From 8b88aba5210acf381db2fbfc7721c8654fa96e1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Fri, 17 May 2002 09:59:52 +0000 Subject: [PATCH] - pl translation fixes Changed files: wget-pl.patch -> 1.1 --- wget-pl.patch | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 264 insertions(+) create mode 100644 wget-pl.patch diff --git a/wget-pl.patch b/wget-pl.patch new file mode 100644 index 0000000..735b551 --- /dev/null +++ b/wget-pl.patch @@ -0,0 +1,264 @@ +--- wget-1.8.1/po/pl.po.orig Sat Jun 2 18:57:16 2001 ++++ wget-1.8.1/po/pl.po Fri May 17 11:34:07 2002 +@@ -15,7 +15,7 @@ + + #: src/ftp-ls.c:779 + msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nieobs³ugiwany rodzaj listingu, próbujê u¿yæ uniksowego parsera.\n" + + #: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 + #, c-format +@@ -97,7 +97,7 @@ + + #: src/ftp.c:266 + msgid "Server error, can't determine system type.\n" +-msgstr "" ++msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na okre¶liæ typu systemu.\n" + + #: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 + msgid "done. " +@@ -256,27 +256,29 @@ + #. Remote file is older, file sizes can be compared and + #. are both equal. + #: src/ftp.c:1277 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +-msgstr "" +-"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n" ++msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie ¶ci±gam.\n" + + #. Remote file is newer or sizes cannot be matched + #: src/ftp.c:1284 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n" ++"Plik po stronie serwera nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- ¶ci±gam.\n" ++"\n" + + #. Sizes do not match + #: src/ftp.c:1291 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" + "\n" +-msgstr "Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- ¶ci±ganie.\n" ++msgstr "" ++"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- ¶ci±gam.\n" ++"\n" + + #: src/ftp.c:1308 + msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" +@@ -442,35 +444,35 @@ + #. this is fatal + #: src/http.c:549 + msgid "Failed to set up an SSL context\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ kontekstu SSL\n" + + #: src/http.c:555 + #, c-format + msgid "Failed to load certificates from %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n" + + #: src/http.c:559 src/http.c:567 + msgid "Trying without the specified certificate\n" +-msgstr "" ++msgstr "Próbujê bez podanego certyfikatu\n" + + #: src/http.c:563 + #, c-format + msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n" + + #: src/http.c:657 src/http.c:1470 + msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie uda³o siê ustanowiæ po³±czenia SSL.\n" + + #: src/http.c:665 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" +-msgstr "Nast±pi± próby po³±czenia z %s:%hu.\n" ++msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia z %s:%hu.\n" + + #: src/http.c:841 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" +-msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP.\n" ++msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" + + #: src/http.c:846 + #, c-format +@@ -632,7 +634,7 @@ + #: src/init.c:354 src/init.c:360 + #, c-format + msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" +-msgstr "%s: B³±d w %s w lini %d.\n" ++msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" + + #: src/init.c:391 + #, c-format +@@ -705,7 +705,7 @@ + "\n" + msgstr "" + "Start:\n" +-" -V, --version wy¶wietl wersjê Wget'a i zakoñcz\n" ++" -V, --version wy¶wietl wersjê Wgeta i zakoñcz\n" + " dzia³anie.\n" + " -h, --help wy¶wietl t± pomoc.\n" + " -b, --background przejd¼ w t³o po wystartowaniu.\n" +@@ -711,7 +713,6 @@ + "\n" + + #: src/main.c:142 +-#, fuzzy + msgid "" + "Logging and input file:\n" + " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +@@ -738,13 +739,14 @@ + " liczby komunikatów bez bycia cicho.\n" + " -i, --input-file=PLIK wczytuj URLe z PLIK.\n" + " -F, --force-html traktuj plik wej¶ciowy jako plik HTML.\n" +-" -B, --base=URL dodaje adres URL do relatywnych " +-"odno¶ników\n" +-" w -F -i pliku.\n" ++" -B, --base=URL dodaje adres URL do wzglêdnych " ++" odno¶ników w pliku po -F -i.\n" ++" --sslcertfile=PLIK opcjonalny certyfikat klienta.\n" ++" --sslcertkey=KLUCZ opcjonalny plik z kluczem dla\n" ++" certyfikatu.\n" + "\n" + + #: src/main.c:155 +-#, fuzzy + msgid "" + "Download:\n" + " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +@@ -769,14 +771,13 @@ + "\n" + msgstr "" + "¦ci±ganie:\n" +-" --bind-address=ADRES u¿yj lokalnego adresu ADRES (host lub " ++" --bind-address=ADRES u¿yj lokalnego adresu ADRES (nazwa lub " + "IP).\n" + " -t, --tries=LICZBA ustaw liczbê ponownych prób na LICZBA\n" + " (0 = bez limitu)\n" + " -O --output-document=PLIK zapisz dokumenty do PLIK.\n" +-" -nc, --no-clobber nie clobber'uj istniej±cych plików.\n" +-" -c, --continue zrestartuj ¶ci±ganie istniej±cego " +-"pliku.\n" ++" -nc, --no-clobber nie ¶ci±gaj ponownie istniej±cych plików.\n" ++" -c, --continue kontynuuj ¶ci±ganie urwanego pliku.\n" + " --dot-style=STILE ustaw tryb wizualizacji postêpów\n" + " w ¶ci±ganiu\n" + " -N, --timestamping nie ¶ci±gaj plików je¶li s± starsze " +@@ -785,8 +786,9 @@ + " -S, --server-response wy¶wietlaj odpowiedzi serwera.\n" + " --spider nie ¶ci±gaj czegokolwiek.\n" + " -T, --timeout=SEKUND ustaw timeout odczytywania na SEKUND.\n" +-" -w, --wait=SEKUND czekaj SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n" +-" ¶ci±gania\n" ++" -w, --wait=SEKUND czekaj SEKUND pomiêdzy próbami ¶ci±gania\n" ++" --waitretry=SEKUND czekaj 1..SEKUND pomiêdzy ponownymi\n" ++" próbami ¶ci±gania\n" + " -Y, --proxy=on/off w³±cz/wy³±cz proxy.\n" + " -Q, --quota=ROZMIAR ustaw quotê ¶ci±gania na ROZMIAR.\n" + "\n" +@@ -849,7 +851,6 @@ + "\n" + + #: src/main.c:191 +-#, fuzzy + msgid "" + "FTP options:\n" + " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +@@ -860,14 +861,14 @@ + "\n" + msgstr "" + "Opcje FTP:\n" +-" --retr-symlinks ¶ci±gaj dowi±zania symbolicze FTP.\n" ++" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n" + " -g, --glob=on/off w³±cz/wy³±cz mo¿liwo¶æ u¿ywania\n" + " znaków globalnych.\n" + " --passive-ftp u¿yj \"pasywnego\" trybu ¶ci±gania.\n" ++" --retr-symlinks ¶ci±gaj dowi±zania symbolicze FTP.\n" + "\n" + + #: src/main.c:197 +-#, fuzzy + msgid "" + "Recursive retrieval:\n" + " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +@@ -887,13 +888,12 @@ + " -l, --level=NUMER maksymalna g³êboko¶æ podczas pracy\n" + " rekursywnej (0 - bez limitu).\n" + " --delete-after kasuj ¶ci±gniête pliki.\n" +-" -k, --convert-links konwertuj dowi±zania symboliczne\n" +-" na relatywne.\n" ++" -k, --convert-links konwertuj odno¶niki bezwzglêdne na\n" ++" wzglêdne.\n" + " -K, --backup-converted przed konwersj± pliku X zapisz jego\n" + " orygina³ jako X.orig.\n" + " -m, --mirror skrót odpowiadaj±cy opcjom -r -N -l inf " + "-nr.\n" +-" -nr, --dont-remove-listing nie usuwaj plików `.listing'.\n" + " -p, --page-requisites ¶ci±gaj wszystkie pliki graficzne itp. " + "potrzebne\n" + " by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n" +@@ -944,7 +944,7 @@ + + #: src/main.c:221 + msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +-msgstr "Informacje o b³êdaj przesy³aj do .\n" ++msgstr "Informacje o b³êdach przesy³aj do .\n" + + #: src/main.c:409 + #, c-format +@@ -1046,7 +1046,7 @@ + "\n" + "Przes³ano CTRL+Break, przekierowywanie wyj¶cia do `%s'.\n" + "Wykonanie kontynuowane w tle.\n" +-"Mo¿na zatrzymaæ Wget'a poprzez wci¶niêcie CTRL+ALT+DELETE.\n" ++"Mo¿na zatrzymaæ Wgeta poprzez wci¶niêcie CTRL+ALT+DELETE.\n" + + #. parent, no error + #: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451 +@@ -1072,8 +1072,7 @@ + #, c-format + msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" + msgstr "" +-"%s: %s:%d: ostrze¿enie: \"%s\" znaki (token) pojawiaj± sie przed nazw± " +-"maszyny\n" ++"%s: %s:%d: ostrze¿enie: znaki \"%s\" pojawiaj± sie przed ka¿d± nazw± maszyny\n" + + #: src/netrc.c:398 + #, c-format +@@ -1145,7 +1144,7 @@ + + #: src/url.c:1345 + msgid "nothing to do.\n" +-msgstr "" ++msgstr "nie ma nic do roboty.\n" + + #: src/url.c:1353 src/url.c:1377 + #, c-format +@@ -1155,7 +1154,7 @@ + #: src/url.c:1368 + #, c-format + msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie mogê skazowaæ `%s': %s\n" + + #: src/url.c:1558 + #, c-format -- 2.44.0