3 # _without_emacs - without emacs autoconf-mode
5 %include /usr/lib/rpm/macros.perl
6 Summary: GNU autoconf - source configuration tools
7 Summary(de): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren
8 Summary(es): Una herramienta de GNU para automáticamente configurar código de fuente
9 Summary(fr): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source
10 Summary(it): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente
11 Summary(pl): GNU autoconf - narzêdzie do automatycznego konfigurowania ¼róde³
12 Summary(pt_BR): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes
13 Summary(ru): GNU autoconf - Á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÔÏÒ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×
14 Summary(uk): GNU autoconf - Á×ÔÏËÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ×ÉȦÄÎÉÈ ÔÅËÓÔ¦×
19 Group: Development/Building
21 Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
23 #Source0: ftp://alpha.gnu.org/pub/gnu/autoconf/%{name}-%{version}.tar.bz2
24 Patch0: %{name}-mawk.patch
25 Patch1: %{name}-version.patch
26 Patch2: %{name}-info.patch
27 URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/
32 Conflicts: gettext < 0.10.38-3
34 BuildRequires: rpm-perlprov
35 BuildRequires: texinfo >= 4.2
36 %{!?_without_emacs:BuildRequires: emacs}
37 BuildConflicts: m4 = 1.4o
39 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
40 Obsoletes: autoconf252
41 Obsoletes: autoconf253
43 %define _libdir %{_datadir}
46 GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles.
47 Using Autoconf, programmers can create portable and configurable
48 packages, since the person building the package is allowed to specify
49 various configuration options.
51 You should install Autoconf if you are developing software and you'd
52 like to use it to create shell scripts which will configure your
53 source code packages. If you are installing Autoconf, you will also
54 need to install the GNU m4 package.
56 Note that the Autoconf package is not required for the end user who
57 may be configuring software with an Autoconf-generated script;
58 Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their
62 GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des
63 Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die
64 beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die
65 das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen
68 Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und
69 Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre
70 Quellencodepakete konfigurieren. Wenn Sie Autoconf installieren,
71 müssen Sie auch das Paket GNU m4 installieren.
73 Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer
74 angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index
75 konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe,
76 nicht ihr Gebrauch angefordert.
79 GNÚs Autoconf es una herramienta para configurar código y makefiles de
80 fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los conjuntos
81 portables y configurables, puesto que se permite a la persona que
82 construye el conjunto especificar varias opciones de la configuración.
84 Usted debe instalar Autoconf si usted está desarrollando software
85 lógica y usted quisiera utilizarlo para crear los shell scriptes que
86 configurarán sus conjuntos del código de fuente. Si usted está
87 instalando Autoconf, usted también necesitará instalar el conjunto de
90 Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el
91 utilizador del extremo que puede configurar software lógica con una
92 escritura Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la
93 generación de las escrituras, no su uso.
96 GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les
97 fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent
98 créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la
99 personne établissant le module d'indiquer de diverses options de
102 Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous
103 voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de
104 commandes interactif qui configureront vos modules de code source. Si
105 vous installez Autoconf, vous devrez également installer le module de
108 Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui
109 peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite;
110 Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type,
111 non leur utilisation.
114 GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei
115 makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i
116 pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa
117 il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di
120 Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e
121 voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno
122 i vostri pacchetti di codice sorgente. Se state installando Autoconf,
123 egualmente dovrete installare il pacchetto di GNU m4.
125 Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l'
126 utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto
127 Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione
128 degli scritti, il non loro uso.
131 GNU autoconf jest narzêdziem wykorzystywanym do automatycznego
132 konfigurowania kodów ¼ród³owych pakietów programów oraz do generowania
133 na podstawie automatycznie rozpoznanego ¶rodowiska plików Makefile i
134 innych zale¿nych od zawarto¶ci systemu, w którym ma przebiegaæ proces
135 kompilacji. Pomaga programi¶cie w konfigurowaniu i tworzeniu
136 oprogramowania daj±cego siê przenie¶æ na ró¿ne platformy. Umo¿liwia
137 wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji.
139 GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny koñcowemu u¿ytkownikowi, a
140 tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych.
142 %description -l pt_BR
143 GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e
144 Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e
145 configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote
146 especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário
147 somente para gerar scripts de configuração.
150 GNU autoconf - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ Á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× É
151 ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ Makefile'Ï×. ðÏÍÏÇÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÓÔÕ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÅ É
152 ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÚ×ÏÌÑÑ ÔÏÍÕ, ËÔÏ ÜÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÂÉÒÁÅÔ,
153 ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
155 "autoconf" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÍ ÄÌÑ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÅÇÏ
156 ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×.
159 GNU autoconf - ÃÅ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ×ÉȦÄÎÉÈ
160 ÔÅËÓÔ¦× ÔÁ ÇÅÎÅÒÁæ§ Makefile'¦×. äÏÐÏÍÏÇÁ¤ ÐÒÏÇÒÁͦÓÔÕ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ
161 ÍϦÌØΦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ÄÏÚ×ÏÌÑÀÔØ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ. ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÔÏÍÕ, ÈÔÏ
162 ÚÁÊÍÁ¤ÔØÓÑ ÚÂÏÒËÏÀ ÔÁËÉÈ ÐÁËÅÔ¦×, ÚÁÄÁ×ÁÔÉ Ò¦ÚΦ ÏÐæ§ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§.
164 "autoconf" ÎÅ ¤ ÎÅÏÂȦÄÎÉÍ ÄÌÑ Ë¦ÎÃÅ×ÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÊÏÇÏ
165 ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁæ§ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÉÈ ÓËÒÉÐÔ¦×.
167 %package -n emacs-autoconf-mode-pkg
168 Summary: emacs autoconf-mode
169 Summary(pl): Tryb autoconf dla emacsa
170 Group: Applications/Editors/Emacs
173 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg
176 %description -n emacs-autoconf-mode-pkg -l pl
177 Tryb edycji autoconf dla emacsa.
190 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
192 %{__make} install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
195 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
198 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
201 [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1
204 %defattr(644,root,root,755)
205 %doc AUTHORS BUGS NEWS README THANKS TODO
206 %attr(755,root,root) %{_bindir}/*
213 %if%{!?_without_emacs:1}%{?_without_emacs:0}
214 %files -n emacs-autoconf-mode-pkg
215 %defattr(644,root,root,755)
216 %{_datadir}/emacs/site-lisp/*.elc