]> git.pld-linux.org Git - packages/exif.git/commitdiff
- new
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Mon, 21 Mar 2005 19:10:42 +0000 (19:10 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    exif-pl.po -> 1.1

exif-pl.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/exif-pl.po b/exif-pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..101c5ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Polish translation for exif.
+# This file is distributed under the same license as the exif package.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: exif 0.6.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-27 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 18:01+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: exif/actions.c:43
+#, c-format
+msgid "EXIF tags in '%s':"
+msgstr "Znaczniki EXIF w '%s':"
+
+#: exif/actions.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown MakerNote format."
+msgstr "Nieznany format MakerNote."
+
+#: exif/actions.c:116
+#, c-format
+msgid "MakerNote does not contain any value.\n"
+msgstr "MakerNote nie zawiera żadnej wartości.\n"
+
+#: exif/actions.c:119
+#, c-format
+msgid "MakerNote contains 1 value:\n"
+msgstr "MakerNote zawiera 1 wartość:\n"
+
+#: exif/actions.c:122
+#, c-format
+msgid "MakerNote contains %i values:\n"
+msgstr "MakerNote zawiera %i wartości:\n"
+
+#: exif/actions.c:139
+#, c-format
+msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):"
+msgstr "Znaczniki EXIF w '%s' (kolejność bajtów '%s'):"
+
+#: exif/actions.c:144 exif/actions.c:146
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
+
+#: exif/actions.c:149 exif/actions.c:151 exif/main.c:282
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: exif/actions.c:157
+#, c-format
+msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)."
+msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)."
+
+#: exif/actions.c:189
+#, c-format
+msgid "ThumbnailSize\t%i\n"
+msgstr "ThumbnailSize\t%i\n"
+
+#: exif/main.c:51
+#, c-format
+msgid "Internal error. Please contact <libexif-devel@lists.sourceforge.net>."
+msgstr "Błąd wewnętrzny. Proszę skontaktować się z <libexif-devel@lists.sourceforge.net>."
+
+#: exif/main.c:61
+#, c-format
+msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':"
+msgstr "Wpis EXIF '%s' (0x%x, '%s') istnieje w IFD '%s':"
+
+#: exif/main.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Za mało pamięci."
+
+#: exif/main.c:116
+#, c-format
+msgid "Too few components specified!"
+msgstr "Podano za mało składowych!"
+
+#: exif/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!"
+
+#: exif/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Could not parse JPEG file '%s'."
+msgstr "Nie można przeanalizować pliku JPEG '%s'."
+
+#: exif/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed."
+msgstr "Zbyt dużo danych EXIF (%i bajtów). Dozwolone jest tylko %i bajtów."
+
+#: exif/main.c:189 exif/main.c:435
+#, c-format
+msgid "Wrote file '%s'."
+msgstr "Zapisano plik '%s'."
+
+#: exif/main.c:260
+msgid "Show IDs instead of tag names"
+msgstr "Pokazywanie ID zamiast nazw znaczników"
+
+#: exif/main.c:262
+msgid "Select tag"
+msgstr "Wybór znacznika"
+
+#: exif/main.c:262
+msgid "tag"
+msgstr "znacznik"
+
+#: exif/main.c:264
+msgid "Select IFD"
+msgstr "Wybór IFD"
+
+#: exif/main.c:264
+msgid "IFD"
+msgstr "IFD"
+
+#: exif/main.c:266
+msgid "List all EXIF tags"
+msgstr "Wypisanie wszystkich znaczników EXIF"
+
+#: exif/main.c:268
+msgid "Show contents of tag MakerNote"
+msgstr "Pokazanie zawartości znacznika MakerNote"
+
+#: exif/main.c:270
+msgid "Remove tag or ifd"
+msgstr "Usunięcie znacznika lub IFD"
+
+#: exif/main.c:272
+msgid "Show description of tag"
+msgstr "Pokazanie opisu znacznika"
+
+#: exif/main.c:274
+msgid "Extract thumbnail"
+msgstr "Wyciągnięcie miniaturki"
+
+#: exif/main.c:276
+msgid "Remove thumbnail"
+msgstr "Usunięcie miniaturki"
+
+#: exif/main.c:278
+msgid "Insert FILE as thumbnail"
+msgstr "Wstawienie PLIKU jako miniaturki"
+
+#: exif/main.c:278 exif/main.c:280
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
+#: exif/main.c:280
+msgid "Write data to FILE"
+msgstr "Zapis danych do PLIKU"
+
+#: exif/main.c:284
+msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format"
+msgstr "Wyjście w formacie czytelnym dla maszyny (ograniczonym tabulacjami)"
+
+#: exif/main.c:287
+msgid "Show debugging messages"
+msgstr "Pokazywanie komunikatów diagnostycznych"
+
+#: exif/main.c:304
+msgid "[OPTION...] file"
+msgstr "[OPCJA...] plik"
+
+#: exif/main.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid tag '%s'!"
+msgstr "Błędny znacznik '%s'!"
+
+#: exif/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and "
+"'Interoperability'."
+msgstr ""
+"Błędny IFD '%s'. Poprawne IFD to '0', '1', 'EXIF', 'GPS' oraz 'Interoperability'."
+
+#: exif/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Please specify a tag!"
+msgstr "Proszę podać znacznik!"
+
+#: exif/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' (0x%04x, '%s'): %s"
+msgstr "Znacznik '%s' (0x%04x, '%s'): %s"
+
+#: exif/main.c:370
+#, c-format
+msgid "'%s' does not contain EXIF data!"
+msgstr "'%s' nie zawiera danych EXIF!"
+
+#: exif/main.c:396
+#, c-format
+msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'."
+msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'."
+
+#: exif/main.c:410
+#, c-format
+msgid "'%s' does not contain a thumbnail!"
+msgstr "'%s' nie zawiera miniaturki!"
+
+#: exif/main.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%m)!"
+
+#: exif/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%s)!"
+
+#: exif/main.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' (%m)!"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%m)!"
+
+#: exif/main.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' (%s)!"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%s)!"
+
+#: exif/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s)."
+msgstr "Nie można przydzielić %i bajtów."
+
+#: exif/main.c:488
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s' (%m)."
+msgstr "Nie można odczytać '%s' (%m)."
+
+#: exif/main.c:491
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s' (%s)."
+msgstr "Nie można odczytać '%s' (%s)."
+
+#: exif/main.c:506
+#, c-format
+msgid "You need to specify a tag!"
+msgstr "Trzeba podać znacznik!"
+
+#: exif/main.c:515 exif/main.c:538
+#, c-format
+msgid "You need to specify an IFD!"
+msgstr "Trzeba podać IFD!"
+
+#: exif/main.c:554
+#, c-format
+msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!"
+msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'!"
+
+#. popt.h:
+msgid "Help options:"
+msgstr "Opcje pomocy:"
+
+#. popt
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Pokazanie tej pomocy"
+
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Wyświetlenie skróconego sposóbu użycia"
This page took 0.18284 seconds and 4 git commands to generate.