1 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/af_ZA libc/localedata/locales/af_ZA
2 --- libc.orig/localedata/locales/af_ZA 2004-04-29 00:55:00.000000000 +0200
3 +++ libc/localedata/locales/af_ZA 2004-10-29 13:05:39.000000000 +0200
8 -% Afrikaans language locale for South Africa
10 -% Email: schalkc@ntaba.co.za
11 -% Tel: +27 12 3293397
12 -% Fax: +27 12 3293397
18 -% Repertoiremap: mnemonic.ds
19 -% Charset: ISO-8859-1
20 -% Distribution and use is free, also
21 -% for commercial purposes.
24 +% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
25 +% - Corrected country_name should be "Suid-Afrika"
26 +% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
27 +% - Change decimal and thousand separator to match common convention of
28 +% [comma]==thousand, [point]==decimal. Thus copy en_ZA
29 +% - Add country_post, lang_lib
30 +% - abmon March: Mar -> Mrt
31 +% - name_* corrected all capitalisation
32 +% - Add Translate.org.za to clarify "source"
33 +% - Update all contact details
34 +% - Change yesexpr to also accept yY
35 +% - Update yes/noexpr to remove .*
36 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
39 +% 2003-04-23 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
40 +% - Added LC_MEASUREMENT to LC_IDENTIFICATION
41 +% - PAPER, TELEPHONE and MEASUREMENT copy en_ZA
42 +% - Added "^" to yesexpr and noexpr ie "^[nN].*"
43 +% - Change maintainer to Zuza Software Foundation
44 +% - Add all missing items in LC_ADDRESS
45 +% - Add all name_* to LC_NAME
46 +% - Add various comments explaining items
50 title "Afrikaans locale for South Africa"
54 -email "bug-glibc-locales@gnu.org"
57 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
58 +address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
59 +contact "Dwayne Bailey"
60 +email "dwayne@translate.org.za"
61 +tel "+27 12 343 0389"
62 +fax "+27 12 343 0389"
64 territory "South Africa"
70 category "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION
71 category "af_ZA:2000";LC_CTYPE
73 category "af_ZA:2000";LC_TIME
74 category "af_ZA:2000";LC_NUMERIC
75 category "af_ZA:2000";LC_MONETARY
76 -category "af_ZA:2000";LC_MESSAGES
77 -category "af_ZA:2000";LC_PAPER
78 +category "af_ZA:2003";LC_MESSAGES
79 +category "af_ZA:2003";LC_PAPER
80 category "af_ZA:2000";LC_NAME
81 -category "af_ZA:2000";LC_ADDRESS
82 -category "af_ZA:2000";LC_TELEPHONE
83 +category "af_ZA:2003";LC_ADDRESS
84 +category "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE
85 +category "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
95 -int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
96 -currency_symbol "<U0052>"
97 -mon_decimal_point "<U002C>"
98 -mon_thousands_sep "<U002E>"
101 -negative_sign "<U002D>"
114 -decimal_point "<U002C>"
115 -thousands_sep "<U002E>"
121 +% abday - The abbreviations for the week days:
122 +% - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa
123 abday "<U0053><U006F>";"<U004D><U0061>";/
124 "<U0044><U0069>";"<U0057><U006F>";/
125 "<U0044><U006F>";"<U0056><U0072>";/
128 +% day - The full names of the week days:
129 +% Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag
130 day "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
131 "<U004D><U0061><U0061><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
132 "<U0044><U0069><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/
134 "<U0044><U006F><U006E><U0064><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>";/
135 "<U0056><U0072><U0079><U0064><U0061><U0067>";/
136 "<U0053><U0061><U0074><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>"
138 +% abmon - The abbreviations for the months
139 +% - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des
140 abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
141 - "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
142 + "<U004D><U0072><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
143 "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
144 "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
145 "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
146 "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>"
148 +% mon - The full names of the months -
149 +% Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie
150 +% Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember
151 mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
152 "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
153 "<U004D><U0061><U0061><U0072><U0074>";/
154 @@ -106,50 +114,170 @@
155 "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
156 "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
157 "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
159 +% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
161 +% "%a" (short weekday name),
162 +% "%d" (day of month as a decimal number),
163 +% "%b" (short month name),
164 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
165 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
166 +% "%Z" (Time zone name)
167 d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
168 -d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
170 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
171 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
172 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
174 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
175 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
176 t_fmt "<U0025><U0054>"
178 +% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
179 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
180 am_pm "<U0056><U004D>";"<U004E><U004D>"
182 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
183 +% The "" means that this format is not supported.
186 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
187 +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
189 +% %a - abbreviated weekday name,
190 +% %b - abbreviated month name,
191 +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
192 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
193 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
194 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
195 +% %Z - time-zone name,
196 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
197 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
198 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
199 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
203 -yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U005D><U002E><U002A>"
204 -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
205 +% The affirmative response -
207 +yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U0079><U0059><U005D>"
209 +% The negative response -
211 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
223 -tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
225 -int_prefix "<U0032><U0037>"
236 +% Format for addressing a person.
240 +% "Empty string, or <Space>",
241 +% "First given name",
242 +% "Empty string, or <Space>",
244 +% "Empty string, or <Space>",
246 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
247 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
249 +% General salutation for any sex
253 +% Salutation for unmarried females
255 +name_miss "<U006D><U0065><U006A>"
257 +% Salutation for males
259 +name_mr "<U006D><U006E><U0072>"
261 +% Salutation for married females
263 +name_mrs "<U006D><U0065><U0076>"
265 +% Salutation valid for all females
267 +name_ms "<U006D><U0065>"
271 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
272 +% Africa. (Ignored for now)
273 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
279 +% "department name",
282 +% "street or block name",
284 +% "house number or designation",
288 +% "room number, door designation",
294 +% "country designation for the <country_post> keyword",
296 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
297 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
298 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
299 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
300 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
302 +% Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika"
303 +country_name "<U0053><U0075><U0069><U0064><U002D>/
304 +<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
306 +% Language name in Afrikaans - "Afrikaans"
307 +lang_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0061><U006E><U0073>"
309 +% CEPT MAILCODES are suggested
310 +% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
312 +country_post "<U005A><U0041>"
314 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
315 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
317 +country_car "<U005A><U0041>"
320 +% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
323 +% ISO 639 language abbreviations:
324 +% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
325 +% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
326 +% "af", "afr", "afr"
327 +lang_ab "<U0061><U0066>"
328 +lang_term "<U0061><U0066><U0072>"
329 +lang_lib "<U0061><U0066><U0072>"
331 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations
332 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
334 country_ab2 "<U005A><U0041>"
335 country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
337 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/en_ZA libc/localedata/locales/en_ZA
338 --- libc.orig/localedata/locales/en_ZA 2004-01-01 20:53:38.000000000 +0100
339 +++ libc/localedata/locales/en_ZA 2004-10-27 16:55:53.000000000 +0200
343 % English language locale for South Africa
344 -% Source: Zuza Software Foundation
345 +% Source: Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
346 % Email: dwayne@translate.org.za
347 -% Tel: +27 21 4487827
348 -% Fax: +27 21 4489574
349 +% Tel: +27 12 3430389
350 +% Fax: +27 12 3430389
358 % Repertoiremap: mnemonic,ds
359 % Charset: ISO-8859-1
361 % for commercial purposes.
365 +% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
366 +% - Remove .* from LC_MESSAGES yes/noexpr
367 +% - Change contact details and add Translate.org.za
369 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
370 +% - Added country_post
371 +% - Added abbreviation to LC_IDENTIFICATION
372 +% 2003-05-17 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
373 +% - Add lang_ab, lang_term
374 +% - Add various comments for reference documents
375 +% - Add country_isbn, country_car, country_ab2,
376 +% country_ab3, country_num
377 +% - Add name_* for all salutations
379 % - Updated maintainer to Zuza Software Foundation
380 % - Changed %x for LC_TIME to use dd/mm/ccyy
384 title "English locale for South Africa"
385 -source "Zuza Software Foundation"
386 -address "Box 13412, Mowbray, 7701, South Africa"
387 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
388 +address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
389 contact "Dwayne Bailey"
390 email "dwayne@translate.org.za"
391 -tel "+27 21 448 7827"
392 -fax "+27 21 448 9574"
393 +tel "+27 12 343 0389"
394 +fax "+27 12 343 0389"
396 territory "South Africa"
401 +abbreviation "Translate.org.za"
405 category "en_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
406 category "en_ZA:2000";LC_CTYPE
408 category "en_ZA:2003";LC_MESSAGES
409 category "en_ZA:2000";LC_PAPER
410 category "en_ZA:2000";LC_MEASUREMENT
411 -category "en_ZA:2000";LC_NAME
412 +category "en_ZA:2003";LC_NAME
413 category "en_ZA:2003";LC_ADDRESS
414 category "en_ZA:2003";LC_TELEPHONE
420 +% ISO 4217 Currency and fund codes
421 +% http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter
423 int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
426 currency_symbol "<U0052>"
429 mon_decimal_point "<U002E>"
432 mon_thousands_sep "<U002C>"
437 negative_sign "<U002D>"
445 decimal_point "<U002E>"
448 thousands_sep "<U002C>"
453 +% abday - The abbreviations for the week days:
454 +% - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
455 abday "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/
456 "<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/
457 "<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/
458 "<U0053><U0061><U0074>"
460 +% day - The full names of the week days:
461 +% - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
462 day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
463 "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
464 "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
466 "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
467 "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
468 "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
470 +% abmon - The abbreviations for the months
471 +% - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
472 abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
473 "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
474 "<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
475 "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
476 "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
477 "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
479 +% mon - The full names of the months -
480 +% - January, February, March, April, May, June
481 +% July, August, September, October, November, December
482 mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
483 "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
484 "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
485 @@ -115,19 +158,57 @@
486 "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
487 "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
488 "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
490 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
492 +% "%a" (short weekday name),
493 +% "%d" (day of month as a decimal number),
494 +% "%b" (short month name),
495 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
496 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
497 +% "%Z" (Time zone name)
498 d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
500 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
501 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
502 d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
504 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
505 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
506 t_fmt "<U0025><U0054>"
508 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
509 +% The "" mean default to "AM" and "PM".
512 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
513 +% The "" means that this format is not supported.
516 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
517 +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
519 +% %a - abbreviated weekday name,
520 +% %b - abreviated month name,
521 +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
522 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
523 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
524 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
525 +% %Z - time-zone name,
526 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
527 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
528 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
529 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
533 -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
534 -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
535 +% The affirmative response -
537 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
539 +% The negative response -
541 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
545 @@ -136,10 +217,26 @@
549 +% Representation of telephone number for international use -
550 +% "+%c %a %l", which is
551 +% "+%c - country code",
552 +% "%a - area code without the prefix (often 0)",
553 +% "%l local number".
554 tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
557 +% Represntation of telephone number for domestic use -
558 +% "(%A) %l", which is
559 +% %A - area code with national prefix
560 +% %l - local number".
561 tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
563 +% Prefix for making international calls
565 int_select "<U0030><U0039>"
567 +% International dialing code
569 int_prefix "<U0032><U0037>"
572 @@ -149,20 +246,106 @@
576 +% Format for addressing a person.
580 +% "Empty string, or <Space>",
581 +% "First given name",
582 +% "Empty string, or <Space>",
584 +% "Empty string, or <Space>",
586 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
587 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
589 +% General salutation for any sex
593 +% Salutation for unmarried females
595 +name_miss "<U004D><U0069><U0073><U0073>"
597 +% Salutation for males
599 +name_mr "<U004D><U0072>"
601 +% Salutation for married females
603 +name_mrs "<U004D><U0072><U0073>"
605 +% Salutation valid for all females
607 +name_ms "<U004D><U0073>"
611 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
612 +% Africa. (Ignored for now)
613 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
619 +% "department name",
622 +% "street or block name",
624 +% "house number or designation",
628 +% "room number, door designation",
634 +% "country designation for the <country_post> keyword",
636 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
637 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
638 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
639 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
640 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
642 +% Country name in English - "South Africa"
643 country_name "<U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020>/
644 <U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>"
646 +% Language name in English - "English"
647 lang_name "<U0045><U006E><U0067><U006C><U0069><U0073><U0068>"
649 +% CEPT MAILCODES are suggested
650 +% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
652 +country_post "<U005A><U0041>"
654 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
655 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
657 +country_car "<U005A><U0041>"
660 +% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
663 +% ISO 639 language abbreviations:
664 +% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
665 +% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
667 +lang_ab "<U0065><U006E>"
668 +lang_term "<U0065><U006E><U0067>"
669 +lang_lib "<U0065><U006E><U0067>"
671 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
672 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
674 country_ab2 "<U005A><U0041>"
675 country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
679 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nr_ZA libc/localedata/locales/nr_ZA
680 --- libc.orig/localedata/locales/nr_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
681 +++ libc/localedata/locales/nr_ZA 2004-11-09 22:04:05.000000000 +0100
688 +% 2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
689 +% - <UNNNN> escape everything
690 +% - Update all contact information
691 +% - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt
692 +% - Reset yes/noexpr to English
693 +% - set all abmon, mon, abday, day to English until correct defintions
695 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
696 +% - Added country_ab2/3, country_num
697 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
698 +% - Correct capatilisation of lang_name
700 +% - Initial Southern Ndebele locale for South Africa
701 +% by Zuza Software Foundation
704 +title "Southern Ndebele locale for South Africa"
705 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
706 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
707 +contact "Dwayne Bailey"
708 +email "dwayne@translate.org.za"
709 +tel "+27 12 343 0389"
710 +fax "+27 12 343 0389"
711 +language "Southern Ndebele"
712 +territory "South Africa"
716 +category "nr_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
717 +category "nr_ZA:2004";LC_CTYPE
718 +category "nr_ZA:2004";LC_COLLATE
719 +category "nr_ZA:2004";LC_TIME
720 +category "nr_ZA:2004";LC_NUMERIC
721 +category "nr_ZA:2004";LC_MONETARY
722 +category "nr_ZA:2004";LC_MESSAGES
723 +category "nr_ZA:2004";LC_PAPER
724 +category "nr_ZA:2004";LC_NAME
725 +category "nr_ZA:2004";LC_ADDRESS
726 +category "nr_ZA:2004";LC_TELEPHONE
727 +category "nr_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
729 +END LC_IDENTIFICATION
732 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
737 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
738 +% use the rules there when making ordered lists of words.
752 +% abday - The abbreviations for the week days:
753 +% - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
754 +abday "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/
755 + "<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/
756 + "<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/
757 + "<U0053><U0061><U0074>"
759 +% day - The full names of the week days:
760 +% - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
761 +day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
762 + "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
763 + "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
764 + "<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
765 + "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
766 + "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
767 + "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
769 +% abmon - The abbreviations for the months
770 +% - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
771 +abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
772 + "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
773 + "<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
774 + "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
775 + "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
776 + "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
778 +% mon - The full names of the months -
779 +% - January, February, March, April, May, June
780 +% July, August, September, October, November, December
781 +mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
782 + "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
783 + "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
784 + "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
785 + "<U004D><U0061><U0079>";/
786 + "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
787 + "<U004A><U0075><U006C><U0079>";/
788 + "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/
789 + "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
790 + "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
791 + "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
792 + "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
794 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
795 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
797 +% "%a" (short weekday name),
798 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
799 +% "%b" (short month name),
800 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
801 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
802 +% "%Z" (Time zone name)
804 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
805 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
806 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
808 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
809 +t_fmt "<U0025><U0054>"
810 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
812 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
814 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
816 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
818 +% The "" means that this format is not supported.
820 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
821 +% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
822 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
823 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
824 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
826 +% %a - abbreviated weekday name,
827 +% %b - abreviated month name,
828 +% %-e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
829 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
830 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
831 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
832 +% %Z - time-zone name,
833 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
838 +% FIXME: Check both of these
839 +% The affirmative response - TODO
841 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
843 +% The negative response - TODO
845 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
861 +% Format for addressing a person.
862 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
863 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
866 +% "Empty string, or <Space>",
867 +% "First given name",
868 +% "Empty string, or <Space>",
870 +% "Empty string, or <Space>",
873 +% FIXME - define all the following name_*
874 +% General salutation for any sex
877 +% Salutation for unmarried females - ""
880 +% Salutation for males - ""
883 +% Salutation for married females - ""
886 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
892 +% Country name in Southern Ndebele - "iSewula Afrika"
893 +country_name "<U0069><U0053><U0065><U0077><U0075><U006C><U0061><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
895 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
896 +country_post "<U005A><U0041>"
898 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
899 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
901 +country_car "<U005A><U0041>"
903 +% FIXME define the following correctly
907 +% Language name in Southern Ndebele - "IsiNdebele"
908 +lang_name "<U0049><U0073><U0069><U004E><U0064><U0065><U0062><U0065><U006C><U0065>"
910 +% ISO 639 two and three letter language names
911 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
913 +lang_ab "<U006E><U0072>"
914 +lang_term "<U006E><U0062><U006C>"
916 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
917 +% Africa. (Ignored for now)
918 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
919 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
920 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
921 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
922 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
923 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
928 +% "department name",
931 +% "street or block name",
933 +% "house number or designation",
937 +% "room number, door designation",
943 +% "country designation for the <country_post> keyword",
947 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
948 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
951 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
952 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
956 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nso_ZA libc/localedata/locales/nso_ZA
957 --- libc.orig/localedata/locales/nso_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
958 +++ libc/localedata/locales/nso_ZA 2004-10-27 22:48:11.000000000 +0200
965 +% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
966 +% - Update all contact information
968 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
969 +% - Added country_ab2/3, country_num
970 +% 2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
971 +% - Correction of lang_name comment
973 +% Initial Northern Sotho locale for South Africa
974 +% by Zuza Software Foundation
977 +title "Northern Sotho locale for South Africa"
978 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
979 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
980 +contact "Dwayne Bailey"
981 +email "dwayne@translate.org.za"
982 +tel "+27 12 343 0389"
983 +fax "+27 12 343 0389"
984 +language "Northern Sotho"
985 +territory "South Africa"
989 +category "nso_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
990 +category "nso_ZA:2004";LC_CTYPE
991 +category "nso_ZA:2004";LC_COLLATE
992 +category "nso_ZA:2004";LC_TIME
993 +category "nso_ZA:2004";LC_NUMERIC
994 +category "nso_ZA:2004";LC_MONETARY
995 +category "nso_ZA:2004";LC_MESSAGES
996 +category "nso_ZA:2004";LC_PAPER
997 +category "nso_ZA:2004";LC_NAME
998 +category "nso_ZA:2004";LC_ADDRESS
999 +category "nso_ZA:2004";LC_TELEPHONE
1000 +category "nso_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
1002 +END LC_IDENTIFICATION
1005 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
1010 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
1011 +% use the rules there when making ordered lists of words.
1025 +% abday - The abbreviations for the week days:
1026 +% - Son, Mos, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
1027 +abday "<U0053><U006F><U006E>";/
1028 + "<U004D><U006F><U0073>";/
1029 + "<U0042><U0065><U0064>";/
1030 + "<U0052><U0061><U0072>";/
1031 + "<U004E><U0065>";/
1032 + "<U0048><U006C><U0061>";/
1033 + "<U004D><U006F><U006B>"
1035 +% day - The full names of the week days:
1036 +% - Sontaga, Mosupalogo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
1037 +day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U0061><U0067><U0061>";/
1038 + "<U004D><U006F><U0073><U0075><U0070><U0061><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
1039 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
1040 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
1041 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
1042 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
1043 + "<U004D><U006F><U006B><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
1045 +% abmon - The abbreviations for the months
1046 +% - Jan, Feb, Mat, Apo, Mei, Jun, Jul, Ago, Set, Okt, Nof, Dis
1047 +abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
1048 + "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U006F>";/
1049 + "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
1050 + "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
1051 + "<U0053><U0065><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
1052 + "<U004E><U006F><U0066>";"<U0044><U0069><U0073>"
1054 +% mon - The full names of the months -
1055 +% - Janaware, Feberware, Mats^he, Aporele, Mei, June
1056 +% Julae, Agostose, Setemere, Oktobore, Nofemere, Disemere
1057 +mon "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
1058 + "<U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
1059 + "<U004D><U0061><U0074><U0161><U0068><U0065>";/
1060 + "<U0041><U0070><U006F><U0072><U0065><U006C><U0065>";/
1061 + "<U004D><U0065><U0069>";/
1062 + "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
1063 + "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0065>";/
1064 + "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0065>";/
1065 + "<U0053><U0065><U0074><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
1066 + "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U006F><U0072><U0065>";/
1067 + "<U004E><U006F><U0066><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
1068 + "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>"
1070 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
1071 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
1073 +% "%a" (short weekday name),
1074 +% "%d" (day of month as a decimal number),
1075 +% "%b" (short month name),
1076 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
1077 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
1078 +% "%Z" (Time zone name)
1080 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
1081 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
1082 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
1084 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
1085 +t_fmt "<U0025><U0054>"
1086 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
1088 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
1090 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
1092 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
1094 +% The "" means that this format is not supported.
1096 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
1097 +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
1098 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
1099 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
1100 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
1102 +% %a - abbreviated weekday name,
1103 +% %b - abreviated month name,
1104 +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
1105 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
1106 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
1107 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
1108 +% %Z - time-zone name,
1109 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
1114 +% FIXME: Check both of these
1115 +% The affirmative response - ee
1117 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
1119 +% The negative response - aowa
1121 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
1137 +% Format for addressing a person.
1138 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
1139 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
1142 +% "Empty string, or <Space>",
1143 +% "First given name",
1144 +% "Empty string, or <Space>",
1146 +% "Empty string, or <Space>",
1149 +% FIXME - define all the following name_*
1150 +% General salutation for any sex
1153 +% Salutation for unmarried females - ""
1156 +% Salutation for males - ""
1159 +% Salutation for married females - ""
1162 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
1168 +% Country name in Northern Sotho - "Afrika Borwa"
1169 +country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
1170 +<U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
1172 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
1173 +country_post "<U005A><U0041>"
1175 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
1176 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
1178 +country_car "<U005A><U0041>"
1180 +% FIXME define the following correctly
1183 +% Language name in Northern Sotho - "Sesotho sa Leboa"
1184 +lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F><U0020>/
1185 +<U0073><U0061><U0020><U004C><U0065><U0062><U006F><U0061>"
1187 +% ISO 639 two and three letter language names
1188 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
1190 +lang_term "<U006E><U0073><U006F>"
1191 +lang_lib "<U006E><U0073><U006F>"
1193 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
1194 +% Africa. (Ignored for now)
1195 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
1196 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
1197 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
1198 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
1199 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
1200 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
1205 +% "department name",
1208 +% "street or block name",
1210 +% "house number or designation",
1214 +% "room number, door designation",
1220 +% "country designation for the <country_post> keyword",
1224 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
1225 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
1228 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
1229 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
1233 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/ss_ZA libc/localedata/locales/ss_ZA
1234 --- libc.orig/localedata/locales/ss_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1235 +++ libc/localedata/locales/ss_ZA 2004-11-09 21:17:00.000000000 +0100
1241 +% 0.2 (2004-11-09):
1242 +% 2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1243 +% - Short month names comment corrected to match values in abmon
1244 +% - Correct yesexpr regex
1245 +% - <UNNNN> escaped all entries
1246 +% 2004-11-08 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1247 +% - Changed all contact details
1248 +% - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt
1249 +% - Remove .* from yes/noexpr
1250 +% - <UNNNN> escaped some entries
1251 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1252 +% - Added country_ab2/3, country_num
1253 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1254 +% - Correct capatilisation of lang_name
1255 +% 0.1 (2004-02-24):
1256 +% - Initial Swati locale for South Africa
1257 +% by Zuza Software Foundation
1260 +title "Swati locale for South Africa"
1261 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
1262 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
1263 +contact "Dwayne Bailey"
1264 +email "dwayne@translate.org.za"
1265 +tel "+27 12 343 0389"
1266 +fax "+27 12 343 0389"
1268 +territory "South Africa"
1272 +category "ss_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
1273 +category "ss_ZA:2004";LC_CTYPE
1274 +category "ss_ZA:2004";LC_COLLATE
1275 +category "ss_ZA:2004";LC_TIME
1276 +category "ss_ZA:2004";LC_NUMERIC
1277 +category "ss_ZA:2004";LC_MONETARY
1278 +category "ss_ZA:2004";LC_MESSAGES
1279 +category "ss_ZA:2004";LC_PAPER
1280 +category "ss_ZA:2004";LC_NAME
1281 +category "ss_ZA:2004";LC_ADDRESS
1282 +category "ss_ZA:2004";LC_TELEPHONE
1283 +category "ss_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
1285 +END LC_IDENTIFICATION
1288 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
1293 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
1294 +% use the rules there when making ordered lists of words.
1308 +% abday - The abbreviations for the week days:
1309 +% - Son, Mso, Bil, Tsa, Ne, Hla, Mgc
1310 +abday "<U0053><U006F><U006E>";/
1311 + "<U004D><U0073><U006F>";/
1312 + "<U0042><U0069><U006C>";/
1313 + "<U0054><U0073><U0061>";/
1314 + "<U004E><U0065>";/
1315 + "<U0048><U006C><U0061>";/
1316 + "<U004D><U0067><U0063>"
1318 +% day - The full names of the week days:
1319 +% - Lisontfo, uMsombuluko, Lesibili, Lesitsatfu, Lesine, Lesihlanu, uMgcibelo
1320 +day "<U004C><U0069><U0073><U006F><U006E><U0074><U0066><U006F>";/
1321 + "<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
1322 + "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
1323 + "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0074><U0073><U0061><U0074><U0066><U0075>";/
1324 + "<U004C><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
1325 + "<U004C><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
1326 + "<U0075><U004D><U0067><U0063><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
1328 +% abmon - The abbreviations for the months
1329 +% - Bhi, Van, Vul, Mab, Nkh, Nhl, Kho, Ngc, Nyo, Mph, Lwe, Ngo
1330 +abmon "<U0042><U0068><U0069>";"<U0056><U0061><U006E>";/
1331 + "<U0056><U0075><U006C>";"<U004D><U0061><U0062>";/
1332 + "<U004E><U006B><U0068>";"<U004E><U0068><U006C>";/
1333 + "<U004B><U0068><U006F>";"<U004E><U0067><U0063>";/
1334 + "<U004E><U0079><U006F>";"<U004D><U0070><U0068>";/
1335 + "<U004C><U0077><U0065>";"<U004E><U0067><U006F>"
1337 +% mon - The full names of the months -
1338 +% - Bhimbidvwane, iNdlovana, iNdlovu-lenkhulu, Mabasa, iNkhwekhweti, iNhlaba
1339 +% Kholwane, iNgci, iNyoni, iMphala, Lweti, iNgongoni
1340 +mon "<U0042><U0068><U0069><U006D><U0062><U0069><U0064><U0076><U0077><U0061><U006E><U0065>";/
1341 + "<U0069><U004E><U0064><U006C><U006F><U0076><U0061><U006E><U0061>";/
1342 + "<U0069><U004E><U0064><U006C><U006F><U0076><U0075><U002D><U006C><U0065><U006E><U006B><U0068><U0075><U006C><U0075>";/
1343 + "<U004D><U0061><U0062><U0061><U0073><U0061>";/
1344 + "<U0069><U004E><U006B><U0068><U0077><U0065><U006B><U0068><U0077><U0065><U0074><U0069>";/
1345 + "<U0069><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/
1346 + "<U004B><U0068><U006F><U006C><U0077><U0061><U006E><U0065>";/
1347 + "<U0069><U004E><U0067><U0063><U0069>";/
1348 + "<U0069><U004E><U0079><U006F><U006E><U0069>";/
1349 + "<U0069><U004D><U0070><U0068><U0061><U006C><U0061>";/
1350 + "<U004C><U0077><U0065><U0074><U0069>";/
1351 + "<U0069><U004E><U0067><U006F><U006E><U0067><U006F><U006E><U0069>"
1353 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
1354 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
1356 +% "%a" (short weekday name),
1357 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
1358 +% "%b" (short month name),
1359 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
1360 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
1361 +% "%Z" (Time zone name)
1363 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
1364 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
1365 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
1367 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
1368 +t_fmt "<U0025><U0054>"
1369 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
1371 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
1373 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
1375 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
1377 +% The "" means that this format is not supported.
1379 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
1380 +% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
1381 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
1382 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
1383 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
1385 +% %a - abbreviated weekday name,
1386 +% %b - abreviated month name,
1387 +% %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31),
1388 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
1389 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
1390 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
1391 +% %Z - time-zone name,
1392 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
1397 +% FIXME: Check both of these
1398 +% The affirmative response - yebo
1400 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
1402 +% The negative response - akukho
1404 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
1420 +% Format for addressing a person.
1421 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
1422 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
1425 +% "Empty string, or <Space>",
1426 +% "First given name",
1427 +% "Empty string, or <Space>",
1429 +% "Empty string, or <Space>",
1432 +% FIXME - define all the following name_*
1433 +% General salutation for any sex
1436 +% Salutation for unmarried females - ""
1439 +% Salutation for males - ""
1442 +% Salutation for married females - ""
1445 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
1451 +% Country name in Swati - "iNingizimu Afrika"
1452 +country_name "<U0069><U004E><U0069><U006E><U0067><U0069><U007A><U0069><U006D><U0075><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
1454 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
1455 +country_post "<U005A><U0041>"
1457 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
1458 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
1460 +country_car "<U005A><U0041>"
1462 +% FIXME define the following correctly
1465 +% Language name in Swati - "SiSwati"
1466 +lang_name "<U0053><U0069><U0053><U0077><U0061><U0074><U0069>"
1468 +% ISO 639 two and three letter language names
1469 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
1471 +lang_ab "<U0073><U0073>"
1472 +lang_term "<U0073><U0073><U0077>"
1474 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
1475 +% Africa. (Ignored for now)
1476 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
1477 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
1478 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
1479 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
1480 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
1481 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
1486 +% "department name",
1489 +% "street or block name",
1491 +% "house number or designation",
1495 +% "room number, door designation",
1501 +% "country designation for the <country_post> keyword",
1505 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
1506 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
1509 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
1510 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
1514 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/st_ZA libc/localedata/locales/st_ZA
1515 --- libc.orig/localedata/locales/st_ZA 2003-12-05 01:26:00.000000000 +0100
1516 +++ libc/localedata/locales/st_ZA 2004-11-08 17:26:30.000000000 +0100
1521 +% 0.2 (2004-11-03):
1522 +% 2004-11-02 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1523 +% - Change all contact information
1524 +% - Change %e in date_fmt and d_t_fmt to %-e
1525 +% - Remove .* from yes/noexpr
1526 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1527 +% - Added country_ab2/3, country_num
1528 +% - Added country_car
1529 +% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1530 +% - Added lang_ab and lang_term
1532 % - Initial Sotho locale for South Africa
1533 % by Zuza Software Foundation
1536 title "Sotho locale for South Africa"
1537 -source "Zuza Software Foundation"
1538 -address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
1539 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
1540 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
1541 contact "Dwayne Bailey"
1542 email "dwayne@translate.org.za"
1543 -tel "+27 (0)21 448 9265"
1544 -fax "+27 (0)21 448 9574"
1545 +tel "+27 12 343 0389"
1546 +fax "+27 12 343 0389"
1548 territory "South Africa"
1554 category "st_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
1555 category "st_ZA:2003";LC_CTYPE
1556 @@ -101,10 +111,11 @@
1557 "<U0054><U0073><U0068><U0069><U0074><U0077><U0065>"
1559 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
1560 -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
1562 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062>/
1563 +<U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
1565 % "%a" (short weekday name),
1566 -% "%d" (day of month as a decimal number),
1567 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
1568 % "%b" (short month name),
1569 % "%Y" (year with century as a decimal number),
1570 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
1571 @@ -127,14 +138,14 @@
1572 % The "" means that this format is not supported.
1574 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
1575 -% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
1576 -date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
1577 +% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
1578 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
1579 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
1580 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
1582 % %a - abbreviated weekday name,
1583 % %b - abreviated month name,
1584 -% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
1585 +% %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31),
1586 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
1587 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
1588 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
1589 @@ -146,12 +157,12 @@
1591 % FIXME: Check both of these
1592 % The affirmative response -
1594 -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
1596 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
1598 % The negative response -
1600 -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
1602 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
1606 @@ -204,21 +215,22 @@
1607 % Abbreviated country postal name - "ZA"
1608 country_post "<U005A><U0041>"
1610 -% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
1611 -country_ab2 "<U005A><U0041>"
1613 % FIXME define the following correctly
1619 % Language name in Sotho - "Sesotho"
1620 lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F>"
1622 -% FIXME define the following correctly
1625 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
1626 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
1628 +country_car "<U005A><U0041>"
1630 +% ISO 639 two and three letter language names
1631 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
1633 +lang_ab "<U0073><U0074>"
1634 +lang_term "<U0073><U006F><U0074>"
1636 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
1637 % Africa. (Ignored for now)
1638 @@ -250,6 +262,13 @@
1639 % "country designation for the <country_post> keyword",
1644 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
1645 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
1648 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
1649 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
1653 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/tn_ZA libc/localedata/locales/tn_ZA
1654 --- libc.orig/localedata/locales/tn_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1655 +++ libc/localedata/locales/tn_ZA 2004-11-08 19:50:02.000000000 +0100
1661 +% 0.2 (2004-11-08):
1662 +% 2004-11-08 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1663 +% - Changed all contact information
1664 +% - d_t_fmt, date_fmt changed %d to %-e
1665 +% - Remove .* from yes/noexpr
1666 +% - Convert all to <UNNNN> syntax
1667 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1668 +% - Added country_ab2/3, country_num
1669 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1670 +% - Correct capatilisation of lang_name
1671 +% - Validated and corrected bad month names
1672 +% 0.1 (2004-02-24):
1673 +% - Initial Tswana locale for South Africa
1674 +% by Zuza Software Foundation
1677 +title "Tswana locale for South Africa"
1678 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
1679 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
1680 +contact "Dwayne Bailey"
1681 +email "dwayne@translate.org.za"
1682 +tel "+27 12 343 0389"
1683 +fax "+27 12 343 0389"
1685 +territory "South Africa"
1689 +category "tn_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
1690 +category "tn_ZA:2004";LC_CTYPE
1691 +category "tn_ZA:2004";LC_COLLATE
1692 +category "tn_ZA:2004";LC_TIME
1693 +category "tn_ZA:2004";LC_NUMERIC
1694 +category "tn_ZA:2004";LC_MONETARY
1695 +category "tn_ZA:2004";LC_MESSAGES
1696 +category "tn_ZA:2004";LC_PAPER
1697 +category "tn_ZA:2004";LC_NAME
1698 +category "tn_ZA:2004";LC_ADDRESS
1699 +category "tn_ZA:2004";LC_TELEPHONE
1700 +category "tn_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
1702 +END LC_IDENTIFICATION
1705 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
1710 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
1711 +% use the rules there when making ordered lists of words.
1725 +% abday - The abbreviations for the week days:
1726 +% - Tsh, Mos, Bed, Rar, Ne, Tlh, Mat
1727 +abday "<U0054><U0073><U0068>";/
1728 + "<U004D><U006F><U0073>";/
1729 + "<U0042><U0065><U0064>";/
1730 + "<U0052><U0061><U0072>";/
1731 + "<U004E><U0065>";/
1732 + "<U0054><U006C><U0068>";/
1733 + "<U004D><U0061><U0074>"
1735 +% day - The full names of the week days:
1736 +% - Tshipi, Mosopulogo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labotlhano, Matlhatso
1737 +day "<U0054><U0073><U0068><U0069><U0070><U0069>";/
1738 + "<U004D><U006F><U0073><U006F><U0070><U0075><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
1739 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
1740 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
1741 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
1742 + "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0074><U006C><U0068><U0061><U006E><U006F>";/
1743 + "<U004D><U0061><U0074><U006C><U0068><U0061><U0074><U0073><U006F>"
1745 +% abmon - The abbreviations for the months
1746 +% - Hir, Tlh, Mop, Mor, Mot, See, Phu, Pha, Lwe, Lan, Ngw, Mar
1747 +abmon "<U0048><U0069><U0072>";"<U0054><U006C><U0068>";/
1748 + "<U004D><U006F><U0070>";"<U004D><U006F><U0072>";/
1749 + "<U004D><U006F><U0074>";"<U0053><U0065><U0065>";/
1750 + "<U0050><U0068><U0075>";"<U0050><U0068><U0061>";/
1751 + "<U004C><U0077><U0065>";"<U004C><U0061><U006E>";/
1752 + "<U004E><U0067><U0077>";"<U004D><U0061><U0072>"
1754 +% mon - The full names of the months -
1755 +% - Ferikgong, Tlhakole, Mopitlo, Moranang, Motsheganang, Seetebosigo
1756 +% Phukwi, Phatwe, Lwetse, Diphalane, Ngwanatsele, Sedimonthole
1757 +mon "<U0046><U0065><U0072><U0069><U006B><U0067><U006F><U006E><U0067>";/
1758 + "<U0054><U006C><U0068><U0061><U006B><U006F><U006C><U0065>";/
1759 + "<U004D><U006F><U0070><U0069><U0074><U006C><U006F>";/
1760 + "<U004D><U006F><U0072><U0061><U006E><U0061><U006E><U0067>";/
1761 + "<U004D><U006F><U0074><U0073><U0068><U0065><U0067><U0061><U006E><U0061><U006E><U0067>";/
1762 + "<U0053><U0065><U0065><U0074><U0065><U0062><U006F><U0073><U0069><U0067><U006F>";/
1763 + "<U0050><U0068><U0075><U006B><U0077><U0069>";/
1764 + "<U0050><U0068><U0061><U0074><U0077><U0065>";/
1765 + "<U004C><U0077><U0065><U0074><U0073><U0065>";/
1766 + "<U0044><U0069><U0070><U0068><U0061><U006C><U0061><U006E><U0065>";/
1767 + "<U004E><U0067><U0077><U0061><U006E><U0061><U0074><U0073><U0065><U006C><U0065>";/
1768 + "<U0053><U0065><U0064><U0069><U006D><U006F><U006E><U0074><U0068><U006F><U006C><U0065>"
1770 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
1771 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020>/
1772 +<U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
1774 +% "%a" (short weekday name),
1775 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
1776 +% "%b" (short month name),
1777 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
1778 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
1779 +% "%Z" (Time zone name)
1781 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
1782 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
1783 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
1785 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
1786 +t_fmt "<U0025><U0054>"
1787 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
1789 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
1791 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
1793 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
1795 +% The "" means that this format is not supported.
1797 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
1798 +% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
1799 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
1800 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
1801 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
1803 +% %a - abbreviated weekday name,
1804 +% %b - abreviated month name,
1805 +% %-e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
1806 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
1807 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
1808 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
1809 +% %Z - time-zone name,
1810 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
1815 +% FIXME: Check both of these
1816 +% The affirmative response - ee
1818 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
1820 +% The negative response - nyaa
1822 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
1838 +% Format for addressing a person.
1839 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
1840 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
1843 +% "Empty string, or <Space>",
1844 +% "First given name",
1845 +% "Empty string, or <Space>",
1847 +% "Empty string, or <Space>",
1850 +% FIXME - define all the following name_*
1851 +% General salutation for any sex
1854 +% Salutation for unmarried females - ""
1857 +% Salutation for males - ""
1860 +% Salutation for married females - ""
1863 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
1869 +% Country name in Tswana - "Aforika Borwa"
1870 +country_name "<U0041><U0066><U006F><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
1871 +<U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
1873 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
1874 +country_post "<U005A><U0041>"
1876 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
1877 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
1879 +country_car "<U005A><U0041>"
1881 +% FIXME define the following correctly
1884 +% Language name in Tswana - "Setswana"
1885 +lang_name "<U0053><U0065><U0074><U0073><U0077><U0061><U006E><U0061>"
1887 +% ISO 639 two and three letter language names
1888 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
1890 +lang_ab "<U0074><U006E>"
1891 +lang_term "<U0074><U0073><U006E>"
1893 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
1894 +% Africa. (Ignored for now)
1895 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
1896 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
1897 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
1898 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
1899 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
1900 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
1905 +% "department name",
1908 +% "street or block name",
1910 +% "house number or designation",
1914 +% "room number, door designation",
1920 +% "country designation for the <country_post> keyword",
1924 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
1925 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
1928 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
1929 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
1933 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/ts_ZA libc/localedata/locales/ts_ZA
1934 --- libc.orig/localedata/locales/ts_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
1935 +++ libc/localedata/locales/ts_ZA 2004-11-09 20:34:30.000000000 +0100
1941 +% 0.2 (2004-11-09):
1942 +% 2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1943 +% - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt
1944 +% - <UNNNN> escape everything
1945 +% - Changed all contact information
1946 +% - Removed .* from yes/noexpr
1947 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1948 +% - Added country_ab2/3, country_num
1949 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
1950 +% - Correct capatilisation of lang_name
1951 +% 0.1 (2004-02-24):
1952 +% - Initial Tsonga locale for South Africa
1953 +% by Zuza Software Foundation
1956 +title "Tsonga locale for South Africa"
1957 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
1958 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
1959 +contact "Dwayne Bailey"
1960 +email "dwayne@translate.org.za"
1961 +tel "+27 12 343 0389"
1962 +fax "+27 12 343 0389"
1964 +territory "South Africa"
1968 +category "ts_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
1969 +category "ts_ZA:2004";LC_CTYPE
1970 +category "ts_ZA:2004";LC_COLLATE
1971 +category "ts_ZA:2004";LC_TIME
1972 +category "ts_ZA:2004";LC_NUMERIC
1973 +category "ts_ZA:2004";LC_MONETARY
1974 +category "ts_ZA:2004";LC_MESSAGES
1975 +category "ts_ZA:2004";LC_PAPER
1976 +category "ts_ZA:2004";LC_NAME
1977 +category "ts_ZA:2004";LC_ADDRESS
1978 +category "ts_ZA:2004";LC_TELEPHONE
1979 +category "ts_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
1981 +END LC_IDENTIFICATION
1984 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
1989 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
1990 +% use the rules there when making ordered lists of words.
2004 +% abday - The abbreviations for the week days:
2005 +% - Son, Mus, Bir, Har, Ne, Tlh, Muq
2006 +abday "<U0053><U006F><U006E>";/
2007 + "<U004D><U0075><U0073>";/
2008 + "<U0042><U0069><U0072>";/
2009 + "<U0048><U0061><U0072>";/
2010 + "<U004E><U0065>";/
2011 + "<U0054><U006C><U0068>";/
2012 + "<U004D><U0075><U0071>"
2014 +% day - The full names of the week days:
2015 +% - Sonto, Musumbunuku, Ravumbirhi, Ravurharhu, Ravumune, Ravuntlhanu, Muqivela
2016 +day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
2017 + "<U004D><U0075><U0073><U0075><U006D><U0062><U0075><U006E><U0075><U006B><U0075>";/
2018 + "<U0052><U0061><U0076><U0075><U006D><U0062><U0069><U0072><U0068><U0069>";/
2019 + "<U0052><U0061><U0076><U0075><U0072><U0068><U0061><U0072><U0068><U0075>";/
2020 + "<U0052><U0061><U0076><U0075><U006D><U0075><U006E><U0065>";/
2021 + "<U0052><U0061><U0076><U0075><U006E><U0074><U006C><U0068><U0061><U006E><U0075>";/
2022 + "<U004D><U0075><U0071><U0069><U0076><U0065><U006C><U0061>"
2025 +% abmon - The abbreviations for the months
2026 +% - Jan, Feb, Mac, Api, Mey, Jun, Jul, Ago, Sep, Okt, Nov, Dis
2027 +abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
2028 + "<U004D><U0061><U0063>";"<U0041><U0070><U0069>";/
2029 + "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
2030 + "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
2031 + "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
2032 + "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>"
2034 +% mon - The full names of the months -
2035 +% - Janiwari, Febriwari, Machi, Apireli, Meyi, Juni
2036 +% Julayi, Agoste, Septembere, Oktoba, Novhemba, Disemba
2037 +mon "<U004A><U0061><U006E><U0069><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
2038 + "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0069><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
2039 + "<U004D><U0061><U0063><U0068><U0069>";/
2040 + "<U0041><U0070><U0069><U0072><U0065><U006C><U0069>";/
2041 + "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/
2042 + "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/
2043 + "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/
2044 + "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U0065>";/
2045 + "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072><U0065>";/
2046 + "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
2047 + "<U004E><U006F><U0076><U0068><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
2048 + "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
2050 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
2051 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
2053 +% "%a" (short weekday name),
2054 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
2055 +% "%b" (short month name),
2056 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
2057 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
2058 +% "%Z" (Time zone name)
2060 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
2061 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
2062 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
2064 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
2065 +t_fmt "<U0025><U0054>"
2066 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
2068 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
2070 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
2072 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
2074 +% The "" means that this format is not supported.
2076 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
2077 +% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
2078 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
2079 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
2080 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
2082 +% %a - abbreviated weekday name,
2083 +% %b - abreviated month name,
2084 +% %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31),
2085 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
2086 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
2087 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
2088 +% %Z - time-zone name,
2089 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
2094 +% FIXME: Check both of these
2095 +% The affirmative response - TODO
2097 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
2099 +% The negative response - TODO
2101 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
2117 +% Format for addressing a person.
2118 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
2119 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
2122 +% "Empty string, or <Space>",
2123 +% "First given name",
2124 +% "Empty string, or <Space>",
2126 +% "Empty string, or <Space>",
2129 +% FIXME - define all the following name_*
2130 +% General salutation for any sex
2133 +% Salutation for unmarried females - ""
2136 +% Salutation for males - ""
2139 +% Salutation for married females - ""
2142 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
2148 +% Country name in Tsonga - "Afrika Dzonga"
2149 +country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020><U0044><U007A><U006F><U006E><U0067><U0061>"
2151 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
2152 +country_post "<U005A><U0041>"
2154 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
2155 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
2157 +country_car "<U005A><U0041>"
2159 +% FIXME define the following correctly
2162 +% Language name in Tsonga - "Xitsonga"
2163 +lang_name "<U0058><U0069><U0074><U0073><U006F><U006E><U0067><U0061>"
2165 +% ISO 639 two and three letter language names
2166 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
2168 +lang_ab "<U0074><U0073>"
2169 +lang_term "<U0074><U0073><U006F>"
2171 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
2172 +% Africa. (Ignored for now)
2173 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
2174 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
2175 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
2176 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
2177 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
2178 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
2183 +% "department name",
2186 +% "street or block name",
2188 +% "house number or designation",
2192 +% "room number, door designation",
2198 +% "country designation for the <country_post> keyword",
2202 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
2203 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
2206 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
2207 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2211 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/ve_ZA libc/localedata/locales/ve_ZA
2212 --- libc.orig/localedata/locales/ve_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
2213 +++ libc/localedata/locales/ve_ZA 2004-10-29 17:16:19.000000000 +0200
2219 +% 0.2 (2004-10-29):
2220 +% 2004-10-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2221 +% - Converted to <UNNNN> syntax for everything
2222 +% - Correct yes/noexpr
2223 +% - Corrected some days of the week
2224 +% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2225 +% - Updated all contact information
2226 +% - Added Translate.org.za to "source" for clarity
2227 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2228 +% - Added country_ab2/3, country_num
2229 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2230 +% - Correct capatilisation of lang_name
2231 +% 0.1 (2004-02-24):
2232 +% 2004-02-24 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2233 +% - Initial Venda locale for South Africa
2234 +% by Zuza Software Foundation
2237 +title "Venda locale for South Africa"
2238 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
2239 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
2240 +contact "Dwayne Bailey"
2241 +email "dwayne@translate.org.za"
2242 +tel "+27 12 343 0389"
2243 +fax "+27 12 343 0389"
2245 +territory "South Africa"
2249 +category "ve_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
2250 +category "ve_ZA:2004";LC_CTYPE
2251 +category "ve_ZA:2004";LC_COLLATE
2252 +category "ve_ZA:2004";LC_TIME
2253 +category "ve_ZA:2004";LC_NUMERIC
2254 +category "ve_ZA:2004";LC_MONETARY
2255 +category "ve_ZA:2004";LC_MESSAGES
2256 +category "ve_ZA:2004";LC_PAPER
2257 +category "ve_ZA:2004";LC_NAME
2258 +category "ve_ZA:2004";LC_ADDRESS
2259 +category "ve_ZA:2004";LC_TELEPHONE
2260 +category "ve_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
2262 +END LC_IDENTIFICATION
2265 +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
2270 +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
2271 +% use the rules there when making ordered lists of words.
2285 +% abday - The abbreviations for the week days:
2286 +% - Swo, Mus, Vhi, Rar, L^a, T^an, Mug
2287 +abday "<U0053><U0077><U006F>";/
2288 + "<U004D><U0075><U0073>";/
2289 + "<U0056><U0068><U0069>";/
2290 + "<U0052><U0061><U0072>";/
2291 + "<U1E4B><U0061>";/
2292 + "<U1E70><U0061><U006E>";/
2293 + "<U004D><U0075><U0067>"
2295 +% day - The full names of the week days:
2296 +% - Swondaha, Musumbuluwo, L^avhuvhili, L^avhuraru, L^avhun^a, L^avhut^anu, Mugivhela
2297 +day "<U0053><U0077><U006F><U006E><U0064><U0061><U0068><U0061>";/
2298 + "<U004D><U0075><U0073><U0075><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U0077><U006F>";/
2299 + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0076><U0068><U0069><U006C><U0069>";/
2300 + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0072><U0061><U0072><U0075>";/
2301 + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E4B><U0061>";/
2302 + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E71><U0061><U006E><U0075>";/
2303 + "<U004D><U0075><U0067><U0069><U0076><U0068><U0065><U006C><U0061>"
2305 +% abmon - The abbreviations for the months
2306 +% - Pha, Luh, Fam, Lam, Shu, Lwi, Lwa, Ngu, Khu, Tsh, L^ar, Nye
2307 +abmon "<U0050><U0068><U0061>";"<U004C><U0075><U0068>";/
2308 + "<U0046><U0061><U006D>";"<U004C><U0061><U006D>";/
2309 + "<U0053><U0068><U0075>";"<U004C><U0077><U0069>";/
2310 + "<U004C><U0077><U0061>";"<U004E><U0067><U0075>";/
2311 + "<U004B><U0068><U0075>";"<U0054><U0073><U0068>";/
2312 + "<U1E3C><U0061><U0072>";"<U004E><U0079><U0065>"
2314 +% mon - The full names of the months -
2315 +% - Phando, Luhuhi, T^hafamuhwe, Lambamai, Shundunthule, Fulwi
2316 +% Fulwana, T^hangule, Khubvumedzi, Tshimedzi, L^ara, Nyendavhusiku
2317 +mon "<U0050><U0068><U0061><U006E><U0064><U006F>";/
2318 + "<U004C><U0075><U0068><U0075><U0068><U0069>";/
2319 + "<U1E70><U0068><U0061><U0066><U0061><U006D><U0075><U0068><U0077><U0065>";/
2320 + "<U004C><U0061><U006D><U0062><U0061><U006D><U0061><U0069>";/
2321 + "<U0053><U0068><U0075><U006E><U0064><U0075><U006E><U0074><U0068><U0075><U006C><U0065>";/
2322 + "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0069>";/
2323 + "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0061><U006E><U0061>";/
2324 + "<U1E70><U0068><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0065>";/
2325 + "<U004B><U0068><U0075><U0062><U0076><U0075><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/
2326 + "<U0054><U0073><U0068><U0069><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/
2327 + "<U1E3C><U0061><U0072><U0061>";/
2328 + "<U004E><U0079><U0065><U006E><U0064><U0061><U0076><U0068><U0075><U0073><U0069><U006B><U0075>"
2330 +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
2331 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
2333 +% "%a" (short weekday name),
2334 +% "%d" (day of month as a decimal number),
2335 +% "%b" (short month name),
2336 +% "%Y" (year with century as a decimal number),
2337 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
2338 +% "%Z" (Time zone name)
2340 +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
2341 +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
2342 +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
2344 +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
2345 +t_fmt "<U0025><U0054>"
2346 +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
2348 +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
2350 +% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
2352 +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
2354 +% The "" means that this format is not supported.
2356 +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
2357 +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
2358 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
2359 +<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
2360 +<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
2362 +% %a - abbreviated weekday name,
2363 +% %b - abreviated month name,
2364 +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
2365 +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
2366 +% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
2367 +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
2368 +% %Z - time-zone name,
2369 +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
2374 +% FIXME: Check both of these
2375 +% The affirmative response - ee
2377 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
2379 +% The negative response - hai
2381 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>"
2397 +% Format for addressing a person.
2398 +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
2399 +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
2402 +% "Empty string, or <Space>",
2403 +% "First given name",
2404 +% "Empty string, or <Space>",
2406 +% "Empty string, or <Space>",
2409 +% FIXME - define all the following name_*
2410 +% General salutation for any sex
2413 +% Salutation for unmarried females - ""
2416 +% Salutation for males - ""
2419 +% Salutation for married females - ""
2422 +% Salutation valid for all females - "" (no term)
2428 +% Country name in Venda - "Afurika Tshipembe"
2429 +country_name "<U0041><U0066><U0075><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
2430 +<U0054><U0073><U0068><U0069><U0070><U0065><U006D><U0062><U0065>"
2432 +% Abbreviated country postal name - "ZA"
2433 +country_post "<U005A><U0041>"
2435 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
2436 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
2438 +country_car "<U005A><U0041>"
2440 +% FIXME define the following correctly
2443 +% Language name in Venda - "Tshivend^a"
2444 +lang_name "<U0054><U0073><U0068><U0069><U0076><U0065><U006E><U1E13><U0061>"
2446 +% ISO 639 two and three letter language names
2447 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
2448 +% "ve", "ven", :ven"
2449 +lang_ab "<U0076><U0065>"
2450 +lang_term "<U0076><U0065><U006E>"
2451 +% FIXME there seems to be an error with the following but am unable to
2452 +% determine what as it works correctly in other locale files
2453 +% lang_lib "<U0076><U0065><U006E>"
2455 +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
2456 +% Africa. (Ignored for now)
2457 +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
2458 +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
2459 +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
2460 +<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
2461 +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
2462 +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
2467 +% "department name",
2470 +% "street or block name",
2472 +% "house number or designation",
2476 +% "room number, door designation",
2482 +% "country designation for the <country_post> keyword",
2486 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
2487 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
2490 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
2491 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2495 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/xh_ZA libc/localedata/locales/xh_ZA
2496 --- libc.orig/localedata/locales/xh_ZA 2003-12-05 01:26:01.000000000 +0100
2497 +++ libc/localedata/locales/xh_ZA 2004-11-08 18:03:04.000000000 +0100
2502 +% 0.2 (2004-11-02):
2503 +% 2004-11-01 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2504 +% - Change all contact information
2505 +% - d_t_fmt, date_fmt cahnged day number %e to %-e to remove
2506 +% space padding in day.
2507 +% - Remove .* from yes/noexpr
2508 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2509 +% - Added country_ab2/3, country_num
2510 +% - Added country_car
2511 +% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2512 +% - Added lang_ab and lang_term
2513 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2516 -% - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation
2517 +% - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation
2520 title "Xhosa locale for South Africa"
2521 -source "Zuza Software Foundation"
2522 -address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
2523 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
2524 +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
2525 contact "Dwayne Bailey"
2526 email "dwayne@translate.org.za"
2527 -tel "+27 (0)21 448 9265"
2528 -fax "+27 (0)21 448 9574"
2529 +tel "+27 12 343 8389"
2530 +fax "+27 12 343 0389"
2532 territory "South Africa"
2538 category "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
2539 category "xh_ZA:2003";LC_CTYPE
2541 "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
2543 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
2544 -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
2545 +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
2546 % "%a" (weekday name),
2547 -% "%d" (day of month as a decimal number),
2548 +% "%-e" (day of month as a decimal number),
2549 % "%b" (month name),
2550 % "%Y" (year with century as a decimal number),
2551 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
2555 % Date representation not described in ISO/IEC 14652.
2556 -% Comes out as - "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
2557 -date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
2558 +% Comes out as - "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y"
2559 +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
2560 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
2561 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
2563 @@ -143,12 +156,12 @@
2566 % The affirmative response -
2568 -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D><U002E><U002A>"
2570 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
2572 % The negative response -
2574 -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D><U002E><U002A>"
2576 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>"
2580 @@ -198,9 +211,19 @@
2581 % Abbreviated country postal name - "ZA"
2582 country_post "<U005A><U0041>"
2584 -% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
2585 -country_ab2 "<U005A><U0041>"
2587 +% Language name in Sotho - "IsiXhosa"
2588 +lang_name "<U0049><U0073><U0069><U0058><U0068><U006F><U0073><U0061>"
2590 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
2591 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
2593 +country_car "<U005A><U0041>"
2595 +% ISO 639 two and three letter language names
2596 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
2597 +lang_ab "<U0078><U0068>"
2598 +lang_term "<U0078><U0068><U006F>"
2600 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
2601 % Africa. (Ignored for now)
2602 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
2603 @@ -231,7 +254,13 @@
2604 % "country designation for the <country_post> keyword",
2607 -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2610 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
2611 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
2614 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
2615 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2619 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/zu_ZA libc/localedata/locales/zu_ZA
2620 --- libc.orig/localedata/locales/zu_ZA 2003-12-05 01:26:01.000000000 +0100
2621 +++ libc/localedata/locales/zu_ZA 2004-10-28 16:55:05.000000000 +0200
2626 +% 0.2 (2004-10-28):
2627 +% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2629 +% - Reverted version number to 0.2 - needs more testing
2630 +% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2631 +% - Add Translate.org.za to "source" for clarity
2632 +% - Update all contact details
2633 +% - Remove .* from yes/noexpr
2634 +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2635 +% - Added country_ab2/3, country_num
2636 +% - Added country_car
2637 +% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2638 +% - Added lang_ab and lang_term
2639 +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
2640 +% - Correct capatilisation of lang_name
2642 -% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
2644 +% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
2647 title "Zulu locale for South Africa"
2648 -source "Zuza Software Foundation"
2649 -address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
2650 +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
2651 +address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
2652 contact "Dwayne Bailey"
2653 email "dwayne@translate.org.za"
2654 -tel "+27 (0)21 448 9265"
2655 -fax "+27 (0)21 448 9574"
2656 +tel "+27 12 343 0389"
2657 +fax "+27 12 448 0389"
2659 territory "South Africa"
2665 category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
2666 category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE
2667 @@ -145,13 +161,13 @@
2671 -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
2672 +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
2673 % The affirmative response -
2677 -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D><U002E><U002A>"
2678 +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D>"
2679 % The negative response -
2685 @@ -201,12 +217,21 @@
2686 country_post "<U005A><U0041>"
2687 % Abbreviated country postal name - "ZA"
2689 -country_ab2 "<U005A><U0041>"
2690 -% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
2692 -lang_name "<U0049><U0073><U0069><U007A><U0075><U006C><U0075>"
2693 -% Language name in Zulu - "Isizulu"
2695 +lang_name "<U0049><U0073><U0069><U005A><U0075><U006C><U0075>"
2696 +% Language name in Zulu - "IsiZulu"
2698 +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
2699 +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
2701 +country_car "<U005A><U0041>"
2703 +% ISO 639 two and three letter language names
2704 +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
2705 +% "zu", "zul", "zul"
2706 +lang_ab "<U007A><U0075>"
2707 +lang_term "<U007A><U0075><U006C>"
2708 +lang_lib "<U007A><U0075><U006C>"
2710 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
2711 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
2712 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
2713 @@ -237,7 +262,13 @@
2714 % "country designation for the <country_post> keyword",
2717 -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2720 +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
2721 +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
2724 +country_ab2 "<U005A><U0041>"
2725 +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
2729 diff -uNr libc.orig/localedata/SUPPORTED libc/localedata/SUPPORTED
2730 --- libc.orig/localedata/SUPPORTED 2004-11-10 00:39:10.000000000 +0100
2731 +++ libc/localedata/SUPPORTED 2004-11-10 01:28:15.000000000 +0100
2732 @@ -276,6 +276,10 @@
2733 nl_NL@euro/ISO-8859-15 \
2736 +nr_ZA.UTF-8/UTF-8 \
2738 +nso_ZA.UTF-8/UTF-8 \
2739 +nso_ZA/ISO-8859-10 \
2745 sr_CS@Latn/ISO-8859-2 \
2746 sr_CS@ije/ISO-8859-5 \
2747 +ss_ZA.UTF-8/UTF-8 \
2752 @@ -343,10 +349,14 @@
2756 +tn_ZA.UTF-8/UTF-8 \
2757 +tn_ZA/ISO-8859-10 \
2762 +ts_ZA.UTF-8/UTF-8 \
2770 uz_UZ@cyrillic/UTF-8 \
2772 vi_VN.TCVN/TCVN5712-1 \