1 Summary: GNU Line Editor
2 Summary(de.UTF-8): GNU-Zeileneditor
3 Summary(es.UTF-8): Editor de líneas de la GNU
4 Summary(fr.UTF-8): Éditeur ligne de GNU
5 Summary(ja.UTF-8): GNU ラインエディタ。
6 Summary(pl.UTF-8): GNU edytor liniowy
7 Summary(pt_BR.UTF-8): Editor de linhas da GNU
8 Summary(ru.UTF-8): Строчный редактор GNU
9 Summary(tr.UTF-8): GNU satır düzenleyici
10 Summary(uk.UTF-8): Рядковий редактор GNU
15 Group: Applications/Editors
16 Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/ed/%{name}-%{version}.tar.lz
17 # Source0-md5: d1e51bb6e78417af8fb12684c31fd9eb
18 Source1: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
19 # Source1-md5: 13a5459ddffbd7f04aa3d67fce0d2134
20 Patch0: %{name}-info.patch
21 Patch1: %{name}-multilib.patch
22 URL: http://www.gnu.org/software/ed/
23 BuildRequires: help2man
25 BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.402
26 BuildRequires: tar >= 1:1.22
27 BuildRequires: texinfo
28 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
30 %define _exec_prefix /
34 This is the GNU line editor. It is an implementation of one of the
35 first editors under *nix. Some programs rely on it, but in general you
36 probably don't *need* it.
38 %description -l de.UTF-8
39 Dies ist der GNU-Zeileneditor, eine Implementierung einer der ersten
40 Editoren unter *nix. Manche Programme verlassen sich darauf, i.a.
41 *brauchen* Sie ihn wahrscheinlich nicht.
43 %description -l es.UTF-8
44 Este es GNU editor de línea. Es un soporte a uno de los primeros
45 editores para *nix. Algunos de los programas cuentan con él, pero de
46 manera general, es muy probable que no lo *necesites*.
48 %description -l fr.UTF-8
49 Éditeur ligne de GNU. C'est une implantation de l'un des premiers
50 éditeurs d'*nix. Certains programmes en ont besoin, mais en général,
51 vous n'en aurez probablement pas l'utilité.
53 %description -l ja.UTF-8
54 ed は行指向のテキストエディタで、( 対話的でもシェルスクリプト経由でも
55 ) テキストファイルの生成、表示、修正に用いられます。主な目的としては、
56 フルスクリーンエディタ ( 例えば emacs や vi ) によってなされている
57 通常の利用に ed を置き換えてきたことです。
59 ed は初期の Unix エディタで、いろいろなプログラムに使われてきました。
60 しかし、一般には多分インストールする必要はなく、
63 %description -l pl.UTF-8
64 Ed jest GNU implementacją standardowego, pierwszego edytora
65 uniksowego. Część starszych programów może jeszcze z niego korzystać,
66 ale większość już prawdopodobnie go nie potrzebuje.
68 %description -l pt_BR.UTF-8
69 Este é o GNU editor de linha. É uma implementação de um dos primeiros
70 editores para *nix. Alguns programas contam com ele, mas no geral você
71 provavelmente não irá *precisar* dele.
73 %description -l uk.UTF-8
74 Ed - це рядково-орієнтований текстовий редактор, що використовується
75 для створення, показу та модифікації текстових файлів (як
76 інтерактивно, так і зі скриптів). Для більшості цілей ed був замінений
77 повноекранними редакторами (наприклад, joe, vi, emacs).
79 %description -l tr.UTF-8
80 Bu paket UN*X'in en eski metin düzenleyicilerinden birini
81 içermektedir. Bazı yazılımlar hala bu programa gereksinim
84 %description -l ru.UTF-8
85 Ed - это строчно-ориентированный текстовый редактор, используемый для
86 создания, показа и модификации текстовых файлов (как интерактивно, так
87 и при помощи скриптов). Для большинства целей ed был заменен
88 полноэкранными редакторами (например, joe, vi, emacs).
99 # not autoconf configure, but options compatible
105 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
107 %{__make} install install-man \
108 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
110 bzip2 -dc %{SOURCE1} | tar xf - -C $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}
111 %{__rm} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/README.ed-non-english-man-pages
114 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
116 %post -p /sbin/postshell
117 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
119 %postun -p /sbin/postshell
120 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
123 %defattr(644,root,root,755)
124 %doc AUTHORS ChangeLog NEWS README TODO
125 %attr(755,root,root) %{_bindir}/ed
126 %attr(755,root,root) %{_bindir}/red
128 %{_mandir}/man1/ed.1*
129 %{_mandir}/man1/red.1*
130 %lang(nl) %{_mandir}/nl/man1/*
131 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/*