]> git.pld-linux.org Git - packages/elinks.git/blob - elinks-pl.po.patch
- outdated (applied upstream)
[packages/elinks.git] / elinks-pl.po.patch
1 --- elinks-0.5pre12/po/pl.po.orig       2003-12-13 00:01:34.000000000 +0100
2 +++ elinks-0.5pre12/po/pl.po    2003-12-14 01:15:29.474989384 +0100
3 @@ -4,13 +4,14 @@
4  # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003
5  # Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
6  # Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2003
7 +# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003
8  #
9  msgid ""
10  msgstr ""
11 -"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre7.CVS\n"
12 +"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre12.CVS\n"
13  "POT-Creation-Date: 2003-12-12 23:58+0100\n"
14 -"PO-Revision-Date: 2003-12-09 11:00+0200\n"
15 -"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
16 +"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:00+0200\n"
17 +"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
18  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"
20  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
21 @@ -158,7 +159,7 @@
22  
23  #: src/bfu/leds.c:67
24  msgid "LEDs (visual indicators) options."
25 -msgstr "Ustawienie dotycz±ce LEDów (wska¼ników)"
26 +msgstr "Ustawienia dotycz±ce LEDów (wska¼ników)"
27  
28  #
29  #: src/bfu/leds.c:69 src/config/options.inc:1798 src/config/options.inc:1805
30 @@ -2219,7 +2220,7 @@
31  "of documents down so no horizontal scrolling is needed."
32  msgstr ""
33  "Je¶li ustawione nie nie honoruj nie ³ami±cych spacji (encji nbsp),\n"
34 -"ale pozwól zawiajaæ tekst. To mo¿e pomóc utrzymaæ szeroko¶æ dokumentów\n"
35 +"ale pozwól zawijaæ tekst. To mo¿e pomóc utrzymaæ szeroko¶æ dokumentów\n"
36  "tak, ¿eby nie by³o potrzebne przewijanie w poziomie."
37  
38  #
39 @@ -2237,7 +2238,7 @@
40  
41  #: src/config/options.inc:543
42  msgid "Display URIs in the document as links."
43 -msgstr "Wy¶wietlanie URI w dokumencie jako odno¶niki."
44 +msgstr "Wy¶wietlanie URI w dokumencie jako odno¶ników."
45  
46  #. Keep options in alphabetical order.
47  #: src/config/options.inc:549
48 @@ -2598,13 +2599,13 @@
49  
50  #: src/config/options.inc:729
51  msgid "Whether to execute local CGI scripts. (DISABLED)"
52 -msgstr "Czy uruchamiaæ skrypty CGI. (WY£¡CZONE)"
53 +msgstr "Czy uruchamiaæ lokalne skrypty CGI. (WY£¡CZONE)"
54  
55  #: src/config/options.inc:733
56  msgid ""
57  "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored. (DISABLED)"
58  msgstr ""
59 -"Oddzielona dwukropkami lista katalogów, z których mo¿na wykonywaæ\n"
60 +"Oddzielona dwukropkami lista katalogów, w których s± umieszczone\n"
61  "skrypty CGI. (WY£¡CZONE)"
62  
63  #
64 @@ -3721,7 +3722,7 @@
65  msgstr ""
66  "Uruchom ELinksa jako oddzieln± instancjê zamiast do³±czaæ siê\n"
67  "do istniej±cej instancji. Wiedz, ¿e ¿adne pliki stanu\n"
68 -"(zak³adki, historia itp.) nie s± zapisywane na dysk,\n"
69 +"(zak³adki, historia itp.) nie s± zapisywane na dysk, gdy\n"
70  "ta opcja jest u¿ywana. Zobacz tak¿e -touch-files."
71  
72  #: src/config/options.inc:1979
73 @@ -4211,7 +4212,7 @@
74  
75  #: src/dialogs/menu.c:325
76  msgid "Go for~ward"
77 -msgstr ""
78 +msgstr "Nastêpny"
79  
80  #: src/dialogs/menu.c:331 src/dialogs/menu.c:387
81  msgid "Bookm~ark document"
82 @@ -4255,7 +4256,7 @@
83  
84  #: src/dialogs/menu.c:375
85  msgid "Go ~forward"
86 -msgstr ""
87 +msgstr "Nastêpny"
88  
89  #: src/dialogs/menu.c:377
90  msgid "~History"
91 @@ -4274,7 +4275,6 @@
92  msgstr "Zapisz UR~L jako"
93  
94  #: src/dialogs/menu.c:385
95 -#, fuzzy
96  msgid "Sa~ve formatted document"
97  msgstr "Zapisz sformatowany dokument"
98  
99 @@ -4647,6 +4647,8 @@
100  "If you want to save passwords for this URL, enable it by the \"Toggle saving"
101  "\" button."
102  msgstr ""
103 +"Nie ma zapisanych informacji dla tego URL-a.\n"
104 +"Aby zapisaæ has³a dla tego URL-a, nale¿y je w³±czyæ przyciskiem \"Prze³±cz zapisywanie\"."
105  
106  #: src/formhist/dialogs.c:172
107  msgid "Toggle saving"
108 @@ -4918,7 +4920,7 @@
109  msgstr "Program"
110  
111  #: src/mime/backend/default.c:67
112 -#, c-format
113 +#, no-c-format
114  msgid ""
115  "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
116  "substituted by a file name."
117 @@ -5124,7 +5126,7 @@
118  msgstr ""
119  "Zasady przepisywanie URI wprowadzonego w okienku dialogowym.\n"
120  "Mo¿liwe jest zdefiniowanie zestawu przedrostków, które zostan±\n"
121 -"rozwiniête je¶li bêd± pasowa³y do ³añcucha znaków wprowdzonego\n"
122 +"rozwiniête je¶li bêd± pasowa³y do ³añcucha znaków wprowadzonego\n"
123  "w okienku dialogowym. Przedrostki mog± byæ \"g³upie\", tzn.\n"
124  "dzia³aj± tylko jako skróty URI lub inteligentne, takie do których\n"
125  "mo¿na dodawaæ argumenty, np. s³owa kluczowe dla wyszukiwarek."
126 @@ -5183,7 +5185,7 @@
127  "Zast±pienie URI dla inteligentnych przedrostków.\n"
128  "%c w ³añcuchu oznacza bie¿±cy URL\n"
129  "%s w ³añcuchu oznacza ca³y argument do inteligentnego przedrostka\n"
130 -"%0,%1,...,%9 oznacza argunent 0, 1, ..., 9\n"
131 +"%0,%1,...,%9 oznacza argument 0, 1, ..., 9\n"
132  "%% w ³añcuchu oznacza '%'"
133  
134  #. name:
135 @@ -5865,6 +5867,3 @@
136  #: src/viewer/text/view.c:1496
137  msgid "Error writing to file"
138  msgstr "B³±d zapisu do pliku"
139 -
140 -#~ msgid "Save formatted ~document"
141 -#~ msgstr "Zapisz sformatowany ~dokument"
This page took 0.109886 seconds and 3 git commands to generate.