]> git.pld-linux.org Git - packages/lftp.git/blob - lftp-pl.po-update.patch
- updated pl.po-update patch
[packages/lftp.git] / lftp-pl.po-update.patch
1 --- lftp-4.6.3a/po/pl.po.orig   2015-06-17 16:10:07.000000000 +0200
2 +++ lftp-4.6.3a/po/pl.po        2015-06-28 15:00:09.816601244 +0200
3 @@ -42,9 +42,9 @@
4  msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
5  
6  #: lib/getopt.c:619
7 -#, fuzzy, c-format
8 +#, c-format
9  msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
10 -msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
11 +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
12  
13  #: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
14  #, c-format
15 @@ -603,9 +603,9 @@
16  msgstr "%sWykryto %d bł$ąd|ędy|ędów$\n"
17  
18  #: src/MirrorJob.cc:230
19 -#, fuzzy, c-format
20 +#, c-format
21  msgid "Finished %s"
22 -msgstr "[%u] Zakończono. %s\n"
23 +msgstr "Zakończono %s"
24  
25  #: src/MirrorJob.cc:322 src/MirrorJob.cc:510 src/MirrorJob.cc:1120
26  #, c-format
27 @@ -613,9 +613,9 @@
28  msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
29  
30  #: src/MirrorJob.cc:324
31 -#, fuzzy, c-format
32 +#, c-format
33  msgid "Overwriting old file `%s'"
34 -msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
35 +msgstr "Nadpisywanie starego pliku `%s'"
36  
37  #: src/MirrorJob.cc:333
38  #, c-format
39 @@ -638,9 +638,9 @@
40  msgstr "Usuwanie starego lokalnego pliku `%s'"
41  
42  #: src/MirrorJob.cc:478
43 -#, fuzzy, c-format
44 +#, c-format
45  msgid "Scanning directory `%s'"
46 -msgstr "Tworzenie katalogu `%s'"
47 +msgstr "Przeszukiwanie katalogu `%s'"
48  
49  #: src/MirrorJob.cc:480
50  #, c-format
51 @@ -683,9 +683,9 @@
52  msgstr "Usuwanie starego katalogu `%s'"
53  
54  #: src/MirrorJob.cc:1269
55 -#, fuzzy, c-format
56 +#, c-format
57  msgid "Removing source file `%s'"
58 -msgstr "Usuwanie starego pliku `%s'"
59 +msgstr "Usuwanie pliku źródłowego `%s'"
60  
61  #: src/MirrorJob.cc:1289
62  #, c-format
63 @@ -693,9 +693,9 @@
64  msgstr "Ponowne próbowanie mirrora...\n"
65  
66  #: src/MirrorJob.cc:1587
67 -#, fuzzy, c-format
68 +#, c-format
69  msgid "%s must be one of: %s"
70 -msgstr "musi być jednym z: C, S, E, P lub puste"
71 +msgstr "%s musi być jednym z: %s"
72  
73  #: src/MirrorJob.cc:1755
74  #, c-format
75 @@ -726,7 +726,7 @@
76  #: src/MirrorJob.cc:1976
77  #, c-format
78  msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n"
79 -msgstr ""
80 +msgstr "%s: katalog źródłowy jest wymagany (mirror:require-source jest ustawione)\n"
81  
82  #: src/MirrorJob.cc:2065
83  msgid ""
84 @@ -1345,9 +1345,8 @@
85  "     --exclude=WZÓR    nie uwzględniaj plików pasujących do WZÓR\n"
86  
87  #: src/commands.cc:239
88 -#, fuzzy
89  msgid "edit [OPTS] <file>"
90 -msgstr "mget [OPTS] <pliki>"
91 +msgstr "edit [OPCJE] <plik>"
92  
93  #: src/commands.cc:240
94  msgid ""
95 @@ -1356,6 +1355,10 @@
96  " -k  keep the temporary file\n"
97  " -o <temp>  explicit temporary file location\n"
98  msgstr ""
99 +"Pobranie pliku zdalnego w tymczasowe miejsce, uruchomienie na nim lokalnego\n"
100 +"edytora i przesłanie pliku z powrotem, jeśli został zmieniony.\n"
101 +" -k  zachowanie pliku tymczasowego"
102 +" -o <temp>  jawna lokalizacja pliku tymczasowego\n"
103  
104  #: src/commands.cc:245
105  msgid "exit [<code>|bg]"
106 @@ -1530,7 +1533,7 @@
107  
108  #: src/commands.cc:306
109  msgid "mget [OPTS] <files>"
110 -msgstr "mget [OPTS] <pliki>"
111 +msgstr "mget [OPCJE] <pliki>"
112  
113  #: src/commands.cc:307
114  msgid ""
115 @@ -1598,7 +1601,7 @@
116  
117  #: src/commands.cc:326
118  msgid "mput [OPTS] <files>"
119 -msgstr "mput [OPTS] <pliki>"
120 +msgstr "mput [OPCJE] <pliki>"
121  
122  #: src/commands.cc:327
123  msgid ""
124 @@ -1931,9 +1934,8 @@
125  msgstr "Wykonuje polecenia zawarte w pliku <plik>\n"
126  
127  #: src/commands.cc:440
128 -#, fuzzy
129  msgid "torrent [OPTS] <file|URL>..."
130 -msgstr "torrent [-O <katalog>] <plik>"
131 +msgstr "torrent [OPCJE] <plik|URL>..."
132  
133  #: src/commands.cc:441
134  msgid "user <user|URL> [<pass>]"
135 @@ -2669,16 +2671,15 @@
136  #: src/resource.cc:69
137  #, c-format
138  msgid "%s must be one of: "
139 -msgstr ""
140 +msgstr "%s musi być jednym z: "
141  
142  #: src/resource.cc:71
143 -#, fuzzy
144  msgid "must be one of: "
145 -msgstr "musi być jednym z: C, S, E, P lub puste"
146 +msgstr "musi być jednym z: "
147  
148  #: src/resource.cc:83
149  msgid ", or empty"
150 -msgstr ""
151 +msgstr " lub puste"
152  
153  #: src/resource.cc:115
154  msgid "only PUT and POST values allowed"
155 @@ -2721,12 +2722,12 @@
156  #: src/Torrent.cc:1132
157  #, c-format
158  msgid "%d file$|s$ found, now scanning %s"
159 -msgstr ""
160 +msgstr "Znaleziono %d plik$|i|ów$, teraz przeszukiwanie %s"
161  
162  #: src/Torrent.cc:1133
163 -#, fuzzy, c-format
164 +#, c-format
165  msgid "%d file$|s$ found"
166 -msgstr "Znaleziono %d adres$|y|ów$"
167 +msgstr "Znaleziono %d plik$|i|ów$"
168  
169  #: src/Torrent.cc:2045 src/Torrent.cc:2055
170  #, c-format
171 @@ -2808,24 +2809,24 @@
172  msgstr "Karmienie w tle...\n"
173  
174  #: src/Torrent.cc:4121
175 -#, fuzzy, c-format
176 +#, c-format
177  msgid "%s: --share conflicts with --output-directory.\n"
178 -msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
179 +msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --output-directory.\n"
180  
181  #: src/Torrent.cc:4125
182 -#, fuzzy, c-format
183 +#, c-format
184  msgid "%s: --share conflicts with --only-new.\n"
185 -msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
186 +msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --only-new.\n"
187  
188  #: src/Torrent.cc:4129
189 -#, fuzzy, c-format
190 +#, c-format
191  msgid "%s: --share conflicts with --only-incomplete.\n"
192 -msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n"
193 +msgstr "%s: --share jest w konflikcie z --only-incomplete.\n"
194  
195  #: src/Torrent.cc:4171
196 -#, fuzzy, c-format
197 +#, c-format
198  msgid "%s: Please specify a file or directory to share.\n"
199 -msgstr "%s: Proszę podać plik z metadanymi lub URL.\n"
200 +msgstr "%s: Proszę podać plik lub katalog do współdzielenia.\n"
201  
202  #: src/Torrent.cc:4173
203  #, c-format
204 @@ -2844,10 +2845,18 @@
205  " --dht-bootstrap=<node>  bootstrap DHT by sending a query to the node\n"
206  " --share        share specified file or directory\n"
207  msgstr ""
208 +"Rozpoczęcie zadania BitTorrent dla podanych plików torrent, które mogą być\n"
209 +"plikami lokalnymi, URL-ami, odnośnikami magnet lub surowym info_hashem,\n"
210 +"zapisanym szesnastkowo lub w base32. Lokalne znaki glob są rozwijane.\n"
211 +"Opcje:\n"
212 +" -O <katalog>   określenie katalogu bazowego dla umieszczanych plików\n"
213 +" --force-valid  pominięcie kontroli poprawności plików\n"
214 +" --dht-bootstrap=<węzeł>  rozruch DHT poprzez wysłanie zapytania do węzła\n"
215 +" --share        współdzielenie podanego pliku lub katalogu\n"
216  
217  #: src/TorrentTracker.cc:176
218  msgid "not started"
219 -msgstr ""
220 +msgstr "nierozpoczęte"
221  
222  #: src/TorrentTracker.cc:179
223  #, c-format
This page took 0.087404 seconds and 4 git commands to generate.