]> git.pld-linux.org Git - packages/findutils.git/blob - findutils-pl.po-update.patch
rebuild with separate debuginfo build-ids
[packages/findutils.git] / findutils-pl.po-update.patch
1 --- findutils-4.8.0/po/pl.po.orig       2021-01-09 17:36:28.000000000 +0100
2 +++ findutils-4.8.0/po/pl.po    2021-02-28 21:00:58.568172816 +0100
3 @@ -1,15 +1,15 @@
4  # Polish translation for GNU findutils.
5 -# Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
6 +# Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.
7  # This file is distributed under the same license as the findutils package.
8  # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
9 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2015.
10 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2021.
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
15 +"Project-Id-Version: findutils 4.8.0\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
17  "POT-Creation-Date: 2021-01-09 17:36+0100\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:41+0100\n"
19 +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 20:46+0100\n"
20  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
21  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
22  "Language: pl\n"
23 @@ -32,9 +32,9 @@
24  msgstr "Nie można zamknąć standardowego wejścia"
25  
26  #: find/exec.c:272
27 -#, fuzzy, c-format
28 +#, c-format
29  msgid "Failed to change directory%s%s"
30 -msgstr "Nie udało się zmienić katalogu: %s"
31 +msgstr "Nie udało się zmienić katalogu%s%s"
32  
33  #: find/exec.c:317 xargs/xargs.c:1322
34  msgid "cannot fork"
35 @@ -193,16 +193,16 @@
36  "-depth."
37  
38  #: find/parser.c:608
39 -#, fuzzy, c-format
40 +#, c-format
41  msgid ""
42  "warning: you have specified the global option %s after the argument %s, but "
43  "global options are not positional, i.e., %s affects tests specified before "
44  "it as well as those specified after it.  Please specify global options "
45  "before other arguments."
46  msgstr ""
47 -"uwaga: podano opcję %s po argumencie %s nie będącym opcją, ale opcje nie są "
48 -"pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę "
49 -"podawać opcje przed innymi argumentami.\n"
50 +"uwaga: podano opcję globalną %s po argumencie %s, ale opcje globalne nie są "
51 +"pozycyjne (np. %s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę "
52 +"podawać opcje globalne przed innymi argumentami."
53  
54  #: find/parser.c:911
55  #, c-format
56 @@ -243,6 +243,8 @@
57  "directory separator (%s), thus the expression will evaluate to false all the "
58  "time.  Did you mean %s?"
59  msgstr ""
60 +"uwaga: %s pasuje tylko do nazw podstawowych, ale podany wzorzec zawiera separator "
61 +"katalogów (%s), więc wyrażenie będzie cały czas fałszywe. Czy nie miało być %s?"
62  
63  #: find/parser.c:1386
64  #, c-format
65 @@ -296,7 +298,7 @@
66  #: find/parser.c:2056
67  #, c-format
68  msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
69 -msgstr ""
70 +msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego '%s': %s"
71  
72  #: find/parser.c:2085
73  msgid "invalid null argument to -size"
74 @@ -344,60 +346,60 @@
75  msgstr "błędne wyrażenie -context: SELinux nie jest włączony."
76  
77  #: find/parser.c:2639
78 -#, fuzzy, c-format
79 +#, c-format
80  msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
81 -msgstr "Argumenty dla -type powinny zawierać tylko jedną literę"
82 +msgstr "Argumenty dla %s powinny zawierać przynajmniej jedną literę"
83  
84  #: find/parser.c:2704
85 -#, fuzzy, c-format
86 +#, c-format
87  msgid ""
88  "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
89  "platform find was compiled on."
90  msgstr ""
91 -"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są "
92 +"%s %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są "
93  "obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
94  
95  #: find/parser.c:2716
96 -#, fuzzy, c-format
97 +#, c-format
98  msgid ""
99  "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
100  "was compiled on."
101  msgstr ""
102 -"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na "
103 +"%s %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na "
104  "platformie, dla której find został skompilowany."
105  
106  #: find/parser.c:2728
107 -#, fuzzy, c-format
108 +#, c-format
109  msgid ""
110  "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
111  "platform find was compiled on."
112  msgstr ""
113 -"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane "
114 +"%s %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane "
115  "na platformie, dla której find został skompilowany."
116  
117  #: find/parser.c:2744
118 -#, fuzzy, c-format
119 +#, c-format
120  msgid ""
121  "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
122  "platform find was compiled on."
123  msgstr ""
124 -"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są "
125 +"%s %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są "
126  "obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
127  
128  #: find/parser.c:2752
129 -#, fuzzy, c-format
130 +#, c-format
131  msgid "Unknown argument to %s: %c"
132 -msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
133 +msgstr "Nieznany argument opcji %s: %c"
134  
135  #: find/parser.c:2760
136  #, c-format
137  msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
138 -msgstr ""
139 +msgstr "Powtórzony typ pliku '%c' w liście argumentów opcji %s."
140  
141  #: find/parser.c:2776
142  #, c-format
143  msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
144 -msgstr ""
145 +msgstr "Wielokrotne argumenty opcji %s muszą być rozdzielone znakiem ','"
146  
147  #: find/parser.c:2785
148  #, c-format
149 @@ -405,6 +407,7 @@
150  "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
151  "','"
152  msgstr ""
153 +"Brak ostatniego typu pliku na liście argumentów %s, tzn. lista kończy się znakiem ','"
154  
155  #: find/parser.c:2844
156  #, c-format
157 @@ -554,13 +557,13 @@
158  msgstr "błędne wyrażenie; za dużo ')'"
159  
160  #: find/tree.c:175
161 -#, fuzzy, c-format
162 +#, c-format
163  msgid ""
164  "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
165  "need an extra predicate after '%s'"
166  msgstr ""
167 -"błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono. Być może "
168 -"potrzebne jest dodatkowe wyrażenie po '%s'"
169 +"błędne wyrażenie; oczekiwano ')', ale nie znaleziono. Być może "
170 +"potrzebne jest dodatkowe słowo po '%s'"
171  
172  #: find/tree.c:184
173  msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
174 @@ -591,14 +594,14 @@
175  "zgłosić to jako błąd"
176  
177  #: find/tree.c:1272
178 -#, fuzzy, c-format
179 +#, c-format
180  msgid "paths must precede expression: `%s'"
181 -msgstr "ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie: %s"
182 +msgstr "ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie: `%s'"
183  
184  #: find/tree.c:1274
185  #, c-format
186  msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
187 -msgstr ""
188 +msgstr "czyżby niecytowany wzorzec po słowie `%s'?"
189  
190  #: find/tree.c:1284
191  #, c-format
192 @@ -638,20 +641,20 @@
193  msgstr "ojej -- błędne domyślne wstawienie and!"
194  
195  #: find/util.c:139
196 -#, fuzzy
197  msgid "Valid arguments for -D:\n"
198 -msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
199 +msgstr "Prawidłowe argumenty dla -D:\n"
200  
201  #: find/util.c:163 locate/frcode.c:142 locate/locate.c:1365 xargs/xargs.c:1702
202  #, c-format
203  msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
204 -msgstr ""
205 +msgstr "Polecenie '%s --help' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n"
206  
207  #: find/util.c:169
208 -#, fuzzy, c-format
209 +#, c-format
210  msgid ""
211  "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
212 -msgstr "Składnia: %s [-H] [-L] [-P] [-Opoziom] [-D "
213 +msgstr ""
214 +"Składnia: %s [-H] [-L] [-P] [-Opoziom] [-D opcje_diagn] [ścieżka...] [wyrażenie]\n"
215  
216  #: find/util.c:173
217  msgid ""
218 @@ -704,7 +707,6 @@
219  "      -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
220  
221  #: find/util.c:190
222 -#, fuzzy
223  msgid ""
224  "\n"
225  "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
226 @@ -712,6 +714,7 @@
227  "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
228  "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
229  msgstr ""
230 +"\n"
231  "      -nouser -nogroup -path WZORZEC -perm [-/]TRYB -regex WZORZEC\n"
232  "      -readable -writable -executable\n"
233  "      -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
234 @@ -722,7 +725,6 @@
235  msgstr "      -context KONTEKST\n"
236  
237  #: find/util.c:197
238 -#, fuzzy
239  msgid ""
240  "\n"
241  "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
242 @@ -743,16 +745,19 @@
243  "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
244  "\n"
245  msgstr ""
246 +"\n"
247 +"Opis opcji można uzyskać przy użyciu '-D help' lub w podręczniku find(1)\n"
248 +"\n"
249  
250  #: find/util.c:491
251 -#, fuzzy, c-format
252 +#, c-format
253  msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
254 -msgstr "nie udało się zachować początkowego katalogu roboczego: %s"
255 +msgstr "Nie udało się zachować początkowego katalogu roboczego%s%s"
256  
257  #: find/util.c:510
258 -#, fuzzy, c-format
259 +#, c-format
260  msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
261 -msgstr "nie udało się przywrócić początkowego katalogu roboczego: %s"
262 +msgstr "Nie udało się przywrócić początkowego katalogu roboczego%s%s"
263  
264  #: find/util.c:848
265  #, c-format
266 @@ -787,9 +792,9 @@
267  "można użyć GNU locate."
268  
269  #: find/util.c:957
270 -#, fuzzy, c-format
271 +#, c-format
272  msgid "Missing argument after the -D option."
273 -msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
274 +msgstr "Brak argumentu dla opcji -D."
275  
276  #: find/util.c:1060
277  msgid ""
278 @@ -800,7 +805,7 @@
279  "na rozmiar bloku, to zmienna środowiskowa POSIXLY_CORRECT"
280  
281  #: lib/bugreports.c:28
282 -#, fuzzy, c-format
283 +#, c-format
284  msgid ""
285  "Please see also the documentation at %s.\n"
286  "You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
287 @@ -808,10 +813,11 @@
288  "%s or, if\n"
289  "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
290  msgstr ""
291 -"Proszę zgłaszać błędy (i śledzić proces ich naprawiania) poprzez stronę\n"
292 -"zgłaszania błędów w findutils pod adresem http://savannah.gnu.org/ lub,\n"
293 +"Więcej dokumentacji można znaleźć pod %s.\n"
294 +"Błędy w programie \"%s\" można zgłaszać (i śledzić proces ich naprawiania)\n"
295 +"poprzez stronę zgłaszania błędów w %s pod adresem %s lub,\n"
296  "w przypadku braku dostępu do WWW, wysyłając pocztę elektroniczną pod\n"
297 -"adres <bug-findutils@gnu.org>."
298 +"adres <%s>.\n"
299  
300  #: lib/buildcmd.c:144
301  msgid "command too long"
302 @@ -908,9 +914,9 @@
303  msgstr "Poziom bezpieczeństwa slocate %ld nie jest obsługiwany."
304  
305  #: locate/frcode.c:265
306 -#, fuzzy, c-format
307 +#, c-format
308  msgid "no argument expected."
309 -msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
310 +msgstr "nie oczekiwano argumentu."
311  
312  #: locate/frcode.c:282
313  msgid "Failed to write to standard output"
314 @@ -919,7 +925,7 @@
315  #: locate/frcode.c:291
316  #, c-format
317  msgid "The input file should end with the delimiter"
318 -msgstr ""
319 +msgstr "Plik wejściowy powinien kończyć się ogranicznikiem"
320  
321  #: locate/locate.c:112
322  msgid "days"
323 @@ -1102,7 +1108,7 @@
324  #: locate/locate.c:1722
325  #, c-format
326  msgid "pattern argument expected"
327 -msgstr ""
328 +msgstr "oczekiwano argumentu będącego wzorcem"
329  
330  #: locate/locate.c:1763
331  #, c-format
332 @@ -1117,9 +1123,9 @@
333  msgstr "wywołanie systemowe nie powiodło się"
334  
335  #: locate/locate.c:1847
336 -#, fuzzy, c-format
337 +#, c-format
338  msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
339 -msgstr "uwaga: baza danych %s ma już ponad %d %s (jej wiek to %.1f %s)"
340 +msgstr "uwaga: baza danych %s ma już ponad %u %s (jej wiek to %.1f %s)"
341  
342  #: locate/word_io.c:77
343  #, c-format
344 @@ -1189,6 +1195,7 @@
345  msgid ""
346  "warning: options %s and %s are mutually exclusive, ignoring previous %s value"
347  msgstr ""
348 +"uwaga: opcje %s i %s wykluczają się wzajemnie, ignorowanie poprzedniej wartości %s"
349  
350  #: xargs/xargs.c:636
351  #, c-format
352 @@ -1332,7 +1339,7 @@
353  
354  #: xargs/xargs.c:1259
355  msgid "failed to redirect standard input of the child process"
356 -msgstr ""
357 +msgstr "nie udało się przekierować standardowego wejścia procesu potomnego"
358  
359  #: xargs/xargs.c:1311
360  msgid "could not create pipe before fork"
361 @@ -1348,12 +1355,12 @@
362  "proszę to zgłosić)"
363  
364  #: xargs/xargs.c:1435
365 -#, fuzzy, c-format
366 +#, c-format
367  msgid ""
368  "read returned unexpected value %<PRIuMAX>; this is probably a bug, please "
369  "report it"
370  msgstr ""
371 -"read zwróciło nieoczekiwaną wartość %zu; prawdopodobnie błąd, proszę to "
372 +"read zwróciło nieoczekiwaną wartość %<PRIuMAX>; prawdopodobnie błąd, proszę to "
373  "zgłosić"
374  
375  #: xargs/xargs.c:1528
376 @@ -1381,19 +1388,19 @@
377  msgstr "%s: zakończony sygnałem %d"
378  
379  #: xargs/xargs.c:1671
380 -#, fuzzy, c-format
381 +#, c-format
382  msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
383 -msgstr "%s: błędna liczba dla opcji -%c\n"
384 +msgstr "%s: błędna liczba \"%s\" dla opcji -%c\n"
385  
386  #: xargs/xargs.c:1678
387 -#, fuzzy, c-format
388 +#, c-format
389  msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
390 -msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być >= %ld\n"
391 +msgstr "%s: wartość %s dla opcji -%c powinna być >= %ld\n"
392  
393  #: xargs/xargs.c:1687
394 -#, fuzzy, c-format
395 +#, c-format
396  msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
397 -msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być <= %ld\n"
398 +msgstr "%s: wartość %s dla opcji -%c powinna być <= %ld\n"
399  
400  #: xargs/xargs.c:1707
401  #, c-format
402 @@ -1478,14 +1485,14 @@
403  msgstr "  -I R                         to samo, co --replace=R\n"
404  
405  #: xargs/xargs.c:1729
406 -#, fuzzy
407  msgid ""
408  "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
409  "                                 from standard input, split at newlines;\n"
410  "                                 if R is unspecified, assume {}\n"
411  msgstr ""
412  "  -i,--replace=[R]             podmiana R w ARGUMENTACH-POCZĄTKOWYCH przez\n"
413 -"                                 nazwy czytane ze standardowego wejścia;\n"
414 +"                                 nazwy czytane ze standardowego wejścia,\n"
415 +"                                 dzielone po nowych wierszach;\n"
416  "                                 jeśli nie podano R, przyjmowane jest {}\n"
417  
418  #: xargs/xargs.c:1732
419 @@ -1517,7 +1524,6 @@
420  "                               polecenia\n"
421  
422  #: xargs/xargs.c:1737
423 -#, fuzzy
424  msgid ""
425  "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
426  "process\n"
427 @@ -1525,11 +1531,10 @@
428  "an\n"
429  "                                 interactive application.\n"
430  msgstr ""
431 -"  -0, --null                   elementy oddzielone znakiem NULL zamiast "
432 -"spacji;\n"
433 -"                                 wyłącza przetwarzanie cytowania, "
434 -"odwrotnych\n"
435 -"                                 ukośników i logicznych EOF\n"
436 +"  -o, --open-tty               Ponowne otwarcie standardowego wejścia jako\n"
437 +"                                 /dev/tty w procesie potomnym przed\n"
438 +"                                 uruchomieniem polecenia; przydatne przy\n"
439 +"                                 uruchamianiu aplikacji interaktywnych.\n"
440  
441  #: xargs/xargs.c:1740
442  msgid ""
443 @@ -1591,275 +1596,8 @@
444  msgstr "      --help                   wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
445  
446  #: xargs/xargs.c:1752
447 -#, fuzzy
448  msgid ""
449  "      --version                output version information and exit\n"
450  "\n"
451  msgstr ""
452  "      --version                wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
453 -
454 -#, c-format
455 -#~ msgid ""
456 -#~ "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
457 -#~ "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the "
458 -#~ "time on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, "
459 -#~ "or perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you "
460 -#~ "could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
461 -#~ msgstr ""
462 -#~ "uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawierają ukośników (ale ścieżki "
463 -#~ "tak). Oznacza to, że '%s %s' będzie prawdopodobnie zawsze fałszywe na tym "
464 -#~ "systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. "
465 -#~ "Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ "
466 -#~ "%s'."
467 -
468 -#, c-format
469 -#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
470 -#~ msgstr "] [ścieżka...] [wyrażenie]\n"
471 -
472 -#, c-format
473 -#~ msgid "invalid argument %s for %s"
474 -#~ msgstr "błędny argument %s opcji %s"
475 -
476 -#, c-format
477 -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
478 -#~ msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
479 -
480 -#~ msgid "error closing file"
481 -#~ msgstr "błąd podczas zamykania pliku"
482 -
483 -#~ msgid "Unknown system error"
484 -#~ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
485 -
486 -#, c-format
487 -#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
488 -#~ msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
489 -
490 -#, c-format
491 -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
492 -#~ msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
493 -
494 -#, c-format
495 -#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
496 -#~ msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
497 -
498 -#, c-format
499 -#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
500 -#~ msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n"
501 -
502 -#, c-format
503 -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
504 -#~ msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
505 -
506 -#, c-format
507 -#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
508 -#~ msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
509 -
510 -#, c-format
511 -#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
512 -#~ msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
513 -
514 -#, c-format
515 -#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
516 -#~ msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n"
517 -
518 -#, c-format
519 -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
520 -#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
521 -
522 -#, c-format
523 -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
524 -#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
525 -
526 -#, c-format
527 -#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
528 -#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n"
529 -
530 -#, c-format
531 -#~ msgid "unable to record current working directory"
532 -#~ msgstr "nie udało się zapisać bieżącego katalogu roboczego"
533 -
534 -#, c-format
535 -#~ msgid "failed to return to initial working directory"
536 -#~ msgstr "nie udało się wrócić do początkowego katalogu roboczego"
537 -
538 -#~ msgid "`"
539 -#~ msgstr "`"
540 -
541 -#~ msgid "'"
542 -#~ msgstr "'"
543 -
544 -#~ msgid "^[yY]"
545 -#~ msgstr "^[yYtT]"
546 -
547 -#~ msgid "^[nN]"
548 -#~ msgstr "^[nN]"
549 -
550 -#, c-format
551 -#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
552 -#~ msgstr "Pakietujący: %s (%s)\n"
553 -
554 -#, c-format
555 -#~ msgid "Packaged by %s\n"
556 -#~ msgstr "Pakietujący: %s\n"
557 -
558 -#~ msgid "(C)"
559 -#~ msgstr "(C)"
560 -
561 -#~ msgid ""
562 -#~ "\n"
563 -#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
564 -#~ "html>.\n"
565 -#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
566 -#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
567 -#~ "\n"
568 -#~ msgstr ""
569 -#~ "\n"
570 -#~ "Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza:\n"
571 -#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
572 -#~ "To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i "
573 -#~ "rozpowszechniać.\n"
574 -#~ "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
575 -
576 -#, c-format
577 -#~ msgid "Written by %s.\n"
578 -#~ msgstr "Autor: %s.\n"
579 -
580 -#, c-format
581 -#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
582 -#~ msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
583 -
584 -#, c-format
585 -#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
586 -#~ msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
587 -
588 -#, c-format
589 -#~ msgid ""
590 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
591 -#~ "and %s.\n"
592 -#~ msgstr ""
593 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s\n"
594 -#~ "i %s.\n"
595 -
596 -#, c-format
597 -#~ msgid ""
598 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
599 -#~ "%s, and %s.\n"
600 -#~ msgstr ""
601 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
602 -#~ "%s i %s.\n"
603 -
604 -#, c-format
605 -#~ msgid ""
606 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
607 -#~ "%s, %s, and %s.\n"
608 -#~ msgstr ""
609 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
610 -#~ "%s, %s i %s.\n"
611 -
612 -#, c-format
613 -#~ msgid ""
614 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
615 -#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
616 -#~ msgstr ""
617 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
618 -#~ "%s, %s, %s i %s.\n"
619 -
620 -#, c-format
621 -#~ msgid ""
622 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
623 -#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
624 -#~ "and %s.\n"
625 -#~ msgstr ""
626 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
627 -#~ "%s, %s, %s, %s\n"
628 -#~ "i %s.\n"
629 -
630 -#, c-format
631 -#~ msgid ""
632 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
633 -#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
634 -#~ "%s, and %s.\n"
635 -#~ msgstr ""
636 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
637 -#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
638 -#~ "%s i %s.\n"
639 -
640 -#, c-format
641 -#~ msgid ""
642 -#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
643 -#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
644 -#~ "%s, %s, and others.\n"
645 -#~ msgstr ""
646 -#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
647 -#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
648 -#~ "%s, %s i inni.\n"
649 -
650 -#, c-format
651 -#~ msgid ""
652 -#~ "\n"
653 -#~ "Report bugs to: %s\n"
654 -#~ msgstr ""
655 -#~ "\n"
656 -#~ "Prosimy zgłaszać błędy na adres <%s>.\n"
657 -#~ "Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists."
658 -#~ "sourceforge.net>.\n"
659 -
660 -#, c-format
661 -#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
662 -#~ msgstr "Błędy pakietującego (%s) prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n"
663 -
664 -#, c-format
665 -#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
666 -#~ msgstr "Strona domowa pakietu %s: <%s>\n"
667 -
668 -#, c-format
669 -#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
670 -#~ msgstr "Strona domowa pakietu %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
671 -
672 -#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
673 -#~ msgstr ""
674 -#~ "Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
675 -#~ "gethelp/>.\n"
676 -
677 -#~ msgid "memory exhausted"
678 -#~ msgstr "pamięć wyczerpana"
679 -
680 -#, c-format
681 -#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
682 -#~ msgstr "błędny argument opcji %s%s '%s'"
683 -
684 -#, c-format
685 -#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
686 -#~ msgstr "błędny przyrostek argumentu opcji %s%s '%s'"
687 -
688 -#, c-format
689 -#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
690 -#~ msgstr "argument opcji %s%s '%s' zbyt duży"
691 -
692 -#, c-format
693 -#~ msgid ""
694 -#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
695 -#~ "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
696 -#~ msgstr ""
697 -#~ "Składnia: %s [--version | --help]\n"
698 -#~ "lub       %s najpopularniejsze_bigramy < lista-plików > baza-danych-"
699 -#~ "locate\n"
700 -
701 -#~ msgid ""
702 -#~ "\n"
703 -#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
704 -#~ msgstr ""
705 -#~ "\n"
706 -#~ "Błędy proszę zgłaszać na adres <bug-findutils@gnu.org>.\n"
707 -
708 -#, c-format
709 -#~ msgid ""
710 -#~ "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
711 -#~ "now."
712 -#~ msgstr ""
713 -#~ "%s to baza danych slocate. Jej obsługa jest nowa, można się jeszcze "
714 -#~ "spodziewać problemów."
715 -
716 -#, c-format
717 -#~ msgid "unable to allocate memory"
718 -#~ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
This page took 0.146328 seconds and 3 git commands to generate.