--- /dev/null
+--- wget-1.8.1/po/pl.po.orig Sat Jun 2 18:57:16 2001
++++ wget-1.8.1/po/pl.po Fri May 17 11:34:07 2002
+@@ -15,7 +15,7 @@
+
+ #: src/ftp-ls.c:779
+ msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nieobs³ugiwany rodzaj listingu, próbujê u¿yæ uniksowego parsera.\n"
+
+ #: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826
+ #, c-format
+@@ -97,7 +97,7 @@
+
+ #: src/ftp.c:266
+ msgid "Server error, can't determine system type.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na okre¶liæ typu systemu.\n"
+
+ #: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654
+ msgid "done. "
+@@ -256,27 +256,29 @@
+ #. Remote file is older, file sizes can be compared and
+ #. are both equal.
+ #: src/ftp.c:1277
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+-msgstr ""
+-"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n"
++msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie ¶ci±gam.\n"
+
+ #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
+ #: src/ftp.c:1284
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n"
++"Plik po stronie serwera nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- ¶ci±gam.\n"
++"\n"
+
+ #. Sizes do not match
+ #: src/ftp.c:1291
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+ "\n"
+-msgstr "Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- ¶ci±ganie.\n"
++msgstr ""
++"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- ¶ci±gam.\n"
++"\n"
+
+ #: src/ftp.c:1308
+ msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
+@@ -442,35 +444,35 @@
+ #. this is fatal
+ #: src/http.c:549
+ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ kontekstu SSL\n"
+
+ #: src/http.c:555
+ #, c-format
+ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n"
+
+ #: src/http.c:559 src/http.c:567
+ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Próbujê bez podanego certyfikatu\n"
+
+ #: src/http.c:563
+ #, c-format
+ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n"
+
+ #: src/http.c:657 src/http.c:1470
+ msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie uda³o siê ustanowiæ po³±czenia SSL.\n"
+
+ #: src/http.c:665
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+-msgstr "Nast±pi± próby po³±czenia z %s:%hu.\n"
++msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia z %s:%hu.\n"
+
+ #: src/http.c:841
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+-msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP.\n"
++msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n"
+
+ #: src/http.c:846
+ #, c-format
+@@ -632,7 +634,7 @@
+ #: src/init.c:354 src/init.c:360
+ #, c-format
+ msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
+-msgstr "%s: B³±d w %s w lini %d.\n"
++msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
+
+ #: src/init.c:391
+ #, c-format
+@@ -705,7 +705,7 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Start:\n"
+-" -V, --version wy¶wietl wersjê Wget'a i zakoñcz\n"
++" -V, --version wy¶wietl wersjê Wgeta i zakoñcz\n"
+ " dzia³anie.\n"
+ " -h, --help wy¶wietl t± pomoc.\n"
+ " -b, --background przejd¼ w t³o po wystartowaniu.\n"
+@@ -711,7 +713,6 @@
+ "\n"
+
+ #: src/main.c:142
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Logging and input file:\n"
+ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+@@ -738,13 +739,14 @@
+ " liczby komunikatów bez bycia cicho.\n"
+ " -i, --input-file=PLIK wczytuj URLe z PLIK.\n"
+ " -F, --force-html traktuj plik wej¶ciowy jako plik HTML.\n"
+-" -B, --base=URL dodaje adres URL do relatywnych "
+-"odno¶ników\n"
+-" w -F -i pliku.\n"
++" -B, --base=URL dodaje adres URL do wzglêdnych "
++" odno¶ników w pliku po -F -i.\n"
++" --sslcertfile=PLIK opcjonalny certyfikat klienta.\n"
++" --sslcertkey=KLUCZ opcjonalny plik z kluczem dla\n"
++" certyfikatu.\n"
+ "\n"
+
+ #: src/main.c:155
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Download:\n"
+ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+@@ -769,14 +771,13 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "¦ci±ganie:\n"
+-" --bind-address=ADRES u¿yj lokalnego adresu ADRES (host lub "
++" --bind-address=ADRES u¿yj lokalnego adresu ADRES (nazwa lub "
+ "IP).\n"
+ " -t, --tries=LICZBA ustaw liczbê ponownych prób na LICZBA\n"
+ " (0 = bez limitu)\n"
+ " -O --output-document=PLIK zapisz dokumenty do PLIK.\n"
+-" -nc, --no-clobber nie clobber'uj istniej±cych plików.\n"
+-" -c, --continue zrestartuj ¶ci±ganie istniej±cego "
+-"pliku.\n"
++" -nc, --no-clobber nie ¶ci±gaj ponownie istniej±cych plików.\n"
++" -c, --continue kontynuuj ¶ci±ganie urwanego pliku.\n"
+ " --dot-style=STILE ustaw tryb wizualizacji postêpów\n"
+ " w ¶ci±ganiu\n"
+ " -N, --timestamping nie ¶ci±gaj plików je¶li s± starsze "
+@@ -785,8 +786,9 @@
+ " -S, --server-response wy¶wietlaj odpowiedzi serwera.\n"
+ " --spider nie ¶ci±gaj czegokolwiek.\n"
+ " -T, --timeout=SEKUND ustaw timeout odczytywania na SEKUND.\n"
+-" -w, --wait=SEKUND czekaj SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n"
+-" ¶ci±gania\n"
++" -w, --wait=SEKUND czekaj SEKUND pomiêdzy próbami ¶ci±gania\n"
++" --waitretry=SEKUND czekaj 1..SEKUND pomiêdzy ponownymi\n"
++" próbami ¶ci±gania\n"
+ " -Y, --proxy=on/off w³±cz/wy³±cz proxy.\n"
+ " -Q, --quota=ROZMIAR ustaw quotê ¶ci±gania na ROZMIAR.\n"
+ "\n"
+@@ -849,7 +851,6 @@
+ "\n"
+
+ #: src/main.c:191
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "FTP options:\n"
+ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+@@ -860,14 +861,14 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Opcje FTP:\n"
+-" --retr-symlinks ¶ci±gaj dowi±zania symbolicze FTP.\n"
++" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n"
+ " -g, --glob=on/off w³±cz/wy³±cz mo¿liwo¶æ u¿ywania\n"
+ " znaków globalnych.\n"
+ " --passive-ftp u¿yj \"pasywnego\" trybu ¶ci±gania.\n"
++" --retr-symlinks ¶ci±gaj dowi±zania symbolicze FTP.\n"
+ "\n"
+
+ #: src/main.c:197
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Recursive retrieval:\n"
+ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
+@@ -887,13 +888,12 @@
+ " -l, --level=NUMER maksymalna g³êboko¶æ podczas pracy\n"
+ " rekursywnej (0 - bez limitu).\n"
+ " --delete-after kasuj ¶ci±gniête pliki.\n"
+-" -k, --convert-links konwertuj dowi±zania symboliczne\n"
+-" na relatywne.\n"
++" -k, --convert-links konwertuj odno¶niki bezwzglêdne na\n"
++" wzglêdne.\n"
+ " -K, --backup-converted przed konwersj± pliku X zapisz jego\n"
+ " orygina³ jako X.orig.\n"
+ " -m, --mirror skrót odpowiadaj±cy opcjom -r -N -l inf "
+ "-nr.\n"
+-" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n"
+ " -p, --page-requisites ¶ci±gaj wszystkie pliki graficzne itp. "
+ "potrzebne\n"
+ " by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n"
+@@ -944,7 +944,7 @@
+
+ #: src/main.c:221
+ msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+-msgstr "Informacje o b³êdaj przesy³aj do <bug-wget@gnu.org>.\n"
++msgstr "Informacje o b³êdach przesy³aj do <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+ #: src/main.c:409
+ #, c-format
+@@ -1046,7 +1046,7 @@
+ "\n"
+ "Przes³ano CTRL+Break, przekierowywanie wyj¶cia do `%s'.\n"
+ "Wykonanie kontynuowane w tle.\n"
+-"Mo¿na zatrzymaæ Wget'a poprzez wci¶niêcie CTRL+ALT+DELETE.\n"
++"Mo¿na zatrzymaæ Wgeta poprzez wci¶niêcie CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+ #. parent, no error
+ #: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
+@@ -1072,8 +1072,7 @@
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+ msgstr ""
+-"%s: %s:%d: ostrze¿enie: \"%s\" znaki (token) pojawiaj± sie przed nazw± "
+-"maszyny\n"
++"%s: %s:%d: ostrze¿enie: znaki \"%s\" pojawiaj± sie przed ka¿d± nazw± maszyny\n"
+
+ #: src/netrc.c:398
+ #, c-format
+@@ -1145,7 +1144,7 @@
+
+ #: src/url.c:1345
+ msgid "nothing to do.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "nie ma nic do roboty.\n"
+
+ #: src/url.c:1353 src/url.c:1377
+ #, c-format
+@@ -1155,7 +1154,7 @@
+ #: src/url.c:1368
+ #, c-format
+ msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie mogê skazowaæ `%s': %s\n"
+
+ #: src/url.c:1558
+ #, c-format