+#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: elfutils/libelf 0.94\n"
++"Project-Id-Version: elfutils/libelf 0.95\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-25 11:42-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-07 20:41+0200\n"
+#: libelf/elf_error.c:245
+msgid "file has no program header"
+msgstr "plik nie ma nag³ówka programu"
-diff -urN elfutils-0.95.org/po/pl.po elfutils-0.95/po/pl.po
---- elfutils-0.95.org/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ elfutils-0.95/po/pl.po 2004-05-25 17:56:39.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,3404 @@
+--- elfutils-0.95/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ elfutils-0.95/po/pl.po 2004-06-03 21:40:45.630515960 +0200
+@@ -0,0 +1,3145 @@
+# Polish translation for elfutils.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: elfutils 0.94\n"
++"Project-Id-Version: elfutils 0.95\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-25 17:56+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-04-07 20:41+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2004-06-03 20:51+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:38 lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:66
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Wypisanie nazwy pliku wej¶ciowego przed ka¿dym symbolem"
+
+#: src/nm.c:75
-+msgid ""
-+"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
-+"default is `sysv'"
-+msgstr ""
-+"U¿ycie takiego FORMATU wyj¶ciowego. Mo¿e to byæ `bsd', `sysv' lub `posix'. "
-+"Domy¶lny jest `sysv'"
++msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The default is `sysv'"
++msgstr "U¿ycie takiego FORMATU wyj¶ciowego. Mo¿e to byæ `bsd', `sysv' lub `posix'. Domy¶lny jest `sysv'"
+
+#: src/nm.c:77
+msgid "Same as --format=bsd"
+msgstr "Wy¶wietlenie informacji o wersjonowaniu"
+
+#: src/readelf.c:63
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+"Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-+"frame, info, loc, line, pubnames, str, or macinfo."
-+msgstr ""
-+"Wy¶wietlenie zawarto¶ci sekcji DWARF. SEKCJA mo¿e byæ jednym z abbrev, "
-+"aranges, frame, info, loc, line, pubnames lub str."
++msgid "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, frame, info, loc, line, pubnames, str, or macinfo."
++msgstr "Wy¶wietlenie zawarto¶ci sekcji DWARF. SEKCJA mo¿e byæ jednym z abbrev, aranges, frame, info, loc, line, pubnames, str lub macinfo."
+
+#: src/readelf.c:65
+msgid "Display the core notes"
+msgstr "Wy¶wietlenie g³ównych notatek"
+
+#: src/readelf.c:67
-+#, fuzzy
+msgid "Display architecture specific information (if any)"
-+msgstr "Wy¶wietlenie informacji o wersjonowaniu"
++msgstr "Wy¶wietlenie informacji specyficznych dla architektury (o ile s±)"
+
+#: src/readelf.c:69
+msgid "Output control:"
+msgstr "Nag³ówki sekcji:"
+
+#: src/readelf.c:696
-+msgid ""
-+"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
-+"Inf Al"
-+msgstr ""
-+"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk "
-+"Inf Al"
++msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al"
++msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk Inf Al"
+
+#: src/readelf.c:698
-+msgid ""
-+"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
-+"Flags Lk Inf Al"
-+msgstr ""
-+"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES "
-+"Flagi Lk Inf Al"
++msgid "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk Inf Al"
++msgstr "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES Flagi Lk Inf Al"
+
+#: src/readelf.c:710 src/readelf.c:862
+#, c-format
+msgstr "Nag³ówki programu:"
+
+#: src/readelf.c:777
-+msgid ""
-+" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
-+msgstr ""
-+" Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg "
-+"Wyrównanie"
++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
++msgstr " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie"
+
+#: src/readelf.c:780
-+msgid ""
-+" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
-+"MemSiz Flg Align"
-+msgstr ""
-+" Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik "
-+"RozmPam Flg Wyrównanie"
++msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
++msgstr " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik RozmPam Flg Wyrównanie"
+
+#: src/readelf.c:820
+#, c-format
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1145
+msgid " Type Value\n"
+msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
+
+#: src/readelf.c:1325 src/readelf.c:1482
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"\n"
-+"B³êdna tabela symboli pod offsetem %#0*<PRIx64>\n"
++"B³êdna tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:1353
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
-+"Relocation section [%2u] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
-+"contains %d entry:\n"
++"Relocation section [%2u] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
-+"Relocation section [%2u] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
-+"contains %d entries:\n"
++"Relocation section [%2u] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpis:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpisy:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpisów:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
+#: src/readelf.c:1368
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
+"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
++"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
+#: src/readelf.c:1378
+msgid " Offset Type Value Name\n"
+msgstr "B£ÊDNA SEKCJA"
+
+#: src/readelf.c:1511
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
-+"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
-+"contains %d entry:\n"
++"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
-+"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
-+"contains %d entries:\n"
++"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpis:\n"
++"Sekcja relokacji [%2zu] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpisy:\n"
++"Sekcja relokacji [%2zu] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+"zawiera %d wpisów:\n"
++"Sekcja relokacji [%2zu] '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
+#: src/readelf.c:1523
+msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
+
+#: src/readelf.c:1525
+msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
-+msgstr ""
-+" Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n"
++msgstr " Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n"
+
+#: src/readelf.c:1688
+#, c-format
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpis:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisy:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1970
+#, c-format
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sekcja definicji wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpis:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sekcja definicji wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisy:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Sekcja definicji wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:2055
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
-+msgstr ""
-+" %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
++msgstr " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
+
+#: src/readelf.c:2070
+#, c-format
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
-+"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
-+"bucket):\n"
++"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d bucket):\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
-+"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
-+"buckets):\n"
++"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d buckets):\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
-+"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d "
-+"kube³ek):\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d kube³ek):\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
-+"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d "
-+"kube³ki):\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d kube³ki):\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
-+"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d "
-+"kube³ków):\n"
-+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%"
-+"s'\n"
++"Histogram dla d³ugo¶ci listy kube³ków w sekcji [%2u] '%s' (w sumie %d kube³ków):\n"
++" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowi±zanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:2467
-+#, fuzzy, c-format
++#, no-c-format
+msgid " Length Number % of total Coverage"
+msgstr " D³ugo¶æ Liczba % ca³o¶ci Pokrycie"
+
+" nieudane wyszukania: %f\n"
+
+#: src/readelf.c:2523
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
+"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
++"Sekcja listy bibliotek [%2zu] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
++"Sekcja listy bibliotek [%2zu] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
-+"Sekcja relokacji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
++"Sekcja listy bibliotek [%2zu] '%s' pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
+
+#: src/readelf.c:2537
-+#, fuzzy
-+msgid ""
-+" Library Time Stamp Checksum Version "
-+"Flags"
-+msgstr ""
-+" Offset Typ Warto¶æ Koniec Nazwa\n"
++msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
++msgstr " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja Flagi"
+
+#: src/readelf.c:2648
+#, c-format
+
+#: src/readelf.c:3353
+#, c-format
-+msgid ""
-+" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
-+msgstr ""
-+" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, d³ugo¶æ: %5<PRIu64>, offset CU DIE: %6<PRId64>\n"
++msgid " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
++msgstr " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, d³ugo¶æ: %5<PRIu64>, offset CU DIE: %6<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:3387
+#, c-format
+#, c-format
+msgid ""
+" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
-+" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: %"
-+"<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
++" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: %<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
+msgstr ""
+" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-+" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: %"
-+"<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
++" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: %<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
+
+#: src/readelf.c:3548
+#, c-format
+#: src/readelf.c:3567
+#, c-format
+msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na pobraæ znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji '%s': %s"
++msgstr "nie mo¿na pobraæ znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji '%s': %s"
+
+#: src/readelf.c:3680
+#, c-format
+"Sekcja DWARF '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
+
+#: src/readelf.c:3721
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid "cannot get line data section data: %s"
-+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji %d: %s"
++msgstr "nie mo¿na pobraæ danych sekcji danych linii: %s"
+
+#: src/readelf.c:3740
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
-+msgstr "b³êdna sekcja .debug_line"
++msgstr "b³êdne dane w sekcji [%zu] '%s'"
+
+#: src/readelf.c:3783
+#, c-format
+"\n"
+"Opcodes:\n"
+msgstr ""
++"\n"
++" D³ugo¶æ: %<PRIu64>\n"
++" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
++" D³ugo¶æ prologu: %<PRIu64>\n"
++" Minimalna d³ugo¶æ instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
++" Pocz±tkowa warto¶æ '%s': %<PRIuFAST8>\n"
++" Pocz±tek linii: %<PRIdFAST8>\n"
++" Przedzia³ linii: %<PRIuFAST8>\n"
++" Pocz±tek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
++"\n"
++"Instrukcje:\n"
+
+#: src/readelf.c:3809
+#, c-format
+msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
+msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
-+msgstr[0] ""
-+msgstr[1] ""
++msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
++msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumenty\n"
++msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumentów\n"
+
+#: src/readelf.c:3817
+msgid ""
+"\n"
+"Directory table:"
+msgstr ""
++"\n"
++"Tabela katalogu:"
+
+#: src/readelf.c:3833
+msgid ""
+"File name table:\n"
+" Entry Dir Time Size Name"
+msgstr ""
++"\n"
++"Tabela nazw plików:\n"
++" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
+
+#: src/readelf.c:3862
+msgid ""
+"\n"
+"Line number statements:"
+msgstr ""
++"\n"
++"Instrukcje numerów linii:"
+
+#: src/readelf.c:3922
+#, c-format
+msgid " special opcode %u: address+%u = %#<PRIx64>, line%+d = %zu\n"
-+msgstr ""
++msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
+
+#: src/readelf.c:3942
+#, c-format
+msgid " extended opcode %u: "
-+msgstr ""
++msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
+
+#: src/readelf.c:3947
+msgid "end of sequence"
-+msgstr ""
++msgstr "koniec sekwencji"
+
+#: src/readelf.c:3960
+#, c-format
+msgid "set address to %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:3979
+#, c-format
+msgid "define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
-+msgstr ""
++msgstr "definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, d³ugo¶æ=%<PRIu64>, nazwa=%s\n"
+
+#: src/readelf.c:3988
-+#, fuzzy
+msgid "unknown opcode"
-+msgstr "nieznany b³±d"
++msgstr "nieznany kod instrukcji"
+
+#: src/readelf.c:4000
+msgid " copy"
-+msgstr ""
++msgstr " kopiowanie"
+
+#: src/readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid " advance address by %u to %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " zwiêkszenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4018
+#, c-format
+msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " zwiêkszenie linii o sta³± %d do %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4026
+#, c-format
+msgid " set file to %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4036
+#, c-format
+msgid " set column to %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4043
+#, c-format
+msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie '%s' na %<PRIuFAST8>\n"
+
+#: src/readelf.c:4049
+msgid " set basic block flag"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
+
+#: src/readelf.c:4057
+#, c-format
+msgid " advance address by constant %u to %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " zwiêkszenie adresu o sta³± %u do %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " advance address by fixed value %u to %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
++msgstr " zwiêkszenie adresu o sta³± warto¶æ %u do %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:4077
+msgid " set prologue end flag"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie flagi koñca prologu"
+
+#: src/readelf.c:4082
+msgid " set epilogue begin flag"
-+msgstr ""
++msgstr " ustawienie flagi pocz±tku epilogu"
+
+#: src/readelf.c:4091
+#, c-format
+msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
+msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
-+msgstr[0] ""
-+msgstr[1] ""
++msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
++msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
++msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
+
+#: src/readelf.c:4163
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid "cannot get macro information section data: %s"
-+msgstr "nie mo¿na pobraæ danych dla sekcji %d: %s"
++msgstr "nie mo¿na pobraæ danych sekcji informacji o makrach: %s"
+
+#: src/readelf.c:4242
+#, c-format
+msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
-+msgstr ""
++msgstr "%*s*** niezakoñczony ³añcuch na koñcu sekcji"
+
+#: src/readelf.c:4309
+#, c-format
+msgstr "nie mo¿na pobraæ deskryptora kontekstu debugowego: %s"
+
+#: src/readelf.c:4459
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Note segment of %<PRId64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
+msgstr ""
+"\n"
-+"Segment notatki o d³ugo¶ci %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0*<PRIx64>:\n"
++"Segment notatki o d³ugo¶ci %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
+
+#: src/readelf.c:4466
+#, c-format
+msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
+
+#: src/size.c:52
-+msgid ""
-+"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
-+"is `bsd'"
-+msgstr ""
-+"U¿ycie tego FORMATU wyj¶cia. Mo¿e to byæ `bsd' lub `sysv'. Domy¶lny jest "
-+"`bsd'"
++msgid "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default is `bsd'"
++msgstr "U¿ycie tego FORMATU wyj¶cia. Mo¿e to byæ `bsd' lub `sysv'. Domy¶lny jest `bsd'"
+
+#: src/size.c:53
+msgid "Same as `--format=sysv'"
+msgstr "To samo co --whole-archive."
+
+#: src/ld.c:90
-+msgid ""
-+"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
-+msgstr ""
-+"Domy¶lne regu³y wyci±gania z archiwum; s³abe odwo³ania nie wystarczaj±."
++msgid "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
++msgstr "Domy¶lne regu³y wyci±gania z archiwum; s³abe odwo³ania nie wystarczaj±."
+
+#: src/ld.c:93
+msgid "Weak references cause extraction from archive."
+
+#: src/ld.c:108
+msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
-+msgstr ""
-+"W³±czenie/wy³±czenie flagi leniwego ³adowania dla nastêpnych zale¿no¶ci."
++msgstr "W³±czenie/wy³±czenie flagi leniwego ³adowania dla nastêpnych zale¿no¶ci."
+
+#: src/ld.c:110
+msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
+
+#: src/ld.c:173
+msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section"
-+msgstr ""
-+"Dodanie/pominiêcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji ."
-+"comment"
++msgstr "Dodanie/pominiêcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment"
+
+#: src/ld.c:177
+msgid "Select to get parser debug information"
+
+#: src/ld.c:1058
+msgid "could not find input file to determine output file format"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na znale¼æ pliku wej¶ciowego, aby okre¶liæ format pliku wyj¶ciowego"
++msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku wej¶ciowego, aby okre¶liæ format pliku wyj¶ciowego"
+
+#: src/ld.c:1060
+msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
+#: src/ldgeneric.c:1887
+#, c-format
+msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na u¿yæ DSO '%s' podczas generowania pliku obiektu relokowalnego"
++msgstr "nie mo¿na u¿yæ DSO '%s' podczas generowania pliku obiektu relokowalnego"
+
+#: src/ldgeneric.c:1972
+#, c-format
+
+#: src/ldgeneric.c:3271
+#, c-format
-+msgid ""
-+"argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power "
-+"of two"
-+msgstr ""
-+"argument '%<PRIuMAX>' ALIGN w wyra¿eniu obliczenia adresu nie jest potêg± "
-+"dwójki"
++msgid "argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power of two"
++msgstr "argument '%<PRIuMAX>' ALIGN w wyra¿eniu obliczenia adresu nie jest potêg± dwójki"
+
+#: src/ldgeneric.c:3454
+#, c-format
+msgid "cannot find entry symbol \"%s\": defaulting to %#0*<PRIx64>"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na znale¼æ symbolu wej¶ciowego \"%s\": u¿ycie domy¶lnego %#0*<PRIx64>"
++msgstr "nie mo¿na znale¼æ symbolu wej¶ciowego \"%s\": u¿ycie domy¶lnego %#0*<PRIx64>"
+
+#: src/ldgeneric.c:3460
+#, c-format
+#: src/ldgeneric.c:5104
+#, c-format
+msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
-+msgstr ""
-+"nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyj¶ciowego: %s"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
+#: src/ldgeneric.c:5245
+#, c-format
+
+#: src/ldgeneric.c:6256
+msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: tymczasowy plik wyj¶ciowy nadpisany przed zakoñczeniem linkowania"
++msgstr "UWAGA: tymczasowy plik wyj¶ciowy nadpisany przed zakoñczeniem linkowania"
+
+#: src/ldgeneric.c:6309 src/ldgeneric.c:6320 src/ldgeneric.c:6331
+#: src/ldgeneric.c:6349 src/ldgeneric.c:6362 src/ldgeneric.c:6374
+#: src/ldscript.y:695
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' in declared both local and global for unnamed version"
-+msgstr ""
-+"symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla nienazwanej "
-+"wersji"
++msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla nienazwanej wersji"
+
+#: src/ldscript.y:697
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' in declared both local and global for version '%s'"
-+msgstr ""
-+"symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla wersji '%s'"
++msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocze¶nie lokalny i globalny dla wersji '%s'"
+
+#: src/ldscript.y:717 src/ldscript.y:724
+msgid "default visibility set as local and global"
+msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku sukcesu"
+
+#: src/elflint.c:56
-+msgid ""
-+"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
-+"certain ways"
-+msgstr ""
-+"Binarka zosta³a utworzona przez GNU ld przez co jest uszkodzona w pewien "
-+"sposób"
++msgid "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in certain ways"
++msgstr "Binarka zosta³a utworzona przez GNU ld przez co jest uszkodzona w pewien sposób"
+
+#: src/elflint.c:62
+msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
-+msgstr ""
-+"Szczegó³owe sprawdzanie zgodno¶ci plików ELF ze specyfikacj± gABI/psABI."
++msgstr "Szczegó³owe sprawdzanie zgodno¶ci plików ELF ze specyfikacj± gABI/psABI."
+
+#: src/elflint.c:175
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:420
+msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
-+msgstr ""
-+"pliki wykonywalne i DSO nie mog± mieæ zerowego offsetu nag³ówka programu\n"
++msgstr "pliki wykonywalne i DSO nie mog± mieæ zerowego offsetu nag³ówka programu\n"
+
+#: src/elflint.c:424
+msgid "invalid number of program header entries\n"
+
+#: src/elflint.c:566
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
-+"group\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': sekcja z flag± SHF_GROUP nie jest czê¶ci± grupy sekcji\n"
++msgid "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section group\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja z flag± SHF_GROUP nie jest czê¶ci± grupy sekcji\n"
+
+#: src/elflint.c:570
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not preceed group member\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji [%2zu] '%s' nie poprzedza elementu grupy\n"
++msgid "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not preceed group member\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': grupa sekcji [%2zu] '%s' nie poprzedza elementu grupy\n"
+
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1015 src/elflint.c:1150 src/elflint.c:1337
+#: src/elflint.c:1584
+
+#: src/elflint.c:601 src/elflint.c:1344
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
-+"type is not SHT_STRTAB\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': u¿yta jako tabela ³añcuchów dla sekcji [%2d] '%s', ale "
-+"nie jest typu SHT_STRTAB\n"
++msgid "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but type is not SHT_STRTAB\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': u¿yta jako tabela ³añcuchów dla sekcji [%2d] '%s', ale nie jest typu SHT_STRTAB\n"
+
+#: src/elflint.c:633
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:695
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
-+"section index section\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: zbyt du¿y indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
-+"rozszerzonych indeksów sekcji\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended section index section\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: zbyt du¿y indeks sekcji, ale nie ma sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
+
+#: src/elflint.c:701
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
-+"st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX u¿yty dla indeksu, który zmie¶ci³by "
-+"siê w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in st_shndx (%<PRIu32>)\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX u¿yty dla indeksu, który zmie¶ci³by siê w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
+
+#: src/elflint.c:713
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:732
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON dopuszczalne tylko w plikach "
-+"relokowalnych\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON dopuszczalne tylko w plikach relokowalnych\n"
+
+#: src/elflint.c:736
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:740
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
+msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
+
+#: src/elflint.c:755
+
+#: src/elflint.c:760 src/elflint.c:784 src/elflint.c:827
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
-+"[%2d] '%s'\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu nie mie¶ci siê w ca³o¶ci we wskazywanej sekcji "
-+"[%2d] '%s'\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section [%2d] '%s'\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu nie mie¶ci siê w ca³o¶ci we wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n"
+
+#: src/elflint.c:768
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
-+"SHF_TLS flag set\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] '%s' nie ma "
-+"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have SHF_TLS flag set\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] '%s' nie ma ustawionej flagi SHF_TLS\n"
+
+#: src/elflint.c:778 src/elflint.c:820
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
-+"[%2d] '%s'\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji [%"
-+"2d] '%s'\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section [%2d] '%s'\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji [%2d] '%s'\n"
+
+#: src/elflint.c:805
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol TLS ale brak wpisu TLS nag³ówka "
-+"programu\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol TLS ale brak wpisu TLS nag³ówka programu\n"
+
+#: src/elflint.c:813
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%"
-+"s'\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value pomija wskazywan± sekcjê [%2d] '%s'\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%s'\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: st_value pomija wskazywan± sekcjê [%2d] '%s'\n"
+
+#: src/elflint.c:840
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
-+"sh_info\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol lokalny spoza zakresu okre¶lonego w "
-+"sh_info\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in sh_info\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n"
+
+#: src/elflint.c:847
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
-+"sh_info\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol nie-lokalny spoza zakresu okre¶lonego "
-+"w sh_info\n"
++msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in sh_info\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol %zu: symbol nie-lokalny spoza zakresu okre¶lonego w sh_info\n"
+
+#: src/elflint.c:854
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:883
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
-+"match .got section address %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
-+"pasuje do adresu sekcji .got %#<PRIx64>\n"
++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not match .got section address %#<PRIx64>\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu sekcji .got %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/elflint.c:890
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
-+"match .got section size %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
-+"pasuje do rozmiaru sekcji .got %<PRIu64>\n"
++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not match .got section size %<PRIu64>\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie pasuje do rozmiaru sekcji .got %<PRIu64>\n"
+
+#: src/elflint.c:901
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
-+"section\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
-+"got\n"
++msgid "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got section\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji .got\n"
+
+#: src/elflint.c:920
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
-+"segment address %#<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
-+"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
++msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic segment address %#<PRIx64>\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': warto¶æ symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/elflint.c:927
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
-+"segment size %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
-+"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
++msgid "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic segment size %<PRIu64>\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
+
+#: src/elflint.c:980
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1084 src/elflint.c:1219
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
-+"type\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: typ relokacji b³êdny dla tego typu pliku\n"
++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file type\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: typ relokacji b³êdny dla tego typu pliku\n"
+
+#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1227
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1107 src/elflint.c:1242
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
-+"be used with %s\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: z %s mo¿na u¿yæ tylko symbolu "
-+"'_GLOBAL_OFFSET_TABLE_'\n"
++msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can be used with %s\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': relokacja %zu: z %s mo¿na u¿yæ tylko symbolu '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_'\n"
+
+#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1258
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1415
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: warto¶ci± DT_PLTREL musi byæ DT_REL lub "
-+"DT_RELA\n"
++msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': wpis %zu: warto¶ci± DT_PLTREL musi byæ DT_REL lub DT_RELA\n"
+
+#: src/elflint.c:1440
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1497
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
-+"symboli\n"
++msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1502
+msgid "cannot get data for symbol section\n"
+#: src/elflint.c:1512
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': tabela rozszerzonych indeksów za ma³a dla tabeli symboli\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tabela rozszerzonych indeksów za ma³a dla tabeli symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1529
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
-+"same symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] '%s' odwo³uje "
-+"siê do tej samej tabeli symboli\n"
++msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to same symbol table\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] '%s' odwo³uje siê do tej samej tabeli symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1540
+msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
+#: src/elflint.c:1557
+#, c-format
+msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
-+msgstr ""
-+"rozszerzony indeks sekcji to %<PRIu32>, ale indeks symbolu to nie XINDEX\n"
++msgstr "rozszerzony indeks sekcji to %<PRIu32>, ale indeks symbolu to nie XINDEX\n"
+
+#: src/elflint.c:1591
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1601
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1606
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': hash table has not even room for nbucket and nchain\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca ma za ma³o miejsca na nbucket i nchain\n"
++msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for nbucket and nchain\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': tablica haszuj±ca ma za ma³o miejsca na nbucket i nchain\n"
+
+#: src/elflint.c:1616
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': sekcja tablicy haszuj±cej jest zbyt ma³a (%ld, oczekiwano "
-+"%ld)\n"
++msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': sekcja tablicy haszuj±cej jest zbyt ma³a (%ld, oczekiwano %ld)\n"
+
+#: src/elflint.c:1627
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1670
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': w plikach obiektów relokowalnych dozwolone s± tylko grupy "
-+"sekcji\n"
++msgid "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': w plikach obiektów relokowalnych dozwolone s± tylko grupy sekcji\n"
+
+#: src/elflint.c:1681
+#, c-format
+#: src/elflint.c:1686
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': odwo³anie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1692
+#, c-format
+#: src/elflint.c:1717
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': rozmiar sekcji nie jest wielokrotno¶ci± sizeof"
-+"(Elf32_Word)\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': rozmiar sekcji nie jest wielokrotno¶ci± sizeof(Elf32_Word)\n"
+
+#: src/elflint.c:1722
+#, c-format
+#: src/elflint.c:1766
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': nie mo¿na pobraæ nag³ówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
+
+#: src/elflint.c:1773
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1779
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
-+"SHF_GROUP flag set\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s': element %Zu odwo³uje siê do sekcji [%2d] '%s' bez flagi "
-+"SHF_GROUP\n"
++msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s': element %Zu odwo³uje siê do sekcji [%2d] '%s' bez flagi SHF_GROUP\n"
+
+#: src/elflint.c:1786
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:1911
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
-+"dynamic symbol table\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s' odwo³uje siê w sh_link do sekcji [%2d] '%s', która nie "
-+"jest tabel± symboli dynamicznych\n"
++msgid "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no dynamic symbol table\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s' odwo³uje siê w sh_link do sekcji [%2d] '%s', która nie jest tabel± symboli dynamicznych\n"
+
+#: src/elflint.c:1920
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%"
-+"s'\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2d] '%s' ma inn± liczbê wpisów ni¿ tabela symboli [%2d] '%s'\n"
++msgid "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%s'\n"
++msgstr "sekcja [%2d] '%s' ma inn± liczbê wpisów ni¿ tabela symboli [%2d] '%s'\n"
+
+#: src/elflint.c:1952
+msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
+msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru wpisu\n"
+
+#: src/elflint.c:1973
-+msgid ""
-+"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
-+"value\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru, a nag³ówek ELF ma niezerow± "
-+"warto¶æ shnum\n"
++msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value\n"
++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ rozmiaru, a nag³ówek ELF ma niezerow± warto¶æ shnum\n"
+
+#: src/elflint.c:1977
-+msgid ""
-+"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
-+"overflow in shstrndx\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ dowi±zañ, a nag³ówek ELF nie sygnalizuje "
-+"przepe³nienia w shstrndx\n"
++msgid "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal overflow in shstrndx\n"
++msgstr "sekcja zerowa ma niezerow± warto¶æ dowi±zañ, a nag³ówek ELF nie sygnalizuje przepe³nienia w shstrndx\n"
+
+#: src/elflint.c:1989
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:2044
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s i byæ mo¿e %s, jest %s\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma z³e flagi: oczekiwano %s i byæ mo¿e %s, jest %s\n"
+
+#: src/elflint.c:2062
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:2068 src/elflint.c:2100
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' ma flagê SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu ³adowalnego\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma flagê SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu ³adowalnego\n"
+
+#: src/elflint.c:2073 src/elflint.c:2105
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
-+"segments\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable segments\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma flagi SHF_ALLOC, ale s± segmenty ³adowalne\n"
+
+#: src/elflint.c:2081
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' jest tabel± indeksów sekcji rozszerzeñ w pliku nie-"
-+"obiektowym\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' jest tabel± indeksów sekcji rozszerzeñ w pliku nie-obiektowym\n"
+
+#: src/elflint.c:2116
+#, c-format
+#: src/elflint.c:2142
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s': adres sekcji danych lokalnych dla w±tków nie jest zerem\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': adres sekcji danych lokalnych dla w±tków nie jest zerem\n"
+
+#: src/elflint.c:2150
+#, c-format
+#: src/elflint.c:2155
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci informacyjnej\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': b³êdne odwo³anie do sekcji w warto¶ci informacyjnej\n"
+
+#: src/elflint.c:2162
+#, c-format
+#: src/elflint.c:2167
+#, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s': flaga merge ustawiona, ale rozmiar wpisu jest zerowy\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': flaga merge ustawiona, ale rozmiar wpisu jest zerowy\n"
+
+#: src/elflint.c:2194
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %"
-+"d\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' nie jest w ca³o¶ci zawarta w segmencie wpisu %d nag³ówka "
-+"programu\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %d\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie jest w ca³o¶ci zawarta w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
+#: src/elflint.c:2201
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
-+"program header entry %d\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' ma typ NOBITS, a jest czytana z pliku w segmencie wpisu %"
-+"d nag³ówka programu\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of program header entry %d\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' ma typ NOBITS, a jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
+#: src/elflint.c:2208
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
-+"segment of program header entry %d\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s' nie ma typu NOBITS, a nie jest czytana z pliku w "
-+"segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
++msgid "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in segment of program header entry %d\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie ma typu NOBITS, a nie jest czytana z pliku w segmencie wpisu %d nag³ówka programu\n"
+
+#: src/elflint.c:2217
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s': ma flagê alloc, ale sekcja nie jest w ¿adnym segmencie "
-+"³adowalnym\n"
++msgid "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': ma flagê alloc, ale sekcja nie jest w ¿adnym segmencie ³adowalnym\n"
+
+#: src/elflint.c:2223
+#, c-format
-+msgid ""
-+"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
-+"but type is not SHT_TYPE\n"
-+msgstr ""
-+"sekcja [%2zu] '%s': wed³ug nag³ówka ELF to jest tabela ³añcuchów nag³ówków "
-+"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
++msgid "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table but type is not SHT_TYPE\n"
++msgstr "sekcja [%2zu] '%s': wed³ug nag³ówka ELF to jest tabela ³añcuchów nag³ówków sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
+
+#: src/elflint.c:2273
+msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
+#: src/elflint.c:2367
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: note entries probably in form of a 32-bit ELF file\n"
-+msgstr ""
-+"phdr[%d]: wpisy note prawdopodobnie w formie dla 32-bitowego pliku ELF\n"
++msgstr "phdr[%d]: wpisy note prawdopodobnie w formie dla 32-bitowego pliku ELF\n"
+
+#: src/elflint.c:2370
+#, c-format
+#: src/elflint.c:2399
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu64> at offset %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu64> pod offsetem %<PRIu64>\n"
++msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu64> pod offsetem %<PRIu64>\n"
+
+#: src/elflint.c:2407
+#, c-format
+msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu64> at offset %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu64> pod offsetem %"
-+"<PRIu64>\n"
++msgstr "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu64> pod offsetem %<PRIu64>\n"
+
+#: src/elflint.c:2429
-+msgid ""
-+"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
-+msgstr ""
-+"tylko pliki wykonywalne, obiektów dzielonych i core mog± mieæ nag³ówki "
-+"programu\n"
++msgid "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
++msgstr "tylko pliki wykonywalne, obiektów dzielonych i core mog± mieæ nag³ówki programu\n"
+
+#: src/elflint.c:2444
+#, c-format
+msgstr "statyczny program wykonywalny nie mo¿e mieæ sekcji dynamicznych\n"
+
+#: src/elflint.c:2480
-+#, fuzzy
+msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
-+msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis INTERP w nag³ówku programu\n"
++msgstr "wiêcej ni¿ jeden wpis GNU_RELRO w nag³ówku programu\n"
+
+#: src/elflint.c:2501
+msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
-+msgstr ""
++msgstr "³adowalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
+
+#: src/elflint.c:2504
+msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is executable\n"
-+msgstr ""
++msgstr "³adowalny segment wskazywany przez GNU_RELRO jest wykonywalny\n"
+
+#: src/elflint.c:2511
+msgid "GNU_RELRO segment not contained in a loaded segment\n"
-+msgstr ""
++msgstr "segment GNU_RELRO nie zawiera siê w ³adowalnym segmencie\n"
+
+#: src/elflint.c:2517
+#, c-format
+
+#: src/elflint.c:2527
+#, c-format
-+msgid ""
-+"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
-+"alignment\n"
-+msgstr ""
-+"wpis nag³ówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie s± "
-+"wielokrotno¶ci± wyrównania\n"
++msgid "program header entry %d: file offset and virtual address not module of alignment\n"
++msgstr "wpis nag³ówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie s± wielokrotno¶ci± wyrównania\n"
+
+#: src/elflint.c:2557
+#, c-format
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka ELF: %s\n"
+
+#: libasm/asm_end.c:215
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid "cannot create extended section index table: %s"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ danych wersjonowania: %s"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ tabeli indeksów sekcji rozszerzonej: %s"
+
+#: libasm/asm_end.c:316
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+msgid "cannot create section group for output file: %s"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ sekcji dla pliku wyj¶ciowego: %s"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ grupy sekcji dla pliku wyj¶ciowego: %s"
+
+#: libasm/asm_error.c:108 libdw/dwarf_error.c:74
+msgid "no error"
+msgstr "brak pamiêci"
+
+#: libasm/asm_error.c:111
-+#, fuzzy
+msgid "invalid parameter"
-+msgstr "b³êdny dostêp"
++msgstr "b³êdny parametr"
+
+#: libasm/asm_error.c:112
-+#, fuzzy
+msgid "cannot change mode of output file"
-+msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku wyj¶ciowego"
++msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ pliku wyj¶ciowego"
+
+#: libasm/asm_error.c:114
-+#, fuzzy
+msgid "duplicate symbol"
-+msgstr "Wy¶wietlenie tabeli symboli"
++msgstr "powtórzony symbol"
+
+#: libasm/asm_error.c:115
-+#, fuzzy
+msgid "invalid section type for operation"
-+msgstr "b³êdny indeks nag³ówka sekcji\n"
++msgstr "b³êdny rodzaj sekcji dla tej operacji"
+
+#: libasm/asm_error.c:149
-+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
-+msgstr "nieznany b³±d"
++msgstr "Nieznany b³±d"
+
+#: libdw/dwarf_error.c:75
+msgid "unknown error"
+#: libdw/dwarf_error.c:106
+msgid "no flag value"
+msgstr "brak warto¶ci flagi"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "\n"
-+#~ "Relocation section '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0*<PRIx64> "
-+#~ "contains %d entry:\n"
-+#~ msgid_plural ""
-+#~ "\n"
-+#~ "Relocation section '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0*<PRIx64> "
-+#~ "contains %d entries:\n"
-+#~ msgstr[0] ""
-+#~ "\n"
-+#~ "Sekcja relokacji '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+#~ "zawiera %d wpis:\n"
-+#~ msgstr[1] ""
-+#~ "\n"
-+#~ "Sekcja relokacji '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+#~ "zawiera %d wpisy:\n"
-+#~ msgstr[2] ""
-+#~ "\n"
-+#~ "Sekcja relokacji '%s' dla sekcji [%2u] '%s' pod offsetem %#0*<PRIx64> "
-+#~ "zawiera %d wpisów:\n"