1 --- elfutils-0.177/po/pl.po.orig 2019-08-14 12:13:20.000000000 +0200
2 +++ elfutils-0.177/po/pl.po 2019-11-07 16:32:21.215943348 +0100
4 # Polish translation for elfutils.
5 # Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
6 # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2019.
9 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
13 msgstr "brak danych w postaci ciągu"
15 #: libdw/dwarf_error.c:75
17 msgid ".debug_str section missing"
18 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
19 +msgstr "brak sekcji .debug_str"
21 #: libdw/dwarf_error.c:76
23 msgid ".debug_line_str section missing"
24 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
25 +msgstr "brak sekcji .debug_line_str"
27 #: libdw/dwarf_error.c:77
29 msgid ".debug_str_offsets section missing"
30 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
31 +msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets"
33 #: libdw/dwarf_error.c:78
34 msgid "no address value"
36 msgstr "adres jest spoza zakresu"
38 #: libdw/dwarf_error.c:88
40 msgid ".debug_loc section missing"
41 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
42 +msgstr "brak sekcji .debug_loc"
44 #: libdw/dwarf_error.c:89
46 msgid ".debug_loclists section missing"
47 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
48 +msgstr "brak sekcji .debug_loclists"
50 #: libdw/dwarf_error.c:90
52 msgid "not a location list value"
53 -msgstr "brak wartości listy położeń"
54 +msgstr "nie jest wartością listy położeń"
56 #: libdw/dwarf_error.c:91
59 msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
61 #: libdw/dwarf_error.c:98
63 msgid ".debug_rnglists section missing"
64 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
65 +msgstr "brak sekcji .debug_rnglists"
67 #: libdw/dwarf_error.c:99
68 msgid "invalid CFI section"
70 msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
72 #: libdw/dwarf_error.c:103
74 msgid "unknown language code"
75 -msgstr " nieznana instrukcja"
76 +msgstr " nieznany kod języka"
78 #: libdw/dwarf_error.c:104
80 msgid ".debug_addr section missing"
81 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
82 +msgstr "brak sekcji .debug_addr"
84 #: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2497
85 msgid "Input selection options:"
87 msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
89 #: libelf/elf_error.c:99
91 msgid "invalid ELF file data"
92 -msgstr "nieprawidłowy plik ELF"
93 +msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
95 #: libelf/elf_error.c:103
96 msgid "invalid operation"
97 @@ -1124,29 +1114,29 @@
98 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
103 msgid "cannot represent ar_date"
104 -msgstr "nie można dekompresować danych"
105 +msgstr "nie można przedstawić ar_date"
110 msgid "cannot represent ar_uid"
111 -msgstr "nie można dekompresować danych"
112 +msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
117 msgid "cannot represent ar_gid"
118 -msgstr "nie można dekompresować danych"
119 +msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
124 msgid "cannot represent ar_mode"
125 -msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
126 +msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
131 msgid "cannot represent ar_size"
132 -msgstr "nie można otworzyć %s"
133 +msgstr "nie można przedstawić ar_size"
135 #: src/arlib-argp.c:32
136 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
137 @@ -1245,14 +1235,14 @@
138 msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
140 #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
143 msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
144 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
145 +msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
150 msgid "%s %s diff: shdr string index"
151 -msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
152 +msgstr "%s %s różnią się: indeks łańcucha shdr"
156 @@ -1449,11 +1439,12 @@
157 msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
159 #: src/elfcompress.c:1321
162 "Force compression of section even if it would become larger or update/"
163 "rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
164 -msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
166 +"Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub "
167 +"uaktualnienie/przepisanie pliku nawet przy braku (de)kompresji sekcji"
169 #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
170 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
171 @@ -1553,7 +1544,7 @@
172 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
177 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
178 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
180 @@ -1616,7 +1607,7 @@
183 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
185 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
189 @@ -1626,7 +1617,7 @@
192 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
194 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
198 @@ -3230,21 +3221,22 @@
201 #: src/elflint.c:4370
205 "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
208 -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
209 +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela "
210 +"„%s” pod offsetem %zu\n"
212 #: src/elflint.c:4375
216 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
217 "'%s' at offset %zu\n"
219 -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
221 +"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą "
222 +"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
224 #: src/elflint.c:4394
226 @@ -3865,6 +3857,8 @@
227 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
228 "Split Compile units in a .dwo input file"
230 +"Z użyciem -w pozwala odnaleźć szkielety jednostek kompilacji w PLIKU "
231 +"powiązanym z rozdzielonymi jednostkami kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
234 msgid "ELF output selection:"
235 @@ -3895,9 +3889,8 @@
236 msgstr "Wyświetla relokacje"
240 msgid "Display the section groups"
241 -msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
242 +msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
245 msgid "Display the sections' headers"
246 @@ -3928,15 +3921,14 @@
247 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
252 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
253 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
254 "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
256 -"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
257 -"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
258 -"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
259 +"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, "
260 +"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
261 +"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
264 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
265 @@ -4093,9 +4085,9 @@
266 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
271 msgid "cannot read ELF: %s"
272 -msgstr "nie można odczytać %s: %s"
273 +msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
275 #: src/readelf.c:1036
277 @@ -4179,9 +4171,9 @@
278 msgstr " Komputer: %s\n"
280 #: src/readelf.c:1091
283 msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
284 -msgstr " Komputer: %s\n"
285 +msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
287 #: src/readelf.c:1094
289 @@ -4280,23 +4272,23 @@
292 #: src/readelf.c:1212 src/readelf.c:1420
295 msgid "cannot get number of sections: %s"
296 -msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
297 +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
299 #: src/readelf.c:1215
303 "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
306 -"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
307 +"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynają się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
310 #: src/readelf.c:1224
313 msgid "cannot get section header string table index: %s"
314 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
315 +msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
317 #: src/readelf.c:1227
318 msgid "Section Headers:"
319 @@ -4792,9 +4784,9 @@
320 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
322 #: src/readelf.c:3255
325 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
326 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
327 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
329 #: src/readelf.c:3290
331 @@ -4802,9 +4794,9 @@
332 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
334 #: src/readelf.c:3321
337 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
338 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
339 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
341 #: src/readelf.c:3357
343 @@ -4908,9 +4900,9 @@
346 #: src/readelf.c:3807
349 msgid "sprintf failure"
350 -msgstr "mprotect się nie powiodło"
351 +msgstr "sprintf się nie powiodło"
353 #: src/readelf.c:4289
355 @@ -4922,9 +4914,9 @@
356 msgstr "%zu bajtowy blok:"
358 #: src/readelf.c:4770
361 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
362 -msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
363 +msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
365 #: src/readelf.c:4834
367 @@ -4942,9 +4934,9 @@
368 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
370 #: src/readelf.c:4855
373 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
374 -msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
375 +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
377 #: src/readelf.c:4952
379 @@ -4999,38 +4991,34 @@
380 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
382 #: src/readelf.c:5121
385 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
386 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
387 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
389 #: src/readelf.c:5221 src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:9038
392 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
395 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
396 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
398 #: src/readelf.c:5223 src/readelf.c:5260 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:9051
401 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
402 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
403 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
405 #: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5269 src/readelf.c:5651 src/readelf.c:9060
408 msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
409 -msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
410 +msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
412 #: src/readelf.c:5226 src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5661 src/readelf.c:9070
415 msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
417 -" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
419 +msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
421 #: src/readelf.c:5264 src/readelf.c:5646 src/readelf.c:9055 src/readelf.c:10419
424 msgid "Unknown version"
425 -msgstr "nieznana wersja"
426 +msgstr "Nieznana wersja"
428 #: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5656 src/readelf.c:9065
430 @@ -5137,58 +5125,62 @@
431 msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
433 #: src/readelf.c:5593
436 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
437 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
438 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
440 #: src/readelf.c:5616 src/readelf.c:9025
444 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
446 -msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
448 +"Tablica pod offsetem 0x%<PRIx64>\n"
451 #: src/readelf.c:5671 src/readelf.c:9080
454 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
455 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
456 +msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
458 #: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9096
460 msgid " Unknown CU base: "
462 +msgstr " Nieznana podstawa CU: "
464 #: src/readelf.c:5689 src/readelf.c:9098
466 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
468 +msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
470 #: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9104
472 msgid " Not associated with a CU.\n"
474 +msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
476 #: src/readelf.c:5706 src/readelf.c:9115
478 msgid "too many offset entries for unit length"
480 +msgstr "zbyt dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
482 #: src/readelf.c:5710 src/readelf.c:9119
485 msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
486 -msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
487 +msgstr " Offsety zaczynają się od 0x%<PRIx64>:\n"
489 #: src/readelf.c:5762
492 msgid "invalid range list data"
493 -msgstr "nieprawidłowe dane"
494 +msgstr "nieprawidłowe dane listy przedziałów"
496 #: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9407
500 " %zu padding bytes\n"
502 -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
504 +" bajty wypełnienia: %zu\n"
507 #: src/readelf.c:5964
509 @@ -5201,6 +5193,8 @@
514 +" Nieznana podstawa CU: "
516 #: src/readelf.c:6002 src/readelf.c:9464
518 @@ -5208,6 +5202,8 @@
520 " CU [%6<PRIx64>] base: "
523 +" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
525 #: src/readelf.c:6011 src/readelf.c:9490 src/readelf.c:9516
527 @@ -5215,16 +5211,18 @@
528 msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
530 #: src/readelf.c:6032 src/readelf.c:9596
534 " [%6tx] base address\n"
536 -msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
538 +" [%6tx] adres bazowy\n"
541 #: src/readelf.c:6040 src/readelf.c:9604
544 msgid " [%6tx] empty list\n"
545 -msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
546 +msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
548 #: src/readelf.c:6295
549 msgid " <INVALID DATA>\n"
550 @@ -5282,34 +5280,34 @@
551 msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
553 #: src/readelf.c:6977
556 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
557 -msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
558 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
560 #: src/readelf.c:6987
563 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
564 -msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
565 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
567 #: src/readelf.c:7009
570 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
571 -msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
572 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
574 #: src/readelf.c:7339
577 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
578 -msgstr "nieprawidłowy plik"
579 +msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
581 #: src/readelf.c:7343
584 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
585 -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
586 +msgstr "brak srcfiles dla CU [%<PRIx64>]"
588 #: src/readelf.c:7347
591 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
592 -msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
593 +msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
595 #: src/readelf.c:7660
597 @@ -5323,12 +5321,12 @@
600 #: src/readelf.c:7710
603 msgid "cannot get next unit: %s"
604 -msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
605 +msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
607 #: src/readelf.c:7729
611 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
612 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
613 @@ -5338,7 +5336,7 @@
614 " Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
615 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
616 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
617 -" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
618 +" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
620 #: src/readelf.c:7741
622 @@ -5354,12 +5352,12 @@
623 #: src/readelf.c:7751 src/readelf.c:7914
625 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
627 +msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
629 #: src/readelf.c:7778
631 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
633 +msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
635 #: src/readelf.c:7807
637 @@ -5367,10 +5365,10 @@
638 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
640 #: src/readelf.c:7816
643 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
645 -"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
646 +"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
648 #: src/readelf.c:7854
650 @@ -5383,13 +5381,13 @@
651 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
653 #: src/readelf.c:7906
657 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
658 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
659 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
661 -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
662 +" Rozdzielona jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
663 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
664 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
666 @@ -5405,9 +5403,9 @@
669 #: src/readelf.c:8290
672 msgid "unknown form: %s"
673 -msgstr "nieznany błąd"
674 +msgstr "nieznana forma: %s"
676 #: src/readelf.c:8321
678 @@ -5416,7 +5414,7 @@
680 #. Print what we got so far.
681 #: src/readelf.c:8423
686 " Length: %<PRIu64>\n"
687 @@ -5434,32 +5432,34 @@
691 -" Długość: %<PRIu64>\n"
692 -" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
693 -" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
694 -" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
695 -" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
696 -" Początkowa wartość „%s”: %<PRIuFAST8>\n"
697 -" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
698 -" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
699 -" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
700 +" Długość: %<PRIu64>\n"
701 +" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
702 +" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
703 +" Rozmiar adresu: %zd\n"
704 +" Rozmiar selektora segmentu: %zd\n"
705 +" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
706 +" Maks. działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
707 +" Początkowa wartość „is_stmt”: %<PRIuFAST8>\n"
708 +" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
709 +" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
710 +" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
714 #: src/readelf.c:8445
717 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
718 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
719 +msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
721 #: src/readelf.c:8453
724 msgid "cannot handle address size: %u\n"
725 -msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
726 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
728 #: src/readelf.c:8461
731 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
732 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
733 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
735 #: src/readelf.c:8471
737 @@ -5483,26 +5483,21 @@
740 #: src/readelf.c:8503 src/readelf.c:8580
747 #: src/readelf.c:8574
754 -" Tabela strony wywołania:"
755 +"Tabela nazw plików:"
757 #: src/readelf.c:8635
759 msgid " Entry Dir Time Size Name"
762 -"Tabela nazw plików:\n"
763 -" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
764 +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
766 #: src/readelf.c:8672
768 @@ -5518,20 +5513,19 @@
769 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
771 #: src/readelf.c:8729
774 msgid " special opcode %u: address+%u = "
775 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
776 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
778 #: src/readelf.c:8733
781 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
783 -" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
784 +msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
786 #: src/readelf.c:8736
788 msgid ", line%+d = %zu\n"
790 +msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
792 #: src/readelf.c:8754
794 @@ -5543,9 +5537,9 @@
795 msgstr " koniec sekwencji"
797 #: src/readelf.c:8777
800 msgid " set address to "
801 -msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
802 +msgstr " ustawienie adresu na "
804 #: src/readelf.c:8805
806 @@ -5570,14 +5564,14 @@
809 #: src/readelf.c:8847
812 msgid " advance address by %u to "
813 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
814 +msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
816 #: src/readelf.c:8851 src/readelf.c:8912
818 msgid ", op_index to %u"
820 +msgstr ", op_index do %u"
822 #: src/readelf.c:8863
824 @@ -5605,14 +5599,14 @@
825 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
827 #: src/readelf.c:8908
830 msgid " advance address by constant %u to "
831 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
832 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
834 #: src/readelf.c:8928
837 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
838 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
839 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
841 #. Takes no argument.
842 #: src/readelf.c:8938
843 @@ -5641,14 +5635,14 @@
844 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
846 #: src/readelf.c:9002
849 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
850 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
851 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
853 #: src/readelf.c:9171
856 msgid "invalid loclists data"
857 -msgstr "nieprawidłowe dane"
858 +msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
860 #: src/readelf.c:9424
862 @@ -5690,9 +5684,9 @@
863 msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
865 #: src/readelf.c:9915
868 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
869 -msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
870 +msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
872 #: src/readelf.c:9944
874 @@ -5741,38 +5735,34 @@
877 #: src/readelf.c:10271
880 msgid " *** error, missing string terminator\n"
881 -msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
882 +msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego łańcuch\n"
884 #: src/readelf.c:10300
887 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
888 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
889 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
891 #: src/readelf.c:10399
894 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
897 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
898 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
900 #: src/readelf.c:10401
903 msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
904 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
905 +msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
907 #: src/readelf.c:10415
910 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
911 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
912 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
914 #: src/readelf.c:10424
917 msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
920 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
921 +msgstr " Wyrównanie: %8<PRIx16>\n"
923 #: src/readelf.c:10478
925 @@ -5938,9 +5928,9 @@
926 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
928 #: src/readelf.c:12384
931 msgid "cannot get content of note: %s"
932 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
933 +msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
935 #: src/readelf.c:12411
937 @@ -6141,9 +6131,9 @@
943 msgid "cannot get section header"
944 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
945 +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
949 @@ -6257,7 +6247,6 @@
955 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
957 @@ -6272,8 +6261,8 @@
959 "Program kończy działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały "
960 "wyświetlone bez żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, "
961 -"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to "
962 -"program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
963 +"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny ślad stosu, "
964 +"to program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
965 "zostać wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie "
966 "z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub "
967 "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
968 @@ -6393,6 +6382,10 @@
969 "is not reversable, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-"
972 +"Podobnie do --reloc-debug-sections, ale z rozwiązaniem w miejscu wszystkich "
973 +"trywialnych relokacji między sekcjami debugowania. Żadne inne okrajanie nie "
974 +"jest wykonywane (operacja nie jest odwracalna, niezgodna z -f, -g, --remove-"
975 +"comment i --remove-section)"
978 msgid "Remove .comment section"
979 @@ -6403,12 +6396,16 @@
980 "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
981 "given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
983 +"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej "
984 +"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
988 "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
989 "given more than once."
991 +"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana "
994 #. Short description of program.
996 @@ -6426,6 +6423,8 @@
997 "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
1000 +"--reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment i --"
1005 @@ -6443,9 +6442,9 @@
1006 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
1011 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
1012 -msgstr "Usuwa sekcję .comment"
1013 +msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
1017 @@ -6489,14 +6488,14 @@
1018 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
1020 #: src/strip.c:1060 src/strip.c:1103
1023 msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
1024 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1025 +msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s"
1027 #: src/strip.c:1070 src/strip.c:1113
1030 msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
1031 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1032 +msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s"
1036 @@ -6504,14 +6503,14 @@
1037 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
1042 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
1043 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
1044 +msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
1049 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
1050 -msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
1051 +msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"
1053 #: src/strip.c:1573 src/strip.c:1688
1055 @@ -6519,19 +6518,19 @@
1056 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
1061 msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
1062 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1063 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania nagłówka ELF: %s"
1068 msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
1069 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1070 +msgstr "%s: błąd podczas pobierania shdrstrndx: %s"
1072 #: src/strip.c:1654 src/strip.c:2535
1075 msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
1076 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1077 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania shdrstrndx: %s"
1081 @@ -6682,9 +6681,9 @@
1082 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
1084 #: src/unstrip.c:244
1087 msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
1088 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1089 +msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
1091 #: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2038
1093 @@ -6692,14 +6691,14 @@
1094 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
1096 #: src/unstrip.c:258
1099 msgid "cannot get new zero section: %s"
1100 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1101 +msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s"
1103 #: src/unstrip.c:261
1106 msgid "cannot update new zero section: %s"
1107 -msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
1108 +msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
1110 #: src/unstrip.c:265
1112 @@ -6784,29 +6783,29 @@
1113 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
1115 #: src/unstrip.c:1026
1118 msgid "bad sh_link for group section: %s"
1119 -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
1120 +msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link dla sekcji grupy: %s"
1122 #: src/unstrip.c:1032
1125 msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
1126 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
1127 +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
1129 #: src/unstrip.c:1037
1132 msgid "bad data for group symbol section: %s"
1133 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
1134 +msgstr "nieprawidłowe dane dla sekcji symboli grupy: %s"
1136 #: src/unstrip.c:1043
1139 msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
1140 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
1141 +msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
1143 #: src/unstrip.c:1048
1146 msgid "bad symbol name for group section: %s"
1147 -msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
1148 +msgstr "nieprawidłowa nazwa symbolku dla sekcji grupy: %s"
1150 #: src/unstrip.c:1090 src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1147
1152 @@ -6871,9 +6870,9 @@
1153 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1155 #: src/unstrip.c:1746
1158 msgid "group has invalid section index [%zd]"
1159 -msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1160 +msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
1162 #: src/unstrip.c:2017
1164 @@ -6989,7 +6988,6 @@
1167 #: src/unstrip.c:2508
1170 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
1172 @@ -7027,11 +7025,11 @@
1173 "Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n"
1175 "Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc "
1176 -"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mające proste "
1177 +"podkatalogi, jeśli są wymagane. W przypadku opcji -m te pliki mają proste "
1178 "nazwy modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione "
1179 "katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n"
1181 -"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1182 +"W przypadku opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1183 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
1184 "\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
1185 "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
1186 @@ -7055,74 +7053,3 @@
1187 #: tests/dwflmodtest.c:214
1188 msgid "Show instances of inlined functions"
1189 msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
1192 -#~ msgid "%s: error getting zero section: %s"
1193 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1196 -#~ msgid "%s: error while updating zero section: %s"
1197 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1199 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1200 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1202 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1203 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1205 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1206 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1208 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1209 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1211 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1212 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1214 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1215 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1217 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s>"
1218 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
1220 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
1221 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
1223 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64>"
1224 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64>"
1226 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
1227 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
1229 -#~ msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1230 -#~ msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1232 -#~ msgid " %s..%s\n"
1233 -#~ msgstr " %s..%s\n"
1235 -#~ msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
1236 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
1238 -#~ msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
1239 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
1241 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s\n"
1242 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s\n"
1244 -#~ msgid " %s..%s\n"
1245 -#~ msgstr " %s…%s\n"
1247 -#~ msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
1248 -#~ msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
1250 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s"
1251 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s"
1256 -#~ msgid "vendor opcode not verified?"
1257 -#~ msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
1259 -#~ msgid "-R option supports only .comment section"
1260 -#~ msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"