]> git.pld-linux.org Git - packages/crossmingw32-gettext.git/blob - gettext-pl.po-update.patch
- update pl.po for 0.14.6
[packages/crossmingw32-gettext.git] / gettext-pl.po-update.patch
1 --- gettext-0.14.6/gettext-tools/po/pl.po.orig  2006-06-21 15:49:05.000000000 +0200
2 +++ gettext-0.14.6/gettext-tools/po/pl.po       2006-06-22 16:39:28.074440000 +0200
3 @@ -6,10 +6,10 @@
4  #
5  msgid ""
6  msgstr ""
7 -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.3\n"
8 +"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.6\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10  "POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2005-04-18 17:30+0100\n"
12 +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:40+0200\n"
13  "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
14  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"
16 @@ -294,27 +294,27 @@
17  msgstr "£añcuch zawiera samotny '}' po numerze dyrektywy %u."
18  
19  #: src/format-gcc-internal.c:245
20 -#, fuzzy, c-format
21 +#, c-format
22  msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
23 -msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
24 +msgstr "W dyrektywie numer %u wystêpuje nieprawid³owa kombinacja flag."
25  
26  #: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
27 -#, fuzzy, c-format
28 +#, c-format
29  msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
30 -msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie s± dozwolone przed '%c'."
31 +msgstr "W dyrektywie numer %u precyzja nie jest dozwolona przed '%c'."
32  
33  #: src/format-gcc-internal.c:314
34 -#, fuzzy, c-format
35 +#, c-format
36  msgid ""
37  "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
38  "equal to %u."
39  msgstr ""
40 -"W dyrektywie numer %u numer argumentu 0 nie jest dodatni± liczb± ca³kowit±."
41 +"W dyrektywie numer %u numer argumentu dla precyzji musi byæ równy %u."
42  
43  #: src/format-gcc-internal.c:376
44 -#, fuzzy, c-format
45 +#, c-format
46  msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
47 -msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
48 +msgstr "W dyrektywie numer %u okre¶lenie precyzji jest nieprawid³owe."
49  
50  #: src/format-gcc-internal.c:424
51  #, c-format
52 @@ -324,12 +324,12 @@
53  #: src/format-gcc-internal.c:630
54  #, c-format
55  msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
56 -msgstr ""
57 +msgstr "'msgid' wykorzystuje %%m, ale '%s' nie"
58  
59  #: src/format-gcc-internal.c:633
60  #, c-format
61  msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
62 -msgstr ""
63 +msgstr "'msgid' nie wykorzystuje %%m, ale '%s' wykorzystuje %%m"
64  
65  #: src/format-invalid.h:23
66  msgid "The string ends in the middle of a directive."
67 @@ -3636,37 +3636,3 @@
68  #, c-format
69  msgid "language `%s' unknown"
70  msgstr "nieznany jêzyk `%s'"
71 -
72 -#~ msgid "Which is your email address?"
73 -#~ msgstr "Jaki jest twój adres e-mail?"
74 -
75 -#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
76 -#~ msgstr "Proszê wybraæ liczbê albo podaæ swój adres e-mail."
77 -
78 -#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
79 -#~ msgstr "B³êdny adres e-mail: b³êdny znak."
80 -
81 -#~ msgid ""
82 -#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
83 -#~ msgstr ""
84 -#~ "B³êdny adres e-mail: nale¿y podaæ pe³n± nazwê komputera albo nazwê domeny."
85 -
86 -#~ msgid "Invalid email address: missing @"
87 -#~ msgstr "B³êdny adres e-mail: brakuj±cy @"
88 -
89 -#~ msgid "Is the following your email address?"
90 -#~ msgstr "Czy to jest adres e-mail?"
91 -
92 -#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
93 -#~ msgstr ""
94 -#~ "Proszê potwierdziæ przez naci¶niêcie Enter albo wprowadziæ swój adres e-"
95 -#~ "mail."
96 -
97 -#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
98 -#~ msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ twojego adresu e-mail."
99 -
100 -#~ msgid "Please enter your email address."
101 -#~ msgstr "Prosze podaæ swój adres e-mail."
102 -
103 -#~ msgid "write to grep subprocess failed"
104 -#~ msgstr "pisanie do podprocesu grep nie powiod³o siê"
This page took 0.488667 seconds and 3 git commands to generate.