1 --- whois-4.6.24/po/pl.po.orig 2004-04-11 03:32:11.000000000 +0200
2 +++ whois-4.6.24/po/pl.po 2004-11-28 15:10:00.630433984 +0100
7 -"Project-Id-Version: whois 4.6.12\n"
8 +"Project-Id-Version: whois 4.6.24\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 -"POT-Creation-Date: 2004-04-11 03:36+0200\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2004-04-11 03:38+0200\n"
12 +"POT-Creation-Date: 2004-11-28 15:03+0100\n"
13 +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 15:09+0100\n"
14 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
15 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
19 "B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
21 -#: ../whois.c:157 ../whois.c:247
22 +#: ../whois.c:157 ../whois.c:250
24 msgid "Using server %s.\n"
25 msgstr "U¿ycie serwera %s.\n"
29 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
31 "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod"
35 msgid "This TLD has no whois server."
36 msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois."
40 msgid "No whois server is known for this kind of object."
41 msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois."
45 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
46 msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program."
50 msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
51 msgstr "£±czenie z whois.crsnic.net."
55 msgid "Connecting to whois.publicinterestregistry.net."
56 msgstr "£±czenie z whois.publicinterestregistry.net."
60 msgid "Connecting to whois.nic.cc."
61 msgstr "£±czenie z whois.nic.cc."
64 +#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
70 "Pytanie o zakoñczenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
77 "Query string: \"%s\"\n"
88 "Znaleziono odniesienie do %s.\n"
91 -#: ../whois.c:301 ../whois.c:304
92 +#: ../whois.c:304 ../whois.c:307
94 msgid "Cannot parse this line: %s"
95 msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s"
99 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
100 msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem."
105 "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
106 "Please upgrade this program.\n"
107 @@ -110,26 +111,26 @@
108 "Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n"
109 "Proszê uaktualniæ ten program.\n"
114 msgid "Host %s not found."
115 msgstr "Serwer %s nie zosta³ znaleziony."
120 msgid "%s/tcp: unknown service"
121 msgstr "%s/tcp: us³uga nieznana"
126 msgstr "Up³yn±³ limit czasu."
131 msgid "Interrupted by signal %d..."
132 msgstr "Przerwano sygna³em %d..."
138 "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
139 @@ -207,43 +208,43 @@
140 msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
141 msgstr "\tstandardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
146 msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
147 msgstr "Nieprawid³owy rodzaj skrótu '%s'.\n"
149 -#: ../mkpasswd.c:105
150 +#: ../mkpasswd.c:106
152 msgid "Invalid number '%s'.\n"
153 msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n"
155 -#: ../mkpasswd.c:123
156 +#: ../mkpasswd.c:124
158 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
159 msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
161 # : ../mkpasswd.c:152
162 -#: ../mkpasswd.c:152
163 +#: ../mkpasswd.c:153
165 msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
166 msgstr "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
168 -#: ../mkpasswd.c:158
169 +#: ../mkpasswd.c:159
171 msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
172 msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n"
174 -#: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199
175 +#: ../mkpasswd.c:173 ../mkpasswd.c:200
180 -#: ../mkpasswd.c:193
181 +#: ../mkpasswd.c:194
183 msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
184 msgstr "B³êdny znak w ha¶le '0x%hhx'.\n"
186 -#: ../mkpasswd.c:230
187 +#: ../mkpasswd.c:231
190 "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
192 "Koduje HAS£O przy u¿yciu funkcji crypt(3).\n"
195 -#: ../mkpasswd.c:233
196 +#: ../mkpasswd.c:234
199 " -H, --hash=TYPE select hash TYPE\n"
202 "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
203 "If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
204 -"If TYPE is missing available algorithms are printed.\n"
205 +"If TYPE is 'help', available algorithms are printed.\n"
207 "Report bugs to %s.\n"
209 @@ -282,11 +283,11 @@
211 "Je¶li nie podano HAS£A, pobierane jest interaktywnie.\n"
212 "Je¶li nie podano ZARODKA, generowany jest losowy.\n"
213 -"Je¶li nie podano TYPU, wypisywane s± dostêpne algorytmy.\n"
214 +"Je¶li podano TYP 'help', wypisywane s± dostêpne algorytmy.\n"
216 "B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
218 -#: ../mkpasswd.c:260
219 +#: ../mkpasswd.c:261
221 msgid "Available algorithms:\n"
222 msgstr "Dostêpne algorytmy:\n"