]> git.pld-linux.org Git - packages/elinks.git/blobdiff - elinks-pl.po.patch
- added the chunked.patch
[packages/elinks.git] / elinks-pl.po.patch
index 9606c6feaff43b1e2e37fda2deff0844f76bcc99..89392958d79ce45c396cc42301cfd424bf8d13b0 100644 (file)
-diff -burN elinks-0.9.1rc2.orig/po/pl.po elinks-0.9.1rc2/po/pl.po
---- elinks-0.9.1rc2.orig/po/pl.po      2004-01-17 20:17:04.696355256 +0100
-+++ elinks-0.9.1rc2/po/pl.po   2004-01-17 20:29:52.177680360 +0100
-@@ -1,18 +1,18 @@
+--- elinks-0.11.3/po/pl.po.orig        2007-12-02 01:36:09.863233000 +0100
++++ elinks-0.11.3/po/pl.po     2007-12-14 23:53:13.549902494 +0100
+@@ -1,7 +1,7 @@
  # Polish ELinks translation.
  # Arkadiusz Sochala <jojoro@priv2.onet.pl>
  # Grzegorz Golawski <grzegol@pld.org.pl>
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007
  # Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
- # Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2003
--# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003
-+# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003,2004
- # Miko³aj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: ELinks 0.9.0.CVS\n"
-+"Project-Id-Version: ELinks 0.9.1.rc2.CVS\n"
- "POT-Creation-Date: 2004-01-09 13:39+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2004-01-04 08:00+0200\n"
--"Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 20:30+0200\n"
-+"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-@@ -34,7 +34,7 @@
- #: src/bfu/hierbox.c:447
- msgid "Press space to expand this folder."
--msgstr ""
-+msgstr "Naci¶nij spacjê aby rozwin±æ ten katalog."
- #. if (dialog_type == EDIT_DLG_ADD) d->widgets[n - 1].fn = check_nonempty;
- #: src/bfu/hierbox.c:449 src/bfu/hierbox.c:471 src/bfu/hierbox.c:609
-@@ -466,9 +466,9 @@
- msgstr "(domy¶lnie: %s)"
- #: src/config/cmdline.c:275
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "(default: #%06lx)"
--msgstr "(domy¶lnie: #%06x)"
-+msgstr "(domy¶lnie: #%06lx)"
- #: src/config/cmdline.c:401
- msgid "Configuration options:\n"
-@@ -869,29 +869,31 @@
- msgstr "B³±d zapisu do pliku"
- #: src/config/dialogs.c:41
--#, fuzzy
- msgid "Write config error"
--msgstr "B³±d konfiguracji"
-+msgstr "B³±d zapisu konfiguracji"
- #: src/config/dialogs.c:42
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Unable to write to config file %s.\n"
- "%s"
--msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku konfiguracyjnego %s: %s"
-+msgstr 
-+""
-+"Nie mo¿na zapisaæ do pliku konfiguracyjnego %s.\n"
-+"%s"
- #: src/config/dialogs.c:67
- msgid "Write config success"
--msgstr ""
-+msgstr "Zapisano konfiguracjê."
- #: src/config/dialogs.c:68
- #, c-format
- msgid "Options were saved successfully to config file %s."
--msgstr ""
-+msgstr "Opcje zosta³y poprawnie zapisane w pliku konfiguracyjnym %s."
- #: src/config/dialogs.c:72
- msgid "Do not show anymore"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie pokazuj wiêcej"
- #: src/config/dialogs.c:131
- msgid "(expand by pressing space)"
-@@ -1068,9 +1070,8 @@
- msgstr "Skasuj znak na prawo od kursora"
+ # Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2004
+ # Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003-2006
+@@ -738,7 +738,7 @@
  
- #: src/config/kbdbind.c:401
--#, fuzzy
- msgid "Go to the first line of the buffer."
--msgstr "Przejd¼ do pocz±tku strony/linii"
-+msgstr "Przejd¼ do pierwszej linii buforu."
+ #: src/config/actions-main.inc:12
+ msgid "Open authentication manager"
+-msgstr "Otwórz menad¿era autentykacji"
++msgstr "Otwórz menad¿era uwierzytelniania"
  
- #: src/config/kbdbind.c:402
+ #: src/config/actions-main.inc:13
  msgid "Open bookmark manager"
-@@ -1082,7 +1083,7 @@
- #: src/config/kbdbind.c:404
- msgid "Free unused cache entries"
--msgstr ""
-+msgstr "Zwolnij nieu¿ywane wpisy cache"
- #: src/config/kbdbind.c:405
- msgid "Cancel current state"
-@@ -1143,9 +1144,8 @@
- msgstr "Przejd¼ na koniec strony/linii"
- #: src/config/kbdbind.c:419
--#, fuzzy
- msgid "Go to the last line of the buffer."
--msgstr "Przejd¼ do pocz±tku strony/linii"
-+msgstr "Przejd¼ do ostatniej linii buforu"
- #: src/config/kbdbind.c:420
- msgid "Follow the current link"
-@@ -1332,12 +1332,11 @@
- #: src/config/kbdbind.c:470
- msgid "Reset form items to their initial values"
--msgstr ""
-+msgstr "Przywróæ elementom formularza ich pocz±tkowe warto¶ci"
- #: src/config/kbdbind.c:471
--#, fuzzy
- msgid "Show information about the currently used resources"
--msgstr "Poka¿ informacje na temat bie¿±cej strony"
-+msgstr "Poka¿ informacje na temat aktualnie u¿ywanych zasobów"
- #: src/config/kbdbind.c:472
- msgid "Attempt to resume download of the current link"
-@@ -1393,21 +1392,19 @@
- #: src/config/kbdbind.c:485
- msgid "Select current highlighted item"
--msgstr "Wybierz bi꿱co pod¶wietlon± pozycjê"
-+msgstr "Wybierz bie¿±co pod¶wietlon± pozycjê"
- #: src/config/kbdbind.c:486
- msgid "Show terminal options dialog"
- msgstr "Poka¿ okienko dialogowe ustawieñ terminala"
- #: src/config/kbdbind.c:487
--#, fuzzy
- msgid "Submit form"
--msgstr "~Prze¶lij formularz"
-+msgstr "Prze¶lij formularz"
- #: src/config/kbdbind.c:488
--#, fuzzy
- msgid "Submit form and reload"
--msgstr "Prze¶lij f~ormularz i prze³aduj"
-+msgstr "Prze¶lij formularz i prze³aduj"
- #: src/config/kbdbind.c:489 src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227
- msgid "Close tab"
-@@ -1955,22 +1952,20 @@
- msgstr "Czy wy¶wietlaæ liczby z prawej strony odno¶ników?"
+@@ -5192,7 +5192,7 @@
  
- #: src/config/options.inc:241
--#, fuzzy
- msgid ""
- "This option is deprecated and will be removed very soon.\n"
- "Please use the document.browse.search.wraparound option instead."
- msgstr ""
- "Ta opcja jest przedawniona i zostanie wkrótce usuniêta.\n"
--"U¿yj zamiast niej mime.mailcap.ask."
-+"U¿yj zamiast niej document.browse.search.wraparound."
- #: src/config/options.inc:246
--#, fuzzy
- msgid ""
- "This option is deprecated and will be removed very soon.\n"
- "Please use the document.browse.search.show_not_found option instead."
- msgstr ""
- "Ta opcja jest przedawniona i zostanie wkrótce usuniêta.\n"
--"U¿yj zamiast niej mime.mailcap.ask."
-+"U¿yj zamiast niej document.browse.search.show_not_found."
- #: src/config/options.inc:249
- msgid "Use tabindex"
-@@ -2073,24 +2068,20 @@
- "albo koniec tekstu?"
- #: src/config/options.inc:299
--#, fuzzy
- msgid "Wraparound"
- msgstr "Zawijanie przy szukaniu z wyprzedzeniem"
- #: src/config/options.inc:301
--#, fuzzy
- msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
- msgstr ""
- "Zacznij szukaæ od pocz±tku, gdy szukanie z wyprzedzeniem dojdzie\n"
- "do koñca dokumentu."
- #: src/config/options.inc:303
--#, fuzzy
- msgid "Show not found"
--msgstr "Nie znaleziono serwera"
-+msgstr "Sygnalizowanie nie znalezienia"
- #: src/config/options.inc:305
--#, fuzzy
- msgid ""
- "How to handle errors when nothing is matched.\n"
- "Currently only used for typeahead:\n"
-@@ -2098,8 +2089,8 @@
- "1 means beep the terminal\n"
- "2 means pop up message box"
- msgstr ""
--"W jaki sposób obs³ugiwaæ b³êdy, gdy szukanie z wyprzedzeniem nie natrafi\n"
--"na ¿aden odno¶nik:\n"
-+"W jaki sposób obs³ugiwaæ b³êdy, gdy nic nie znaleziono.\n"
-+"Chwilowo dzia³a tylko w szukaniu z wyprzedzeniem:\n"
- "0 - nie robiæ nic\n"
- "1 - u¿yæ dzwonka\n"
- "2 - wy¶wietliæ okienko dialogowe"
-@@ -3563,13 +3554,12 @@
- msgstr "Nieodwiedzana karta"
- #: src/config/options.inc:1102
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Tab colors for tabs that have not been\n"
- "selected since they completed loading."
- msgstr ""
--"Kolory karty dla kart, które nie zosta³y do koñca za³adowane\n"
--"lub nie zosta³y wybrane od zakoñczenia ³adowania."
-+"Kolory zak³adek dla zak³adek, które nie by³y wybrane\n"
-+"od ich za³adowania."
+ #: src/dialogs/menu.c:484
+ msgid "~Authentication"
+-msgstr "~Autentykacja"
++msgstr "~Uwierzytelnianie"
  
- #: src/config/options.inc:1105
- msgid "Unselected tab"
-@@ -3800,7 +3790,7 @@
- #: src/config/options.inc:1223
- msgid "Show a message box when file is saved sucessfully"
--msgstr ""
-+msgstr "Wy¶wietl okienko z informacj± gdy plik zostanie zapisany"
- #: src/config/options.inc:1225
- msgid ""
-@@ -3808,6 +3798,9 @@
- "will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
- "pop up."
- msgstr ""
-+"Gdy naci¶niesz przycisk [ Save ] w którym¶ z mened¿erów, ta opcja\n"
-+"sprawi, ¿e po zakoñczeniu operacji pojawi siê to okienko\n"
-+"z informacj±"
- #: src/config/options.inc:1230
- msgid "Sessions"
-@@ -3855,9 +3848,8 @@
- "zak³adek."
- #: src/config/options.inc:1249
--#, fuzzy
- msgid "Homepage URI"
--msgstr "Strona kodowa"
-+msgstr "Strona domowa."
+ #: src/dialogs/menu.c:500
+ msgid "~File"
+@@ -6621,34 +6621,34 @@
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:214
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" cannot be deleted."
+-msgstr "Przykro mi, ale pozycja autentykacji \"%s\" nie mo¿e byæ usuniêta."
++msgstr "Przykro mi, ale pozycja uwierzytelniania \"%s\" nie mo¿e byæ usuniêta."
  
- #: src/config/options.inc:1251
- msgid ""
-@@ -3866,6 +3858,10 @@
- "Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
- "used as homepage URI instead."
+ #. cant_delete_used_item
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:216
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" is being used by something else."
  msgstr ""
-+"URI do pokazania po uruchomieniu kiedy nie podano ¿adnego URI\n"
-+"z linii poleceñ lub kiedy wywo³ano akcjê goto-url-home.\n"
-+"Ustaw na \"\" je¶li jako URI strony domowej ma byæ u¿ywana zmienna\n"
-+"¶rodowiskowa WWW_HOME."
- #
- #: src/config/options.inc:1257
-@@ -4203,7 +4199,7 @@
- msgstr "Kopiowanie"
- #: src/dialogs/info.c:134
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "ELinks %s\n"
- "\n"
-@@ -4219,7 +4215,7 @@
"\n"
- "\n"
- "(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n"
--"(C) 2001 - 2003 Petr Baudis\n"
-+"(C) 2001 - 2004 Petr Baudis i inni\n"
- "\n"
"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym; mo¿esz go "
- "rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach GPL GNU, wydanej przez "
-@@ -4702,7 +4698,7 @@
- #: src/formhist/dialogs.c:127
- msgid "Form not saved"
--msgstr ""
-+msgstr "Formularz nie zosta³ zapisany"
- #: src/formhist/dialogs.c:128
- msgid ""
-@@ -5109,7 +5105,7 @@
- msgstr "Program"
- #: src/mime/backend/default.c:67
--#, c-format
-+#, no-c-format
- msgid ""
- "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
- "substituted by a file name."
+-"Przykro mi, ale pozycja autentykacji \"%s\" jest u¿ywana przez co¶ innego."
++"Przykro mi, ale pozycja uwierzytelniania \"%s\" jest u¿ywana przez co¶ innego."
+ #. delete_marked_items_title
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:222
+ msgid "Delete marked auth entries"
+-msgstr "Usuwanie zaznaczonych pozycji autentykacji"
++msgstr "Usuwanie zaznaczonych pozycji uwierzytelniania"
+ #. delete_marked_items
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:224
+ msgid "Delete marked auth entries?"
+-msgstr "Czy usun±æ zaznaczone pozycje autentykacji?"
++msgstr "Czy usun±æ zaznaczone pozycje uwierzytelniania?"
+ #. delete_item_title
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:230
msgid "Delete auth entry"
+-msgstr "Usuwanie pozycji autentykacji"
++msgstr "Usuwanie pozycji uwierzytelniania"
+ #. delete_item
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:232
msgid "Delete this auth entry?"
+-msgstr "Czy usun±æ tê pozycjê autentykacji?"
++msgstr "Czy usun±æ tê pozycjê uwierzytelniania?"
+ #. clear_all_items_title
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:234
+@@ -6658,11 +6658,11 @@
+ #. clear_all_items_title
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:236
+ msgid "Do you really want to remove all auth entries?"
+-msgstr "Czy na pewno chcesz skasowaæ wszystkie pozycje autentykacji?"
++msgstr "Czy na pewno chcesz skasowaæ wszystkie pozycje uwierzytelniania?"
+ #: src/protocol/auth/dialogs.c:263
+ msgid "Authentication manager"
+-msgstr "Zarz±dca autentykacji"
++msgstr "Zarz±dca uwierzytelniania"
+ #. name:
+ #: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
This page took 0.120567 seconds and 4 git commands to generate.