---- gettext-0.17/gettext-tools/po/pl.po.orig 2007-11-02 03:23:56.000000000 +0100
-+++ gettext-0.17/gettext-tools/po/pl.po 2007-11-07 22:09:41.173513104 +0100
-@@ -51,7 +51,7 @@
- #: gnulib-lib/clean-temp.c:458
+--- gettext-0.18.3/gettext-tools/po/pl.po.orig 2013-07-07 11:21:59.000000000 +0200
++++ gettext-0.18.3/gettext-tools/po/pl.po 2013-07-09 20:03:02.833895463 +0200
+@@ -52,7 +52,7 @@
+ #: gnulib-lib/clean-temp.c:457
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
-msgstr "nie można usunąć katalogu tymczasowego przy %s"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
-@@ -384,7 +384,7 @@
- #: src/format-gcc-internal.c:253
+@@ -433,7 +433,7 @@
+ #: src/format-gcc-internal.c:255
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
-msgstr "Błędny połączenie flag w dyrektywie numer %u."
+msgstr "Błędne połączenie flag w dyrektywie numer %u."
- #: src/format-gcc-internal.c:290
+ #: src/format-gcc-internal.c:292
#, c-format
-@@ -1052,7 +1052,7 @@
+@@ -1145,7 +1145,7 @@
" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
"messages\n"
msgstr ""
+" --clear-previous usunięcie \"poprzednich msgid\" z wszystkich "
"komunikatów\n"
- #: src/msgattrib.c:451
-@@ -1436,7 +1436,7 @@
- #: src/msgcmp.c:309
+ #: src/msgattrib.c:473
+@@ -1543,7 +1543,7 @@
+ #: src/msgcmp.c:324
#, c-format
msgid "this message is untranslated"
-msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest przetłumaczony"
+msgstr "ten komunikat nie jest przetłumaczony"
- #: src/msgcmp.c:315
+ #: src/msgcmp.c:330
#, c-format
-@@ -2191,7 +2191,7 @@
+@@ -2289,7 +2289,7 @@
" [-C WZORZEC-KOMENTARZA] [-X WZORZEC-WYDOB-KOMENTARZA]\n"
"Komunikat jest wybierany jeśli pochodzi z jednego z podanych plików\n"
"źródłowych lub pochodzi z jednej z podanych domen,\n"
"lub, jeśli podano -K i klucz (msgid lub msgid_plural), pasuje do WZORCA-MSGID,\n"
"lub, jeśli podano -T i to tłumaczenie (msgstr) pasuje do WZORCA-MSGSTR,\n"
"lub, jeśli podano -C i komentarz tłumacza pasuje do WZORCA-KOMENTARZA.\n"
-@@ -2208,7 +2208,7 @@
+@@ -2306,7 +2306,7 @@
"\n"
" -N, --location=PLIK-ŹRÓDŁ wybranie komunikatów wydobytych z PLIKU-ŹRÓDŁ\n"
" -M, --domain=DOMENA wybranie komunikatów należących do DOMENY\n"
" -K, --msgid początek wzorców dla msgid\n"
" -T, --msgstr początek wzorców dla msgstr\n"
" -C, --comment początek wzorców dla komentarza tłumacza\n"
-@@ -3164,7 +3164,7 @@
+@@ -3250,7 +3250,7 @@
#: src/read-stringtable.c:948
msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
--msgstr "uwaga: błąd skłądniowy, oczekiwano '=' albo ';' po napisie"
-+msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano '=' albo ';' po napisie"
+-msgstr "uwaga: błąd skłądniowy, oczekiwano „=” albo „;” po napisie"
++msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano „=” albo „;” po napisie"
#: src/recode-sr-latin.c:116
#, c-format
-@@ -3177,7 +3177,7 @@
+@@ -3263,7 +3263,7 @@
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/recode-sr-latin.c:120
msgid "Danilo Segan"
#: src/recode-sr-latin.c:153
#, c-format, no-wrap
-@@ -3248,8 +3248,8 @@
+@@ -3359,8 +3359,8 @@
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
"does not support them."
msgstr ""
#: src/write-catalog.c:197
msgid ""
-@@ -3393,7 +3393,7 @@
+@@ -3504,7 +3504,7 @@
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"katalog komunikatów ma formy mnogie,\n"
#: src/write-tcl.c:157
msgid ""
-@@ -3401,7 +3401,7 @@
+@@ -3512,7 +3512,7 @@
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"katalog komunikatów zawiera tłumaczenia zależne od kontekstu,\n"
#: src/write-tcl.c:176
msgid ""
-@@ -4006,7 +4006,7 @@
- #: src/xgettext.c:2737
+@@ -4208,7 +4208,7 @@
+ #: src/xgettext.c:2942
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
-msgstr "pomieszanie kontekstów między formą pojedyńczą i mnogą"
+msgstr "pomieszanie kontekstów między formą pojedynczą i mnogą"
- #: src/xgettext.c:2828
+ #: src/xgettext.c:3052
msgid ""
Summary(tr.UTF-8): Desteği için kitaplık ve araçlar
Summary(uk.UTF-8): Бібліотеки та утиліти для підтримки національних мов
Name: gettext
-Version: 0.18.2.1
-Release: 3
+Version: 0.18.3
+Release: 1
License: LGPL v2+ (libintl), GPL v3+ (tools)
Group: Development/Tools
Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: 034c8103b14654ebd300fadac44d6f14
+# Source0-md5: 3fa4236c41b7e837355de144210207ec
Patch0: %{name}-info.patch
Patch1: %{name}-killkillkill.patch
Patch2: %{name}-pl.po-fixes.patch
%files libs -f %{name}-tools.lang
%defattr(644,root,root,755)
-%attr(755,root,root) %{_libdir}/libgettextlib-0.18.2.so
-%attr(755,root,root) %{_libdir}/libgettextsrc-0.18.2.so
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libgettextlib-%{version}.so
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/libgettextsrc-%{version}.so
%attr(755,root,root) %{_libdir}/libgettextpo.so.*.*.*
%attr(755,root,root) %ghost %{_libdir}/libgettextpo.so.0