musi byæ wiêksza lub równa warto¶ci <%s>"
--#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184
-+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
- #, c-format
- msgid "argument to <%s> must be a single character"
- msgstr "argument <%s> musi byæ pojedynczym znakiem"
-@@ -1492,7 +1491,7 @@
- msgstr "b³±d sk³adni w definicji %s: %s"
- #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
--#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231
-+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
- msgid "no symbolic name given"
- msgstr "brak nazwy symbolicznej"
-@@ -1509,19 +1508,19 @@
- msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
- #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
--#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297
-+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
- msgid "no symbolic name given for end of range"
+-#: iconv/iconv_prog.c:779
++#: iconv/iconv_prog.c:790
+ msgid ""
+ "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+ "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+@@ -1513,7 +1513,7 @@
  msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
  
  #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
--#: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
++#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3928
  #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
  #: locale/programs/ld-identification.c:452
  #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
- #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
- #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
- #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
--#: locale/programs/repertoire.c:314
-+#: locale/programs/repertoire.c:313
- #, c-format
- msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
- msgstr "%1$s: definicja nie koñczy siê przez `END %1$s'"
-@@ -1543,14 +1542,14 @@
+@@ -1542,7 +1542,7 @@
  msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
  
  #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
--#: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
++#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4121
  #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
  #: locale/programs/ld-identification.c:468
  #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
- #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
- #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
- #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
--#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325
-+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
- #, c-format
- msgid "%s: premature end of file"
- msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
-@@ -1565,21 +1564,21 @@
+@@ -1564,7 +1564,7 @@
  msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
  msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
  
--#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957
--#: locale/programs/repertoire.c:420
-+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
-+#: locale/programs/repertoire.c:419
+-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
++#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3045
+ #: locale/programs/repertoire.c:419
  msgid "invalid names for character range"
  msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
--#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432
-+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
- msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
- msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia³u powinny byæ u¿ywane wielkie litery"
--#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450
-+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
- #, c-format
- msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
- msgstr "<%s> i <%s> s± niepoprawnymi nazwami dla przedzia³u"
--#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457
-+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
- msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
- msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
-@@ -1587,7 +1586,7 @@
- msgid "resulting bytes for range not representable."
- msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
--#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536
-+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
- #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
- #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
- #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-@@ -1674,7 +1673,7 @@
+@@ -1673,7 +1673,7 @@
  msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826
-+#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
++#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3926
  #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
  #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
  #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-@@ -1684,12 +1683,13 @@
- msgid "%s: incomplete `END' line"
- msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
--#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522
--#: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870
--#: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664
--#: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806
--#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459
-+#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
-+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
-+#: locale/programs/ld-identification.c:459
- #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
- #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
- #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-@@ -1698,249 +1698,269 @@
- msgid "%s: syntax error"
- msgstr "%s: b³±d sk³adni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:397
-+#: locale/programs/ld-collate.c:417
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in charmap"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
--#: locale/programs/ld-collate.c:406
-+#: locale/programs/ld-collate.c:426
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
--#: locale/programs/ld-collate.c:413
-+#: locale/programs/ld-collate.c:433
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:420
-+#: locale/programs/ld-collate.c:440
- #, c-format
- msgid "`%.*s' already defined as collating element"
- msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
--#: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477
-+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
- #, c-format
- msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
- msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
--#: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487
--#: locale/programs/ld-collate.c:503
-+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-+#: locale/programs/ld-collate.c:523
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
- msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:559
-+#: locale/programs/ld-collate.c:579
- #, c-format
- msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
- msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
--#: locale/programs/ld-collate.c:595
-+#: locale/programs/ld-collate.c:615
- #, c-format
- msgid "%s: not enough sorting rules"
- msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
--#: locale/programs/ld-collate.c:760
-+#: locale/programs/ld-collate.c:780
- #, c-format
- msgid "%s: empty weight string not allowed"
- msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
- # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
- # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
--#: locale/programs/ld-collate.c:855
-+#: locale/programs/ld-collate.c:875
- #, c-format
- msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
- msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
--#: locale/programs/ld-collate.c:911
-+#: locale/programs/ld-collate.c:931
- #, c-format
- msgid "%s: too many values"
- msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
- #, c-format
- msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
- msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1081
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
- #, c-format
- msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
- msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1108
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
- msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
- #, c-format
- msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
- msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ sekwencja ostatniego znaku"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1275
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1279
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
- #, c-format
- msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
- msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
- #, c-format
+@@ -1686,7 +1686,7 @@
+ #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+ #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+ #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
++#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4111
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+ #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+ #: locale/programs/ld-identification.c:459
+@@ -1791,7 +1791,7 @@
  msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
  msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
++#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3862
  #, c-format
  msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1358
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
- #, c-format
- msgid "%s: `%s' must be a character"
- msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1552
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
- #, c-format
- msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
- msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1577
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' not defined"
- msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
- #, c-format
- msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
- msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
- #, c-format
- msgid "symbol `%s'"
- msgstr "symbol `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1805
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
- #, c-format
- msgid "no definition of `UNDEFINED'"
- msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:1834
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
- #, c-format
+@@ -1831,7 +1831,7 @@
  msgid "too many errors; giving up"
  msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2762
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
-+#, c-format
-+msgid "%s: nested conditionals not supported"
-+msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
-+#, c-format
-+msgid "%s: more then one 'else'"
-+msgstr "%s: wiêcej ni¿ jedno 'else'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
- #, c-format
- msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
- msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
--#: locale/programs/ld-collate.c:2798
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
++#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4050
  #, c-format
+ msgid "%s: nested conditionals not supported"
+ msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
+@@ -1851,112 +1851,112 @@
  msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
  msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2937
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
++#: locale/programs/ld-collate.c:3025
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3069
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
++#: locale/programs/ld-collate.c:3155
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3082
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
++#: locale/programs/ld-collate.c:3168
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
  msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3092
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
++#: locale/programs/ld-collate.c:3178
  #, c-format
  msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3101
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
++#: locale/programs/ld-collate.c:3187
  msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3131
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
++#: locale/programs/ld-collate.c:3225
  #, c-format
  msgid "duplicate definition of script `%s'"
  msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3179
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
++#: locale/programs/ld-collate.c:3273
  #, c-format
  msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
  msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3208
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
++#: locale/programs/ld-collate.c:3302
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3233
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
++#: locale/programs/ld-collate.c:3330
  #, c-format
  msgid "%s: invalid number of sorting rules"
  msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3260
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
++#: locale/programs/ld-collate.c:3357
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442
--#: locale/programs/ld-collate.c:3804
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
++#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3541
++#: locale/programs/ld-collate.c:3904
  #, c-format
  msgid "%s: missing `order_end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3375
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
++#: locale/programs/ld-collate.c:3474
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3393
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
++#: locale/programs/ld-collate.c:3492
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3404
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
++#: locale/programs/ld-collate.c:3503
  #, c-format
  msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
  msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
++#: locale/programs/ld-collate.c:3555 locale/programs/ld-collate.c:3916
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
++#: locale/programs/ld-collate.c:3589 locale/programs/ld-collate.c:3787
  #, c-format
  msgid "%s: section `%.*s' not known"
  msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3555
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
++#: locale/programs/ld-collate.c:3654
  #, c-format
  msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
  msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3751
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
++#: locale/programs/ld-collate.c:3850
  #, c-format
  msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
  msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3800
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
++#: locale/programs/ld-collate.c:3900
  #, c-format
  msgid "%s: empty category description not allowed"
  msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3819
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
++#: locale/programs/ld-collate.c:3919
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
  
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4077
-+#, c-format
-+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-+msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4095
-+#, c-format
-+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-+msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
-+
- #: locale/programs/ld-ctype.c:439
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
++#: locale/programs/ld-collate.c:4083
  #, c-format
- msgid "No character set name specified in charmap"
-@@ -2712,22 +2732,22 @@
- msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
- msgstr "definicja `%1$s' musi koñczyæ siê wyra¿eniem `END %1$s'"
+ msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
--#: locale/programs/repertoire.c:296
-+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-+#: locale/programs/repertoire.c:295
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
++#: locale/programs/ld-collate.c:4101
  #, c-format
- msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w definicji tablicy repertuaru: %s"
+ msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+ msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
+@@ -2280,7 +2280,7 @@
+ msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:272
-+#: locale/programs/repertoire.c:271
- msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
- msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
--#: locale/programs/repertoire.c:332
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
+-#: locale/programs/ld-time.c:407
++#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
  #, c-format
- msgid "cannot save new repertoire map"
- msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru"
+ msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+@@ -2290,11 +2290,6 @@
+ msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+ msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/repertoire.c:343
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
+-#: locale/programs/ld-time.c:435
+-#, c-format
+-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+-
+ #: locale/programs/ld-time.c:444
  #, c-format
- msgid "repertoire map file `%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
-@@ -3544,12 +3564,12 @@
+ msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+@@ -2716,7 +2711,7 @@
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
+ #: locale/programs/locfile.c:782
+-msgid "expect string argument for `copy'"
++msgid "expecting string argument for `copy'"
+ msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
+ #: locale/programs/locfile.c:786
+@@ -2920,7 +2915,7 @@
+ msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+ msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
+-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
++#: misc/error.c:118
+ msgid "Unknown system error"
+ msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
+@@ -3564,247 +3559,261 @@
  msgid "yp_update: cannot get server address\n"
  msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
  
--#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462
-+#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
++#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:473
  #, c-format
  msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
  msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
  
--#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464
-+#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
++#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:475
  #, c-format
  msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
  msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
-@@ -3563,7 +3583,7 @@
+-#: nscd/cache.c:146
++#: nscd/cache.c:150
+ #, c-format
+ msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+ msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
+-#: nscd/cache.c:148
++#: nscd/cache.c:152
  msgid " (first)"
  msgstr " (pierwszy)"
  
--#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786
-+#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
++#: nscd/cache.c:263 nscd/connections.c:811
  #, c-format
  msgid "cannot stat() file `%s': %s"
  msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
-@@ -3578,188 +3598,188 @@
+-#: nscd/cache.c:285
++#: nscd/cache.c:305
+ #, c-format
+ msgid "pruning %s cache; time %ld"
+ msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
+-#: nscd/cache.c:312
++#: nscd/cache.c:334
+ #, c-format
  msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
  msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
  
--#: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529
--#: nscd/connections.c:548
-+#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-+#: nscd/connections.c:564
+-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
+-#: nscd/connections.c:564
++#: nscd/connections.c:527
  #, c-format
  msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
  msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
  
--#: nscd/connections.c:519
-+#: nscd/connections.c:535
+ #: nscd/connections.c:535
++msgid "uninitialized header"
++msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
++
++#: nscd/connections.c:540
  msgid "header size does not match"
  msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
  
--#: nscd/connections.c:531
-+#: nscd/connections.c:547
+-#: nscd/connections.c:547
++#: nscd/connections.c:550
  msgid "file size does not match"
  msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
  
--#: nscd/connections.c:550
-+#: nscd/connections.c:566
+-#: nscd/connections.c:566
++#: nscd/connections.c:567
  msgid "verification failed"
  msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
  
--#: nscd/connections.c:564
-+#: nscd/connections.c:580
+-#: nscd/connections.c:580
++#: nscd/connections.c:581
  #, c-format
  msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
  msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
  
--#: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655
-+#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
++#: nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:674
  #, c-format
  msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
  
--#: nscd/connections.c:634
-+#: nscd/connections.c:652
+-#: nscd/connections.c:652
++#: nscd/connections.c:653
  #, c-format
  msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
  msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
  
--#: nscd/connections.c:641
-+#: nscd/connections.c:659
+-#: nscd/connections.c:659
++#: nscd/connections.c:660
  #, c-format
  msgid "cannot create %s; no persistent database used"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
  
--#: nscd/connections.c:644
-+#: nscd/connections.c:662
+-#: nscd/connections.c:662
++#: nscd/connections.c:663
  #, c-format
  msgid "cannot create %s; no sharing possible"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
  
--#: nscd/connections.c:715
-+#: nscd/connections.c:733
+-#: nscd/connections.c:733
++#: nscd/connections.c:734
  #, c-format
  msgid "cannot write to database file %s: %s"
  msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
  
--#: nscd/connections.c:749
-+#: nscd/connections.c:772
+-#: nscd/connections.c:772
++#: nscd/connections.c:773
  #, c-format
  msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:799
-+#: nscd/connections.c:823
+-#: nscd/connections.c:823
++#: nscd/connections.c:824
  #, c-format
  msgid "cannot open socket: %s"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
  
--#: nscd/connections.c:816
-+#: nscd/connections.c:840
+-#: nscd/connections.c:840
++#: nscd/connections.c:841
  #, c-format
  msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
  msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
  
--#: nscd/connections.c:824
-+#: nscd/connections.c:848
+-#: nscd/connections.c:848
++#: nscd/connections.c:849
  #, c-format
  msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
  msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
  
--#: nscd/connections.c:835
-+#: nscd/connections.c:859
+-#: nscd/connections.c:859
++#: nscd/connections.c:860
  #, c-format
  msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
  
--#: nscd/connections.c:926
-+#: nscd/connections.c:955
+-#: nscd/connections.c:955
++#: nscd/connections.c:960
  #, c-format
  msgid "provide access to FD %d, for %s"
  msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
  
--#: nscd/connections.c:938
-+#: nscd/connections.c:967
+-#: nscd/connections.c:967
++#: nscd/connections.c:972
  #, c-format
  msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
  msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
  
--#: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033
-+#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
++#: nscd/connections.c:982
++msgid "request not handled due to missing permission"
++msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
++
++#: nscd/connections.c:1018 nscd/connections.c:1071
  #, c-format
  msgid "cannot write result: %s"
  msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1116
-+#: nscd/connections.c:1145
+-#: nscd/connections.c:1145
++#: nscd/connections.c:1154
  #, c-format
  msgid "error getting caller's id: %s"
  msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1175
-+#: nscd/connections.c:1204
+-#: nscd/connections.c:1204
++#: nscd/connections.c:1213
  #, c-format
  msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1189
-+#: nscd/connections.c:1218
+-#: nscd/connections.c:1218
++#: nscd/connections.c:1227
  #, c-format
  msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1229
-+#: nscd/connections.c:1258
+-#: nscd/connections.c:1258
++#: nscd/connections.c:1267
  #, c-format
  msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1239
-+#: nscd/connections.c:1268
+-#: nscd/connections.c:1268
++#: nscd/connections.c:1277
  #, c-format
  msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1252
-+#: nscd/connections.c:1281
+-#: nscd/connections.c:1281
++#: nscd/connections.c:1290
  #, c-format
  msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1280
-+#: nscd/connections.c:1310
+-#: nscd/connections.c:1310
++#: nscd/connections.c:1319
  #, c-format
  msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
  msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
  
--#: nscd/connections.c:1289
-+#: nscd/connections.c:1319
+-#: nscd/connections.c:1319
++#: nscd/connections.c:1328
  #, c-format
  msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
  msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
  
--#: nscd/connections.c:1407
-+#: nscd/connections.c:1437
+-#: nscd/connections.c:1437
++#: nscd/connections.c:1471
  #, c-format
  msgid "short read while reading request: %s"
  msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
  
--#: nscd/connections.c:1438
-+#: nscd/connections.c:1468
+-#: nscd/connections.c:1468
++#: nscd/connections.c:1502
  #, c-format
  msgid "key length in request too long: %d"
  msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
  
--#: nscd/connections.c:1451
-+#: nscd/connections.c:1481
+-#: nscd/connections.c:1481
++#: nscd/connections.c:1515
  #, c-format
  msgid "short read while reading request key: %s"
  msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
  
--#: nscd/connections.c:1460
-+#: nscd/connections.c:1490
+-#: nscd/connections.c:1490
++#: nscd/connections.c:1524
  #, c-format
  msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
  msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
  
--#: nscd/connections.c:1465
-+#: nscd/connections.c:1495
+-#: nscd/connections.c:1495
++#: nscd/connections.c:1529
  #, c-format
  msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
  msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
  
--#: nscd/connections.c:1826
-+#: nscd/connections.c:1856
- #, c-format
- msgid "could only start %d threads; terminating"
- msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
--#: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892
--#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930
--#: nscd/connections.c:1941
-+#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-+#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-+#: nscd/connections.c:1971
+-#: nscd/connections.c:1856
+-#, c-format
+-msgid "could only start %d threads; terminating"
+-msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
+-
+-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
+-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
+-#: nscd/connections.c:1971
++#: nscd/connections.c:1866
++msgid "could not initialize conditional variable"
++msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
++
++#: nscd/connections.c:1874
++msgid "could not start clean-up thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
++
++#: nscd/connections.c:1888
++msgid "could not start any worker thread; terminating"
++msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
++
++#: nscd/connections.c:1939 nscd/connections.c:1940 nscd/connections.c:1957
++#: nscd/connections.c:1966 nscd/connections.c:1984 nscd/connections.c:1995
++#: nscd/connections.c:2006
  #, c-format
  msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
  msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1893
-+#: nscd/connections.c:1923
+-#: nscd/connections.c:1923
++#: nscd/connections.c:1958
  #, c-format
  msgid "initial getgrouplist failed"
  msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1902
-+#: nscd/connections.c:1932
+-#: nscd/connections.c:1932
++#: nscd/connections.c:1967
  #, c-format
  msgid "getgrouplist failed"
  msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/connections.c:1920
-+#: nscd/connections.c:1950
+-#: nscd/connections.c:1950
++#: nscd/connections.c:1985
  #, c-format
  msgid "setgroups failed"
  msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
  
--#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412
--#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342
-+#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-+#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
+-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
++#: nscd/grpcache.c:404 nscd/hstcache.c:422 nscd/initgrcache.c:414
++#: nscd/pwdcache.c:399 nscd/servicescache.c:345
  #, c-format
  msgid "short write in %s: %s"
  msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
-@@ -4171,12 +4191,12 @@
+-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
++#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:78
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
+-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
++#: nscd/grpcache.c:449 nscd/initgrcache.c:80
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
+-#: nscd/grpcache.c:524
++#: nscd/grpcache.c:526
+ #, c-format
+ msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
+-#: nscd/mem.c:383
++#: nscd/mem.c:422
+ #, c-format
+ msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+ msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
+-#: nscd/mem.c:512
++#: nscd/mem.c:557
+ #, c-format
+ msgid "no more memory for database '%s'"
+ msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
+@@ -3830,7 +3839,7 @@
+ msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
+ #: nscd/nscd.c:103
+-msgid "Print current configuration statistic"
++msgid "Print current configuration statistics"
+ msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
+ #: nscd/nscd.c:104
+@@ -3918,37 +3927,37 @@
+ msgid "Parse error: %s"
+ msgstr "B³±d analizowania: %s"
+-#: nscd/nscd_conf.c:193
++#: nscd/nscd_conf.c:194
+ #, c-format
+ msgid "Must specify user name for server-user option"
+ msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
+-#: nscd/nscd_conf.c:200
++#: nscd/nscd_conf.c:201
+ #, c-format
+ msgid "Must specify user name for stat-user option"
+ msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
+-#: nscd/nscd_conf.c:244
++#: nscd/nscd_conf.c:245
+ #, c-format
+ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+ msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
+-#: nscd/nscd_conf.c:259
++#: nscd/nscd_conf.c:260
+ #, c-format
+ msgid "Must specify value for restart-interval option"
+ msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
+-#: nscd/nscd_conf.c:273
++#: nscd/nscd_conf.c:274
+ #, c-format
+ msgid "Unknown option: %s %s %s"
+ msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
+-#: nscd/nscd_conf.c:286
++#: nscd/nscd_conf.c:287
+ #, c-format
+ msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/nscd_conf.c:306
++#: nscd/nscd_conf.c:307
+ #, c-format
+ msgid "maximum file size for %s database too small"
+ msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
+@@ -4078,17 +4087,17 @@
+ "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
+ "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
+-#: nscd/pwdcache.c:440
++#: nscd/pwdcache.c:442
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: nscd/pwdcache.c:442
++#: nscd/pwdcache.c:444
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: nscd/pwdcache.c:520
++#: nscd/pwdcache.c:522
+ #, c-format
+ msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
+@@ -4164,7 +4173,11 @@
+ msgid "Error getting sid from context"
+ msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
+-#: nscd/selinux.c:399
++#: nscd/selinux.c:374
++msgid "compile-time support for database policy missing"
++msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych"
++
++#: nscd/selinux.c:407
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4191,12 +4204,12 @@
  "%15u  prób CAV\n"
  "%15u  CAV nie trafionych\n"
  
--#: nscd/servicescache.c:389
-+#: nscd/servicescache.c:390
+-#: nscd/servicescache.c:390
++#: nscd/servicescache.c:392
  #, c-format
  msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
  msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
  
--#: nscd/servicescache.c:391
-+#: nscd/servicescache.c:392
+-#: nscd/servicescache.c:392
++#: nscd/servicescache.c:394
  #, c-format
  msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
  msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
-@@ -6252,7 +6272,7 @@
+@@ -4324,62 +4337,57 @@
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
+-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
++#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
++msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
+-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
++#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
++#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
+-#: posix/getopt.c:1035
++#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
++#: posix/getopt.c:1021
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
++msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
+-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
++#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+ #, c-format
+-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
++#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+ #, c-format
+-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+-msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
++msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
++#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+ #, c-format
+-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
++msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
++msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
+-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
++#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
++#: posix/getopt.c:1091
+ #, c-format
+-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+-msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
++msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
++msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
+-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
+-#: posix/getopt.c:1106
++#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+ #, c-format
+-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+-msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
++msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
++#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+ #, c-format
+-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-
+-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+-#, c-format
+-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
++msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+ #: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+@@ -4533,133 +4541,138 @@
+ msgid "Unknown signal %d"
+ msgstr "Nieznany sygna³ %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:114
+-msgid "authunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
++#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:140
++#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
++#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
++#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
++#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
++msgid "out of memory\n"
++msgstr "brak pamiêci\n"
+ #: sunrpc/auth_unix.c:350
+ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
++#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+ #, c-format
+-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+-msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
++msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
++msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+-msgid "; why = "
+-msgstr "; bo = "
++#: sunrpc/clnt_perr.c:112
++#, c-format
++msgid "%s: %s; why = %s\n"
++msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
++#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+ #, c-format
+-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+-msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
++msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
++msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
++#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
++#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
++#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
++#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
++#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
++#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
++#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
++#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
++#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
++#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
++#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
++#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
++#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
++#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
++#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
++#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
++#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
++#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
++#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
++#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
++#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
++#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
++#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
++#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
++#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
++#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+@@ -4667,18 +4680,6 @@
+ msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+ msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
+-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+ msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
+@@ -4964,14 +4965,6 @@
+ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sunrpc/svc_udp.c:128
+ msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
+@@ -4980,39 +4973,35 @@
+ msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+ msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:152
+-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_udp.c:174
++#: sunrpc/svc_udp.c:175
+ msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+ msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:474
++#: sunrpc/svc_udp.c:475
+ msgid "enablecache: cache already enabled"
+ msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:480
++#: sunrpc/svc_udp.c:481
+ msgid "enablecache: could not allocate cache"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:489
++#: sunrpc/svc_udp.c:490
+ msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:497
++#: sunrpc/svc_udp.c:498
+ msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+ msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:532
++#: sunrpc/svc_udp.c:533
+ msgid "cache_set: victim not found"
+ msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:543
++#: sunrpc/svc_udp.c:544
+ msgid "cache_set: victim alloc failed"
+ msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
+-#: sunrpc/svc_udp.c:550
++#: sunrpc/svc_udp.c:551
+ msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+ msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
+@@ -5024,34 +5013,6 @@
+ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+ msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:176
+-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/svc_unix.c:215
+-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:566
+-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr.c:718
+-msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_array.c:106
+-msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
+-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
+-
+-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
+-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
+-
+ #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+ msgid "Hangup"
+ msgstr "Roz³±czenie"
+@@ -6127,66 +6088,66 @@
+ msgid "cannot read header from `%s'"
+ msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
+-#: timezone/zdump.c:211
++#: timezone/zdump.c:210
+ msgid "lacks alphabetic at start"
+ msgstr "nie zaczyna siê od litery"
+-#: timezone/zdump.c:213
++#: timezone/zdump.c:212
+ msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+ msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
+-#: timezone/zdump.c:215
++#: timezone/zdump.c:214
+ msgid "has more than 6 alphabetics"
+ msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
+-#: timezone/zdump.c:223
++#: timezone/zdump.c:222
+ msgid "differs from POSIX standard"
+ msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
+-#: timezone/zdump.c:229
++#: timezone/zdump.c:228
+ #, c-format
+ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+ msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
+-#: timezone/zdump.c:280
++#: timezone/zdump.c:279
+ #, c-format
+ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+ msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
+-#: timezone/zdump.c:297
++#: timezone/zdump.c:296
+ #, c-format
+ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+ msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
+-#: timezone/zdump.c:388
++#: timezone/zdump.c:387
+ msgid "Error writing to standard output"
+ msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
+-#: timezone/zdump.c:411
++#: timezone/zdump.c:410
+ #, c-format
+ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+ msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
+-#: timezone/zic.c:392
++#: timezone/zic.c:388
+ #, c-format
+ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+ msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
+-#: timezone/zic.c:451
++#: timezone/zic.c:434
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\", line %d: %s"
+ msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
+-#: timezone/zic.c:454
++#: timezone/zic.c:437
+ #, c-format
+ msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+ msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
+-#: timezone/zic.c:466
++#: timezone/zic.c:449
+ msgid "warning: "
+ msgstr "uwaga: "
+-#: timezone/zic.c:476
++#: timezone/zic.c:459
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+@@ -6195,336 +6156,336 @@
+ "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
+ "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
+-#: timezone/zic.c:511
++#: timezone/zic.c:494
+ msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+ msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
+-#: timezone/zic.c:528
++#: timezone/zic.c:511
+ #, c-format
+ msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+ msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
+-#: timezone/zic.c:538
++#: timezone/zic.c:521
+ #, c-format
+ msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+ msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
+-#: timezone/zic.c:548
++#: timezone/zic.c:531
+ #, c-format
+ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+ msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
+-#: timezone/zic.c:558
++#: timezone/zic.c:541
+ #, c-format
+ msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+ msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
+-#: timezone/zic.c:568
++#: timezone/zic.c:551
+ #, c-format
+ msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+ msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
+-#: timezone/zic.c:617
++#: timezone/zic.c:600
+ msgid "link to link"
+ msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
+-#: timezone/zic.c:682
++#: timezone/zic.c:665
+ msgid "hard link failed, symbolic link used"
+ msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
+-#: timezone/zic.c:690
++#: timezone/zic.c:673
+ #, c-format
+ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+ msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
+-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
++#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+ msgid "same rule name in multiple files"
+ msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
+-#: timezone/zic.c:805
++#: timezone/zic.c:788
+ msgid "unruly zone"
+ msgstr "strefa bez regu³"
+-#: timezone/zic.c:812
++#: timezone/zic.c:795
+ #, c-format
+ msgid "%s in ruleless zone"
+ msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
+-#: timezone/zic.c:833
++#: timezone/zic.c:816
+ msgid "standard input"
+ msgstr "standardowe wej¶cie"
+-#: timezone/zic.c:838
++#: timezone/zic.c:821
+ #, c-format
+ msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+-#: timezone/zic.c:849
++#: timezone/zic.c:832
+ msgid "line too long"
+ msgstr "za d³uga linia"
+-#: timezone/zic.c:869
++#: timezone/zic.c:852
+ msgid "input line of unknown type"
+ msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
+-#: timezone/zic.c:885
++#: timezone/zic.c:868
+ #, c-format
  msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
  msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345
-+#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
++#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
  #, c-format
  msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
  msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
-@@ -6271,232 +6291,240 @@
+-#: timezone/zic.c:900
++#: timezone/zic.c:883
+ #, c-format
+ msgid "%s: Error reading %s\n"
+ msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
+-#: timezone/zic.c:907
++#: timezone/zic.c:890
+ #, c-format
+ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+ msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
+-#: timezone/zic.c:912
++#: timezone/zic.c:895
  msgid "expected continuation line not found"
  msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
  
--#: timezone/zic.c:956
-+#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
-+msgid "time overflow"
-+msgstr "przepe³nienie czasu"
-+
-+#: timezone/zic.c:960
+-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
++#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+ msgid "time overflow"
+ msgstr "przepe³nienie czasu"
+-#: timezone/zic.c:960
++#: timezone/zic.c:943
  msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
  msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
  
--#: timezone/zic.c:970
-+#: timezone/zic.c:963
-+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-+msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
-+
-+#: timezone/zic.c:976
+-#: timezone/zic.c:963
++#: timezone/zic.c:946
+ msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+ msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
+-#: timezone/zic.c:976
++#: timezone/zic.c:959
  msgid "wrong number of fields on Rule line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
  
--#: timezone/zic.c:974
-+#: timezone/zic.c:980
+-#: timezone/zic.c:980
++#: timezone/zic.c:963
  msgid "nameless rule"
  msgstr "bezimienna regu³a"
  
--#: timezone/zic.c:979
-+#: timezone/zic.c:985
+-#: timezone/zic.c:985
++#: timezone/zic.c:968
  msgid "invalid saved time"
  msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
  
--#: timezone/zic.c:1000
-+#: timezone/zic.c:1006
+-#: timezone/zic.c:1006
++#: timezone/zic.c:989
  msgid "wrong number of fields on Zone line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1006
-+#: timezone/zic.c:1012
+-#: timezone/zic.c:1012
++#: timezone/zic.c:995
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1014
-+#: timezone/zic.c:1020
+-#: timezone/zic.c:1020
++#: timezone/zic.c:1003
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1026
-+#: timezone/zic.c:1032
+-#: timezone/zic.c:1032
++#: timezone/zic.c:1015
  #, c-format
  msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
  msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:1042
-+#: timezone/zic.c:1048
+-#: timezone/zic.c:1048
++#: timezone/zic.c:1031
  msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1082
-+#: timezone/zic.c:1088
+-#: timezone/zic.c:1088
++#: timezone/zic.c:1071
  msgid "invalid UTC offset"
  msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
  
--#: timezone/zic.c:1085
-+#: timezone/zic.c:1091
+-#: timezone/zic.c:1091
++#: timezone/zic.c:1074
  msgid "invalid abbreviation format"
  msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
  
--#: timezone/zic.c:1114
-+#: timezone/zic.c:1120
+-#: timezone/zic.c:1120
++#: timezone/zic.c:1103
  msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
  msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
  
--#: timezone/zic.c:1142
-+#: timezone/zic.c:1148
+-#: timezone/zic.c:1148
++#: timezone/zic.c:1131
  msgid "wrong number of fields on Leap line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1151
-+#: timezone/zic.c:1157
+-#: timezone/zic.c:1157
++#: timezone/zic.c:1140
  msgid "invalid leaping year"
  msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
  
--#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277
-+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
++#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
  msgid "invalid month name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404
-+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
++#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
  msgid "invalid day of month"
  msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1189
-+#: timezone/zic.c:1195
+-#: timezone/zic.c:1195
++#: timezone/zic.c:1178
  msgid "time before zero"
  msgstr "czas przed zerem"
  
--#: timezone/zic.c:1193
-+#: timezone/zic.c:1199
+-#: timezone/zic.c:1199
++#: timezone/zic.c:1182
  msgid "time too small"
  msgstr "czas zbyt ma³y"
  
--#: timezone/zic.c:1197
-+#: timezone/zic.c:1203
+-#: timezone/zic.c:1203
++#: timezone/zic.c:1186
  msgid "time too large"
  msgstr "czas zbyt du¿y"
  
--#: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306
-+#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
++#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
  msgid "invalid time of day"
  msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
  
--#: timezone/zic.c:1220
-+#: timezone/zic.c:1226
+-#: timezone/zic.c:1226
++#: timezone/zic.c:1209
  msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1225
-+#: timezone/zic.c:1231
+-#: timezone/zic.c:1231
++#: timezone/zic.c:1214
  msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1241
-+#: timezone/zic.c:1247
+-#: timezone/zic.c:1247
++#: timezone/zic.c:1230
  msgid "wrong number of fields on Link line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1245
-+#: timezone/zic.c:1251
+-#: timezone/zic.c:1251
++#: timezone/zic.c:1234
  msgid "blank FROM field on Link line"
  msgstr "puste pole FROM w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1249
-+#: timezone/zic.c:1255
+-#: timezone/zic.c:1255
++#: timezone/zic.c:1238
  msgid "blank TO field on Link line"
  msgstr "puste pole TO w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1327
-+#: timezone/zic.c:1333
+-#: timezone/zic.c:1333
++#: timezone/zic.c:1316
  msgid "invalid starting year"
  msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
  
--#: timezone/zic.c:1349
-+#: timezone/zic.c:1355
+-#: timezone/zic.c:1355
++#: timezone/zic.c:1338
  msgid "invalid ending year"
  msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1353
-+#: timezone/zic.c:1359
+-#: timezone/zic.c:1359
++#: timezone/zic.c:1342
  msgid "starting year greater than ending year"
  msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1360
-+#: timezone/zic.c:1366
+-#: timezone/zic.c:1366
++#: timezone/zic.c:1349
  msgid "typed single year"
  msgstr "podano pojedynczy rok"
  
--#: timezone/zic.c:1395
-+#: timezone/zic.c:1401
+-#: timezone/zic.c:1401
++#: timezone/zic.c:1384
  msgid "invalid weekday name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
  
--#: timezone/zic.c:1573
-+#: timezone/zic.c:1579
+-#: timezone/zic.c:1579
++#: timezone/zic.c:1562
  #, c-format
  msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1583
-+#: timezone/zic.c:1589
+-#: timezone/zic.c:1589
++#: timezone/zic.c:1572
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1733
-+#: timezone/zic.c:1739
+-#: timezone/zic.c:1739
++#: timezone/zic.c:1722
  #, c-format
  msgid "%s: Error writing %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2025
-+#: timezone/zic.c:2031
+-#: timezone/zic.c:2031
++#: timezone/zic.c:2015
  msgid "no POSIX environment variable for zone"
  msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
  
  # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:2179
-+#: timezone/zic.c:2185
+-#: timezone/zic.c:2185
++#: timezone/zic.c:2172
  msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
  msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
  
--#: timezone/zic.c:2225
-+#: timezone/zic.c:2231
+-#: timezone/zic.c:2231
++#: timezone/zic.c:2218
  msgid "too many transitions?!"
  msgstr "za du¿o konwersji?!"
  
--#: timezone/zic.c:2244
-+#: timezone/zic.c:2250
+-#: timezone/zic.c:2250
++#: timezone/zic.c:2237
  msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
  
--#: timezone/zic.c:2248
-+#: timezone/zic.c:2254
+-#: timezone/zic.c:2254
++#: timezone/zic.c:2241
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
  
--#: timezone/zic.c:2252
-+#: timezone/zic.c:2258
+-#: timezone/zic.c:2258
++#: timezone/zic.c:2245
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
  
--#: timezone/zic.c:2271
-+#: timezone/zic.c:2277
+-#: timezone/zic.c:2277
++#: timezone/zic.c:2264
  msgid "too many local time types"
  msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
  
--#: timezone/zic.c:2299
-+#: timezone/zic.c:2281
-+msgid "UTC offset out of range"
-+msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
-+
-+#: timezone/zic.c:2309
+-#: timezone/zic.c:2281
++#: timezone/zic.c:2268
+ msgid "UTC offset out of range"
+ msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
+-#: timezone/zic.c:2309
++#: timezone/zic.c:2296
  msgid "too many leap seconds"
  msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:2305
-+#: timezone/zic.c:2315
+-#: timezone/zic.c:2315
++#: timezone/zic.c:2302
  msgid "repeated leap second moment"
  msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:2357
-+#: timezone/zic.c:2367
+-#: timezone/zic.c:2367
++#: timezone/zic.c:2354
  msgid "Wild result from command execution"
  msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
  
--#: timezone/zic.c:2358
-+#: timezone/zic.c:2368
+-#: timezone/zic.c:2368
++#: timezone/zic.c:2355
  #, c-format
  msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
  msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:2456
-+#: timezone/zic.c:2466
+-#: timezone/zic.c:2466
++#: timezone/zic.c:2453
  msgid "Odd number of quotation marks"
  msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
  
--#: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498
--msgid "time overflow"
--msgstr "przepe³nienie czasu"
--
--#: timezone/zic.c:2545
-+#: timezone/zic.c:2555
+-#: timezone/zic.c:2555
++#: timezone/zic.c:2542
  msgid "use of 2/29 in non leap-year"
  msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
  
--#: timezone/zic.c:2580
-+#: timezone/zic.c:2590
+-#: timezone/zic.c:2590
++#: timezone/zic.c:2577
  msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
  msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
  
--#: timezone/zic.c:2612
-+#: timezone/zic.c:2622
+-#: timezone/zic.c:2622
++#: timezone/zic.c:2609
  msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
  
--#: timezone/zic.c:2614
-+#: timezone/zic.c:2624
+-#: timezone/zic.c:2624
++#: timezone/zic.c:2611
  msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
  
--#: timezone/zic.c:2616
-+#: timezone/zic.c:2626
+-#: timezone/zic.c:2626
++#: timezone/zic.c:2613
  msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
  
--#: timezone/zic.c:2626
-+#: timezone/zic.c:2636
+-#: timezone/zic.c:2636
++#: timezone/zic.c:2623
  msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
  
--#: timezone/zic.c:2638
-+#: timezone/zic.c:2648
+-#: timezone/zic.c:2648
++#: timezone/zic.c:2635
  msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
  msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
  
--#: timezone/zic.c:2679
-+#: timezone/zic.c:2689
+-#: timezone/zic.c:2689
++#: timezone/zic.c:2676
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2701
-+#: timezone/zic.c:2711
+-#: timezone/zic.c:2711
++#: timezone/zic.c:2698
  #, c-format
  msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
  msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
This page took 1.100659 seconds and 4 git commands to generate.