Changed files:
elinks-pl.po.patch -> 1.9
-diff -burN elinks-0.5rc1.orig/po/pl.po elinks-0.5rc1/po/pl.po
---- elinks-0.5rc1.orig/po/pl.po 2003-12-23 17:14:57.000000000 +0100
-+++ elinks-0.5rc1/po/pl.po 2003-12-23 17:27:36.000000000 +0100
-@@ -12,7 +12,7 @@
- "Project-Id-Version: ELinks 0.5pre12.CVS\n"
+--- elinks-0.5rc1/po/pl.po.orig 2003-12-22 04:41:22.000000000 +0100
++++ elinks-0.5rc1/po/pl.po 2003-12-24 03:15:57.647175296 +0100
+@@ -9,10 +9,10 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre12.CVS\n"
++"Project-Id-Version: ELinks 0.5rc1.CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 04:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 04:36+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2003-12-13 13:00+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2003-12-13 13:00+0200\n"
-"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
-"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2003-12-24 03:01+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/config/kbdbind.c:447
msgid "Reload the current page"
#: src/config/kbdbind.c:447
msgid "Reload the current page"
+@@ -1294,7 +1290,7 @@
+
+ #: src/config/kbdbind.c:458
+ msgid "Select current highlighted item"
+-msgstr ""
++msgstr "Wybierz aktualnie pod¶wietlony element"
+
+ #: src/config/kbdbind.c:459 src/terminal/tab.c:187
+ msgid "Close tab"
@@ -1333,9 +1329,8 @@
msgstr "Przejd¼ naprzód w \"antyhistorii\""
@@ -1333,9 +1329,8 @@
msgstr "Przejd¼ naprzód w \"antyhistorii\""
#: src/config/kbdbind.c:469
msgid "Move cursor upwards"
#: src/config/kbdbind.c:469
msgid "Move cursor upwards"
msgstr "Czy wy¶wietlaæ liczby z prawej strony odno¶ników?"
#: src/config/options.inc:233
msgstr "Czy wy¶wietlaæ liczby z prawej strony odno¶ników?"
#: src/config/options.inc:233
msgid "Wraparound typeahead"
msgstr "Zawijanie szukania z wyprzedzeniem"
msgid "Wraparound typeahead"
msgstr "Zawijanie szukania z wyprzedzeniem"
+ #: src/config/options.inc:235
+-#, fuzzy
+ msgid "Wrap around when searching for the next link matching a typeahead."
+ msgstr ""
+ "Zawiñ je¶li szukanie nastêpnego odno¶nika jest zgodne\n"
+@@ -1951,7 +1944,6 @@
msgstr "Obs³uga b³êdów szukania z wyprzedzeniem"
#: src/config/options.inc:239
msgstr "Obs³uga b³êdów szukania z wyprzedzeniem"
#: src/config/options.inc:239
msgid ""
"How to handle errors when typeahead doesn't match any links:\n"
"0 means do nothing\n"
msgid ""
"How to handle errors when typeahead doesn't match any links:\n"
"0 means do nothing\n"
"U¿yj \" \" je¶li nie chcesz wysy³ania ¿adnej informacji o przegl±darce."
#: src/config/options.inc:666
"U¿yj \" \" je¶li nie chcesz wysy³ania ¿adnej informacji o przegl±darce."
#: src/config/options.inc:666
#: src/config/options.inc:680
msgid "FTP"
#: src/config/options.inc:680
msgid "FTP"
+@@ -2950,7 +2938,7 @@
+
+ #: src/config/options.inc:753
+ msgid "Whether to execute local CGI scripts. (DISABLED)"
+-msgstr "Czy uruchamiaæ skrypty CGI. (WY£¡CZONE)"
++msgstr "Czy uruchamiaæ lokalne skrypty CGI. (WY£¡CZONE)"
+
+ #: src/config/options.inc:757
+ msgid ""
+@@ -3034,7 +3022,6 @@
msgstr "Typ ramek"
#: src/config/options.inc:807
msgstr "Typ ramek"
#: src/config/options.inc:807
msgid ""
"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
"dialog box borders:\n"
msgid ""
"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
"dialog box borders:\n"
"0 - prosty terminal, tylko znaki ASCII\n"
"1 - VT100, prosty ale przeno¶ny\n"
"2 - Linux, podwójne ramki i inne dobrodziejstwa\n"
"0 - prosty terminal, tylko znaki ASCII\n"
"1 - VT100, prosty ale przeno¶ny\n"
"2 - Linux, podwójne ramki i inne dobrodziejstwa\n"
#: src/config/options.inc:815
msgid "Switch fonts for line drawing"
#: src/config/options.inc:815
msgid "Switch fonts for line drawing"
#
#: src/cookies/dialogs.c:76
#
#: src/cookies/dialogs.c:76
+msgstr "Wygasa"
#: src/cookies/dialogs.c:80
+msgstr "Wygasa"
#: src/cookies/dialogs.c:80
- #, fuzzy
-@@ -4645,9 +4633,9 @@
+-#, fuzzy
+ msgid "Secure"
+-msgstr "akt"
++msgstr "Bezpieczne"
+
+ #: src/cookies/dialogs.c:131 src/dialogs/download.c:414 src/dialogs/edit.c:100
+ #: src/formhist/dialogs.c:171 src/globhist/dialogs.c:188
+@@ -4267,7 +4253,7 @@
+
+ #: src/dialogs/menu.c:360
+ msgid "Close ~all but this"
+-msgstr "Z~amknij wszystkie za wyj±tekiem tego"
++msgstr "Z~amknij wszystkie za wyj±tkiem tego"
+
+ #: src/dialogs/menu.c:373
+ msgid "Open new ~tab"
+@@ -4645,9 +4631,9 @@
msgstr "pozosta³y czas"
#: src/dialogs/status.c:204
msgstr "pozosta³y czas"
#: src/dialogs/status.c:204
#: src/dialogs/status.c:295
msgid "Untitled"
#: src/dialogs/status.c:295
msgid "Untitled"
+@@ -4938,7 +4924,7 @@
+ msgstr "Program"
+
+ #: src/mime/backend/default.c:67
+-#, c-format
++#, no-c-format
+ msgid ""
+ "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
+ "substituted by a file name."
+@@ -5064,7 +5050,6 @@
"U¿yj zamiast niej mime.mailcap.ask."
#: src/mime/backend/mailcap.c:152
"U¿yj zamiast niej mime.mailcap.ask."
#: src/mime/backend/mailcap.c:152
msgid ""
"This option is deprecated and will be removed very soon.\n"
"Please use mime.mailcap.description option instead."
msgid ""
"This option is deprecated and will be removed very soon.\n"
"Please use mime.mailcap.description option instead."
"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
"arguments to them like search engine keywords."
msgstr ""
"Mo¿liwe jest zdefiniowanie zestawu przedrostków, które zostan±\n"
"rozwiniête je¶li bêd± pasowa³y do ³añcucha znaków wprowadzonego\n"
"w okienku dialogowym. Przedrostki mog± byæ \"g³upie\", tzn.\n"
"Mo¿liwe jest zdefiniowanie zestawu przedrostków, które zostan±\n"
"rozwiniête je¶li bêd± pasowa³y do ³añcucha znaków wprowadzonego\n"
"w okienku dialogowym. Przedrostki mog± byæ \"g³upie\", tzn.\n"
+@@ -5964,64 +5949,3 @@
+ #: src/viewer/text/view.c:1528
+ msgid "Error writing to file"
+ msgstr "B³±d zapisu do pliku"
+-
+-#~ msgid "URL: \"%s\""
+-#~ msgstr "URL: \"%s\""
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Name: %s\n"
+-#~ "Type: %s\n"
+-#~ "Value: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Description:\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nazwa: %s\n"
+-#~ "Typ: %s\n"
+-#~ "Warto¶æ: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opis:\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Name: %s\n"
+-#~ "Type: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Description:\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nazwa: %s\n"
+-#~ "Typ: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opis:\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "This option is deprecated and will be removed very soon.\n"
+-#~ msgstr "Ta opcja jest przedawniona i zostanie wkrótce usuniêta.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Server: %s\n"
+-#~ "Name: %s\n"
+-#~ "Value: %s\n"
+-#~ "Domain: %s\n"
+-#~ "Expires: %s\n"
+-#~ "Secure: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Serwer: %s\n"
+-#~ "Nazwa: %s\n"
+-#~ "Warto¶æ: %s\n"
+-#~ "Domena: %s\n"
+-#~ "Wa¿ne do: %s\n"
+-#~ "Bezpieczeñstwo: %s"
+-
+-#~ msgid "unknown"
+-#~ msgstr "nieznany"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Title: %s\n"
+-#~ "URL: %s\n"
+-#~ "Last visit time: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tytu³: %s\n"
+-#~ "URL: %s\n"
+-#~ "Ostatnio odwiedzane: %s"