]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blob - gnupg2-pl.po-update.patch
- for 2.0.2
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
1 --- gnupg-2.0.2/po/pl.po.orig   2007-01-31 15:13:26.000000000 +0100
2 +++ gnupg-2.0.2/po/pl.po        2007-02-03 12:23:32.196694065 +0100
3 @@ -1,90 +1,75 @@
4  # Gnu Privacy Guard.
5  # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
6 -# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 -#
8 -# To be included in GnuPG 1.2.2
9 +# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
10 +# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
15 +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.2\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
17  "POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
19 -"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
20 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21 +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 20:01+0100\n"
22 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
23 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
28 -"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
29 -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
30 -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
31 -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
32 -"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
33 -"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
34 -"enc.c\n"
35 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
36  
37  #: agent/call-pinentry.c:193
38 -#, fuzzy, c-format
39 +#, c-format
40  msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
41 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
42 +msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
43  
44  #: agent/call-pinentry.c:390
45  msgid ""
46  "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
47  "session"
48 -msgstr ""
49 +msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
50  
51  #: agent/call-pinentry.c:393
52 -#, fuzzy
53  msgid ""
54  "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
55  "this session"
56 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
57 +msgstr "Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
58  
59  #: agent/call-pinentry.c:440
60  #, c-format
61  msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
62 -msgstr ""
63 +msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
64  
65  #: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
66 -#, fuzzy
67  msgid "PIN too long"
68 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
69 +msgstr "PIN zbyt d³ugi"
70  
71  #: agent/call-pinentry.c:461
72 -#, fuzzy
73  msgid "Passphrase too long"
74 -msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
75 +msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
76  
77  #: agent/call-pinentry.c:469
78 -#, fuzzy
79  msgid "Invalid characters in PIN"
80 -msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
81 +msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
82  
83  #: agent/call-pinentry.c:474
84  msgid "PIN too short"
85 -msgstr ""
86 +msgstr "PIN zbyt krótki"
87  
88  #: agent/call-pinentry.c:486
89 -#, fuzzy
90  msgid "Bad PIN"
91 -msgstr "b³±d MPI"
92 +msgstr "Niepoprawny PIN"
93  
94  #: agent/call-pinentry.c:487
95 -#, fuzzy
96  msgid "Bad Passphrase"
97 -msgstr "niepoprawne has³o"
98 +msgstr "Niepoprawne has³o"
99  
100  #: agent/call-pinentry.c:523
101 -#, fuzzy
102  msgid "Passphrase"
103 -msgstr "niepoprawne has³o"
104 +msgstr "Has³o"
105  
106  #: agent/command-ssh.c:531
107 -#, fuzzy, c-format
108 +#, c-format
109  msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
110 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
111 +msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
112  
113  #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
114  #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
115 @@ -106,71 +91,68 @@
116  msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
117  
118  #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
119 -#, fuzzy, c-format
120 +#, c-format
121  msgid "error getting serial number of card: %s\n"
122 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
123 +msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
124  
125  #: agent/command-ssh.c:1621
126  #, c-format
127  msgid "detected card with S/N: %s\n"
128 -msgstr ""
129 +msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
130  
131  #: agent/command-ssh.c:1626
132 -#, fuzzy, c-format
133 +#, c-format
134  msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
135 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
136 +msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
137  
138  #: agent/command-ssh.c:1646
139 -#, fuzzy, c-format
140 +#, c-format
141  msgid "no suitable card key found: %s\n"
142 -msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
143 +msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
144  
145  #: agent/command-ssh.c:1696
146 -#, fuzzy, c-format
147 +#, c-format
148  msgid "shadowing the key failed: %s\n"
149 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
150 +msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
151  
152  #: agent/command-ssh.c:1711
153 -#, fuzzy, c-format
154 +#, c-format
155  msgid "error writing key: %s\n"
156 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
157 +msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
158  
159  #: agent/command-ssh.c:2016
160 -#, fuzzy, c-format
161 +#, c-format
162  msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
163 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
164 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
165  
166  #: agent/command-ssh.c:2351
167  #, c-format
168  msgid ""
169  "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
170  "0Awithin gpg-agent's key storage"
171 -msgstr ""
172 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
173  
174  #: agent/command-ssh.c:2852
175 -#, fuzzy, c-format
176 +#, c-format
177  msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
178 -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
179 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
180  
181  #: agent/divert-scd.c:219
182 -#, fuzzy
183  msgid "Admin PIN"
184 -msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
185 +msgstr "PIN administratora"
186  
187  #: agent/divert-scd.c:277
188 -#, fuzzy
189  msgid "Repeat this PIN"
190 -msgstr "Powtórz has³o: "
191 +msgstr "Powtórz ten PIN"
192  
193  #: agent/divert-scd.c:280
194 -#, fuzzy
195  msgid "PIN not correctly repeated; try again"
196 -msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
197 +msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
198  
199  #: agent/divert-scd.c:292
200  #, c-format
201  msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
202 -msgstr ""
203 +msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
204  
205  #: agent/genkey.c:90
206  #, c-format
207 @@ -181,57 +163,54 @@
208  "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
209  "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
210  msgstr[0] ""
211 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
212  msgstr[1] ""
213 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
214 +msgstr[2] ""
215 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
216  
217  #: agent/genkey.c:100
218 -#, fuzzy
219  msgid "Take this one anyway"
220 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
221 +msgstr "Przyjmij je mimo to"
222  
223  #: agent/genkey.c:101
224 -#, fuzzy
225  msgid "Enter new passphrase"
226 -msgstr "Has³o\n"
227 +msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
228  
229  #: agent/genkey.c:146
230 -#, fuzzy, c-format
231 +#, c-format
232  msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
233 -msgstr ""
234 -"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
235 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
236  
237  #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
238 -#, fuzzy
239  msgid "Please re-enter this passphrase"
240 -msgstr "zmiana has³a klucza"
241 +msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
242  
243  #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
244  #: tools/symcryptrun.c:487
245  msgid "does not match - try again"
246 -msgstr ""
247 +msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
248  
249  #: agent/genkey.c:265
250 -#, fuzzy
251  msgid "Please enter the new passphrase"
252 -msgstr "zmiana has³a klucza"
253 +msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
254  
255  #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
256  #: scd/scdaemon.c:103
257 -#, fuzzy
258  msgid ""
259  "@Options:\n"
260  " "
261  msgstr ""
262 -"@\n"
263 -"Opcje:\n"
264 +"@Opcje:\n"
265  " "
266  
267  #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
268  msgid "run in server mode (foreground)"
269 -msgstr ""
270 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
271  
272  #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
273  msgid "run in daemon mode (background)"
274 -msgstr ""
275 +msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
276  
277  #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
278  #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
279 @@ -242,126 +221,120 @@
280  #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
281  #: sm/gpgsm.c:336
282  msgid "be somewhat more quiet"
283 -msgstr "mniej komunikatóww"
284 +msgstr "mniej komunikatów"
285  
286  #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
287  msgid "sh-style command output"
288 -msgstr ""
289 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
290  
291  #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
292  msgid "csh-style command output"
293 -msgstr ""
294 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
295  
296  #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
297 -#, fuzzy
298  msgid "|FILE|read options from FILE"
299 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
300 +msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
301  
302  #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
303  msgid "do not detach from the console"
304 -msgstr ""
305 +msgstr "nie odczepianie od konsoli"
306  
307  #: agent/gpg-agent.c:126
308  msgid "do not grab keyboard and mouse"
309 -msgstr ""
310 +msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
311  
312  #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
313  #: tools/symcryptrun.c:187
314 -#, fuzzy
315  msgid "use a log file for the server"
316 -msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
317 +msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
318  
319  #: agent/gpg-agent.c:129
320 -#, fuzzy
321  msgid "use a standard location for the socket"
322 -msgstr ""
323 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
324 +msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
325  
326  #: agent/gpg-agent.c:133
327  msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
328 -msgstr ""
329 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
330  
331  #: agent/gpg-agent.c:135
332  msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
333 -msgstr ""
334 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
335  
336  #: agent/gpg-agent.c:136
337 -#, fuzzy
338  msgid "do not use the SCdaemon"
339 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
340 +msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
341  
342  #: agent/gpg-agent.c:143
343  msgid "ignore requests to change the TTY"
344 -msgstr ""
345 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
346  
347  #: agent/gpg-agent.c:145
348  msgid "ignore requests to change the X display"
349 -msgstr ""
350 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
351  
352  #: agent/gpg-agent.c:148
353  msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
354 -msgstr ""
355 +msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
356  
357  #: agent/gpg-agent.c:154
358  msgid "do not use the PIN cache when signing"
359 -msgstr ""
360 +msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
361  
362  #: agent/gpg-agent.c:156
363  msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
364 -msgstr ""
365 +msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
366  
367  #: agent/gpg-agent.c:158
368 -#, fuzzy
369  msgid "allow presetting passphrase"
370 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
371 +msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
372  
373  #: agent/gpg-agent.c:159
374  msgid "enable ssh-agent emulation"
375 -msgstr ""
376 +msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
377  
378  #: agent/gpg-agent.c:161
379  msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
380 -msgstr ""
381 +msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
382  
383  #: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
384  #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
385  #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
386 -#, fuzzy
387  msgid "Please report bugs to <"
388 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
389 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
390  
391  #: agent/gpg-agent.c:247
392 -#, fuzzy
393  msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
394 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
395 +msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
396  
397  #: agent/gpg-agent.c:249
398  msgid ""
399  "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
400  "Secret key management for GnuPG\n"
401  msgstr ""
402 +"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
403 +"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
404  
405  #: agent/gpg-agent.c:308
406  #, c-format
407  msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
408 -msgstr ""
409 +msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
410  
411  #: agent/gpg-agent.c:311
412  #, c-format
413  msgid "out of core while allocating %lu bytes"
414 -msgstr ""
415 +msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
416  
417  #: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
418  #, c-format
419  msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
420 -msgstr ""
421 +msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
422  
423  #: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
424  #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
425  #: tools/symcryptrun.c:1056
426  #, c-format
427  msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
428 -msgstr ""
429 +msgstr "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
430  
431  #: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
432  #, c-format
433 @@ -383,7 +356,7 @@
434  #: g10/plaintext.c:158
435  #, c-format
436  msgid "error creating `%s': %s\n"
437 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
438 +msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
439  
440  #: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
441  #: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
442 @@ -394,77 +367,76 @@
443  
444  #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
445  msgid "name of socket too long\n"
446 -msgstr ""
447 +msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
448  
449  #: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
450 -#, fuzzy, c-format
451 +#, c-format
452  msgid "can't create socket: %s\n"
453 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
454 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
455  
456  #: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
457 -#, fuzzy, c-format
458 +#, c-format
459  msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
460 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
461 +msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
462  
463  #: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
464 -#, fuzzy, c-format
465 +#, c-format
466  msgid "listen() failed: %s\n"
467 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
468 +msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
469  
470  #: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
471 -#, fuzzy, c-format
472 +#, c-format
473  msgid "listening on socket `%s'\n"
474 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
475 +msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
476  
477  #: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
478 -#, fuzzy, c-format
479 +#, c-format
480  msgid "directory `%s' created\n"
481 -msgstr "%s: katalog utworzony\n"
482 +msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
483  
484  #: agent/gpg-agent.c:1375
485 -#, fuzzy, c-format
486 +#, c-format
487  msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
488 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
489 +msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
490  
491  #: agent/gpg-agent.c:1379
492 -#, fuzzy, c-format
493 +#, c-format
494  msgid "can't use `%s' as home directory\n"
495 -msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
496 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
497  
498  #: agent/gpg-agent.c:1481
499  #, c-format
500  msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
501 -msgstr ""
502 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
503  
504  #: agent/gpg-agent.c:1486
505  #, c-format
506  msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
507 -msgstr ""
508 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
509  
510  #: agent/gpg-agent.c:1503
511  #, c-format
512  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
513 -msgstr ""
514 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
515  
516  #: agent/gpg-agent.c:1508
517  #, c-format
518  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
519 -msgstr ""
520 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
521  
522  #: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
523 -#, fuzzy, c-format
524 +#, c-format
525  msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
526 -msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
527 +msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
528  
529  #: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
530 -#, fuzzy, c-format
531 +#, c-format
532  msgid "%s %s stopped\n"
533 -msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
534 +msgstr "%s %s zatrzymany\n"
535  
536  #: agent/gpg-agent.c:1731
537 -#, fuzzy
538  msgid "no gpg-agent running in this session\n"
539 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
540 +msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
541  
542  #: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
543  #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
544 @@ -478,103 +450,102 @@
545  msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
546  
547  #: agent/preset-passphrase.c:100
548 -#, fuzzy
549  msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
550 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
551 +msgstr "Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
552  
553  #: agent/preset-passphrase.c:103
554  msgid ""
555  "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
556  "Password cache maintenance\n"
557  msgstr ""
558 +"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
559 +"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
560  
561  #: agent/protect-tool.c:146
562 -#, fuzzy
563  msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
565 +msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
566  
567  #: agent/protect-tool.c:148
568  msgid ""
569  "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
570  "Secret key maintenance tool\n"
571  msgstr ""
572 +"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
573 +"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
574  
575  #: agent/protect-tool.c:1207
576 -#, fuzzy
577  msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
578 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
579 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
580  
581  #: agent/protect-tool.c:1210
582 -#, fuzzy
583  msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
584 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
585 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
586  
587  #: agent/protect-tool.c:1213
588  msgid ""
589  "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
590  "system."
591 -msgstr ""
592 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
593  
594  #: agent/protect-tool.c:1218
595 -#, fuzzy
596  msgid ""
597  "Please enter the passphrase or the PIN\n"
598  "needed to complete this operation."
599 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
600 +msgstr ""
601 +"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
602 +"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
603  
604  #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
605 -#, fuzzy
606  msgid "Passphrase:"
607 -msgstr "niepoprawne has³o"
608 +msgstr "Has³o:"
609  
610  #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
611 -#, fuzzy, c-format
612 +#, c-format
613  msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
614 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
615 +msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
616  
617  #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
618 -#, fuzzy
619  msgid "cancelled\n"
620 -msgstr "Anuluj"
621 +msgstr "anulowano\n"
622  
623  #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
624 -#, fuzzy, c-format
625 +#, c-format
626  msgid "error opening `%s': %s\n"
627 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
628 +msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
629  
630  #: agent/trustlist.c:130
631 -#, fuzzy, c-format
632 +#, c-format
633  msgid "file `%s', line %d: %s\n"
634 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
635 +msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
636  
637  #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
638  #, c-format
639  msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
640 -msgstr ""
641 +msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
642  
643  #: agent/trustlist.c:164
644 -#, fuzzy, c-format
645 +#, c-format
646  msgid "system trustlist `%s' not available\n"
647 -msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
648 +msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
649  
650  #: agent/trustlist.c:199
651 -#, fuzzy, c-format
652 +#, c-format
653  msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
654 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
655 +msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
656  
657  #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
658  #, c-format
659  msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
660 -msgstr ""
661 +msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
662  
663  #: agent/trustlist.c:264
664 -#, fuzzy, c-format
665 +#, c-format
666  msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
667 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
668 +msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
669  
670  #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
671  msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
672 -msgstr ""
673 +msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
674  
675  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
676  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
677 @@ -591,13 +562,14 @@
678  "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
679  "fingerprint:%%0A  %s"
680  msgstr ""
681 +"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama odcisk:%%0A  %s"
682  
683  #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
684  #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
685  #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
686  #: agent/trustlist.c:479
687  msgid "Correct"
688 -msgstr ""
689 +msgstr "Akceptuj"
690  
691  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
692  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
693 @@ -612,66 +584,64 @@
694  msgid ""
695  "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
696  "certificates?"
697 -msgstr ""
698 +msgstr "Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty u¿ytkowników?"
699  
700  #: agent/trustlist.c:505
701 -#, fuzzy
702  msgid "Yes"
703 -msgstr "tak"
704 +msgstr "Tak"
705  
706  #: agent/trustlist.c:505
707  msgid "No"
708 -msgstr ""
709 +msgstr "Nie"
710  
711  #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
712 -#, fuzzy, c-format
713 +#, c-format
714  msgid "error creating a pipe: %s\n"
715 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
716 +msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
717  
718  #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
719 -#, fuzzy, c-format
720 +#, c-format
721  msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
722 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
723 +msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
724  
725  #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
726 -#, fuzzy, c-format
727 +#, c-format
728  msgid "error forking process: %s\n"
729 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
730 +msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
731  
732  #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
733  #, c-format
734  msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
735 -msgstr ""
736 +msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
737  
738  #: common/exechelp.c:452
739 -#, fuzzy, c-format
740 +#, c-format
741  msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
742 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
743 +msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
744  
745  #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
746 -#, fuzzy, c-format
747 +#, c-format
748  msgid "error running `%s': exit status %d\n"
749 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
750 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
751  
752  #: common/exechelp.c:493
753  #, c-format
754  msgid "error running `%s': probably not installed\n"
755 -msgstr ""
756 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
757  
758  #: common/exechelp.c:504
759 -#, fuzzy, c-format
760 +#, c-format
761  msgid "error running `%s': terminated\n"
762 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
763 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
764  
765  #: common/http.c:1623
766 -#, fuzzy, c-format
767 +#, c-format
768  msgid "error creating socket: %s\n"
769 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
770 +msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
771  
772  #: common/http.c:1667
773 -#, fuzzy
774  msgid "host not found"
775 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
776 +msgstr "nie znaleziono hosta"
777  
778  #: common/simple-pwquery.c:310
779  msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
780 @@ -684,22 +654,19 @@
781  
782  #: common/simple-pwquery.c:379
783  msgid "communication problem with gpg-agent\n"
784 -msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
785 +msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
786  
787  #: common/simple-pwquery.c:389
788 -#, fuzzy
789  msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
790 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
791 +msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
792  
793  #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
794 -#, fuzzy
795  msgid "canceled by user\n"
796  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
797  
798  #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
799 -#, fuzzy
800  msgid "problem with the agent\n"
801 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
802 +msgstr "problem z agentem\n"
803  
804  #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
805  #, c-format
806 @@ -707,14 +674,14 @@
807  msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
808  
809  #: common/sysutils.c:183
810 -#, fuzzy, c-format
811 +#, c-format
812  msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
813 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
814 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
815  
816  #: common/sysutils.c:215
817 -#, fuzzy, c-format
818 +#, c-format
819  msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
820 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
821 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
822  
823  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
824  #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
825 @@ -746,21 +713,20 @@
826  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
827  #: common/yesno.c:111
828  msgid "okay|okay"
829 -msgstr ""
830 +msgstr "ok|ok"
831  
832  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
833  #: common/yesno.c:113
834  msgid "cancel|cancel"
835 -msgstr ""
836 +msgstr "anuluj|anuluj"
837  
838  #: common/yesno.c:114
839  msgid "oO"
840 -msgstr ""
841 +msgstr "oO"
842  
843  #: common/yesno.c:115
844 -#, fuzzy
845  msgid "cC"
846 -msgstr "l"
847 +msgstr "aA"
848  
849  #: g10/armor.c:368
850  #, c-format
851 @@ -784,22 +750,21 @@
852  msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
853  
854  #: g10/armor.c:616
855 -#, fuzzy
856  msgid "unexpected armor: "
857 -msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
858 +msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
859  
860  #: g10/armor.c:628
861  msgid "invalid dash escaped line: "
862  msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
863  
864  #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
865 -#, fuzzy, c-format
866 +#, c-format
867  msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
868 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
869 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
870  
871  #: g10/armor.c:825
872  msgid "premature eof (no CRC)\n"
873 -msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
874 +msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
875  
876  #: g10/armor.c:859
877  msgid "premature eof (in CRC)\n"
878 @@ -810,12 +775,11 @@
879  msgstr "b³±d formatu CRC\n"
880  
881  #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
882 -#, fuzzy, c-format
883 +#, c-format
884  msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
885 -msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
886 +msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
887  
888  #: g10/armor.c:891
889 -#, fuzzy
890  msgid "premature eof (in trailer)\n"
891  msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
892  
893 @@ -843,26 +807,23 @@
894  msgid ""
895  "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
896  "an '='\n"
897 -msgstr ""
898 -"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
899 -"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
900 +msgstr "nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ siê znakiem ,,=''\n"
901  
902  #: g10/build-packet.c:990
903  msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
904 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
905 +msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
906  
907  #: g10/build-packet.c:996
908 -#, fuzzy
909  msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
910 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
911 +msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
912  
913  #: g10/build-packet.c:1014
914  msgid "a notation value must not use any control characters\n"
915 -msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
916 +msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
917  
918  #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
919  msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
920 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
921 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
922  
923  #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
924  msgid "not human readable"
925 @@ -870,25 +831,24 @@
926  
927  #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
928  msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
929 -msgstr ""
930 +msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
931  
932  #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
933  msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
934 -msgstr ""
935 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
936  
937  #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
938 -#, fuzzy, c-format
939 +#, c-format
940  msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
941 -msgstr "brak klucza prywatnego"
942 +msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
943  
944  #: g10/card-util.c:69
945  #, c-format
946  msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
947 -msgstr ""
948 +msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
949  
950  #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
951  #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
952 -#, fuzzy
953  msgid "can't do this in batch mode\n"
954  msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
955  
956 @@ -900,66 +860,61 @@
957  
958  #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
959  msgid "[not set]"
960 -msgstr ""
961 +msgstr "[nie ustawiono]"
962  
963  #: g10/card-util.c:414
964 -#, fuzzy
965  msgid "male"
966 -msgstr "w³kl"
967 +msgstr "mê¿czyzna"
968  
969  #: g10/card-util.c:415
970 -#, fuzzy
971  msgid "female"
972 -msgstr "w³kl"
973 +msgstr "kobieta"
974  
975  #: g10/card-util.c:415
976 -#, fuzzy
977  msgid "unspecified"
978 -msgstr "nie podano przyczyny"
979 +msgstr "nie podano"
980  
981  #: g10/card-util.c:442
982 -#, fuzzy
983  msgid "not forced"
984 -msgstr "nie zosta³ przetworzony"
985 +msgstr "nie wymuszono"
986  
987  #: g10/card-util.c:442
988  msgid "forced"
989 -msgstr ""
990 +msgstr "wymuszono"
991  
992  #: g10/card-util.c:520
993  msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
994 -msgstr ""
995 +msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
996  
997  #: g10/card-util.c:522
998  msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
999 -msgstr ""
1000 +msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
1001  
1002  #: g10/card-util.c:524
1003  msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1004 -msgstr ""
1005 +msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
1006  
1007  #: g10/card-util.c:541
1008  msgid "Cardholder's surname: "
1009 -msgstr ""
1010 +msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
1011  
1012  #: g10/card-util.c:543
1013  msgid "Cardholder's given name: "
1014 -msgstr ""
1015 +msgstr "Imiê posiadacza karty: "
1016  
1017  #: g10/card-util.c:561
1018  #, c-format
1019  msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1020 -msgstr ""
1021 +msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1022  
1023  #: g10/card-util.c:582
1024 -#, fuzzy
1025  msgid "URL to retrieve public key: "
1026 -msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
1027 +msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
1028  
1029  #: g10/card-util.c:590
1030  #, c-format
1031  msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1032 -msgstr ""
1033 +msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
1034  
1035  #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
1036  #, c-format
1037 @@ -968,84 +923,75 @@
1038  
1039  #: g10/card-util.c:696
1040  msgid "Login data (account name): "
1041 -msgstr ""
1042 +msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
1043  
1044  #: g10/card-util.c:706
1045  #, c-format
1046  msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1047 -msgstr ""
1048 +msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1049  
1050  #: g10/card-util.c:765
1051  msgid "Private DO data: "
1052 -msgstr ""
1053 +msgstr "Prywatne dane DO: "
1054  
1055  #: g10/card-util.c:775
1056  #, c-format
1057  msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1058 -msgstr ""
1059 +msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1060  
1061  #: g10/card-util.c:795
1062 -#, fuzzy
1063  msgid "Language preferences: "
1064 -msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
1065 +msgstr "Preferowane jêzyki: "
1066  
1067  #: g10/card-util.c:803
1068 -#, fuzzy
1069  msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1070 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1071 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
1072  
1073  #: g10/card-util.c:812
1074 -#, fuzzy
1075  msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1076 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1077 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
1078  
1079  #: g10/card-util.c:833
1080  msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1081 -msgstr ""
1082 +msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
1083  
1084  #: g10/card-util.c:847
1085 -#, fuzzy
1086  msgid "Error: invalid response.\n"
1087 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1088 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
1089  
1090  #: g10/card-util.c:868
1091 -#, fuzzy
1092  msgid "CA fingerprint: "
1093 -msgstr "Odcisk klucza:"
1094 +msgstr "Odcisk CA:"
1095  
1096  #: g10/card-util.c:891
1097 -#, fuzzy
1098  msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1099 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1100 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
1101  
1102  #: g10/card-util.c:939
1103 -#, fuzzy, c-format
1104 +#, c-format
1105  msgid "key operation not possible: %s\n"
1106 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
1107 +msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
1108  
1109  #: g10/card-util.c:940
1110 -#, fuzzy
1111  msgid "not an OpenPGP card"
1112 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
1113 +msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
1114  
1115  #: g10/card-util.c:949
1116 -#, fuzzy, c-format
1117 +#, c-format
1118  msgid "error getting current key info: %s\n"
1119 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
1120 +msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
1121  
1122  #: g10/card-util.c:1034
1123 -#, fuzzy
1124  msgid "Replace existing key? (y/N) "
1125 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1126 +msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
1127  
1128  #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1129  msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1130 -msgstr ""
1131 +msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
1132  
1133  #: g10/card-util.c:1076
1134 -#, fuzzy
1135  msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1136 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1137 +msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
1138  
1139  #: g10/card-util.c:1085
1140  #, c-format
1141 @@ -1054,25 +1000,25 @@
1142  "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1143  "You should change them using the command --change-pin\n"
1144  msgstr ""
1145 +"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
1146 +"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
1147 +"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
1148  
1149  #: g10/card-util.c:1120
1150 -#, fuzzy
1151  msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1152 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
1153 +msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
1154  
1155  #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1156 -#, fuzzy
1157  msgid "   (1) Signature key\n"
1158 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
1159 +msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
1160  
1161  #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1162 -#, fuzzy
1163  msgid "   (2) Encryption key\n"
1164 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
1165 +msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
1166  
1167  #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1168  msgid "   (3) Authentication key\n"
1169 -msgstr ""
1170 +msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1171  
1172  #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1173  #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1174 @@ -1080,113 +1026,100 @@
1175  msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
1176  
1177  #: g10/card-util.c:1200
1178 -#, fuzzy
1179  msgid "Please select where to store the key:\n"
1180 -msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
1181 +msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
1182  
1183  #: g10/card-util.c:1235
1184 -#, fuzzy
1185  msgid "unknown key protection algorithm\n"
1186 -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
1187 +msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
1188  
1189  #: g10/card-util.c:1240
1190 -#, fuzzy
1191  msgid "secret parts of key are not available\n"
1192 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
1193 +msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
1194  
1195  #: g10/card-util.c:1245
1196 -#, fuzzy
1197  msgid "secret key already stored on a card\n"
1198 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
1199 +msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
1200  
1201  #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1202  msgid "quit this menu"
1203  msgstr "wyj¶cie z tego menu"
1204  
1205  #: g10/card-util.c:1318
1206 -#, fuzzy
1207  msgid "show admin commands"
1208 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1209 +msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
1210  
1211  #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1212  msgid "show this help"
1213  msgstr "ten tekst pomocy"
1214  
1215  #: g10/card-util.c:1321
1216 -#, fuzzy
1217  msgid "list all available data"
1218 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
1219 +msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
1220  
1221  #: g10/card-util.c:1324
1222  msgid "change card holder's name"
1223 -msgstr ""
1224 +msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
1225  
1226  #: g10/card-util.c:1325
1227  msgid "change URL to retrieve key"
1228 -msgstr ""
1229 +msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
1230  
1231  #: g10/card-util.c:1326
1232  msgid "fetch the key specified in the card URL"
1233 -msgstr ""
1234 +msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
1235  
1236  #: g10/card-util.c:1327
1237 -#, fuzzy
1238  msgid "change the login name"
1239 -msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
1240 +msgstr "zmiana nazwy logowania"
1241  
1242  #: g10/card-util.c:1328
1243 -#, fuzzy
1244  msgid "change the language preferences"
1245 -msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
1246 +msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
1247  
1248  #: g10/card-util.c:1329
1249  msgid "change card holder's sex"
1250 -msgstr ""
1251 +msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
1252  
1253  #: g10/card-util.c:1330
1254 -#, fuzzy
1255  msgid "change a CA fingerprint"
1256 -msgstr "okazanie odcisku klucza"
1257 +msgstr "zmiana odcisku CA"
1258  
1259  #: g10/card-util.c:1331
1260  msgid "toggle the signature force PIN flag"
1261 -msgstr ""
1262 +msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
1263  
1264  #: g10/card-util.c:1332
1265 -#, fuzzy
1266  msgid "generate new keys"
1267 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1268 +msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
1269  
1270  #: g10/card-util.c:1333
1271  msgid "menu to change or unblock the PIN"
1272 -msgstr ""
1273 +msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
1274  
1275  #: g10/card-util.c:1334
1276  msgid "verify the PIN and list all data"
1277 -msgstr ""
1278 +msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
1279  
1280  #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
1281  msgid "Command> "
1282  msgstr "Polecenie> "
1283  
1284  #: g10/card-util.c:1492
1285 -#, fuzzy
1286  msgid "Admin-only command\n"
1287 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1288 +msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
1289  
1290  #: g10/card-util.c:1523
1291 -#, fuzzy
1292  msgid "Admin commands are allowed\n"
1293 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1294 +msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
1295  
1296  #: g10/card-util.c:1525
1297 -#, fuzzy
1298  msgid "Admin commands are not allowed\n"
1299 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1300 +msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
1301  
1302  #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
1303  msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1304 -msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
1305 +msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
1306  
1307  #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1308  msgid "--output doesn't work for this command\n"
1309 @@ -1199,7 +1132,7 @@
1310  
1311  #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
1312  #: g10/revoke.c:228
1313 -#, fuzzy, c-format
1314 +#, c-format
1315  msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1316  msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
1317  
1318 @@ -1214,19 +1147,16 @@
1319  msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
1320  
1321  #: g10/delkey.c:135
1322 -#, fuzzy
1323  msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1324 -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1325 +msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1326  
1327  #: g10/delkey.c:147
1328 -#, fuzzy
1329  msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1330 -msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
1331 +msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
1332  
1333  #: g10/delkey.c:155
1334 -#, fuzzy
1335  msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1336 -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
1337 +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
1338  
1339  #: g10/delkey.c:165
1340  #, c-format
1341 @@ -1244,7 +1174,7 @@
1342  
1343  #: g10/delkey.c:208
1344  msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1345 -msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1346 +msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1347  
1348  #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1349  #, c-format
1350 @@ -1279,7 +1209,7 @@
1351  #: g10/encode.c:512
1352  #, c-format
1353  msgid "reading from `%s'\n"
1354 -msgstr "odczyt z '%s'\n"
1355 +msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
1356  
1357  #: g10/encode.c:543
1358  msgid ""
1359 @@ -1288,17 +1218,21 @@
1360  "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
1361  
1362  #: g10/encode.c:561
1363 -#, fuzzy, c-format
1364 +#, c-format
1365  msgid ""
1366  "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1367 -msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1368 +msgstr ""
1369 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1370 +"adresata\n"
1371  
1372  #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1373 -#, fuzzy, c-format
1374 +#, c-format
1375  msgid ""
1376  "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1377  "preferences\n"
1378 -msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1379 +msgstr ""
1380 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1381 +"adresata\n"
1382  
1383  #: g10/encode.c:767
1384  #, c-format
1385 @@ -1346,21 +1280,20 @@
1386  "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
1387  
1388  #: g10/exec.c:345
1389 -#, fuzzy
1390  msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1391  msgstr ""
1392  "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
1393  "programów\n"
1394  
1395  #: g10/exec.c:423
1396 -#, fuzzy, c-format
1397 +#, c-format
1398  msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1399 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1400 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
1401  
1402  #: g10/exec.c:426
1403 -#, fuzzy, c-format
1404 +#, c-format
1405  msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1406 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1407 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
1408  
1409  #: g10/exec.c:511
1410  #, c-format
1411 @@ -1391,72 +1324,65 @@
1412  msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
1413  
1414  #: g10/export.c:63
1415 -#, fuzzy
1416  msgid "export signatures that are marked as local-only"
1417 -msgstr ""
1418 -"\n"
1419 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
1420 +msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
1421  
1422  #: g10/export.c:65
1423  msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1424 -msgstr ""
1425 +msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
1426  
1427  #: g10/export.c:67
1428 -#, fuzzy
1429  msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1430 -msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
1431 +msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
1432  
1433  #: g10/export.c:69
1434 -#, fuzzy
1435  msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1436 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
1437 +msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
1438  
1439  #: g10/export.c:71
1440 -#, fuzzy
1441  msgid "remove unusable parts from key during export"
1442 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
1443 +msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
1444  
1445  #: g10/export.c:73
1446  msgid "remove as much as possible from key during export"
1447 -msgstr ""
1448 +msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
1449  
1450  #: g10/export.c:75
1451  msgid "export keys in an S-expression based format"
1452 -msgstr ""
1453 +msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
1454  
1455  #: g10/export.c:340
1456 -#, fuzzy
1457  msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1458 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1459 +msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
1460  
1461  #: g10/export.c:369
1462 -#, fuzzy, c-format
1463 +#, c-format
1464  msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1465 -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1466 +msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1467  
1468  #: g10/export.c:377
1469 -#, fuzzy, c-format
1470 +#, c-format
1471  msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1472 -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1473 +msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1474  
1475  #: g10/export.c:388
1476 -#, fuzzy, c-format
1477 +#, c-format
1478  msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1479 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
1480 +msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
1481  
1482  #: g10/export.c:539
1483  msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1484 -msgstr ""
1485 +msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
1486  
1487  #: g10/export.c:562
1488 -#, fuzzy, c-format
1489 +#, c-format
1490  msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1491 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
1492 +msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
1493  
1494  #: g10/export.c:583
1495 -#, fuzzy, c-format
1496 +#, c-format
1497  msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1498 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1499 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1500  
1501  #: g10/export.c:632
1502  msgid "WARNING: nothing exported\n"
1503 @@ -1467,7 +1393,6 @@
1504  msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
1505  
1506  #: g10/getkey.c:176
1507 -#, fuzzy
1508  msgid "[User ID not found]"
1509  msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
1510  
1511 @@ -1475,28 +1400,28 @@
1512  #: g10/getkey.c:1004
1513  #, c-format
1514  msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1515 -msgstr ""
1516 +msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
1517  
1518  #: g10/getkey.c:1831
1519 -#, fuzzy, c-format
1520 +#, c-format
1521  msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1522  msgstr ""
1523 -"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
1524 +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
1525  
1526  #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
1527 -#, fuzzy, c-format
1528 +#, c-format
1529  msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1530 -msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
1531 +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
1532  
1533  #: g10/getkey.c:2616
1534 -#, fuzzy, c-format
1535 +#, c-format
1536  msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1537 -msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
1538 +msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
1539  
1540  #: g10/getkey.c:2663
1541 -#, fuzzy, c-format
1542 +#, c-format
1543  msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1544 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1545 +msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1546  
1547  #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
1548  msgid ""
1549 @@ -1543,9 +1468,8 @@
1550  msgstr "lista kluczy i podpisów"
1551  
1552  #: g10/gpg.c:383
1553 -#, fuzzy
1554  msgid "list and check key signatures"
1555 -msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
1556 +msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
1557  
1558  #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
1559  msgid "list keys and fingerprints"
1560 @@ -1609,15 +1533,15 @@
1561  
1562  #: g10/gpg.c:408
1563  msgid "print the card status"
1564 -msgstr ""
1565 +msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
1566  
1567  #: g10/gpg.c:409
1568  msgid "change data on a card"
1569 -msgstr ""
1570 +msgstr "zmiana danych na karcie"
1571  
1572  #: g10/gpg.c:410
1573  msgid "change a card's PIN"
1574 -msgstr ""
1575 +msgstr "zmiana PIN-u karty"
1576  
1577  #: g10/gpg.c:419
1578  msgid "update the trust database"
1579 @@ -1629,7 +1553,7 @@
1580  
1581  #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
1582  msgid "run in server mode"
1583 -msgstr ""
1584 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
1585  
1586  #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1587  #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1588 @@ -1676,11 +1600,11 @@
1589  
1590  #: g10/gpg.c:522
1591  msgid "use strict OpenPGP behavior"
1592 -msgstr ""
1593 +msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
1594  
1595  #: g10/gpg.c:523
1596  msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1597 -msgstr ""
1598 +msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
1599  
1600  #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
1601  msgid ""
1602 @@ -1704,12 +1628,13 @@
1603  "@\n"
1604  "Przyk³ady:\n"
1605  "\n"
1606 -" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
1607 -" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
1608 -" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1609 +" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
1610 +" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
1611 +"dokumentu\n"
1612 +" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1613  "pliku\n"
1614 -" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
1615 -" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
1616 +" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
1617 +" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
1618  
1619  #: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
1620  msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1621 @@ -1762,136 +1687,137 @@
1622  msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1623  
1624  #: g10/gpg.c:1074
1625 -#, fuzzy, c-format
1626 +#, c-format
1627  msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1628  msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
1629  
1630  #: g10/gpg.c:1271
1631 -#, fuzzy, c-format
1632 +#, c-format
1633  msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1634 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1635 +msgstr ""
1636 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
1637  
1638  #: g10/gpg.c:1274
1639 -#, fuzzy, c-format
1640 +#, c-format
1641  msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1642 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1643 +msgstr ""
1644 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1645  
1646  #: g10/gpg.c:1277
1647 -#, fuzzy, c-format
1648 +#, c-format
1649  msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1650 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1651 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
1652  
1653  #: g10/gpg.c:1283
1654 -#, fuzzy, c-format
1655 +#, c-format
1656  msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1657 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1658 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
1659  
1660  #: g10/gpg.c:1286
1661 -#, fuzzy, c-format
1662 +#, c-format
1663  msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1664 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1665 +msgstr ""
1666 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1667  
1668  #: g10/gpg.c:1289
1669 -#, fuzzy, c-format
1670 +#, c-format
1671  msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1672 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1673 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
1674  
1675  #: g10/gpg.c:1295
1676 -#, fuzzy, c-format
1677 +#, c-format
1678  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1679  msgstr ""
1680 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1681 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1682 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
1683 +"domowy ,,%s''\n"
1684  
1685  #: g10/gpg.c:1298
1686 -#, fuzzy, c-format
1687 +#, c-format
1688  msgid ""
1689  "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1690  msgstr ""
1691 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1692 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1693 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
1694 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1695  
1696  #: g10/gpg.c:1301
1697 -#, fuzzy, c-format
1698 +#, c-format
1699  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1700  msgstr ""
1701 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1702 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1703 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
1704 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1705  
1706  #: g10/gpg.c:1307
1707 -#, fuzzy, c-format
1708 +#, c-format
1709  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1710  msgstr ""
1711 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1712 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1713 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
1714 +"domowy ,,%s''\n"
1715  
1716  #: g10/gpg.c:1310
1717 -#, fuzzy, c-format
1718 +#, c-format
1719  msgid ""
1720  "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1721  msgstr ""
1722 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1723 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1724 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
1725 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1726  
1727  #: g10/gpg.c:1313
1728 -#, fuzzy, c-format
1729 +#, c-format
1730  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1731  msgstr ""
1732 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1733 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1734 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
1735 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1736  
1737  #: g10/gpg.c:1456
1738 -#, fuzzy, c-format
1739 +#, c-format
1740  msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1741 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1742 +msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
1743  
1744  #: g10/gpg.c:1549
1745  msgid "display photo IDs during key listings"
1746 -msgstr ""
1747 +msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
1748  
1749  #: g10/gpg.c:1551
1750  msgid "show policy URLs during signature listings"
1751 -msgstr ""
1752 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
1753  
1754  #: g10/gpg.c:1553
1755 -#, fuzzy
1756  msgid "show all notations during signature listings"
1757 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1758 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
1759  
1760  #: g10/gpg.c:1555
1761  msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1762 -msgstr ""
1763 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
1764  
1765  #: g10/gpg.c:1559
1766  msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1767 -msgstr ""
1768 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
1769  
1770  #: g10/gpg.c:1561
1771 -#, fuzzy
1772  msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1773 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1774 +msgstr ""
1775 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
1776  
1777  #: g10/gpg.c:1563
1778  msgid "show user ID validity during key listings"
1779 -msgstr ""
1780 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
1781  
1782  #: g10/gpg.c:1565
1783  msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1784  msgstr ""
1785 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
1786  
1787  #: g10/gpg.c:1567
1788  msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1789 -msgstr ""
1790 +msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
1791  
1792  #: g10/gpg.c:1569
1793 -#, fuzzy
1794  msgid "show the keyring name in key listings"
1795 -msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
1796 +msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
1797  
1798  #: g10/gpg.c:1571
1799 -#, fuzzy
1800  msgid "show expiration dates during signature listings"
1801 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1802 +msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
1803  
1804  #: g10/gpg.c:1989
1805  #, c-format
1806 @@ -1904,36 +1830,34 @@
1807  msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
1808  
1809  #: g10/gpg.c:2262
1810 -#, fuzzy, c-format
1811 +#, c-format
1812  msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1813  msgstr ""
1814  "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
1815  "dostêpu\n"
1816  
1817  #: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
1818 -#, fuzzy, c-format
1819 +#, c-format
1820  msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1821 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1822 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
1823  
1824  #: g10/gpg.c:2511
1825 -#, fuzzy, c-format
1826 +#, c-format
1827  msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1828 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1829 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1830  
1831  #: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
1832 -#, fuzzy
1833  msgid "could not parse keyserver URL\n"
1834 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
1835 +msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
1836  
1837  #: g10/gpg.c:2546
1838 -#, fuzzy, c-format
1839 +#, c-format
1840  msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1841 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1842 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1843  
1844  #: g10/gpg.c:2549
1845 -#, fuzzy
1846  msgid "invalid keyserver options\n"
1847 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1848 +msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1849  
1850  #: g10/gpg.c:2556
1851  #, c-format
1852 @@ -1954,67 +1878,65 @@
1853  msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1854  
1855  #: g10/gpg.c:2576
1856 -#, fuzzy, c-format
1857 +#, c-format
1858  msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1859 -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1860 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
1861  
1862  #: g10/gpg.c:2579
1863 -#, fuzzy
1864  msgid "invalid list options\n"
1865 -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1866 +msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
1867  
1868  #: g10/gpg.c:2587
1869  msgid "display photo IDs during signature verification"
1870 -msgstr ""
1871 +msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
1872  
1873  #: g10/gpg.c:2589
1874  msgid "show policy URLs during signature verification"
1875 -msgstr ""
1876 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
1877  
1878  #: g10/gpg.c:2591
1879 -#, fuzzy
1880  msgid "show all notations during signature verification"
1881 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1882 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
1883  
1884  #: g10/gpg.c:2593
1885  msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1886 -msgstr ""
1887 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
1888  
1889  #: g10/gpg.c:2597
1890  msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1891 -msgstr ""
1892 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1893  
1894  #: g10/gpg.c:2599
1895 -#, fuzzy
1896  msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1897 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1898 +msgstr ""
1899 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
1900  
1901  #: g10/gpg.c:2601
1902 -#, fuzzy
1903  msgid "show user ID validity during signature verification"
1904 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1905 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1906  
1907  #: g10/gpg.c:2603
1908  msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1909  msgstr ""
1910 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
1911 +"podpisów"
1912  
1913  #: g10/gpg.c:2605
1914  msgid "validate signatures with PKA data"
1915 -msgstr ""
1916 +msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
1917  
1918  #: g10/gpg.c:2607
1919  msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1920 -msgstr ""
1921 +msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
1922  
1923  #: g10/gpg.c:2614
1924 -#, fuzzy, c-format
1925 +#, c-format
1926  msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1927 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1928 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1929  
1930  #: g10/gpg.c:2617
1931 -#, fuzzy
1932  msgid "invalid verify options\n"
1933 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1934 +msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1935  
1936  #: g10/gpg.c:2624
1937  #, c-format
1938 @@ -2022,13 +1944,13 @@
1939  msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
1940  
1941  #: g10/gpg.c:2798
1942 -#, fuzzy, c-format
1943 +#, c-format
1944  msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1945 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1946 +msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1947  
1948  #: g10/gpg.c:2801
1949  msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1950 -msgstr ""
1951 +msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1952  
1953  #: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
1954  msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1955 @@ -2050,9 +1972,9 @@
1956  msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
1957  
1958  #: g10/gpg.c:2913
1959 -#, fuzzy, c-format
1960 +#, c-format
1961  msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1962 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1963 +msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
1964  
1965  #: g10/gpg.c:2927
1966  msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1967 @@ -2081,9 +2003,8 @@
1968  msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
1969  
1970  #: g10/gpg.c:3030
1971 -#, fuzzy
1972  msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1973 -msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
1974 +msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
1975  
1976  #: g10/gpg.c:3036
1977  msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1978 @@ -2098,7 +2019,6 @@
1979  msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
1980  
1981  #: g10/gpg.c:3055
1982 -#, fuzzy
1983  msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1984  msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
1985  
1986 @@ -2142,17 +2062,17 @@
1987  msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
1988  
1989  #: g10/gpg.c:3170
1990 -#, fuzzy, c-format
1991 +#, c-format
1992  msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1993  msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
1994  
1995  #: g10/gpg.c:3175
1996 -#, fuzzy, c-format
1997 +#, c-format
1998  msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1999  msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2000  
2001  #: g10/gpg.c:3180
2002 -#, fuzzy, c-format
2003 +#, c-format
2004  msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2005  msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
2006  
2007 @@ -2174,27 +2094,26 @@
2008  msgstr "--symmetric [plik]"
2009  
2010  #: g10/gpg.c:3313
2011 -#, fuzzy, c-format
2012 +#, c-format
2013  msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2014 -msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
2015 +msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
2016  
2017  #: g10/gpg.c:3323
2018  msgid "--encrypt [filename]"
2019  msgstr "--encrypt [plik]"
2020  
2021  #: g10/gpg.c:3336
2022 -#, fuzzy
2023  msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2024 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2025 +msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2026  
2027  #: g10/gpg.c:3338
2028  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2029 -msgstr ""
2030 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2031  
2032  #: g10/gpg.c:3341
2033 -#, fuzzy, c-format
2034 +#, c-format
2035  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2036 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2037 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2038  
2039  #: g10/gpg.c:3359
2040  msgid "--sign [filename]"
2041 @@ -2205,18 +2124,17 @@
2042  msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2043  
2044  #: g10/gpg.c:3387
2045 -#, fuzzy
2046  msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2047 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2048 +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2049  
2050  #: g10/gpg.c:3389
2051  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2052 -msgstr ""
2053 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2054  
2055  #: g10/gpg.c:3392
2056 -#, fuzzy, c-format
2057 +#, c-format
2058  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2059 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2060 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2061  
2062  #: g10/gpg.c:3412
2063  msgid "--sign --symmetric [filename]"
2064 @@ -2224,7 +2142,7 @@
2065  
2066  #: g10/gpg.c:3421
2067  msgid "--clearsign [filename]"
2068 -msgstr "--clearsign [plik]\""
2069 +msgstr "--clearsign [plik]"
2070  
2071  #: g10/gpg.c:3446
2072  msgid "--decrypt [filename]"
2073 @@ -2280,7 +2198,7 @@
2074  #: g10/gpg.c:3738
2075  #, c-format
2076  msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2077 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
2078 +msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
2079  
2080  #: g10/gpg.c:3855
2081  msgid "[filename]"
2082 @@ -2299,9 +2217,8 @@
2083  msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2084  
2085  #: g10/gpg.c:4206
2086 -#, fuzzy
2087  msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2088 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2089 +msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2090  
2091  #: g10/gpgv.c:73
2092  msgid "take the keys from this keyring"
2093 @@ -2324,7 +2241,7 @@
2094  "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2095  "Check signatures against known trusted keys\n"
2096  msgstr ""
2097 -"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
2098 +"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
2099  "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
2100  
2101  #: g10/helptext.c:51
2102 @@ -2333,7 +2250,7 @@
2103  "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2104  "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2105  msgstr ""
2106 -"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2107 +"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2108  "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
2109  "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
2110  "certyfikatów."
2111 @@ -2374,6 +2291,17 @@
2112  "\n"
2113  "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2114  msgstr ""
2115 +"Proszê wybraæ algorytm.\n"
2116 +"\n"
2117 +"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
2118 +"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
2119 +"\n"
2120 +"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
2121 +"\n"
2122 +"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
2123 +"\n"
2124 +"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
2125 +"podpisywania."
2126  
2127  #: g10/helptext.c:86
2128  msgid ""
2129 @@ -2393,7 +2321,7 @@
2130  #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2131  #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2132  msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2133 -msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
2134 +msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
2135  
2136  #: g10/helptext.c:107
2137  msgid ""
2138 @@ -2402,7 +2330,7 @@
2139  "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2140  "the given value as an interval."
2141  msgstr ""
2142 -"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
2143 +"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
2144  "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
2145  "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
2146  "jako okres."
2147 @@ -2478,7 +2406,7 @@
2148  "\n"
2149  "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2150  msgstr ""
2151 -"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
2152 +"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
2153  "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
2154  "identyfikatorze.\n"
2155  "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
2156 @@ -2488,16 +2416,16 @@
2157  "dog³êbnie\n"
2158  "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
2159  "\n"
2160 -"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
2161 +"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
2162  "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
2163  "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
2164  "    pseudonimem.\n"
2165  "\n"
2166 -"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
2167 +"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
2168  "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
2169  "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
2170  "\n"
2171 -"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
2172 +"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
2173  "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
2174  "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
2175  "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
2176 @@ -2510,7 +2438,6 @@
2177  "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
2178  
2179  #: g10/helptext.c:188
2180 -#, fuzzy
2181  msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2182  msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
2183  
2184 @@ -2533,7 +2460,7 @@
2185  "trust connection to the key or another key certified by this key."
2186  msgstr ""
2187  "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
2188 -"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
2189 +"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
2190  "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
2191  
2192  #: g10/helptext.c:207
2193 @@ -2553,7 +2480,7 @@
2194  msgid ""
2195  "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2196  "your keyring."
2197 -msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
2198 +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
2199  
2200  #: g10/helptext.c:217
2201  msgid ""
2202 @@ -2577,7 +2504,7 @@
2203  msgstr ""
2204  "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
2205  "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
2206 -"jedn± sekundê. \n"
2207 +"jedn± sekundê.\n"
2208  
2209  #: g10/helptext.c:232
2210  msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2211 @@ -2585,7 +2512,7 @@
2212  
2213  #: g10/helptext.c:238
2214  msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2215 -msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2216 +msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2217  
2218  #: g10/helptext.c:242
2219  msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2220 @@ -2626,7 +2553,7 @@
2221  "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
2222  "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
2223  "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
2224 -"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
2225 +"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
2226  "      poprawny.\n"
2227  
2228  #: g10/helptext.c:274
2229 @@ -2636,7 +2563,7 @@
2230  "An empty line ends the text.\n"
2231  msgstr ""
2232  "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
2233 -"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
2234 +"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
2235  "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
2236  
2237  #: g10/helptext.c:289
2238 @@ -2650,34 +2577,31 @@
2239  
2240  #: g10/import.c:96
2241  msgid "import signatures that are marked as local-only"
2242 -msgstr ""
2243 +msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
2244  
2245  #: g10/import.c:98
2246  msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2247 -msgstr ""
2248 +msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
2249  
2250  #: g10/import.c:100
2251 -#, fuzzy
2252  msgid "do not update the trustdb after import"
2253 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2254 +msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
2255  
2256  #: g10/import.c:102
2257 -#, fuzzy
2258  msgid "create a public key when importing a secret key"
2259 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2260 +msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
2261  
2262  #: g10/import.c:104
2263  msgid "only accept updates to existing keys"
2264 -msgstr ""
2265 +msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
2266  
2267  #: g10/import.c:106
2268 -#, fuzzy
2269  msgid "remove unusable parts from key after import"
2270 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
2271 +msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
2272  
2273  #: g10/import.c:108
2274  msgid "remove as much as possible from key after import"
2275 -msgstr ""
2276 +msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
2277  
2278  #: g10/import.c:271
2279  #, c-format
2280 @@ -2685,7 +2609,7 @@
2281  msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
2282  
2283  #: g10/import.c:280
2284 -#, fuzzy, c-format
2285 +#, c-format
2286  msgid "%lu keys processed so far\n"
2287  msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
2288  
2289 @@ -2755,14 +2679,14 @@
2290  msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
2291  
2292  #: g10/import.c:328
2293 -#, fuzzy, c-format
2294 +#, c-format
2295  msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2296 -msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
2297 +msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
2298  
2299  #: g10/import.c:330
2300 -#, fuzzy, c-format
2301 +#, c-format
2302  msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2303 -msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
2304 +msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
2305  
2306  #: g10/import.c:571
2307  #, c-format
2308 @@ -2770,68 +2694,71 @@
2309  "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2310  "algorithms on these user IDs:\n"
2311  msgstr ""
2312 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
2313 +"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
2314  
2315  #: g10/import.c:609
2316  #, c-format
2317  msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2318 -msgstr ""
2319 +msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
2320  
2321  #: g10/import.c:621
2322 -#, fuzzy, c-format
2323 +#, c-format
2324  msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2325 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
2326 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
2327  
2328  #: g10/import.c:633
2329  #, c-format
2330  msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2331 -msgstr ""
2332 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
2333  
2334  #: g10/import.c:646
2335  msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2336 -msgstr ""
2337 +msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
2338  
2339  #: g10/import.c:648
2340  msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2341 -msgstr ""
2342 +msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
2343  
2344  #: g10/import.c:672
2345  #, c-format
2346  msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2347  msgstr ""
2348 +"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2349  
2350  #: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
2351 -#, fuzzy, c-format
2352 +#, c-format
2353  msgid "key %s: no user ID\n"
2354 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2355 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2356  
2357  #: g10/import.c:751
2358 -#, fuzzy, c-format
2359 +#, c-format
2360  msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2361 -msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2362 +msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2363  
2364  #: g10/import.c:766
2365 -#, fuzzy, c-format
2366 +#, c-format
2367  msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2368 -msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2369 +msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2370  
2371  #: g10/import.c:772
2372 -#, fuzzy, c-format
2373 +#, c-format
2374  msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2375 -msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2376 +msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2377  
2378  #: g10/import.c:774
2379  msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2380  msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2381  
2382  #: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
2383 -#, fuzzy, c-format
2384 +#, c-format
2385  msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2386 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
2387 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
2388  
2389  #: g10/import.c:790
2390 -#, fuzzy, c-format
2391 +#, c-format
2392  msgid "key %s: new key - skipped\n"
2393 -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
2394 +msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
2395  
2396  #: g10/import.c:799
2397  #, c-format
2398 @@ -2841,266 +2768,262 @@
2399  #: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2400  #, c-format
2401  msgid "writing to `%s'\n"
2402 -msgstr "zapis do '%s'\n"
2403 +msgstr "zapis do ,,%s''\n"
2404  
2405  #: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2406  #: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
2407  #, c-format
2408  msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2409 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
2410 +msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
2411  
2412  #: g10/import.c:827
2413 -#, fuzzy, c-format
2414 +#, c-format
2415  msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2416 -msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2417 +msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2418  
2419  #: g10/import.c:851
2420 -#, fuzzy, c-format
2421 +#, c-format
2422  msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2423 -msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2424 +msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2425  
2426  #: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
2427 -#, fuzzy, c-format
2428 +#, c-format
2429  msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2430 -msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2431 +msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2432  
2433  #: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
2434 -#, fuzzy, c-format
2435 +#, c-format
2436  msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2437 -msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2438 +msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
2439  
2440  #: g10/import.c:913
2441 -#, fuzzy, c-format
2442 +#, c-format
2443  msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2444 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2445 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2446  
2447  #: g10/import.c:916
2448 -#, fuzzy, c-format
2449 +#, c-format
2450  msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2451 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2452 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2453  
2454  #: g10/import.c:919
2455 -#, fuzzy, c-format
2456 +#, c-format
2457  msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2458 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2459 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2460  
2461  #: g10/import.c:922
2462 -#, fuzzy, c-format
2463 +#, c-format
2464  msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2465 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2466 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2467  
2468  #: g10/import.c:925
2469 -#, fuzzy, c-format
2470 +#, c-format
2471  msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2472 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2473 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2474  
2475  #: g10/import.c:928
2476 -#, fuzzy, c-format
2477 +#, c-format
2478  msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2479 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2480 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2481  
2482  #: g10/import.c:931
2483 -#, fuzzy, c-format
2484 +#, c-format
2485  msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2486 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2487 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
2488  
2489  #: g10/import.c:934
2490 -#, fuzzy, c-format
2491 +#, c-format
2492  msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2493 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2494 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
2495  
2496  #: g10/import.c:937
2497 -#, fuzzy, c-format
2498 +#, c-format
2499  msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2500 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2501 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
2502  
2503  #: g10/import.c:940
2504 -#, fuzzy, c-format
2505 +#, c-format
2506  msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2507 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2508 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
2509  
2510  #: g10/import.c:963
2511 -#, fuzzy, c-format
2512 +#, c-format
2513  msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2514 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
2515 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
2516  
2517  #: g10/import.c:1126
2518 -#, fuzzy, c-format
2519 +#, c-format
2520  msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2521 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
2522 +msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
2523  
2524  #: g10/import.c:1137
2525 -#, fuzzy
2526  msgid "importing secret keys not allowed\n"
2527 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
2528 +msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
2529  
2530  #: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
2531  #, c-format
2532  msgid "no default secret keyring: %s\n"
2533 -msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2534 +msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2535  
2536  #: g10/import.c:1165
2537 -#, fuzzy, c-format
2538 +#, c-format
2539  msgid "key %s: secret key imported\n"
2540 -msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2541 +msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2542  
2543  #: g10/import.c:1195
2544 -#, fuzzy, c-format
2545 +#, c-format
2546  msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2547 -msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2548 +msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2549  
2550  #: g10/import.c:1205
2551 -#, fuzzy, c-format
2552 +#, c-format
2553  msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2554 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
2555 +msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
2556  
2557  #: g10/import.c:1235
2558 -#, fuzzy, c-format
2559 +#, c-format
2560  msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2561  msgstr ""
2562 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2563 -"              uniwa¿nienia\n"
2564 +"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2565 +"              uniewa¿nienia\n"
2566  
2567  #: g10/import.c:1278
2568 -#, fuzzy, c-format
2569 +#, c-format
2570  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2571 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2572 +msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2573  
2574  #: g10/import.c:1310
2575 -#, fuzzy, c-format
2576 +#, c-format
2577  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2578 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2579 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2580  
2581  #: g10/import.c:1376
2582 -#, fuzzy, c-format
2583 +#, c-format
2584  msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2585 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2586 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2587  
2588  #: g10/import.c:1391
2589 -#, fuzzy, c-format
2590 +#, c-format
2591  msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2592 -msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
2593 +msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
2594  
2595  #: g10/import.c:1393
2596 -#, fuzzy, c-format
2597 +#, c-format
2598  msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2599 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
2600 +msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
2601  
2602  #: g10/import.c:1411
2603 -#, fuzzy, c-format
2604 +#, c-format
2605  msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2606 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
2607 +msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
2608  
2609  #: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
2610 -#, fuzzy, c-format
2611 +#, c-format
2612  msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2613 -msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2614 +msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2615  
2616  #: g10/import.c:1424
2617 -#, fuzzy, c-format
2618 +#, c-format
2619  msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2620 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2621 +msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2622  
2623  #: g10/import.c:1439
2624 -#, fuzzy, c-format
2625 +#, c-format
2626  msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2627 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2628 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2629  
2630  #: g10/import.c:1461
2631 -#, fuzzy, c-format
2632 +#, c-format
2633  msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2634 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2635 +msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2636  
2637  #: g10/import.c:1474
2638 -#, fuzzy, c-format
2639 +#, c-format
2640  msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2641 -msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2642 +msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2643  
2644  #: g10/import.c:1489
2645 -#, fuzzy, c-format
2646 +#, c-format
2647  msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2648 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2649 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2650  
2651  #: g10/import.c:1531
2652 -#, fuzzy, c-format
2653 +#, c-format
2654  msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2655 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
2656 +msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
2657  
2658  #: g10/import.c:1552
2659 -#, fuzzy, c-format
2660 +#, c-format
2661  msgid "key %s: skipped subkey\n"
2662 -msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
2663 +msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
2664  
2665  #: g10/import.c:1579
2666 -#, fuzzy, c-format
2667 +#, c-format
2668  msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2669 -msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
2670 +msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
2671  
2672  #: g10/import.c:1589
2673 -#, fuzzy, c-format
2674 +#, c-format
2675  msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2676  msgstr ""
2677 -"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
2678 +"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
2679  "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2680  
2681  #: g10/import.c:1606
2682 -#, fuzzy, c-format
2683 +#, c-format
2684  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2685 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2686 +msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2687  
2688  #: g10/import.c:1620
2689 -#, fuzzy, c-format
2690 +#, c-format
2691  msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2692 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2693 +msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2694  
2695  #: g10/import.c:1628
2696 -#, fuzzy, c-format
2697 +#, c-format
2698  msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2699 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
2700 +msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
2701  
2702  #: g10/import.c:1728
2703 -#, fuzzy, c-format
2704 +#, c-format
2705  msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2706 -msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2707 +msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2708  
2709  #: g10/import.c:1790
2710 -#, fuzzy, c-format
2711 +#, c-format
2712  msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2713  msgstr ""
2714 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
2715 -"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
2716 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2717 +"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
2718  
2719  #: g10/import.c:1804
2720 -#, fuzzy, c-format
2721 +#, c-format
2722  msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2723  msgstr ""
2724 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2725 -"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
2726 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2727 +"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
2728  
2729  #: g10/import.c:1863
2730 -#, fuzzy, c-format
2731 +#, c-format
2732  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2733 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2734 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2735  
2736  #: g10/import.c:1897
2737 -#, fuzzy, c-format
2738 +#, c-format
2739  msgid "key %s: direct key signature added\n"
2740 -msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2741 +msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2742  
2743  #: g10/import.c:2286
2744 -#, fuzzy
2745  msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2746 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2747 +msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
2748  
2749  #: g10/import.c:2294
2750 -#, fuzzy
2751  msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2752 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2753 +msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2754  
2755  #: g10/import.c:2296
2756 -#, fuzzy
2757  msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2758 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2759 +msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2760  
2761  #: g10/keydb.c:170
2762  #, c-format
2763 @@ -3113,9 +3036,9 @@
2764  msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
2765  
2766  #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2767 -#, fuzzy, c-format
2768 +#, c-format
2769  msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2770 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
2771 +msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
2772  
2773  #: g10/keydb.c:699
2774  #, c-format
2775 @@ -3168,7 +3091,6 @@
2776  "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
2777  
2778  #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2779 -#, fuzzy
2780  msgid ""
2781  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2782  "keys\n"
2783 @@ -3178,17 +3100,16 @@
2784  "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
2785  "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
2786  "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
2787 -"\n"
2788  
2789  #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2790 -#, fuzzy, c-format
2791 +#, c-format
2792  msgid "  %d = I trust marginally\n"
2793 -msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2794 +msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2795  
2796  #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2797 -#, fuzzy, c-format
2798 +#, c-format
2799  msgid "  %d = I trust fully\n"
2800 -msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2801 +msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2802  
2803  #: g10/keyedit.c:440
2804  msgid ""
2805 @@ -3196,10 +3117,13 @@
2806  "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2807  "trust signatures on your behalf.\n"
2808  msgstr ""
2809 +"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
2810 +"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
2811 +"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
2812  
2813  #: g10/keyedit.c:456
2814  msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2815 -msgstr ""
2816 +msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
2817  
2818  #: g10/keyedit.c:600
2819  #, c-format
2820 @@ -3227,14 +3151,13 @@
2821  msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2822  
2823  #: g10/keyedit.c:684
2824 -#, fuzzy, c-format
2825 +#, c-format
2826  msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2827 -msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2828 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
2829  
2830  #: g10/keyedit.c:686
2831 -#, fuzzy
2832  msgid "Sign it? (y/N) "
2833 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
2834 +msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
2835  
2836  #: g10/keyedit.c:708
2837  #, c-format
2838 @@ -3255,7 +3178,7 @@
2839  "Your current signature on \"%s\"\n"
2840  "has expired.\n"
2841  msgstr ""
2842 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2843 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2844  "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
2845  
2846  #: g10/keyedit.c:735
2847 @@ -3268,7 +3191,7 @@
2848  "Your current signature on \"%s\"\n"
2849  "is a local signature.\n"
2850  msgstr ""
2851 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2852 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2853  "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
2854  
2855  #: g10/keyedit.c:760
2856 @@ -3277,23 +3200,23 @@
2857  "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
2858  
2859  #: g10/keyedit.c:781
2860 -#, fuzzy, c-format
2861 +#, c-format
2862  msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2863 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
2864 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
2865  
2866  #: g10/keyedit.c:784
2867 -#, fuzzy, c-format
2868 +#, c-format
2869  msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2870 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
2871 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
2872  
2873  #: g10/keyedit.c:789
2874  msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2875 -msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
2876 +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
2877  
2878  #: g10/keyedit.c:811
2879 -#, fuzzy, c-format
2880 +#, c-format
2881  msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2882 -msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
2883 +msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
2884  
2885  #: g10/keyedit.c:826
2886  msgid "This key has expired!"
2887 @@ -3318,7 +3241,7 @@
2888  
2889  #: g10/keyedit.c:892
2890  msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2891 -msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
2892 +msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
2893  
2894  #: g10/keyedit.c:917
2895  msgid ""
2896 @@ -3350,74 +3273,53 @@
2897  msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
2898  
2899  #: g10/keyedit.c:934
2900 -#, fuzzy
2901  msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2902  msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
2903  
2904  #: g10/keyedit.c:958
2905 -#, fuzzy, c-format
2906 +#, c-format
2907  msgid ""
2908  "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2909  "key \"%s\" (%s)\n"
2910  msgstr ""
2911 -"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
2912 -"swoim kluczem: \""
2913 +"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
2914 +"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
2915  
2916  #: g10/keyedit.c:965
2917 -#, fuzzy
2918  msgid "This will be a self-signature.\n"
2919 -msgstr ""
2920 -"\n"
2921 -"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2922 +msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2923  
2924  #: g10/keyedit.c:971
2925 -#, fuzzy
2926  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2927  msgstr ""
2928 -"\n"
2929 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2930 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
2931 +"(nieeksportowalny).\n"
2932  
2933  #: g10/keyedit.c:979
2934 -#, fuzzy
2935  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2936  msgstr ""
2937 -"\n"
2938 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2939 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
2940 +"uniewa¿nieniu.\n"
2941  
2942  #: g10/keyedit.c:989
2943 -#, fuzzy
2944  msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2945 -msgstr ""
2946 -"\n"
2947 -"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2948 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2949  
2950  #: g10/keyedit.c:996
2951 -#, fuzzy
2952  msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2953 -msgstr ""
2954 -"\n"
2955 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2956 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2957  
2958  #: g10/keyedit.c:1003
2959 -#, fuzzy
2960  msgid "I have not checked this key at all.\n"
2961 -msgstr ""
2962 -"\n"
2963 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2964 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2965  
2966  #: g10/keyedit.c:1008
2967 -#, fuzzy
2968  msgid "I have checked this key casually.\n"
2969 -msgstr ""
2970 -"\n"
2971 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2972 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2973  
2974  #: g10/keyedit.c:1013
2975 -#, fuzzy
2976  msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2977 -msgstr ""
2978 -"\n"
2979 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2980 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2981  
2982  #: g10/keyedit.c:1023
2983  msgid "Really sign? (y/N) "
2984 @@ -3432,6 +3334,7 @@
2985  #: g10/keyedit.c:1133
2986  msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2987  msgstr ""
2988 +"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
2989  
2990  #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
2991  msgid "This key is not protected.\n"
2992 @@ -3442,9 +3345,8 @@
2993  msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
2994  
2995  #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
2996 -#, fuzzy
2997  msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2998 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
2999 +msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
3000  
3001  #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3002  msgid "Key is protected.\n"
3003 @@ -3453,7 +3355,7 @@
3004  #: g10/keyedit.c:1180
3005  #, c-format
3006  msgid "Can't edit this key: %s\n"
3007 -msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
3008 +msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
3009  
3010  #: g10/keyedit.c:1186
3011  msgid ""
3012 @@ -3476,9 +3378,8 @@
3013  "\n"
3014  
3015  #: g10/keyedit.c:1209
3016 -#, fuzzy
3017  msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3018 -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
3019 +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
3020  
3021  #: g10/keyedit.c:1280
3022  msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3023 @@ -3489,45 +3390,46 @@
3024  msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
3025  
3026  #: g10/keyedit.c:1369
3027 -#, fuzzy
3028  msgid "show key fingerprint"
3029  msgstr "okazanie odcisku klucza"
3030  
3031  #: g10/keyedit.c:1370
3032  msgid "list key and user IDs"
3033 -msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
3034 +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
3035  
3036  #: g10/keyedit.c:1372
3037  msgid "select user ID N"
3038  msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3039  
3040  #: g10/keyedit.c:1373
3041 -#, fuzzy
3042  msgid "select subkey N"
3043 -msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3044 +msgstr "wybór podklucza N"
3045  
3046  #: g10/keyedit.c:1374
3047 -#, fuzzy
3048  msgid "check signatures"
3049 -msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
3050 +msgstr "sprawdzenie podpisów"
3051  
3052  #: g10/keyedit.c:1379
3053  msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3054  msgstr ""
3055 +"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
3056 +"powi±zane polecenia]"
3057  
3058  #: g10/keyedit.c:1384
3059 -#, fuzzy
3060  msgid "sign selected user IDs locally"
3061 -msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
3062 +msgstr ""
3063 +"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
3064 +"u¿ytkownika"
3065  
3066  #: g10/keyedit.c:1386
3067 -#, fuzzy
3068  msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3069 -msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
3070 +msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
3071  
3072  #: g10/keyedit.c:1388
3073  msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3074  msgstr ""
3075 +"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
3076 +"uniewa¿nieniu"
3077  
3078  #: g10/keyedit.c:1392
3079  msgid "add a user ID"
3080 @@ -3538,56 +3440,48 @@
3081  msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
3082  
3083  #: g10/keyedit.c:1396
3084 -#, fuzzy
3085  msgid "delete selected user IDs"
3086 -msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
3087 +msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
3088  
3089  #: g10/keyedit.c:1401
3090 -#, fuzzy
3091  msgid "add a subkey"
3092 -msgstr "dodkl"
3093 +msgstr "dodanie podklucza"
3094  
3095  #: g10/keyedit.c:1405
3096  msgid "add a key to a smartcard"
3097 -msgstr ""
3098 +msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
3099  
3100  #: g10/keyedit.c:1407
3101  msgid "move a key to a smartcard"
3102 -msgstr ""
3103 +msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
3104  
3105  #: g10/keyedit.c:1409
3106  msgid "move a backup key to a smartcard"
3107 -msgstr ""
3108 +msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
3109  
3110  #: g10/keyedit.c:1413
3111 -#, fuzzy
3112  msgid "delete selected subkeys"
3113 -msgstr "usuniêcie podklucza"
3114 +msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
3115  
3116  #: g10/keyedit.c:1415
3117  msgid "add a revocation key"
3118 -msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
3119 +msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
3120  
3121  #: g10/keyedit.c:1417
3122 -#, fuzzy
3123  msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3124 -msgstr ""
3125 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3126 +msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3127  
3128  #: g10/keyedit.c:1419
3129 -#, fuzzy
3130  msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3131 -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
3132 +msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
3133  
3134  #: g10/keyedit.c:1421
3135 -#, fuzzy
3136  msgid "flag the selected user ID as primary"
3137 -msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3138 +msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3139  
3140  #: g10/keyedit.c:1423
3141 -#, fuzzy
3142  msgid "toggle between the secret and public key listings"
3143 -msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
3144 +msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
3145  
3146  #: g10/keyedit.c:1426
3147  msgid "list preferences (expert)"
3148 @@ -3598,21 +3492,18 @@
3149  msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
3150  
3151  #: g10/keyedit.c:1430
3152 -#, fuzzy
3153  msgid "set preference list for the selected user IDs"
3154 -msgstr ""
3155 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3156 +msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3157  
3158  #: g10/keyedit.c:1435
3159 -#, fuzzy
3160  msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3161 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
3162 +msgstr ""
3163 +"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
3164 +"u¿ytkownika"
3165  
3166  #: g10/keyedit.c:1437
3167 -#, fuzzy
3168  msgid "set a notation for the selected user IDs"
3169 -msgstr ""
3170 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3171 +msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3172  
3173  #: g10/keyedit.c:1439
3174  msgid "change the passphrase"
3175 @@ -3623,47 +3514,45 @@
3176  msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
3177  
3178  #: g10/keyedit.c:1445
3179 -#, fuzzy
3180  msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3181 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3182 +msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
3183  
3184  #: g10/keyedit.c:1447
3185 -#, fuzzy
3186  msgid "revoke selected user IDs"
3187 -msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
3188 +msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3189  
3190  #: g10/keyedit.c:1452
3191 -#, fuzzy
3192  msgid "revoke key or selected subkeys"
3193 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
3194 +msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
3195  
3196  #: g10/keyedit.c:1453
3197 -#, fuzzy
3198  msgid "enable key"
3199 -msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
3200 +msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
3201  
3202  #: g10/keyedit.c:1454
3203 -#, fuzzy
3204  msgid "disable key"
3205 -msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
3206 +msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
3207  
3208  #: g10/keyedit.c:1455
3209 -#, fuzzy
3210  msgid "show selected photo IDs"
3211 -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
3212 +msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
3213  
3214  #: g10/keyedit.c:1457
3215  msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3216  msgstr ""
3217 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
3218 +"podpisów z kluczy"
3219  
3220  #: g10/keyedit.c:1459
3221  msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3222  msgstr ""
3223 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
3224 +"kluczy"
3225  
3226  #: g10/keyedit.c:1577
3227 -#, fuzzy, c-format
3228 +#, c-format
3229  msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3230 -msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
3231 +msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
3232  
3233  #: g10/keyedit.c:1595
3234  msgid "Secret key is available.\n"
3235 @@ -3684,24 +3573,28 @@
3236  "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3237  "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3238  msgstr ""
3239 +"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
3240 +"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
3241 +"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
3242 +"(ltsign,\n"
3243 +"  tnrsign itd.).\n"
3244  
3245  #: g10/keyedit.c:1745
3246  msgid "Key is revoked."
3247  msgstr "Klucz uniewa¿niony."
3248  
3249  #: g10/keyedit.c:1764
3250 -#, fuzzy
3251  msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3252 -msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
3253 +msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3254  
3255  #: g10/keyedit.c:1771
3256  msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3257  msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
3258  
3259  #: g10/keyedit.c:1780
3260 -#, fuzzy, c-format
3261 +#, c-format
3262  msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3263 -msgstr "nieznana klasa podpisu"
3264 +msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
3265  
3266  #: g10/keyedit.c:1803
3267  #, c-format
3268 @@ -3717,108 +3610,97 @@
3269  msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
3270  
3271  #: g10/keyedit.c:1829
3272 -#, fuzzy
3273  msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3274 -msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3275 +msgstr ""
3276 +"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3277  
3278  #: g10/keyedit.c:1830
3279 -#, fuzzy
3280  msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3281 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3282 +msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3283  
3284  #: g10/keyedit.c:1880
3285 -#, fuzzy
3286  msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3287 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3288 +msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
3289  
3290  #: g10/keyedit.c:1892
3291 -#, fuzzy
3292  msgid "You must select exactly one key.\n"
3293 -msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3294 +msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
3295  
3296  #: g10/keyedit.c:1920
3297  msgid "Command expects a filename argument\n"
3298 -msgstr ""
3299 +msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
3300  
3301  #: g10/keyedit.c:1934
3302 -#, fuzzy, c-format
3303 +#, c-format
3304  msgid "Can't open `%s': %s\n"
3305 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3306 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3307  
3308  #: g10/keyedit.c:1951
3309 -#, fuzzy, c-format
3310 +#, c-format
3311  msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3312 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
3313 +msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
3314  
3315  #: g10/keyedit.c:1975
3316  msgid "You must select at least one key.\n"
3317  msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3318  
3319  #: g10/keyedit.c:1978
3320 -#, fuzzy
3321  msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3322 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
3323 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
3324  
3325  #: g10/keyedit.c:1979
3326 -#, fuzzy
3327  msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3328 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
3329 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
3330  
3331  #: g10/keyedit.c:2014
3332 -#, fuzzy
3333  msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3334 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3335 +msgstr ""
3336 +"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3337  
3338  #: g10/keyedit.c:2015
3339 -#, fuzzy
3340  msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3341 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3342 +msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3343  
3344  #: g10/keyedit.c:2033
3345 -#, fuzzy
3346  msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3347 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3348 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
3349  
3350  #: g10/keyedit.c:2044
3351 -#, fuzzy
3352  msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3353 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
3354 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
3355  
3356  #: g10/keyedit.c:2046
3357 -#, fuzzy
3358  msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3359 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3360 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
3361  
3362  #: g10/keyedit.c:2096
3363  msgid ""
3364  "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3365  msgstr ""
3366 +"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
3367 +"dostarczonej\n"
3368 +"przez u¿ytkownika\n"
3369  
3370  #: g10/keyedit.c:2138
3371 -#, fuzzy
3372  msgid "Set preference list to:\n"
3373 -msgstr "ustawienie opcji klucza"
3374 +msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
3375  
3376  #: g10/keyedit.c:2144
3377 -#, fuzzy
3378  msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3379  msgstr ""
3380 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3381 +"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
3382  
3383  #: g10/keyedit.c:2146
3384 -#, fuzzy
3385  msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3386 -msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
3387 +msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
3388  
3389  #: g10/keyedit.c:2214
3390 -#, fuzzy
3391  msgid "Save changes? (y/N) "
3392 -msgstr "Zapisaæ zmiany? "
3393 +msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
3394  
3395  #: g10/keyedit.c:2217
3396 -#, fuzzy
3397  msgid "Quit without saving? (y/N) "
3398 -msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
3399 +msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
3400  
3401  #: g10/keyedit.c:2227
3402  #, c-format
3403 @@ -3844,73 +3726,71 @@
3404  
3405  #: g10/keyedit.c:2405
3406  msgid "Keyserver no-modify"
3407 -msgstr ""
3408 +msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
3409  
3410  #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
3411  msgid "Preferred keyserver: "
3412 -msgstr ""
3413 +msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
3414  
3415  #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3416 -#, fuzzy
3417  msgid "Notations: "
3418 -msgstr "Adnotacja: "
3419 +msgstr "Adnotacje: "
3420  
3421  #: g10/keyedit.c:2639
3422  msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3423  msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
3424  
3425  #: g10/keyedit.c:2698
3426 -#, fuzzy, c-format
3427 +#, c-format
3428  msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3429 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3430 +msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
3431  
3432  #: g10/keyedit.c:2719
3433 -#, fuzzy, c-format
3434 +#, c-format
3435  msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3436 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3437 +msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
3438  
3439  #: g10/keyedit.c:2725
3440 -#, fuzzy
3441  msgid "(sensitive)"
3442 -msgstr " (poufne)"
3443 +msgstr "(poufne)"
3444  
3445  #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3446  #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3447 -#, fuzzy, c-format
3448 +#, c-format
3449  msgid "created: %s"
3450 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
3451 +msgstr "utworzono: %s"
3452  
3453  #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
3454 -#, fuzzy, c-format
3455 +#, c-format
3456  msgid "revoked: %s"
3457 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3458 +msgstr "uniewa¿niono: %s"
3459  
3460  #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3461 -#, fuzzy, c-format
3462 +#, c-format
3463  msgid "expired: %s"
3464 -msgstr " [wygasa :%s]"
3465 +msgstr "wygas³: %s"
3466  
3467  #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3468  #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3469  #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
3470 -#, fuzzy, c-format
3471 +#, c-format
3472  msgid "expires: %s"
3473 -msgstr " [wygasa :%s]"
3474 +msgstr "wygasa: %s"
3475  
3476  #: g10/keyedit.c:2750
3477 -#, fuzzy, c-format
3478 +#, c-format
3479  msgid "usage: %s"
3480 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3481 +msgstr "u¿ycie: %s"
3482  
3483  #: g10/keyedit.c:2765
3484 -#, fuzzy, c-format
3485 +#, c-format
3486  msgid "trust: %s"
3487 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3488 +msgstr "zaufanie: %s"
3489  
3490  #: g10/keyedit.c:2769
3491  #, c-format
3492  msgid "validity: %s"
3493 -msgstr ""
3494 +msgstr "poprawno¶æ: %s"
3495  
3496  #: g10/keyedit.c:2776
3497  msgid "This key has been disabled"
3498 @@ -3918,7 +3798,7 @@
3499  
3500  #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
3501  msgid "card-no: "
3502 -msgstr ""
3503 +msgstr "nr-karty: "
3504  
3505  #: g10/keyedit.c:2828
3506  msgid ""
3507 @@ -3930,15 +3810,13 @@
3508  
3509  #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
3510  #: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3511 -#, fuzzy
3512  msgid "revoked"
3513 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3514 +msgstr "uniewa¿niony"
3515  
3516  #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
3517  #: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3518 -#, fuzzy
3519  msgid "expired"
3520 -msgstr "data"
3521 +msgstr "wygas³"
3522  
3523  #: g10/keyedit.c:2959
3524  msgid ""
3525 @@ -4001,29 +3879,29 @@
3526  msgstr "niepoprawny"
3527  
3528  #: g10/keyedit.c:3244
3529 -#, fuzzy, c-format
3530 +#, c-format
3531  msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3532 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3533 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
3534  
3535  #: g10/keyedit.c:3251
3536 -#, fuzzy, c-format
3537 +#, c-format
3538  msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3539 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3540 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
3541  
3542  #: g10/keyedit.c:3252
3543 -#, fuzzy, c-format
3544 +#, c-format
3545  msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3546 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3547 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
3548  
3549  #: g10/keyedit.c:3260
3550 -#, fuzzy, c-format
3551 +#, c-format
3552  msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3553 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3554 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
3555  
3556  #: g10/keyedit.c:3261
3557 -#, fuzzy, c-format
3558 +#, c-format
3559  msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3560 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3561 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
3562  
3563  #: g10/keyedit.c:3355
3564  msgid ""
3565 @@ -4032,7 +3910,7 @@
3566  "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3567  msgstr ""
3568  "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
3569 -"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3570 +"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3571  "             go rozumieæ.\n"
3572  
3573  #: g10/keyedit.c:3366
3574 @@ -4049,12 +3927,11 @@
3575  
3576  #: g10/keyedit.c:3426
3577  msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3578 -msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3579 +msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3580  
3581  #: g10/keyedit.c:3448
3582 -#, fuzzy
3583  msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3584 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
3585 +msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
3586  
3587  #: g10/keyedit.c:3467
3588  msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3589 @@ -4062,22 +3939,19 @@
3590  "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
3591  
3592  #: g10/keyedit.c:3473
3593 -#, fuzzy
3594  msgid ""
3595  "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3596 -msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
3597 +msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
3598  
3599  #: g10/keyedit.c:3534
3600  msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3601  msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
3602  
3603  #: g10/keyedit.c:3540
3604 -#, fuzzy
3605  msgid "Please select at most one subkey.\n"
3606 -msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
3607 +msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
3608  
3609  #: g10/keyedit.c:3544
3610 -#, fuzzy
3611  msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3612  msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
3613  
3614 @@ -4094,47 +3968,44 @@
3615  msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
3616  
3617  #: g10/keyedit.c:3682
3618 -#, fuzzy, c-format
3619 +#, c-format
3620  msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3621 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
3622 +msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
3623  
3624  #: g10/keyedit.c:3688
3625  #, c-format
3626  msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3627  msgstr ""
3628 +"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
3629  
3630  #: g10/keyedit.c:3850
3631  msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3632  msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
3633  
3634  #: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
3635 -#, fuzzy, c-format
3636 +#, c-format
3637  msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3638  msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
3639  
3640  #: g10/keyedit.c:4060
3641  msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3642 -msgstr ""
3643 +msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
3644  
3645  #: g10/keyedit.c:4140
3646 -#, fuzzy
3647  msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3648 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3649 +msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
3650  
3651  #: g10/keyedit.c:4141
3652 -#, fuzzy
3653  msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3654 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3655 +msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
3656  
3657  #: g10/keyedit.c:4203
3658 -#, fuzzy
3659  msgid "Enter the notation: "
3660 -msgstr "Adnotacje podpisu: "
3661 +msgstr "Adnotacje: "
3662  
3663  #: g10/keyedit.c:4352
3664 -#, fuzzy
3665  msgid "Proceed? (y/N) "
3666 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
3667 +msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
3668  
3669  #: g10/keyedit.c:4416
3670  #, c-format
3671 @@ -4142,24 +4013,24 @@
3672  msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3673  
3674  #: g10/keyedit.c:4474
3675 -#, fuzzy, c-format
3676 +#, c-format
3677  msgid "No user ID with hash %s\n"
3678 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3679 +msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
3680  
3681  #: g10/keyedit.c:4501
3682 -#, fuzzy, c-format
3683 +#, c-format
3684  msgid "No subkey with index %d\n"
3685 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3686 +msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
3687  
3688  #: g10/keyedit.c:4636
3689 -#, fuzzy, c-format
3690 +#, c-format
3691  msgid "user ID: \"%s\"\n"
3692 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
3693 +msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
3694  
3695  #: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
3696 -#, fuzzy, c-format
3697 +#, c-format
3698  msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3699 -msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
3700 +msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
3701  
3702  #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3703  msgid " (non-exportable)"
3704 @@ -4179,19 +4050,18 @@
3705  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
3706  
3707  #: g10/keyedit.c:4680
3708 -#, fuzzy, c-format
3709 +#, c-format
3710  msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3711 -msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
3712 +msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
3713  
3714  #: g10/keyedit.c:4706
3715 -#, fuzzy
3716  msgid " (non-revocable)"
3717 -msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3718 +msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
3719  
3720  #: g10/keyedit.c:4713
3721 -#, fuzzy, c-format
3722 +#, c-format
3723  msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3724 -msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
3725 +msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
3726  
3727  #: g10/keyedit.c:4735
3728  msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3729 @@ -4218,44 +4088,43 @@
3730  "przysz³o¶ci)\n"
3731  
3732  #: g10/keyedit.c:4936
3733 -#, fuzzy, c-format
3734 +#, c-format
3735  msgid "Key %s is already revoked.\n"
3736 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3737 +msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3738  
3739  #: g10/keyedit.c:4998
3740 -#, fuzzy, c-format
3741 +#, c-format
3742  msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3743 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3744 +msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3745  
3746  #: g10/keyedit.c:5093
3747 -#, fuzzy, c-format
3748 +#, c-format
3749  msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3750 -msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
3751 +msgstr ""
3752 +"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
3753 +"d).\n"
3754  
3755  #: g10/keygen.c:265
3756 -#, fuzzy, c-format
3757 +#, c-format
3758  msgid "preference `%s' duplicated\n"
3759 -msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
3760 +msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
3761  
3762  #: g10/keygen.c:272
3763 -#, fuzzy
3764  msgid "too many cipher preferences\n"
3765 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3766 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
3767  
3768  #: g10/keygen.c:274
3769 -#, fuzzy
3770  msgid "too many digest preferences\n"
3771 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3772 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
3773  
3774  #: g10/keygen.c:276
3775 -#, fuzzy
3776  msgid "too many compression preferences\n"
3777 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3778 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
3779  
3780  #: g10/keygen.c:401
3781 -#, fuzzy, c-format
3782 +#, c-format
3783  msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3784 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
3785 +msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
3786  
3787  #: g10/keygen.c:875
3788  msgid "writing direct signature\n"
3789 @@ -4278,72 +4147,70 @@
3790  #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
3791  #, c-format
3792  msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3793 -msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
3794 +msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
3795  
3796  #: g10/keygen.c:1276
3797  msgid ""
3798  "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3799 -msgstr ""
3800 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o tej d³ugo¶ci skrótu\n"
3801  
3802  #: g10/keygen.c:1492
3803 -#, fuzzy
3804  msgid "Sign"
3805 -msgstr "podpis"
3806 +msgstr "Podpisywanie"
3807  
3808  #: g10/keygen.c:1495
3809  msgid "Certify"
3810 -msgstr ""
3811 +msgstr "Certyfikowanie"
3812  
3813  #: g10/keygen.c:1498
3814 -#, fuzzy
3815  msgid "Encrypt"
3816 -msgstr "szyfrowanie danych"
3817 +msgstr "Szyfrowanie"
3818  
3819  #: g10/keygen.c:1501
3820  msgid "Authenticate"
3821 -msgstr ""
3822 +msgstr "Uwierzytelnianie"
3823  
3824  #: g10/keygen.c:1509
3825  msgid "SsEeAaQq"
3826 -msgstr ""
3827 +msgstr "PpSsUuZz"
3828  
3829  #: g10/keygen.c:1528
3830  #, c-format
3831  msgid "Possible actions for a %s key: "
3832 -msgstr ""
3833 +msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
3834  
3835  #: g10/keygen.c:1532
3836  msgid "Current allowed actions: "
3837 -msgstr ""
3838 +msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
3839  
3840  #: g10/keygen.c:1537
3841  #, c-format
3842  msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3843 -msgstr ""
3844 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
3845  
3846  #: g10/keygen.c:1540
3847 -#, fuzzy, c-format
3848 +#, c-format
3849  msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3850 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3851 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
3852  
3853  #: g10/keygen.c:1543
3854  #, c-format
3855  msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3856 -msgstr ""
3857 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
3858  
3859  #: g10/keygen.c:1546
3860  #, c-format
3861  msgid "   (%c) Finished\n"
3862 -msgstr ""
3863 +msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
3864  
3865  #: g10/keygen.c:1602
3866  msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3867  msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
3868  
3869  #: g10/keygen.c:1604
3870 -#, fuzzy, c-format
3871 +#, c-format
3872  msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3873 -msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
3874 +msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
3875  
3876  #: g10/keygen.c:1605
3877  #, c-format
3878 @@ -4351,14 +4218,14 @@
3879  msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
3880  
3881  #: g10/keygen.c:1607
3882 -#, fuzzy, c-format
3883 +#, c-format
3884  msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3885 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3886 +msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3887  
3888  #: g10/keygen.c:1609
3889 -#, fuzzy, c-format
3890 +#, c-format
3891  msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3892 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3893 +msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
3894  
3895  #: g10/keygen.c:1610
3896  #, c-format
3897 @@ -4371,29 +4238,29 @@
3898  msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3899  
3900  #: g10/keygen.c:1614
3901 -#, fuzzy, c-format
3902 +#, c-format
3903  msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3904 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3905 +msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3906  
3907  #: g10/keygen.c:1683
3908 -#, fuzzy, c-format
3909 +#, c-format
3910  msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3911 -msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
3912 +msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3913  
3914  #: g10/keygen.c:1693
3915  #, c-format
3916  msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3917 -msgstr ""
3918 +msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3919  
3920  #: g10/keygen.c:1700
3921 -#, fuzzy, c-format
3922 +#, c-format
3923  msgid "What keysize do you want? (%u) "
3924 -msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
3925 +msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
3926  
3927  #: g10/keygen.c:1714
3928  #, c-format
3929  msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3930 -msgstr ""
3931 +msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
3932  
3933  #: g10/keygen.c:1720
3934  #, c-format
3935 @@ -4414,7 +4281,7 @@
3936  "      <n>m = key expires in n months\n"
3937  "      <n>y = key expires in n years\n"
3938  msgstr ""
3939 -"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
3940 +"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
3941  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3942  "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
3943  "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
3944 @@ -4430,7 +4297,7 @@
3945  "      <n>m = signature expires in n months\n"
3946  "      <n>y = signature expires in n years\n"
3947  msgstr ""
3948 -"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
3949 +"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
3950  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3951  "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
3952  "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
3953 @@ -4439,36 +4306,34 @@
3954  
3955  #: g10/keygen.c:1813
3956  msgid "Key is valid for? (0) "
3957 -msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
3958 +msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
3959  
3960  #: g10/keygen.c:1818
3961 -#, fuzzy, c-format
3962 +#, c-format
3963  msgid "Signature is valid for? (%s) "
3964 -msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
3965 +msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
3966  
3967  #: g10/keygen.c:1836
3968  msgid "invalid value\n"
3969  msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
3970  
3971  #: g10/keygen.c:1843
3972 -#, fuzzy
3973  msgid "Key does not expire at all\n"
3974 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3975 +msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
3976  
3977  #: g10/keygen.c:1844
3978 -#, fuzzy
3979  msgid "Signature does not expire at all\n"
3980 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3981 +msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
3982  
3983  #: g10/keygen.c:1849
3984 -#, fuzzy, c-format
3985 +#, c-format
3986  msgid "Key expires at %s\n"
3987 -msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
3988 +msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
3989  
3990  #: g10/keygen.c:1850
3991 -#, fuzzy, c-format
3992 +#, c-format
3993  msgid "Signature expires at %s\n"
3994 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
3995 +msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
3996  
3997  #: g10/keygen.c:1854
3998  msgid ""
3999 @@ -4479,12 +4344,10 @@
4000  "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
4001  
4002  #: g10/keygen.c:1861
4003 -#, fuzzy
4004  msgid "Is this correct? (y/N) "
4005 -msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
4006 +msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
4007  
4008  #: g10/keygen.c:1884
4009 -#, fuzzy
4010  msgid ""
4011  "\n"
4012  "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4013 @@ -4514,7 +4377,7 @@
4014  
4015  #: g10/keygen.c:1909
4016  msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4017 -msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4018 +msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4019  
4020  #: g10/keygen.c:1917
4021  msgid "Email address: "
4022 @@ -4551,7 +4414,7 @@
4023  #: g10/keygen.c:1970
4024  msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4025  msgstr ""
4026 -"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4027 +"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4028  "komentarza.\n"
4029  
4030  #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4031 @@ -4577,7 +4440,7 @@
4032  msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4033  msgstr ""
4034  "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
4035 -"czy (W)yj¶æ z programu ? "
4036 +"czy (W)yj¶æ z programu? "
4037  
4038  #: g10/keygen.c:2016
4039  msgid "Please correct the error first\n"
4040 @@ -4589,6 +4452,7 @@
4041  "\n"
4042  msgstr ""
4043  "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
4044 +"\n"
4045  
4046  #: g10/keygen.c:2070
4047  #, c-format
4048 @@ -4616,7 +4480,7 @@
4049  msgstr ""
4050  "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
4051  "komputerowi\n"
4052 -"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4053 +"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4054  "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
4055  "dysków);\n"
4056  "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
4057 @@ -4630,17 +4494,17 @@
4058  #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4059  #, c-format
4060  msgid "writing public key to `%s'\n"
4061 -msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
4062 +msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
4063  
4064  #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4065 -#, fuzzy, c-format
4066 +#, c-format
4067  msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4068 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4069 +msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
4070  
4071  #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4072  #, c-format
4073  msgid "writing secret key to `%s'\n"
4074 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4075 +msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
4076  
4077  #: g10/keygen.c:3242
4078  #, c-format
4079 @@ -4667,7 +4531,6 @@
4080  msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
4081  
4082  #: g10/keygen.c:3307
4083 -#, fuzzy
4084  msgid ""
4085  "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4086  "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4087 @@ -4702,24 +4565,23 @@
4088  "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
4089  
4090  #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4091 -#, fuzzy
4092  msgid "Really create? (y/N) "
4093 -msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
4094 +msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
4095  
4096  #: g10/keygen.c:3714
4097 -#, fuzzy, c-format
4098 +#, c-format
4099  msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4100 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
4101 +msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
4102  
4103  #: g10/keygen.c:3762
4104 -#, fuzzy, c-format
4105 +#, c-format
4106  msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4107 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
4108 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
4109  
4110  #: g10/keygen.c:3788
4111 -#, fuzzy, c-format
4112 +#, c-format
4113  msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4114 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
4115 +msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
4116  
4117  #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4118  msgid "never     "
4119 @@ -4735,7 +4597,7 @@
4120  
4121  #: g10/keylist.c:306
4122  msgid "Critical preferred keyserver: "
4123 -msgstr ""
4124 +msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
4125  
4126  #: g10/keylist.c:359
4127  msgid "Critical signature notation: "
4128 @@ -4768,18 +4630,17 @@
4129  msgstr "       Odcisk podklucza:"
4130  
4131  #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4132 -#, fuzzy
4133  msgid "      Key fingerprint ="
4134 -msgstr "     Odcisk klucza ="
4135 +msgstr "       Odcisk klucza ="
4136  
4137  #: g10/keylist.c:1592
4138  msgid "      Card serial no. ="
4139 -msgstr ""
4140 +msgstr "    Nr seryjny karty ="
4141  
4142  #: g10/keyring.c:1251
4143 -#, fuzzy, c-format
4144 +#, c-format
4145  msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4146 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
4147 +msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
4148  
4149  #: g10/keyring.c:1256
4150  msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4151 @@ -4800,19 +4661,19 @@
4152  msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
4153  
4154  #: g10/keyring.c:1382
4155 -#, fuzzy, c-format
4156 +#, c-format
4157  msgid "caching keyring `%s'\n"
4158 -msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4159 +msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4160  
4161  #: g10/keyring.c:1428
4162 -#, fuzzy, c-format
4163 +#, c-format
4164  msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4165 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4166 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
4167  
4168  #: g10/keyring.c:1440
4169 -#, fuzzy, c-format
4170 +#, c-format
4171  msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4172 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4173 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
4174  
4175  #: g10/keyring.c:1512
4176  #, c-format
4177 @@ -4821,117 +4682,115 @@
4178  
4179  #: g10/keyserver.c:66
4180  msgid "include revoked keys in search results"
4181 -msgstr ""
4182 +msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
4183  
4184  #: g10/keyserver.c:67
4185  msgid "include subkeys when searching by key ID"
4186 -msgstr ""
4187 +msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
4188  
4189  #: g10/keyserver.c:69
4190  msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4191  msgstr ""
4192 +"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
4193 +"serwera kluczy"
4194  
4195  #: g10/keyserver.c:71
4196  msgid "do not delete temporary files after using them"
4197 -msgstr ""
4198 +msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
4199  
4200  #: g10/keyserver.c:75
4201  msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4202 -msgstr ""
4203 +msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
4204  
4205  #: g10/keyserver.c:77
4206 -#, fuzzy
4207  msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4208 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
4209 +msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
4210  
4211  #: g10/keyserver.c:79
4212  msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4213 -msgstr ""
4214 +msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
4215  
4216  #: g10/keyserver.c:145
4217 -#, fuzzy, c-format
4218 +#, c-format
4219  msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4220 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
4221 +msgstr ""
4222 +"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
4223 +"platformie.\n"
4224  
4225  #: g10/keyserver.c:528
4226 -#, fuzzy
4227  msgid "disabled"
4228 -msgstr "wy³kl"
4229 +msgstr "wy³±czony"
4230  
4231  #: g10/keyserver.c:729
4232  msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4233 -msgstr ""
4234 +msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
4235  
4236  #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4237 -#, fuzzy, c-format
4238 +#, c-format
4239  msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4240 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4241 +msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
4242  
4243  #: g10/keyserver.c:911
4244 -#, fuzzy, c-format
4245 +#, c-format
4246  msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4247 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4248 +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4249  
4250  #: g10/keyserver.c:913
4251 -#, fuzzy
4252  msgid "key not found on keyserver\n"
4253 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4254 +msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4255  
4256  #: g10/keyserver.c:1154
4257 -#, fuzzy, c-format
4258 +#, c-format
4259  msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4260 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4261 +msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
4262  
4263  #: g10/keyserver.c:1158
4264 -#, fuzzy, c-format
4265 +#, c-format
4266  msgid "requesting key %s from %s\n"
4267 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4268 +msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
4269  
4270  #: g10/keyserver.c:1182
4271 -#, fuzzy, c-format
4272 +#, c-format
4273  msgid "searching for names from %s server %s\n"
4274 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4275 +msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
4276  
4277  #: g10/keyserver.c:1185
4278 -#, fuzzy, c-format
4279 +#, c-format
4280  msgid "searching for names from %s\n"
4281 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4282 +msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
4283  
4284  #: g10/keyserver.c:1338
4285 -#, fuzzy, c-format
4286 +#, c-format
4287  msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4288 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4289 +msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
4290  
4291  #: g10/keyserver.c:1342
4292 -#, fuzzy, c-format
4293 +#, c-format
4294  msgid "sending key %s to %s\n"
4295 -msgstr ""
4296 -"\"\n"
4297 -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
4298 +msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
4299  
4300  #: g10/keyserver.c:1385
4301 -#, fuzzy, c-format
4302 +#, c-format
4303  msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4304 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4305 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
4306  
4307  #: g10/keyserver.c:1388
4308 -#, fuzzy, c-format
4309 +#, c-format
4310  msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4311 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4312 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
4313  
4314  #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4315 -#, fuzzy
4316  msgid "no keyserver action!\n"
4317 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4318 +msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
4319  
4320  #: g10/keyserver.c:1443
4321  #, c-format
4322  msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4323 -msgstr ""
4324 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
4325  
4326  #: g10/keyserver.c:1452
4327  msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4328 -msgstr ""
4329 +msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
4330  
4331  #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4332  msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4333 @@ -4940,71 +4799,71 @@
4334  #: g10/keyserver.c:1520
4335  msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4336  msgstr ""
4337 +"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
4338  
4339  #: g10/keyserver.c:1532
4340  #, c-format
4341  msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4342 -msgstr ""
4343 +msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
4344  
4345  #: g10/keyserver.c:1537
4346  #, c-format
4347  msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4348  msgstr ""
4349 +"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
4350  
4351  #: g10/keyserver.c:1545
4352  #, c-format
4353  msgid "%s does not support handler version %d\n"
4354 -msgstr ""
4355 +msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
4356  
4357  #: g10/keyserver.c:1552
4358 -#, fuzzy
4359  msgid "keyserver timed out\n"
4360 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4361 +msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
4362  
4363  #: g10/keyserver.c:1557
4364 -#, fuzzy
4365  msgid "keyserver internal error\n"
4366 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4367 +msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
4368  
4369  #: g10/keyserver.c:1566
4370 -#, fuzzy, c-format
4371 +#, c-format
4372  msgid "keyserver communications error: %s\n"
4373 -msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
4374 +msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
4375  
4376  #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4377 -#, fuzzy, c-format
4378 +#, c-format
4379  msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4380 -msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
4381 +msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
4382  
4383  #: g10/keyserver.c:1884
4384 -#, fuzzy, c-format
4385 +#, c-format
4386  msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4387 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4388 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
4389  
4390  #: g10/keyserver.c:1906
4391 -#, fuzzy, c-format
4392 +#, c-format
4393  msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4394 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4395 +msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
4396  
4397  #: g10/keyserver.c:1908
4398 -#, fuzzy, c-format
4399 +#, c-format
4400  msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4401 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4402 +msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
4403  
4404  #: g10/keyserver.c:1964
4405 -#, fuzzy, c-format
4406 +#, c-format
4407  msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4408 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4409 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
4410  
4411  #: g10/keyserver.c:1970
4412 -#, fuzzy, c-format
4413 +#, c-format
4414  msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4415 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4416 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
4417  
4418  #: g10/mainproc.c:228
4419  #, c-format
4420  msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4421 -msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
4422 +msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
4423  
4424  #: g10/mainproc.c:281
4425  #, c-format
4426 @@ -5012,33 +4871,34 @@
4427  msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
4428  
4429  #: g10/mainproc.c:291
4430 -#, fuzzy, c-format
4431 +#, c-format
4432  msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4433 -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
4434 +msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
4435  
4436  #: g10/mainproc.c:357
4437 -#, fuzzy, c-format
4438 +#, c-format
4439  msgid "public key is %s\n"
4440 -msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
4441 +msgstr "klucz publiczny to %s\n"
4442  
4443  #: g10/mainproc.c:414
4444  msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4445  msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
4446  
4447  #: g10/mainproc.c:447
4448 -#, fuzzy, c-format
4449 +#, c-format
4450  msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4451 -msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
4452 +msgstr ""
4453 +"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
4454  
4455  #: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
4456 -#, fuzzy, c-format
4457 +#, c-format
4458  msgid "      \"%s\"\n"
4459 -msgstr "                        alias \""
4460 +msgstr "      ,,%s''\n"
4461  
4462  #: g10/mainproc.c:455
4463 -#, fuzzy, c-format
4464 +#, c-format
4465  msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4466 -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
4467 +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
4468  
4469  #: g10/mainproc.c:469
4470  #, c-format
4471 @@ -5062,7 +4922,7 @@
4472  #: g10/mainproc.c:525
4473  #, c-format
4474  msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4475 -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
4476 +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
4477  
4478  #: g10/mainproc.c:558
4479  msgid "decryption okay\n"
4480 @@ -5096,61 +4956,59 @@
4481  "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
4482  
4483  #: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
4484 -#, fuzzy
4485  msgid "no signature found\n"
4486 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4487 +msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
4488  
4489  #: g10/mainproc.c:1442
4490  msgid "signature verification suppressed\n"
4491  msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
4492  
4493  #: g10/mainproc.c:1542
4494 -#, fuzzy
4495  msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4496 -msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
4497 +msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
4498  
4499  #: g10/mainproc.c:1553
4500 -#, fuzzy, c-format
4501 +#, c-format
4502  msgid "Signature made %s\n"
4503 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
4504 +msgstr "Podpisano w %s\n"
4505  
4506  #: g10/mainproc.c:1554
4507 -#, fuzzy, c-format
4508 +#, c-format
4509  msgid "               using %s key %s\n"
4510 -msgstr "                        alias \""
4511 +msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
4512  
4513  #: g10/mainproc.c:1558
4514 -#, fuzzy, c-format
4515 +#, c-format
4516  msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4517 -msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
4518 +msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
4519  
4520  #: g10/mainproc.c:1578
4521  msgid "Key available at: "
4522  msgstr "Klucz dostêpny w: "
4523  
4524  #: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
4525 -#, fuzzy, c-format
4526 +#, c-format
4527  msgid "BAD signature from \"%s\""
4528 -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
4529 +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4530  
4531  #: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
4532 -#, fuzzy, c-format
4533 +#, c-format
4534  msgid "Expired signature from \"%s\""
4535 -msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
4536 +msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4537  
4538  #: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
4539 -#, fuzzy, c-format
4540 +#, c-format
4541  msgid "Good signature from \"%s\""
4542 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4543 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4544  
4545  #: g10/mainproc.c:1765
4546  msgid "[uncertain]"
4547  msgstr "[niepewne]"
4548  
4549  #: g10/mainproc.c:1796
4550 -#, fuzzy, c-format
4551 +#, c-format
4552  msgid "                aka \"%s\""
4553 -msgstr "                        alias \""
4554 +msgstr "                        alias ,,%s''"
4555  
4556  #: g10/mainproc.c:1894
4557  #, c-format
4558 @@ -5208,43 +5066,44 @@
4559  msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
4560  
4561  #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
4562 -#, fuzzy, c-format
4563 +#, c-format
4564  msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4565 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
4566 +msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4567  
4568  #: g10/misc.c:222
4569 -#, fuzzy, c-format
4570 +#, c-format
4571  msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4572 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
4573 +msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4574  
4575  #: g10/misc.c:336
4576 -#, fuzzy, c-format
4577 +#, c-format
4578  msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4579 -msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
4580 +msgstr ""
4581 +"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
4582  
4583  #: g10/misc.c:351
4584 -#, fuzzy, c-format
4585 +#, c-format
4586  msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4587 -msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
4588 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
4589  
4590  #: g10/misc.c:366
4591 -#, fuzzy, c-format
4592 +#, c-format
4593  msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4594 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
4595 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
4596  
4597  #: g10/misc.c:371
4598 -#, fuzzy, c-format
4599 +#, c-format
4600  msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4601 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
4602 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
4603  
4604  #: g10/misc.c:490
4605  msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4606  msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
4607  
4608  #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
4609 -#, fuzzy, c-format
4610 +#, c-format
4611  msgid "please see %s for more information\n"
4612 -msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
4613 +msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
4614  
4615  #: g10/misc.c:726
4616  #, c-format
4617 @@ -5259,22 +5118,23 @@
4618  #: g10/misc.c:732
4619  #, c-format
4620  msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4621 -msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
4622 +msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
4623  
4624  #: g10/misc.c:739
4625 -#, fuzzy, c-format
4626 +#, c-format
4627  msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4628 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4629 +msgstr ""
4630 +"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
4631  
4632  #: g10/misc.c:749
4633  #, c-format
4634  msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4635 -msgstr ""
4636 +msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
4637  
4638  #: g10/misc.c:752
4639 -#, fuzzy, c-format
4640 +#, c-format
4641  msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4642 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4643 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
4644  
4645  #: g10/misc.c:813
4646  msgid "Uncompressed"
4647 @@ -5282,9 +5142,8 @@
4648  
4649  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4650  #: g10/misc.c:838
4651 -#, fuzzy
4652  msgid "uncompressed|none"
4653 -msgstr "Nieskompresowany"
4654 +msgstr "nieskompresowany|brak"
4655  
4656  #: g10/misc.c:948
4657  #, c-format
4658 @@ -5292,14 +5151,14 @@
4659  msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
4660  
4661  #: g10/misc.c:1123
4662 -#, fuzzy, c-format
4663 +#, c-format
4664  msgid "ambiguous option `%s'\n"
4665 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
4666 +msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
4667  
4668  #: g10/misc.c:1148
4669 -#, fuzzy, c-format
4670 +#, c-format
4671  msgid "unknown option `%s'\n"
4672 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4673 +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
4674  
4675  #: g10/openfile.c:87
4676  #, c-format
4677 @@ -5307,9 +5166,8 @@
4678  msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
4679  
4680  #: g10/openfile.c:91
4681 -#, fuzzy
4682  msgid "Overwrite? (y/N) "
4683 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
4684 +msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
4685  
4686  #: g10/openfile.c:124
4687  #, c-format
4688 @@ -5356,20 +5214,20 @@
4689  msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
4690  
4691  #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
4692 -#, fuzzy, c-format
4693 +#, c-format
4694  msgid " (main key ID %s)"
4695 -msgstr " (podklucz %08lX)"
4696 +msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
4697  
4698  #: g10/passphrase.c:324
4699 -#, fuzzy, c-format
4700 +#, c-format
4701  msgid ""
4702  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4703  "\"%.*s\"\n"
4704  "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4705  msgstr ""
4706  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
4707 -"\"%.*s\".\n"
4708 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
4709 +",,%.*s''.\n"
4710 +"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
4711  
4712  #: g10/passphrase.c:349
4713  msgid "Repeat passphrase\n"
4714 @@ -5384,29 +5242,28 @@
4715  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
4716  
4717  #: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
4718 -#, fuzzy, c-format
4719 +#, c-format
4720  msgid "problem with the agent: %s\n"
4721 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
4722 +msgstr "problem z agentem: %s\n"
4723  
4724  #: g10/passphrase.c:579
4725 -#, fuzzy, c-format
4726 +#, c-format
4727  msgid ""
4728  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4729  "user: \"%s\"\n"
4730  msgstr ""
4731 -"\n"
4732  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
4733 -"\""
4734 +",,%s''\n"
4735  
4736  #: g10/passphrase.c:587
4737 -#, fuzzy, c-format
4738 +#, c-format
4739  msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4740 -msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
4741 +msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
4742  
4743  #: g10/passphrase.c:596
4744  #, c-format
4745  msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4746 -msgstr ""
4747 +msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
4748  
4749  #: g10/photoid.c:74
4750  msgid ""
4751 @@ -5427,22 +5284,21 @@
4752  msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
4753  
4754  #: g10/photoid.c:117
4755 -#, fuzzy, c-format
4756 +#, c-format
4757  msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4758 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
4759 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
4760  
4761  #: g10/photoid.c:128
4762  #, c-format
4763  msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4764 -msgstr ""
4765 +msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
4766  
4767  #: g10/photoid.c:130
4768 -#, fuzzy
4769  msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4770 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
4771 +msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
4772  
4773  #: g10/photoid.c:147
4774 -#, fuzzy, c-format
4775 +#, c-format
4776  msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4777  msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
4778  
4779 @@ -5487,52 +5343,45 @@
4780  msgstr "iImMwWpP"
4781  
4782  #: g10/pkclist.c:214
4783 -#, fuzzy
4784  msgid "No trust value assigned to:\n"
4785 -msgstr ""
4786 -"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4787 -"%4u%c/%08lX %s \""
4788 +msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4789  
4790  #: g10/pkclist.c:246
4791 -#, fuzzy, c-format
4792 +#, c-format
4793  msgid "  aka \"%s\"\n"
4794 -msgstr "                        alias \""
4795 +msgstr "  alias ,,%s''\n"
4796  
4797  #: g10/pkclist.c:256
4798 -#, fuzzy
4799  msgid ""
4800  "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4801 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4802 +msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
4803  
4804  #: g10/pkclist.c:271
4805 -#, fuzzy, c-format
4806 +#, c-format
4807  msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4808 -msgstr " %d = nie wiem\n"
4809 +msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
4810  
4811  #: g10/pkclist.c:273
4812 -#, fuzzy, c-format
4813 +#, c-format
4814  msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4815 -msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
4816 +msgstr "  %d = NIE ufam\n"
4817  
4818  #: g10/pkclist.c:279
4819 -#, fuzzy, c-format
4820 +#, c-format
4821  msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4822 -msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
4823 +msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
4824  
4825  #: g10/pkclist.c:285
4826 -#, fuzzy
4827  msgid "  m = back to the main menu\n"
4828 -msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
4829 +msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
4830  
4831  #: g10/pkclist.c:288
4832 -#, fuzzy
4833  msgid "  s = skip this key\n"
4834 -msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
4835 +msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
4836  
4837  #: g10/pkclist.c:289
4838 -#, fuzzy
4839  msgid "  q = quit\n"
4840 -msgstr " w = wyj¶cie\n"
4841 +msgstr "  w = wyj¶cie\n"
4842  
4843  #: g10/pkclist.c:293
4844  #, c-format
4845 @@ -5540,41 +5389,40 @@
4846  "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4847  "\n"
4848  msgstr ""
4849 +"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
4850 +"\n"
4851  
4852  #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
4853  msgid "Your decision? "
4854  msgstr "Twoja decyzja? "
4855  
4856  #: g10/pkclist.c:320
4857 -#, fuzzy
4858  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4859 -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
4860 +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
4861  
4862  #: g10/pkclist.c:334
4863  msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4864  msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
4865  
4866  #: g10/pkclist.c:419
4867 -#, fuzzy, c-format
4868 +#, c-format
4869  msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4870 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4871 +msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4872  
4873  #: g10/pkclist.c:424
4874 -#, fuzzy, c-format
4875 +#, c-format
4876  msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4877 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4878 +msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4879  
4880  #: g10/pkclist.c:430
4881 -#, fuzzy
4882  msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4883 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4884 +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
4885  
4886  #: g10/pkclist.c:435
4887  msgid "This key belongs to us\n"
4888  msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
4889  
4890  #: g10/pkclist.c:461
4891 -#, fuzzy
4892  msgid ""
4893  "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4894  "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4895 @@ -5583,12 +5431,10 @@
4896  "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
4897  "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
4898  "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
4899 -"\n"
4900  
4901  #: g10/pkclist.c:480
4902 -#, fuzzy
4903  msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4904 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
4905 +msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
4906  
4907  #: g10/pkclist.c:514
4908  msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4909 @@ -5597,7 +5443,7 @@
4910  #: g10/pkclist.c:521
4911  msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4912  msgstr ""
4913 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4914 +"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4915  "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
4916  
4917  #: g10/pkclist.c:530
4918 @@ -5609,9 +5455,8 @@
4919  msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
4920  
4921  #: g10/pkclist.c:534
4922 -#, fuzzy
4923  msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4924 -msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4925 +msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4926  
4927  #: g10/pkclist.c:540
4928  msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4929 @@ -5619,25 +5464,27 @@
4930  
4931  #: g10/pkclist.c:545
4932  msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4933 -msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
4934 +msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
4935  
4936  #: g10/pkclist.c:565
4937  #, c-format
4938  msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4939 -msgstr ""
4940 +msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
4941  
4942  #: g10/pkclist.c:572
4943  #, c-format
4944  msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4945 -msgstr ""
4946 +msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
4947  
4948  #: g10/pkclist.c:584
4949  msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4950  msgstr ""
4951 +"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
4952  
4953  #: g10/pkclist.c:592
4954  msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4955  msgstr ""
4956 +"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
4957  
4958  #: g10/pkclist.c:603
4959  msgid "Note: This key has expired!\n"
4960 @@ -5685,11 +5532,11 @@
4961  
4962  #: g10/pkclist.c:897
4963  msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4964 -msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
4965 +msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
4966  
4967  #: g10/pkclist.c:921
4968  msgid "Current recipients:\n"
4969 -msgstr ""
4970 +msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
4971  
4972  #: g10/pkclist.c:947
4973  msgid ""
4974 @@ -5716,7 +5563,7 @@
4975  msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
4976  
4977  #: g10/pkclist.c:1046
4978 -#, fuzzy, c-format
4979 +#, c-format
4980  msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4981  msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4982  
4983 @@ -5730,14 +5577,14 @@
4984  msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
4985  
4986  #: g10/pkclist.c:1480
4987 -#, fuzzy, c-format
4988 +#, c-format
4989  msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
4990 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
4991 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
4992  
4993  #: g10/pkclist.c:1505
4994 -#, fuzzy, c-format
4995 +#, c-format
4996  msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
4997 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
4998 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
4999  
5000  #: g10/plaintext.c:91
5001  msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5002 @@ -5766,14 +5613,14 @@
5003  msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5004  
5005  #: g10/plaintext.c:589
5006 -#, fuzzy, c-format
5007 +#, c-format
5008  msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5009 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5010 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
5011  
5012  #: g10/pubkey-enc.c:107
5013 -#, fuzzy, c-format
5014 +#, c-format
5015  msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5016 -msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
5017 +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
5018  
5019  #: g10/pubkey-enc.c:138
5020  msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5021 @@ -5781,22 +5628,22 @@
5022  
5023  #: g10/pubkey-enc.c:227
5024  msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5025 -msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5026 +msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5027  
5028  #: g10/pubkey-enc.c:248
5029  #, c-format
5030  msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5031 -msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
5032 +msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
5033  
5034  #: g10/pubkey-enc.c:286
5035 -#, fuzzy, c-format
5036 +#, c-format
5037  msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5038 -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
5039 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
5040  
5041  #: g10/pubkey-enc.c:306
5042 -#, fuzzy, c-format
5043 +#, c-format
5044  msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5045 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
5046 +msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
5047  
5048  #: g10/pubkey-enc.c:312
5049  msgid "NOTE: key has been revoked"
5050 @@ -5809,9 +5656,9 @@
5051  msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
5052  
5053  #: g10/revoke.c:147
5054 -#, fuzzy, c-format
5055 +#, c-format
5056  msgid "key %s has no user IDs\n"
5057 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5058 +msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
5059  
5060  #: g10/revoke.c:308
5061  msgid "To be revoked by:\n"
5062 @@ -5819,10 +5666,9 @@
5063  
5064  #: g10/revoke.c:312
5065  msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5066 -msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
5067 +msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
5068  
5069  #: g10/revoke.c:316
5070 -#, fuzzy
5071  msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5072  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5073  
5074 @@ -5840,12 +5686,12 @@
5075  msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
5076  
5077  #: g10/revoke.c:413
5078 -#, fuzzy, c-format
5079 +#, c-format
5080  msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5081  msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
5082  
5083  #: g10/revoke.c:472
5084 -#, fuzzy, c-format
5085 +#, c-format
5086  msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5087  msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
5088  
5089 @@ -5856,10 +5702,9 @@
5090  
5091  #: g10/revoke.c:512
5092  msgid "public key does not match secret key!\n"
5093 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
5094 +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
5095  
5096  #: g10/revoke.c:519
5097 -#, fuzzy
5098  msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5099  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5100  
5101 @@ -5922,9 +5767,8 @@
5102  msgstr "(nie podano)\n"
5103  
5104  #: g10/revoke.c:725
5105 -#, fuzzy
5106  msgid "Is this okay? (y/N) "
5107 -msgstr "Informacje poprawne? "
5108 +msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
5109  
5110  #: g10/seckey-cert.c:57
5111  msgid "secret key parts are not available\n"
5112 @@ -5936,9 +5780,9 @@
5113  msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5114  
5115  #: g10/seckey-cert.c:74
5116 -#, fuzzy, c-format
5117 +#, c-format
5118  msgid "protection digest %d is not supported\n"
5119 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5120 +msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
5121  
5122  #: g10/seckey-cert.c:293
5123  msgid "Invalid passphrase; please try again"
5124 @@ -5951,8 +5795,7 @@
5125  
5126  #: g10/seckey-cert.c:363
5127  msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5128 -msgstr ""
5129 -"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5130 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5131  
5132  #: g10/seckey-cert.c:406
5133  msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5134 @@ -5972,81 +5815,80 @@
5135  
5136  #: g10/seskey.c:229
5137  msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5138 -msgstr ""
5139 +msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
5140  
5141  #: g10/seskey.c:242
5142  #, c-format
5143  msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5144 -msgstr ""
5145 +msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
5146  
5147  #: g10/seskey.c:254
5148  #, c-format
5149  msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5150 -msgstr ""
5151 +msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
5152  
5153  #: g10/sig-check.c:82
5154  msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5155  msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
5156  
5157  #: g10/sig-check.c:107
5158 -#, fuzzy, c-format
5159 +#, c-format
5160  msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5161 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
5162 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
5163  
5164  #: g10/sig-check.c:119
5165 -#, fuzzy, c-format
5166 +#, c-format
5167  msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5168  msgstr ""
5169 -"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
5170 -"podpisany\n"
5171 +"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
5172  
5173  #: g10/sig-check.c:191
5174 -#, fuzzy, c-format
5175 +#, c-format
5176  msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5177 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5178 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5179  
5180  #: g10/sig-check.c:192
5181 -#, fuzzy, c-format
5182 +#, c-format
5183  msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5184 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5185 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5186  
5187  #: g10/sig-check.c:203
5188 -#, fuzzy, c-format
5189 +#, c-format
5190  msgid ""
5191  "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5192  msgstr ""
5193 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5194 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5195 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5196 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5197  
5198  #: g10/sig-check.c:205
5199 -#, fuzzy, c-format
5200 +#, c-format
5201  msgid ""
5202  "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5203  msgstr ""
5204 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5205 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5206 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5207 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5208  
5209  #: g10/sig-check.c:215
5210 -#, fuzzy, c-format
5211 +#, c-format
5212  msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5213 -msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5214 +msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5215  
5216  #: g10/sig-check.c:298
5217 -#, fuzzy, c-format
5218 +#, c-format
5219  msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5220  msgstr ""
5221 -"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
5222 +"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
5223  "krytycznego\n"
5224  
5225  #: g10/sig-check.c:560
5226 -#, fuzzy, c-format
5227 +#, c-format
5228  msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5229 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
5230 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
5231  
5232  #: g10/sig-check.c:587
5233 -#, fuzzy, c-format
5234 +#, c-format
5235  msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5236 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5237 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5238  
5239  #: g10/sign.c:86
5240  msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5241 @@ -6075,7 +5917,7 @@
5242  "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
5243  
5244  #: g10/sign.c:146
5245 -#, fuzzy, c-format
5246 +#, c-format
5247  msgid ""
5248  "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5249  msgstr ""
5250 @@ -6083,13 +5925,13 @@
5251  "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5252  
5253  #: g10/sign.c:174
5254 -#, fuzzy, c-format
5255 +#, c-format
5256  msgid ""
5257  "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5258  "unexpanded.\n"
5259  msgstr ""
5260 -"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
5261 -"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5262 +"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
5263 +"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5264  
5265  #: g10/sign.c:347
5266  #, c-format
5267 @@ -6097,9 +5939,9 @@
5268  msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
5269  
5270  #: g10/sign.c:356
5271 -#, fuzzy, c-format
5272 +#, c-format
5273  msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5274 -msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5275 +msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5276  
5277  #: g10/sign.c:792
5278  msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5279 @@ -6108,10 +5950,12 @@
5280  "podpisów\n"
5281  
5282  #: g10/sign.c:868
5283 -#, fuzzy, c-format
5284 +#, c-format
5285  msgid ""
5286  "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5287 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
5288 +msgstr ""
5289 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
5290 +"adresata\n"
5291  
5292  #: g10/sign.c:995
5293  msgid "signing:"
5294 @@ -6129,16 +5973,16 @@
5295  #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
5296  msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5297  msgstr ""
5298 -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
5299 +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
5300  "generatora liczb losowych!\n"
5301  
5302  #: g10/skclist.c:182
5303 -#, fuzzy, c-format
5304 +#, c-format
5305  msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5306  msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
5307  
5308  #: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
5309 -#, fuzzy, c-format
5310 +#, c-format
5311  msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5312  msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
5313  
5314 @@ -6147,11 +5991,10 @@
5315  msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
5316  
5317  #: g10/skclist.c:210
5318 -#, fuzzy
5319  msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5320  msgstr ""
5321 -"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
5322 -"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
5323 +"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
5324 +"bezpiecznych podpisów!"
5325  
5326  #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5327  #, c-format
5328 @@ -6165,41 +6008,38 @@
5329  "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5330  msgstr ""
5331  "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
5332 -"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
5333 +"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
5334  
5335  #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5336 -#, fuzzy, c-format
5337 +#, c-format
5338  msgid "error in `%s': %s\n"
5339 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
5340 +msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
5341  
5342  #: g10/tdbdump.c:160
5343 -#, fuzzy
5344  msgid "line too long"
5345 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
5346 +msgstr "linia zbyt d³uga"
5347  
5348  #: g10/tdbdump.c:168
5349  msgid "colon missing"
5350 -msgstr ""
5351 +msgstr "brak dwukropka"
5352  
5353  #: g10/tdbdump.c:174
5354 -#, fuzzy
5355  msgid "invalid fingerprint"
5356 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
5357 +msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
5358  
5359  #: g10/tdbdump.c:179
5360 -#, fuzzy
5361  msgid "ownertrust value missing"
5362 -msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
5363 +msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
5364  
5365  #: g10/tdbdump.c:215
5366 -#, fuzzy, c-format
5367 +#, c-format
5368  msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5369 -msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
5370 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
5371  
5372  #: g10/tdbdump.c:219
5373 -#, fuzzy, c-format
5374 +#, c-format
5375  msgid "read error in `%s': %s\n"
5376 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
5377 +msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
5378  
5379  #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5380  #, c-format
5381 @@ -6221,9 +6061,9 @@
5382  msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
5383  
5384  #: g10/tdbio.c:500
5385 -#, fuzzy, c-format
5386 +#, c-format
5387  msgid "can't access `%s': %s\n"
5388 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
5389 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
5390  
5391  #: g10/tdbio.c:515
5392  #, c-format
5393 @@ -6231,14 +6071,14 @@
5394  msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
5395  
5396  #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
5397 -#, fuzzy, c-format
5398 +#, c-format
5399  msgid "can't create lock for `%s'\n"
5400 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
5401 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
5402  
5403  #: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
5404 -#, fuzzy, c-format
5405 +#, c-format
5406  msgid "can't lock `%s'\n"
5407 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
5408 +msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
5409  
5410  #: g10/tdbio.c:553
5411  #, c-format
5412 @@ -6351,25 +6191,24 @@
5413  msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
5414  
5415  #: g10/trustdb.c:258
5416 -#, fuzzy, c-format
5417 +#, c-format
5418  msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5419 -msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5420 +msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5421  
5422  #: g10/trustdb.c:296
5423 -#, fuzzy, c-format
5424 +#, c-format
5425  msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5426 -msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5427 +msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5428  
5429  #: g10/trustdb.c:311
5430 -#, fuzzy, c-format
5431 +#, c-format
5432  msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5433 -msgstr ""
5434 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5435 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5436  
5437  #: g10/trustdb.c:321
5438 -#, fuzzy, c-format
5439 +#, c-format
5440  msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5441 -msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5442 +msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5443  
5444  #: g10/trustdb.c:345
5445  #, c-format
5446 @@ -6385,67 +6224,64 @@
5447  #, c-format
5448  msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5449  msgstr ""
5450 +"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
5451  
5452  #: g10/trustdb.c:453
5453  #, c-format
5454  msgid "using %s trust model\n"
5455 -msgstr ""
5456 +msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
5457  
5458  #: g10/trustdb.c:505
5459  msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5460 -msgstr ""
5461 +msgstr "17"
5462  
5463  #: g10/trustdb.c:507
5464 -#, fuzzy
5465  msgid "[ revoked]"
5466 -msgstr "[uniewa¿niony]"
5467 +msgstr "[  uniewa¿niony ]"
5468  
5469  #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5470 -#, fuzzy
5471  msgid "[ expired]"
5472  msgstr "[przeterminowany]"
5473  
5474  #: g10/trustdb.c:513
5475 -#, fuzzy
5476  msgid "[ unknown]"
5477 -msgstr "nieznany"
5478 +msgstr "[    nieznane   ]"
5479  
5480  #: g10/trustdb.c:515
5481  msgid "[  undef ]"
5482 -msgstr ""
5483 +msgstr "[  nieokre¶lone ]"
5484  
5485  #: g10/trustdb.c:516
5486  msgid "[marginal]"
5487 -msgstr ""
5488 +msgstr "[   marginalne  ]"
5489  
5490  #: g10/trustdb.c:517
5491  msgid "[  full  ]"
5492 -msgstr ""
5493 +msgstr "[      pe³ne    ]"
5494  
5495  #: g10/trustdb.c:518
5496  msgid "[ultimate]"
5497 -msgstr ""
5498 +msgstr "[    absolutne   ]"
5499  
5500  #: g10/trustdb.c:533
5501  msgid "undefined"
5502 -msgstr ""
5503 +msgstr "nieokre¶lone"
5504  
5505  #: g10/trustdb.c:534
5506 -#, fuzzy
5507  msgid "never"
5508 -msgstr "nigdy     "
5509 +msgstr "nigdy"
5510  
5511  #: g10/trustdb.c:535
5512  msgid "marginal"
5513 -msgstr ""
5514 +msgstr "marginalne"
5515  
5516  #: g10/trustdb.c:536
5517  msgid "full"
5518 -msgstr ""
5519 +msgstr "pe³ne"
5520  
5521  #: g10/trustdb.c:537
5522  msgid "ultimate"
5523 -msgstr ""
5524 +msgstr "absolutne"
5525  
5526  #: g10/trustdb.c:577
5527  msgid "no need for a trustdb check\n"
5528 @@ -6457,19 +6293,19 @@
5529  msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
5530  
5531  #: g10/trustdb.c:592
5532 -#, fuzzy, c-format
5533 +#, c-format
5534  msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5535 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5536 +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5537  
5538  #: g10/trustdb.c:607
5539 -#, fuzzy, c-format
5540 +#, c-format
5541  msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5542 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5543 +msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5544  
5545  #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5546 -#, fuzzy, c-format
5547 +#, c-format
5548  msgid "public key %s not found: %s\n"
5549 -msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
5550 +msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
5551  
5552  #: g10/trustdb.c:1034
5553  msgid "please do a --check-trustdb\n"
5554 @@ -6489,25 +6325,29 @@
5555  msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
5556  
5557  #: g10/trustdb.c:2174
5558 -#, fuzzy, c-format
5559 +#, c-format
5560  msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5561 -msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
5562 +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
5563  
5564  #: g10/trustdb.c:2197
5565  #, c-format
5566  msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5567 -msgstr ""
5568 +msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
5569  
5570  #: g10/trustdb.c:2283
5571  #, c-format
5572  msgid ""
5573  "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5574  msgstr ""
5575 +"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
5576 +"du\n"
5577  
5578  #: g10/trustdb.c:2358
5579 -#, fuzzy, c-format
5580 +#, c-format
5581  msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5582 -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
5583 +msgstr ""
5584 +"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
5585 +"s\n"
5586  
5587  #: g10/verify.c:119
5588  msgid ""
5589 @@ -6525,9 +6365,9 @@
5590  msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
5591  
5592  #: g10/verify.c:249
5593 -#, fuzzy, c-format
5594 +#, c-format
5595  msgid "can't open fd %d: %s\n"
5596 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
5597 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
5598  
5599  #: jnlib/logging.c:626
5600  #, c-format
5601 @@ -6537,958 +6377,910 @@
5602  #: jnlib/utf8conv.c:71
5603  #, c-format
5604  msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
5605 -msgstr ""
5606 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
5607  
5608  #: jnlib/utf8conv.c:79
5609 -#, fuzzy, c-format
5610 +#, c-format
5611  msgid "iconv_open failed: %s\n"
5612 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
5613 +msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
5614  
5615  #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
5616 -#, fuzzy, c-format
5617 +#, c-format
5618  msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
5619 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
5620 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
5621  
5622  #: kbx/kbxutil.c:86
5623  msgid "set debugging flags"
5624 -msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
5625 +msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
5626  
5627  #: kbx/kbxutil.c:87
5628  msgid "enable full debugging"
5629 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
5630 +msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
5631  
5632  #: kbx/kbxutil.c:108
5633 -#, fuzzy
5634  msgid "Please report bugs to "
5635 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
5636 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
5637  
5638  #: kbx/kbxutil.c:112
5639 -#, fuzzy
5640  msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
5641 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5642 +msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5643  
5644  #: kbx/kbxutil.c:115
5645  msgid ""
5646  "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
5647  "list, export, import Keybox data\n"
5648  msgstr ""
5649 +"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
5650 +"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
5651  
5652  #: scd/app-nks.c:345
5653  msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
5654 -msgstr ""
5655 +msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
5656  
5657  #: scd/app-openpgp.c:601
5658 -#, fuzzy, c-format
5659 +#, c-format
5660  msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
5661 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5662 +msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
5663  
5664  #: scd/app-openpgp.c:614
5665 -#, fuzzy, c-format
5666 +#, c-format
5667  msgid "failed to store the creation date: %s\n"
5668 -msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
5669 +msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
5670  
5671  #: scd/app-openpgp.c:1009
5672 -#, fuzzy, c-format
5673 +#, c-format
5674  msgid "reading public key failed: %s\n"
5675 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5676 +msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
5677  
5678  #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
5679  msgid "response does not contain the public key data\n"
5680 -msgstr ""
5681 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
5682  
5683  #: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
5684  msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
5685 -msgstr ""
5686 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
5687  
5688  #: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
5689  msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
5690 -msgstr ""
5691 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
5692  
5693  #: scd/app-openpgp.c:1316
5694  #, c-format
5695  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
5696 -msgstr ""
5697 +msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5698  
5699  #: scd/app-openpgp.c:1330
5700  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
5701 -msgstr ""
5702 +msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
5703  
5704  #: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
5705  #, c-format
5706  msgid "PIN callback returned error: %s\n"
5707 -msgstr ""
5708 +msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
5709  
5710  #: scd/app-openpgp.c:1350
5711  #, c-format
5712  msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
5713 -msgstr ""
5714 +msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5715  
5716  #: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
5717  #, c-format
5718  msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
5719 -msgstr ""
5720 +msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
5721  
5722  #: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
5723  #: scd/app-openpgp.c:2319
5724 -#, fuzzy, c-format
5725 +#, c-format
5726  msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
5727 -msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
5728 +msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
5729  
5730  #: scd/app-openpgp.c:1449
5731  msgid "access to admin commands is not configured\n"
5732 -msgstr ""
5733 +msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
5734  
5735  #: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
5736  msgid "error retrieving CHV status from card\n"
5737 -msgstr ""
5738 +msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
5739  
5740  #: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
5741  msgid "card is permanently locked!\n"
5742 -msgstr ""
5743 +msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
5744  
5745  #: scd/app-openpgp.c:1475
5746  #, c-format
5747  msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
5748 -msgstr ""
5749 +msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
5750  
5751  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
5752  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5753  #. to get some infos on the string.
5754  #: scd/app-openpgp.c:1482
5755  msgid "|A|Admin PIN"
5756 -msgstr ""
5757 +msgstr "|A|PIN administratora"
5758  
5759  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
5760  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5761  #. to get some infos on the string.
5762  #: scd/app-openpgp.c:1631
5763  msgid "|AN|New Admin PIN"
5764 -msgstr ""
5765 +msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
5766  
5767  #: scd/app-openpgp.c:1631
5768  msgid "|N|New PIN"
5769 -msgstr ""
5770 +msgstr "|N|Nowy PIN"
5771  
5772  #: scd/app-openpgp.c:1635
5773 -#, fuzzy, c-format
5774 +#, c-format
5775  msgid "error getting new PIN: %s\n"
5776 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
5777 +msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
5778  
5779  #: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
5780 -#, fuzzy
5781  msgid "error reading application data\n"
5782 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
5783 +msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
5784  
5785  #: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
5786 -#, fuzzy
5787  msgid "error reading fingerprint DO\n"
5788 -msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
5789 +msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
5790  
5791  #: scd/app-openpgp.c:1701
5792 -#, fuzzy
5793  msgid "key already exists\n"
5794 -msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
5795 +msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
5796  
5797  #: scd/app-openpgp.c:1705
5798  msgid "existing key will be replaced\n"
5799 -msgstr ""
5800 +msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
5801  
5802  #: scd/app-openpgp.c:1707
5803 -#, fuzzy
5804  msgid "generating new key\n"
5805 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
5806 +msgstr "generowanie nowego klucza\n"
5807  
5808  #: scd/app-openpgp.c:1874
5809  msgid "creation timestamp missing\n"
5810 -msgstr ""
5811 +msgstr "brak datownika utworzenia\n"
5812  
5813  #: scd/app-openpgp.c:1881
5814  #, c-format
5815  msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
5816 -msgstr ""
5817 +msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
5818  
5819  #: scd/app-openpgp.c:1888
5820  #, c-format
5821  msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
5822 -msgstr ""
5823 +msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
5824  
5825  #: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
5826  #, c-format
5827  msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
5828 -msgstr ""
5829 +msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
5830  
5831  #: scd/app-openpgp.c:1966
5832 -#, fuzzy, c-format
5833 +#, c-format
5834  msgid "failed to store the key: %s\n"
5835 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5836 +msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
5837  
5838  #: scd/app-openpgp.c:2025
5839  msgid "please wait while key is being generated ...\n"
5840 -msgstr ""
5841 +msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
5842  
5843  #: scd/app-openpgp.c:2039
5844 -#, fuzzy
5845  msgid "generating key failed\n"
5846 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5847 +msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
5848  
5849  #: scd/app-openpgp.c:2042
5850 -#, fuzzy, c-format
5851 +#, c-format
5852  msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
5853 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
5854 +msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
5855  
5856  #: scd/app-openpgp.c:2099
5857  msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
5858 -msgstr ""
5859 +msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
5860  
5861  #: scd/app-openpgp.c:2149
5862  msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
5863 -msgstr ""
5864 +msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
5865  
5866  #: scd/app-openpgp.c:2237
5867 -#, fuzzy, c-format
5868 +#, c-format
5869  msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
5870 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
5871 +msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
5872  
5873  #: scd/app-openpgp.c:2298
5874  #, c-format
5875  msgid "signatures created so far: %lu\n"
5876 -msgstr ""
5877 +msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
5878  
5879  #: scd/app-openpgp.c:2543
5880  msgid ""
5881  "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
5882  msgstr ""
5883 +"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
5884  
5885  #: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
5886 -#, fuzzy, c-format
5887 +#, c-format
5888  msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
5889 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
5890 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
5891  
5892  #: scd/scdaemon.c:107
5893  msgid "run in multi server mode (foreground)"
5894 -msgstr ""
5895 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
5896  
5897  #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
5898 -#, fuzzy
5899  msgid "read options from file"
5900 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
5901 +msgstr "odczyt opcji z pliku"
5902  
5903  #: scd/scdaemon.c:123
5904  msgid "|N|connect to reader at port N"
5905 -msgstr ""
5906 +msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
5907  
5908  #: scd/scdaemon.c:124
5909 -#, fuzzy
5910  msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
5911 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5912 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
5913  
5914  #: scd/scdaemon.c:125
5915 -#, fuzzy
5916  msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
5917 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5918 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
5919  
5920  #: scd/scdaemon.c:128
5921 -#, fuzzy
5922  msgid "do not use the internal CCID driver"
5923 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
5924 +msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
5925  
5926  #: scd/scdaemon.c:133
5927  msgid "do not use a reader's keypad"
5928 -msgstr ""
5929 +msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
5930  
5931  #: scd/scdaemon.c:134
5932 -#, fuzzy
5933  msgid "allow the use of admin card commands"
5934 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
5935 +msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
5936  
5937  #: scd/scdaemon.c:193
5938 -#, fuzzy
5939  msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
5940 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5941 +msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
5942  
5943  #: scd/scdaemon.c:195
5944  msgid ""
5945  "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
5946  "Smartcard daemon for GnuPG\n"
5947  msgstr ""
5948 +"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
5949 +"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
5950  
5951  #: scd/scdaemon.c:682
5952  msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
5953 -msgstr ""
5954 +msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
5955  
5956  #: scd/scdaemon.c:1030
5957  #, c-format
5958  msgid "handler for fd %d started\n"
5959 -msgstr ""
5960 +msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
5961  
5962  #: scd/scdaemon.c:1035
5963  #, c-format
5964  msgid "handler for fd %d terminated\n"
5965 -msgstr ""
5966 +msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
5967  
5968  #: sm/base64.c:323
5969 -#, fuzzy, c-format
5970 +#, c-format
5971  msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
5972 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
5973 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
5974  
5975  #: sm/call-dirmngr.c:182
5976  #, c-format
5977  msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
5978 -msgstr ""
5979 +msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
5980  
5981  #: sm/call-dirmngr.c:216
5982 -#, fuzzy
5983  msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
5984 -msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
5985 +msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
5986  
5987  #: sm/call-dirmngr.c:228
5988 -#, fuzzy, c-format
5989 +#, c-format
5990  msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
5991 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
5992 +msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
5993  
5994  #: sm/call-dirmngr.c:242
5995  msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
5996 -msgstr ""
5997 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
5998  
5999  #: sm/certchain.c:165
6000 -#, fuzzy, c-format
6001 +#, c-format
6002  msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6003 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6004 +msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
6005  
6006  #: sm/certchain.c:203
6007  msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6008 -msgstr ""
6009 +msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
6010  
6011  #: sm/certchain.c:242
6012  msgid "critical marked policy without configured policies"
6013 -msgstr ""
6014 +msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
6015  
6016  #: sm/certchain.c:252
6017 -#, fuzzy, c-format
6018 +#, c-format
6019  msgid "failed to open `%s': %s\n"
6020 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6021 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6022  
6023  #: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6024  msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6025 -msgstr ""
6026 +msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
6027  
6028  #: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6029 -#, fuzzy
6030  msgid "certificate policy not allowed"
6031 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
6032 +msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
6033  
6034  #: sm/certchain.c:403
6035  msgid "looking up issuer at external location\n"
6036 -msgstr ""
6037 +msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
6038  
6039  #: sm/certchain.c:423
6040  #, c-format
6041  msgid "number of issuers matching: %d\n"
6042 -msgstr ""
6043 +msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
6044  
6045  #: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6046  #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6047 -#, fuzzy
6048  msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6049 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6050 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6051  
6052  #: sm/certchain.c:667
6053 -#, fuzzy
6054  msgid "certificate has been revoked"
6055 -msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
6056 +msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
6057  
6058  #: sm/certchain.c:676
6059 -#, fuzzy
6060  msgid "no CRL found for certificate"
6061 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6062 +msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
6063  
6064  #: sm/certchain.c:680
6065 -#, fuzzy
6066  msgid "the available CRL is too old"
6067 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
6068 +msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
6069  
6070  #: sm/certchain.c:682
6071  msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6072 -msgstr ""
6073 +msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
6074  
6075  #: sm/certchain.c:687
6076 -#, fuzzy, c-format
6077 +#, c-format
6078  msgid "checking the CRL failed: %s"
6079 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6080 +msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
6081  
6082  #: sm/certchain.c:765
6083 -#, fuzzy
6084  msgid "no issuer found in certificate"
6085 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6086 +msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
6087  
6088  #: sm/certchain.c:792
6089 -#, fuzzy, c-format
6090 +#, c-format
6091  msgid "certificate with invalid validity: %s"
6092 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6093 +msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
6094  
6095  #: sm/certchain.c:808
6096 -#, fuzzy
6097  msgid "certificate not yet valid"
6098 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6099 +msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
6100  
6101  #: sm/certchain.c:821
6102 -#, fuzzy
6103  msgid "certificate has expired"
6104 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6105 +msgstr "certyfikat wygas³"
6106  
6107  #: sm/certchain.c:864
6108  msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6109 -msgstr ""
6110 +msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
6111  
6112  #: sm/certchain.c:932
6113 -#, fuzzy
6114  msgid "root certificate is not marked trusted"
6115 -msgstr ""
6116 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6117 -"\n"
6118 +msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
6119  
6120  #: sm/certchain.c:947
6121 -#, fuzzy, c-format
6122 +#, c-format
6123  msgid "fingerprint=%s\n"
6124 -msgstr "Odcisk klucza:"
6125 +msgstr "odcisk=%s\n"
6126  
6127  #: sm/certchain.c:955
6128 -#, fuzzy
6129  msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6130 -msgstr ""
6131 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6132 -"\n"
6133 +msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
6134  
6135  #: sm/certchain.c:970
6136  msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6137 -msgstr ""
6138 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
6139  
6140  #: sm/certchain.c:976
6141  msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6142 -msgstr ""
6143 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
6144  
6145  #: sm/certchain.c:986
6146 -#, fuzzy, c-format
6147 +#, c-format
6148  msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6149 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6150 +msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6151  
6152  #: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6153 -#, fuzzy
6154  msgid "certificate chain too long\n"
6155 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6156 +msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
6157  
6158  #: sm/certchain.c:1025
6159 -#, fuzzy
6160  msgid "issuer certificate not found"
6161 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6162 +msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
6163  
6164  #: sm/certchain.c:1058
6165 -#, fuzzy
6166  msgid "certificate has a BAD signature"
6167 -msgstr "sprawdzenie podpisu"
6168 +msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
6169  
6170  #: sm/certchain.c:1088
6171  msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6172 -msgstr ""
6173 +msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
6174  
6175  #: sm/certchain.c:1139
6176  #, c-format
6177  msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6178 -msgstr ""
6179 +msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
6180  
6181  #: sm/certcheck.c:52
6182  msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6183 -msgstr ""
6184 -"Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
6185 +msgstr "DSA wymaga u¿ycia 160-bitowego algorytmu skrótu\n"
6186  
6187  #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6188  msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6189 -msgstr ""
6190 +msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
6191  
6192  #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
6193 -#, fuzzy
6194  msgid "none"
6195 -msgstr "nie"
6196 +msgstr "brak"
6197  
6198  #: sm/certdump.c:163
6199 -#, fuzzy
6200  msgid "[none]"
6201 -msgstr "nieznany"
6202 +msgstr "[brak]"
6203  
6204  #: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
6205 -#, fuzzy
6206  msgid "[Error - invalid encoding]"
6207 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6208 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
6209  
6210  #: sm/certdump.c:544
6211  msgid "[Error - out of core]"
6212 -msgstr ""
6213 +msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
6214  
6215  #: sm/certdump.c:579
6216  msgid "[Error - No name]"
6217 -msgstr ""
6218 +msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
6219  
6220  #: sm/certdump.c:604
6221 -#, fuzzy
6222  msgid "[Error - invalid DN]"
6223 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6224 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
6225  
6226  #: sm/certdump.c:818
6227 -#, fuzzy, c-format
6228 +#, c-format
6229  msgid ""
6230  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6231  "\"%s\"\n"
6232  "S/N %s, ID %08lX, created %s"
6233  msgstr ""
6234 -"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
6235 -"\"%.*s\".\n"
6236 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
6237 +"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
6238 +",,%s''\n"
6239 +"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
6240  
6241  #: sm/certlist.c:125
6242  msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6243 -msgstr ""
6244 +msgstr "nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
6245  
6246  #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
6247 -#, fuzzy, c-format
6248 +#, c-format
6249  msgid "error getting key usage information: %s\n"
6250 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
6251 +msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
6252  
6253  #: sm/certlist.c:145
6254  msgid "certificate should have not been used for certification\n"
6255 -msgstr ""
6256 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
6257  
6258  #: sm/certlist.c:157
6259  msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
6260 -msgstr ""
6261 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
6262  
6263  #: sm/certlist.c:168
6264  msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
6265 -msgstr ""
6266 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
6267  
6268  #: sm/certlist.c:169
6269  msgid "certificate should have not been used for signing\n"
6270 -msgstr ""
6271 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
6272  
6273  #: sm/certlist.c:170
6274  msgid "certificate is not usable for encryption\n"
6275 -msgstr ""
6276 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
6277  
6278  #: sm/certlist.c:171
6279  msgid "certificate is not usable for signing\n"
6280 -msgstr ""
6281 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
6282  
6283  #: sm/certreqgen.c:476
6284 -#, fuzzy, c-format
6285 +#, c-format
6286  msgid "line %d: invalid algorithm\n"
6287 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
6288 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
6289  
6290  #: sm/certreqgen.c:489
6291  #, c-format
6292  msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
6293 -msgstr ""
6294 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
6295  
6296  #: sm/certreqgen.c:507
6297  #, c-format
6298  msgid "line %d: no subject name given\n"
6299 -msgstr ""
6300 +msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
6301  
6302  #: sm/certreqgen.c:516
6303  #, c-format
6304  msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
6305 -msgstr ""
6306 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
6307  
6308  #: sm/certreqgen.c:519
6309  #, c-format
6310  msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
6311 -msgstr ""
6312 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
6313  
6314  #: sm/certreqgen.c:536
6315 -#, fuzzy, c-format
6316 +#, c-format
6317  msgid "line %d: not a valid email address\n"
6318 -msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
6319 +msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
6320  
6321  #: sm/certreqgen.c:548
6322 -#, fuzzy, c-format
6323 +#, c-format
6324  msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
6325 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6326 +msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
6327  
6328  #: sm/certreqgen.c:560
6329 -#, fuzzy, c-format
6330 +#, c-format
6331  msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
6332 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6333 +msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
6334  
6335  #: sm/certreqgen.c:576
6336 -#, fuzzy, c-format
6337 +#, c-format
6338  msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
6339 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
6340 +msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6341  
6342  #: sm/decrypt.c:326
6343  msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
6344 -msgstr ""
6345 +msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
6346  
6347  #: sm/decrypt.c:328
6348  msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
6349 -msgstr ""
6350 +msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
6351  
6352  #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
6353 -#, fuzzy, c-format
6354 +#, c-format
6355  msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6356 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
6357 +msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
6358  
6359  #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
6360 -#, fuzzy, c-format
6361 +#, c-format
6362  msgid "error locking keybox: %s\n"
6363 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
6364 +msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
6365  
6366  #: sm/delete.c:134
6367 -#, fuzzy, c-format
6368 +#, c-format
6369  msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
6370 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6371 +msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6372  
6373  #: sm/delete.c:136
6374 -#, fuzzy, c-format
6375 +#, c-format
6376  msgid "certificate `%s' deleted\n"
6377 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6378 +msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6379  
6380  #: sm/delete.c:166
6381 -#, fuzzy, c-format
6382 +#, c-format
6383  msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
6384 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6385 +msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
6386  
6387  #: sm/encrypt.c:334
6388 -#, fuzzy
6389  msgid "no valid recipients given\n"
6390 -msgstr "(nie podano)\n"
6391 +msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
6392  
6393  #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
6394 -#, fuzzy, c-format
6395 +#, c-format
6396  msgid "error creating temporary file: %s\n"
6397 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6398 +msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
6399  
6400  #: sm/export.c:569 sm/import.c:533
6401 -#, fuzzy, c-format
6402 +#, c-format
6403  msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6404 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
6405 +msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
6406  
6407  #: sm/gpgsm.c:243
6408 -#, fuzzy
6409  msgid "|[FILE]|make a signature"
6410 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
6411 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
6412  
6413  #: sm/gpgsm.c:244
6414 -#, fuzzy
6415  msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6416 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
6417 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
6418  
6419  #: sm/gpgsm.c:252
6420 -#, fuzzy
6421  msgid "list external keys"
6422 -msgstr "lista kluczy prywatnych"
6423 +msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
6424  
6425  #: sm/gpgsm.c:254
6426 -#, fuzzy
6427  msgid "list certificate chain"
6428 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6429 +msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
6430  
6431  #: sm/gpgsm.c:257
6432 -#, fuzzy
6433  msgid "remove key from the public keyring"
6434  msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
6435  
6436  #: sm/gpgsm.c:260
6437 -#, fuzzy
6438  msgid "import certificates"
6439 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6440 +msgstr "import certyfikatów"
6441  
6442  #: sm/gpgsm.c:261
6443 -#, fuzzy
6444  msgid "export certificates"
6445 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6446 +msgstr "eksport certyfikatów"
6447  
6448  #: sm/gpgsm.c:262
6449  msgid "register a smartcard"
6450 -msgstr ""
6451 +msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
6452  
6453  #: sm/gpgsm.c:264
6454  msgid "pass a command to the dirmngr"
6455 -msgstr ""
6456 +msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
6457  
6458  #: sm/gpgsm.c:266
6459  msgid "invoke gpg-protect-tool"
6460 -msgstr ""
6461 +msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
6462  
6463  #: sm/gpgsm.c:267
6464 -#, fuzzy
6465  msgid "change a passphrase"
6466 -msgstr "zmiana has³a klucza"
6467 +msgstr "zmiana has³a"
6468  
6469  #: sm/gpgsm.c:282
6470 -#, fuzzy
6471  msgid "create base-64 encoded output"
6472 -msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
6473 +msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
6474  
6475  #: sm/gpgsm.c:284
6476  msgid "assume input is in PEM format"
6477 -msgstr ""
6478 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
6479  
6480  #: sm/gpgsm.c:286
6481  msgid "assume input is in base-64 format"
6482 -msgstr ""
6483 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
6484  
6485  #: sm/gpgsm.c:288
6486  msgid "assume input is in binary format"
6487 -msgstr ""
6488 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
6489  
6490  #: sm/gpgsm.c:293
6491  msgid "use system's dirmngr if available"
6492 -msgstr ""
6493 +msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
6494  
6495  #: sm/gpgsm.c:294
6496  msgid "never consult a CRL"
6497 -msgstr ""
6498 +msgstr "pominiêcie CRL"
6499  
6500  #: sm/gpgsm.c:301
6501  msgid "check validity using OCSP"
6502 -msgstr ""
6503 +msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
6504  
6505  #: sm/gpgsm.c:304
6506  msgid "|N|number of certificates to include"
6507 -msgstr ""
6508 +msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
6509  
6510  #: sm/gpgsm.c:307
6511  msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6512 -msgstr ""
6513 +msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
6514  
6515  #: sm/gpgsm.c:310
6516  msgid "do not check certificate policies"
6517 -msgstr ""
6518 +msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
6519  
6520  #: sm/gpgsm.c:314
6521  msgid "fetch missing issuer certificates"
6522 -msgstr ""
6523 +msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
6524  
6525  #: sm/gpgsm.c:318
6526  msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6527 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
6528 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
6529  
6530  #: sm/gpgsm.c:320
6531  msgid "use the default key as default recipient"
6532 -msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
6533 +msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
6534  
6535  #: sm/gpgsm.c:337
6536  msgid "don't use the terminal at all"
6537 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
6538 +msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
6539  
6540  #: sm/gpgsm.c:341
6541  msgid "force v3 signatures"
6542 -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
6543 +msgstr "wymuszenie podpisów v3"
6544  
6545  #: sm/gpgsm.c:342
6546  msgid "always use a MDC for encryption"
6547 -msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
6548 +msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
6549  
6550  #: sm/gpgsm.c:347
6551  msgid "batch mode: never ask"
6552 -msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
6553 +msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
6554  
6555  #: sm/gpgsm.c:348
6556  msgid "assume yes on most questions"
6557 -msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
6558 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6559  
6560  #: sm/gpgsm.c:349
6561  msgid "assume no on most questions"
6562 -msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
6563 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6564  
6565  #: sm/gpgsm.c:351
6566  msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6567 -msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
6568 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
6569  
6570  #: sm/gpgsm.c:352
6571  msgid "add this secret keyring to the list"
6572 -msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
6573 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
6574  
6575  #: sm/gpgsm.c:353
6576  msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6577 -msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
6578 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
6579  
6580  #: sm/gpgsm.c:354
6581  msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6582 -msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
6583 +msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
6584  
6585  #: sm/gpgsm.c:355
6586  msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6587 -msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
6588 +msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
6589  
6590  #: sm/gpgsm.c:359
6591  msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6592 -msgstr ""
6593 +msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
6594  
6595  #: sm/gpgsm.c:374
6596  msgid "|FILE|load extension module FILE"
6597 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
6598 +msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
6599  
6600  #: sm/gpgsm.c:380
6601  msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6602 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
6603 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
6604  
6605  #: sm/gpgsm.c:382
6606  msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6607 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
6608 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
6609  
6610  #: sm/gpgsm.c:384
6611  msgid "|N|use compress algorithm N"
6612 -msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
6613 +msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
6614  
6615  #: sm/gpgsm.c:520
6616 -#, fuzzy
6617  msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
6618 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6619 +msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6620  
6621  #: sm/gpgsm.c:523
6622 -#, fuzzy
6623  msgid ""
6624  "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
6625  "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
6626  "default operation depends on the input data\n"
6627  msgstr ""
6628 -"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
6629 -"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
6630 +"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
6631 +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/MIME\n"
6632  "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
6633  
6634  #: sm/gpgsm.c:617
6635 -#, fuzzy
6636  msgid "usage: gpgsm [options] "
6637 -msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
6638 +msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
6639  
6640  #: sm/gpgsm.c:698
6641 -#, fuzzy, c-format
6642 +#, c-format
6643  msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
6644 -msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
6645 +msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
6646  
6647  #: sm/gpgsm.c:773
6648  #, c-format
6649  msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
6650 -msgstr ""
6651 +msgstr "biblioteka libksba jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
6652  
6653  #: sm/gpgsm.c:1249
6654  msgid "WARNING: running with faked system time: "
6655 -msgstr ""
6656 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
6657  
6658  #: sm/gpgsm.c:1328
6659 -#, fuzzy, c-format
6660 +#, c-format
6661  msgid "importing common certificates `%s'\n"
6662 -msgstr "zapis do '%s'\n"
6663 +msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
6664  
6665  #: sm/gpgsm.c:1346
6666 -#, fuzzy, c-format
6667 +#, c-format
6668  msgid "can't sign using `%s': %s\n"
6669 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
6670 +msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
6671  
6672  #: sm/gpgsm.c:1536
6673  msgid "this command has not yet been implemented\n"
6674 -msgstr ""
6675 +msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
6676  
6677  #: sm/gpgsm.c:1601
6678 -#, fuzzy
6679  msgid "key generation is not available from the commandline\n"
6680 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
6681 +msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
6682  
6683  #: sm/gpgsm.c:1602
6684 -#, fuzzy, c-format
6685 +#, c-format
6686  msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
6687 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
6688 +msgstr "proszê u¿yæ skryptu ,,%s'' do wygenerowania nowego klucza\n"
6689  
6690  #: sm/import.c:110
6691 -#, fuzzy, c-format
6692 +#, c-format
6693  msgid "total number processed: %lu\n"
6694 -msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
6695 +msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
6696  
6697  #: sm/import.c:227
6698 -#, fuzzy
6699  msgid "error storing certificate\n"
6700 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6701 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
6702  
6703  #: sm/import.c:235
6704  msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
6705 -msgstr ""
6706 +msgstr "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
6707  
6708  #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
6709 -#, fuzzy, c-format
6710 +#, c-format
6711  msgid "error importing certificate: %s\n"
6712 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6713 +msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
6714  
6715  #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
6716 -#, fuzzy, c-format
6717 +#, c-format
6718  msgid "error reading input: %s\n"
6719 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6720 +msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
6721  
6722  #: sm/keydb.c:190
6723 -#, fuzzy, c-format
6724 +#, c-format
6725  msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
6726 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6727 +msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
6728  
6729  #: sm/keydb.c:193
6730  msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
6731 -msgstr ""
6732 +msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
6733  
6734  #: sm/keydb.c:198
6735 -#, fuzzy, c-format
6736 +#, c-format
6737  msgid "keybox `%s' created\n"
6738 -msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
6739 +msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
6740  
6741  #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
6742 -#, fuzzy
6743  msgid "failed to get the fingerprint\n"
6744 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6745 +msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
6746  
6747  #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
6748 -#, fuzzy
6749  msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
6750 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6751 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6752  
6753  #: sm/keydb.c:1340
6754  #, c-format
6755  msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
6756 -msgstr ""
6757 +msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
6758  
6759  #: sm/keydb.c:1348
6760 -#, fuzzy, c-format
6761 +#, c-format
6762  msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
6763 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6764 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
6765  
6766  #: sm/keydb.c:1356
6767 -#, fuzzy, c-format
6768 +#, c-format
6769  msgid "error storing certificate: %s\n"
6770 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6771 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
6772  
6773  #: sm/keydb.c:1400
6774 -#, fuzzy, c-format
6775 +#, c-format
6776  msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
6777 -msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
6778 +msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
6779  
6780  #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
6781 -#, fuzzy, c-format
6782 +#, c-format
6783  msgid "error getting stored flags: %s\n"
6784 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6785 +msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
6786  
6787  #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
6788 -#, fuzzy, c-format
6789 +#, c-format
6790  msgid "error storing flags: %s\n"
6791 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6792 +msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
6793  
6794  #: sm/misc.c:57
6795  msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
6796 -msgstr ""
6797 +msgstr "GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
6798  
6799  #: sm/qualified.c:113
6800 -#, fuzzy, c-format
6801 +#, c-format
6802  msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
6803 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6804 +msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
6805  
6806  #: sm/qualified.c:131
6807  #, c-format
6808  msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
6809 -msgstr ""
6810 +msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
6811  
6812  #: sm/qualified.c:224
6813  #, c-format
6814 @@ -7500,12 +7292,18 @@
6815  "\n"
6816  "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
6817  msgstr ""
6818 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6819 +",,%s''\n"
6820 +"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
6821 +"\n"
6822 +"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
6823  
6824  #: sm/qualified.c:233
6825  msgid ""
6826  "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
6827  "signatures.\n"
6828  msgstr ""
6829 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
6830  
6831  #: sm/qualified.c:321
6832  #, c-format
6833 @@ -7514,260 +7312,253 @@
6834  "\"%s\"\n"
6835  "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
6836  msgstr ""
6837 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6838 +",,%s''\n"
6839 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
6840  
6841  #: sm/sign.c:447
6842 -#, fuzzy, c-format
6843 +#, c-format
6844  msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
6845 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6846 +msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
6847  
6848  #: sm/verify.c:388
6849 -#, fuzzy
6850  msgid "Signature made "
6851 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
6852 +msgstr "Podpisano w "
6853  
6854  #: sm/verify.c:392
6855  msgid "[date not given]"
6856 -msgstr ""
6857 +msgstr "[nie podano daty]"
6858  
6859  #: sm/verify.c:393
6860  #, c-format
6861  msgid " using certificate ID %08lX\n"
6862 -msgstr ""
6863 +msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
6864  
6865  #: sm/verify.c:509
6866 -#, fuzzy
6867  msgid "Good signature from"
6868 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
6869 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
6870  
6871  #: sm/verify.c:510
6872 -#, fuzzy
6873  msgid "                aka"
6874 -msgstr "                        alias \""
6875 +msgstr "                        alias"
6876  
6877  #: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
6878 -#, fuzzy
6879  msgid "quiet"
6880 -msgstr "wyj¶cie"
6881 +msgstr "cicho"
6882  
6883  #: tools/gpg-connect-agent.c:61
6884  msgid "print data out hex encoded"
6885 -msgstr ""
6886 +msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
6887  
6888  #: tools/gpg-connect-agent.c:62
6889  msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
6890 -msgstr ""
6891 +msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
6892  
6893  #: tools/gpg-connect-agent.c:63
6894  msgid "run the Assuan server given on the command line"
6895 -msgstr ""
6896 +msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
6897  
6898  #: tools/gpg-connect-agent.c:65
6899  msgid "do not use extended connect mode"
6900 -msgstr ""
6901 +msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
6902  
6903  #: tools/gpg-connect-agent.c:126
6904 -#, fuzzy
6905  msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
6906 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6907 +msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
6908  
6909  #: tools/gpg-connect-agent.c:129
6910  msgid ""
6911  "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
6912  "Connect to a running agent and send commands\n"
6913  msgstr ""
6914 +"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
6915 +"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
6916  
6917  #: tools/gpg-connect-agent.c:324
6918  #, c-format
6919  msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
6920 -msgstr ""
6921 +msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
6922  
6923  #: tools/gpg-connect-agent.c:333
6924  #, c-format
6925  msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
6926 -msgstr ""
6927 +msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
6928  
6929  #: tools/gpg-connect-agent.c:391
6930 -#, fuzzy
6931  msgid "line too long - skipped\n"
6932 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
6933 +msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
6934  
6935  #: tools/gpg-connect-agent.c:395
6936  msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
6937 -msgstr ""
6938 +msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
6939  
6940  #: tools/gpg-connect-agent.c:457
6941 -#, fuzzy, c-format
6942 +#, c-format
6943  msgid "unknown command `%s'\n"
6944 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
6945 +msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
6946  
6947  #: tools/gpg-connect-agent.c:465
6948 -#, fuzzy, c-format
6949 +#, c-format
6950  msgid "sending line failed: %s\n"
6951 -msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6952 +msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6953  
6954  #: tools/gpg-connect-agent.c:473
6955 -#, fuzzy, c-format
6956 +#, c-format
6957  msgid "receiving line failed: %s\n"
6958 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6959 +msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6960  
6961  #: tools/gpg-connect-agent.c:746
6962 -#, fuzzy, c-format
6963 +#, c-format
6964  msgid "error sending %s command: %s\n"
6965 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
6966 +msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
6967  
6968  #: tools/gpg-connect-agent.c:755
6969 -#, fuzzy, c-format
6970 +#, c-format
6971  msgid "error sending standard options: %s\n"
6972 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
6973 +msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
6974  
6975  #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
6976  #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
6977  msgid "Options controlling the diagnostic output"
6978 -msgstr ""
6979 +msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
6980  
6981  #: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
6982  #: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
6983  msgid "Options controlling the configuration"
6984 -msgstr ""
6985 +msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
6986  
6987  #: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
6988  #: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
6989 -#, fuzzy
6990  msgid "Options useful for debugging"
6991 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
6992 +msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
6993  
6994  #: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
6995  #: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
6996  msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
6997 -msgstr ""
6998 +msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
6999  
7000  #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
7001  msgid "Options controlling the security"
7002 -msgstr ""
7003 +msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
7004  
7005  #: tools/gpgconf-comp.c:601
7006  msgid "Configuration for Keyservers"
7007 -msgstr ""
7008 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
7009  
7010  #: tools/gpgconf-comp.c:606
7011  msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7012 -msgstr ""
7013 +msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
7014  
7015  #: tools/gpgconf-comp.c:665
7016  msgid "do not check CRLs for root certificates"
7017 -msgstr ""
7018 +msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
7019  
7020  #: tools/gpgconf-comp.c:709
7021  msgid "Options controlling the format of the output"
7022 -msgstr ""
7023 +msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
7024  
7025  #: tools/gpgconf-comp.c:745
7026  msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7027 -msgstr ""
7028 +msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
7029  
7030  #: tools/gpgconf-comp.c:755
7031  msgid "Configuration for HTTP servers"
7032 -msgstr ""
7033 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
7034  
7035  #: tools/gpgconf-comp.c:766
7036  msgid "use system's HTTP proxy setting"
7037 -msgstr ""
7038 +msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
7039  
7040  #: tools/gpgconf-comp.c:771
7041  msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7042 -msgstr ""
7043 +msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
7044  
7045  #: tools/gpgconf-comp.c:808
7046  msgid "Configuration for OCSP"
7047 -msgstr ""
7048 +msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
7049  
7050  #: tools/gpgconf.c:56
7051  msgid "list all components"
7052 -msgstr ""
7053 +msgstr "lista wszystkich komponentów"
7054  
7055  #: tools/gpgconf.c:57
7056  msgid "|COMPONENT|list options"
7057 -msgstr ""
7058 +msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
7059  
7060  #: tools/gpgconf.c:58
7061  msgid "|COMPONENT|change options"
7062 -msgstr ""
7063 +msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
7064  
7065  #: tools/gpgconf.c:66
7066  msgid "activate changes at runtime, if possible"
7067 -msgstr ""
7068 +msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
7069  
7070  #: tools/gpgconf.c:89
7071 -#, fuzzy
7072  msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7073 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7074 +msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
7075  
7076  #: tools/gpgconf.c:92
7077  msgid ""
7078  "Syntax: gpgconf [options]\n"
7079  "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7080  msgstr ""
7081 +"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
7082 +"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
7083  
7084  #: tools/gpgconf.c:176
7085 -#, fuzzy
7086  msgid "usage: gpgconf [options] "
7087 -msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
7088 +msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
7089  
7090  #: tools/gpgconf.c:178
7091  msgid "Need one component argument"
7092 -msgstr ""
7093 +msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
7094  
7095  #: tools/gpgconf.c:187
7096 -#, fuzzy
7097  msgid "Component not found"
7098 -msgstr "brak klucza publicznego"
7099 +msgstr "Nie znaleziono komponentu"
7100  
7101  #: tools/no-libgcrypt.c:30
7102 -#, fuzzy, c-format
7103 +#, c-format
7104  msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7105 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
7106 +msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
7107  
7108  #: tools/symcryptrun.c:173
7109 -#, fuzzy
7110  msgid ""
7111  "@\n"
7112  "Commands:\n"
7113  " "
7114  msgstr ""
7115 -"@Polecenia:\n"
7116 +"@\n"
7117 +"Polecenia:\n"
7118  " "
7119  
7120  #: tools/symcryptrun.c:175
7121 -#, fuzzy
7122  msgid "decryption modus"
7123 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7124 +msgstr "tryb deszyfrowania"
7125  
7126  #: tools/symcryptrun.c:176
7127 -#, fuzzy
7128  msgid "encryption modus"
7129 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7130 +msgstr "tryb szyfrowania"
7131  
7132  #: tools/symcryptrun.c:180
7133  msgid "tool class (confucius)"
7134 -msgstr ""
7135 +msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
7136  
7137  #: tools/symcryptrun.c:181
7138 -#, fuzzy
7139  msgid "program filename"
7140 -msgstr "--store [plik]"
7141 +msgstr "nazwa programu"
7142  
7143  #: tools/symcryptrun.c:183
7144  msgid "secret key file (required)"
7145 -msgstr ""
7146 +msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
7147  
7148  #: tools/symcryptrun.c:184
7149  msgid "input file name (default stdin)"
7150 -msgstr ""
7151 +msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
7152  
7153  #: tools/symcryptrun.c:228
7154 -#, fuzzy
7155  msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7156 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7157 +msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
7158  
7159  #: tools/symcryptrun.c:231
7160  msgid ""
7161 @@ -7775,1675 +7566,125 @@
7162  "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7163  "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7164  msgstr ""
7165 +"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA [opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
7166 +"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
7167  
7168  #: tools/symcryptrun.c:313
7169 -#, fuzzy, c-format
7170 +#, c-format
7171  msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7172 -msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
7173 +msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
7174  
7175  #: tools/symcryptrun.c:320
7176 -#, fuzzy, c-format
7177 +#, c-format
7178  msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7179 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
7180 +msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
7181  
7182  #: tools/symcryptrun.c:346
7183 -#, fuzzy, c-format
7184 +#, c-format
7185  msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7186 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
7187 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
7188  
7189  #: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7190 -#, fuzzy, c-format
7191 +#, c-format
7192  msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7193 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
7194 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
7195  
7196  #: tools/symcryptrun.c:414
7197 -#, fuzzy, c-format
7198 +#, c-format
7199  msgid "error writing to %s: %s\n"
7200 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
7201 +msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
7202  
7203  #: tools/symcryptrun.c:421
7204 -#, fuzzy, c-format
7205 +#, c-format
7206  msgid "error reading from %s: %s\n"
7207 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7208 +msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
7209  
7210  #: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7211 -#, fuzzy, c-format
7212 +#, c-format
7213  msgid "error closing %s: %s\n"
7214 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7215 +msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
7216  
7217  #: tools/symcryptrun.c:545
7218 -#, fuzzy
7219  msgid "no --program option provided\n"
7220 -msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
7221 +msgstr "nie podano opcji --program\n"
7222  
7223  #: tools/symcryptrun.c:551
7224  msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7225 -msgstr ""
7226 +msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
7227  
7228  #: tools/symcryptrun.c:557
7229  msgid "no --keyfile option provided\n"
7230 -msgstr ""
7231 +msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
7232  
7233  #: tools/symcryptrun.c:568
7234  msgid "cannot allocate args vector\n"
7235 -msgstr ""
7236 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
7237  
7238  #: tools/symcryptrun.c:586
7239 -#, fuzzy, c-format
7240 +#, c-format
7241  msgid "could not create pipe: %s\n"
7242 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7243 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
7244  
7245  #: tools/symcryptrun.c:593
7246 -#, fuzzy, c-format
7247 +#, c-format
7248  msgid "could not create pty: %s\n"
7249 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7250 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
7251  
7252  #: tools/symcryptrun.c:609
7253 -#, fuzzy, c-format
7254 +#, c-format
7255  msgid "could not fork: %s\n"
7256 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
7257 +msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
7258  
7259  #: tools/symcryptrun.c:637
7260 -#, fuzzy, c-format
7261 +#, c-format
7262  msgid "execv failed: %s\n"
7263 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7264 +msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
7265  
7266  #: tools/symcryptrun.c:666
7267 -#, fuzzy, c-format
7268 +#, c-format
7269  msgid "select failed: %s\n"
7270 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
7271 +msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
7272  
7273  #: tools/symcryptrun.c:683
7274 -#, fuzzy, c-format
7275 +#, c-format
7276  msgid "read failed: %s\n"
7277 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7278 +msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
7279  
7280  #: tools/symcryptrun.c:735
7281 -#, fuzzy, c-format
7282 +#, c-format
7283  msgid "pty read failed: %s\n"
7284 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7285 +msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
7286  
7287  #: tools/symcryptrun.c:787
7288 -#, fuzzy, c-format
7289 +#, c-format
7290  msgid "waitpid failed: %s\n"
7291 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7292 +msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
7293  
7294  #: tools/symcryptrun.c:801
7295  #, c-format
7296  msgid "child aborted with status %i\n"
7297 -msgstr ""
7298 +msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
7299  
7300  #: tools/symcryptrun.c:856
7301 -#, fuzzy, c-format
7302 +#, c-format
7303  msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7304 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7305 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
7306  
7307  #: tools/symcryptrun.c:869
7308 -#, fuzzy, c-format
7309 +#, c-format
7310  msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7311 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7312 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
7313  
7314  #: tools/symcryptrun.c:1044
7315  #, c-format
7316  msgid "either %s or %s must be given\n"
7317 -msgstr ""
7318 +msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
7319  
7320  #: tools/symcryptrun.c:1064
7321  msgid "no class provided\n"
7322 -msgstr ""
7323 +msgstr "nie podano klasy\n"
7324  
7325  #: tools/symcryptrun.c:1071
7326 -#, fuzzy, c-format
7327 +#, c-format
7328  msgid "class %s is not supported\n"
7329 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
7330 -
7331 -#, fuzzy
7332 -#~ msgid ".\n"
7333 -#~ msgstr "%s.\n"
7334 -
7335 -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
7336 -#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
7337 -
7338 -#, fuzzy
7339 -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
7340 -#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7341 -
7342 -#~ msgid "Enter passphrase: "
7343 -#~ msgstr "Podaj has³o: "
7344 -
7345 -#~ msgid "Repeat passphrase: "
7346 -#~ msgstr "Powtórz has³o: "
7347 -
7348 -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
7349 -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
7350 -
7351 -#, fuzzy
7352 -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
7353 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7354 -
7355 -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
7356 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7357 -
7358 -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
7359 -#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
7360 -
7361 -#, fuzzy
7362 -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
7363 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
7364 -
7365 -#, fuzzy
7366 -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
7367 -#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7368 -
7369 -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
7370 -#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
7371 -
7372 -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
7373 -#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
7374 -
7375 -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
7376 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
7377 -
7378 -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
7379 -#~ msgstr ""
7380 -#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
7381 -
7382 -#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
7383 -#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
7384 -
7385 -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
7386 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
7387 -
7388 -#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
7389 -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
7390 -
7391 -#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
7392 -#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
7393 -
7394 -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
7395 -#~ msgstr ""
7396 -#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
7397 -#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
7398 -
7399 -#~ msgid ""
7400 -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
7401 -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
7402 -#~ "\n"
7403 -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
7404 -#~ "\n"
7405 -#~ msgstr ""
7406 -#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
7407 -#~ "umo¿liwienia\n"
7408 -#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
7409 -#~ "\n"
7410 -#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
7411 -#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
7412 -
7413 -#~ msgid ""
7414 -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
7415 -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
7416 -#~ "of the entropy.\n"
7417 -#~ msgstr ""
7418 -#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
7419 -#~ "mo¿esz\n"
7420 -#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
7421 -#~ "do\n"
7422 -#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
7423 -#~ "\n"
7424 -
7425 -#~ msgid ""
7426 -#~ "\n"
7427 -#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
7428 -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
7429 -#~ msgstr ""
7430 -#~ "\n"
7431 -#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
7432 -#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
7433 -#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
7434 -
7435 -#, fuzzy
7436 -#~ msgid "card reader not available\n"
7437 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7438 -
7439 -#, fuzzy
7440 -#~ msgid "Enter New PIN: "
7441 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7442 -
7443 -#, fuzzy
7444 -#~ msgid "Enter PIN: "
7445 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7446 -
7447 -#, fuzzy
7448 -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
7449 -#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
7450 -
7451 -#, fuzzy
7452 -#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
7453 -#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
7454 -
7455 -#~ msgid "general error"
7456 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7457 -
7458 -#~ msgid "unknown packet type"
7459 -#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
7460 -
7461 -#~ msgid "unknown version"
7462 -#~ msgstr "nieznana wersja"
7463 -
7464 -#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
7465 -#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
7466 -
7467 -#~ msgid "unknown digest algorithm"
7468 -#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
7469 -
7470 -#~ msgid "bad public key"
7471 -#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
7472 -
7473 -#~ msgid "bad secret key"
7474 -#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
7475 -
7476 -#~ msgid "bad signature"
7477 -#~ msgstr "niepoprawny podpis"
7478 -
7479 -#~ msgid "checksum error"
7480 -#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
7481 -
7482 -#~ msgid "unknown cipher algorithm"
7483 -#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
7484 -
7485 -#~ msgid "can't open the keyring"
7486 -#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
7487 -
7488 -#~ msgid "invalid packet"
7489 -#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
7490 -
7491 -#~ msgid "invalid armor"
7492 -#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
7493 -
7494 -#~ msgid "no such user id"
7495 -#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
7496 -
7497 -#~ msgid "secret key not available"
7498 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7499 -
7500 -#~ msgid "wrong secret key used"
7501 -#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
7502 -
7503 -#~ msgid "not supported"
7504 -#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
7505 -
7506 -#~ msgid "bad key"
7507 -#~ msgstr "niepoprawny klucz"
7508 -
7509 -#~ msgid "file read error"
7510 -#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
7511 -
7512 -#~ msgid "file write error"
7513 -#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
7514 -
7515 -#~ msgid "unknown compress algorithm"
7516 -#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
7517 -
7518 -#~ msgid "file open error"
7519 -#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
7520 -
7521 -#~ msgid "file create error"
7522 -#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
7523 -
7524 -#~ msgid "invalid passphrase"
7525 -#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
7526 -
7527 -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
7528 -#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
7529 -
7530 -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
7531 -#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
7532 -
7533 -#~ msgid "unknown signature class"
7534 -#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
7535 -
7536 -#~ msgid "trust database error"
7537 -#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
7538 -
7539 -#~ msgid "resource limit"
7540 -#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
7541 -
7542 -#~ msgid "invalid keyring"
7543 -#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
7544 -
7545 -#~ msgid "bad certificate"
7546 -#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
7547 -
7548 -#~ msgid "malformed user id"
7549 -#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
7550 -
7551 -#~ msgid "file close error"
7552 -#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
7553 -
7554 -#~ msgid "file rename error"
7555 -#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
7556 -
7557 -#~ msgid "file delete error"
7558 -#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
7559 -
7560 -#~ msgid "unexpected data"
7561 -#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
7562 -
7563 -#~ msgid "timestamp conflict"
7564 -#~ msgstr "konflikt datowników"
7565 -
7566 -#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
7567 -#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
7568 -
7569 -#~ msgid "file exists"
7570 -#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
7571 -
7572 -#~ msgid "weak key"
7573 -#~ msgstr "klucz s³aby"
7574 -
7575 -#~ msgid "invalid argument"
7576 -#~ msgstr "b³êdny argument"
7577 -
7578 -#~ msgid "bad URI"
7579 -#~ msgstr "niepoprawny URI"
7580 -
7581 -#~ msgid "unsupported URI"
7582 -#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
7583 -
7584 -#~ msgid "network error"
7585 -#~ msgstr "b³±d sieci"
7586 -
7587 -#~ msgid "not encrypted"
7588 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7589 -
7590 -#~ msgid "not processed"
7591 -#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
7592 -
7593 -#~ msgid "unusable public key"
7594 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
7595 -
7596 -#~ msgid "unusable secret key"
7597 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
7598 -
7599 -#~ msgid "keyserver error"
7600 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7601 -
7602 -#, fuzzy
7603 -#~ msgid "no card"
7604 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7605 -
7606 -#, fuzzy
7607 -#~ msgid "no data"
7608 -#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
7609 -
7610 -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
7611 -#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
7612 -
7613 -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
7614 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
7615 -
7616 -#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
7617 -#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
7618 -
7619 -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
7620 -#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
7621 -
7622 -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
7623 -#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
7624 -
7625 -#~ msgid ""
7626 -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
7627 -#~ msgstr ""
7628 -#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
7629 -
7630 -#, fuzzy
7631 -#~ msgid "all export-clean-* options from above"
7632 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7633 -
7634 -#, fuzzy
7635 -#~ msgid "all import-clean-* options from above"
7636 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7637 -
7638 -#, fuzzy
7639 -#~ msgid "expired: %s)"
7640 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
7641 -
7642 -#, fuzzy
7643 -#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
7644 -#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
7645 -
7646 -#, fuzzy
7647 -#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
7648 -#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
7649 -
7650 -#, fuzzy
7651 -#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
7652 -#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
7653 -
7654 -#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
7655 -#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
7656 -
7657 -#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
7658 -#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
7659 -
7660 -#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
7661 -#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
7662 -
7663 -#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
7664 -#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
7665 -
7666 -#~ msgid "invalid response from agent\n"
7667 -#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
7668 -
7669 -#~ msgid "select secondary key N"
7670 -#~ msgstr "wybór podklucza N"
7671 -
7672 -#~ msgid "list signatures"
7673 -#~ msgstr "lista podpisów"
7674 -
7675 -#~ msgid "sign the key"
7676 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
7677 -
7678 -#~ msgid "add a secondary key"
7679 -#~ msgstr "dodanie podklucza"
7680 -
7681 -#~ msgid "delete signatures"
7682 -#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
7683 -
7684 -#~ msgid "change the expire date"
7685 -#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
7686 -
7687 -#~ msgid "set preference list"
7688 -#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
7689 -
7690 -#~ msgid "updated preferences"
7691 -#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
7692 -
7693 -#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
7694 -#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
7695 -
7696 -#~ msgid "--nrsign-key user-id"
7697 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7698 -
7699 -#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
7700 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7701 -
7702 -#, fuzzy
7703 -#~ msgid "make a trust signature"
7704 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
7705 -
7706 -#~ msgid "sign the key non-revocably"
7707 -#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7708 -
7709 -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
7710 -#~ msgstr ""
7711 -#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7712 -
7713 -#~ msgid "q"
7714 -#~ msgstr "w"
7715 -
7716 -#~ msgid "help"
7717 -#~ msgstr "pomoc"
7718 -
7719 -#~ msgid "list"
7720 -#~ msgstr "lista"
7721 -
7722 -#~ msgid "l"
7723 -#~ msgstr "l"
7724 -
7725 -#~ msgid "debug"
7726 -#~ msgstr "¶ledzenia"
7727 -
7728 -#, fuzzy
7729 -#~ msgid "name"
7730 -#~ msgstr "w³kl"
7731 -
7732 -#, fuzzy
7733 -#~ msgid "login"
7734 -#~ msgstr "lpodpis"
7735 -
7736 -#, fuzzy
7737 -#~ msgid "cafpr"
7738 -#~ msgstr "odc"
7739 -
7740 -#, fuzzy
7741 -#~ msgid "forcesig"
7742 -#~ msgstr "unpod"
7743 -
7744 -#, fuzzy
7745 -#~ msgid "generate"
7746 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7747 -
7748 -#~ msgid "passwd"
7749 -#~ msgstr "has³o"
7750 -
7751 -#~ msgid "save"
7752 -#~ msgstr "zapis"
7753 -
7754 -#~ msgid "fpr"
7755 -#~ msgstr "odc"
7756 -
7757 -#~ msgid "uid"
7758 -#~ msgstr "id"
7759 -
7760 -#~ msgid "key"
7761 -#~ msgstr "klucz"
7762 -
7763 -#~ msgid "check"
7764 -#~ msgstr "lista"
7765 -
7766 -#~ msgid "c"
7767 -#~ msgstr "l"
7768 -
7769 -#~ msgid "sign"
7770 -#~ msgstr "podpis"
7771 -
7772 -#~ msgid "s"
7773 -#~ msgstr "p"
7774 -
7775 -#, fuzzy
7776 -#~ msgid "tsign"
7777 -#~ msgstr "podpis"
7778 -
7779 -#~ msgid "lsign"
7780 -#~ msgstr "lpodpis"
7781 -
7782 -#~ msgid "nrsign"
7783 -#~ msgstr "nupodpis"
7784 -
7785 -#~ msgid "nrlsign"
7786 -#~ msgstr "nulpodpis"
7787 -
7788 -#~ msgid "adduid"
7789 -#~ msgstr "dodid"
7790 -
7791 -#~ msgid "addphoto"
7792 -#~ msgstr "dodfoto"
7793 -
7794 -#~ msgid "deluid"
7795 -#~ msgstr "usid"
7796 -
7797 -#~ msgid "delphoto"
7798 -#~ msgstr "usfoto"
7799 -
7800 -#, fuzzy
7801 -#~ msgid "addcardkey"
7802 -#~ msgstr "dodkl"
7803 -
7804 -#, fuzzy
7805 -#~ msgid "keytocard"
7806 -#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
7807 -
7808 -#~ msgid "delkey"
7809 -#~ msgstr "uskl"
7810 -
7811 -#~ msgid "addrevoker"
7812 -#~ msgstr "dodun"
7813 -
7814 -#~ msgid "delsig"
7815 -#~ msgstr "uspod"
7816 -
7817 -#~ msgid "expire"
7818 -#~ msgstr "data"
7819 -
7820 -#~ msgid "primary"
7821 -#~ msgstr "g³ówny"
7822 -
7823 -#~ msgid "toggle"
7824 -#~ msgstr "prze³"
7825 -
7826 -#~ msgid "t"
7827 -#~ msgstr "p"
7828 -
7829 -#~ msgid "pref"
7830 -#~ msgstr "opcje"
7831 -
7832 -#~ msgid "showpref"
7833 -#~ msgstr "opcje"
7834 -
7835 -#~ msgid "setpref"
7836 -#~ msgstr "ustaw"
7837 -
7838 -#~ msgid "updpref"
7839 -#~ msgstr "aktopc"
7840 -
7841 -#, fuzzy
7842 -#~ msgid "keyserver"
7843 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7844 -
7845 -#~ msgid "trust"
7846 -#~ msgstr "zaufanie"
7847 -
7848 -#~ msgid "revsig"
7849 -#~ msgstr "unpod"
7850 -
7851 -#~ msgid "revuid"
7852 -#~ msgstr "unpod"
7853 -
7854 -#~ msgid "revkey"
7855 -#~ msgstr "unpkl"
7856 -
7857 -#~ msgid "disable"
7858 -#~ msgstr "wy³kl"
7859 -
7860 -#~ msgid "enable"
7861 -#~ msgstr "w³kl"
7862 -
7863 -#~ msgid "showphoto"
7864 -#~ msgstr "foto"
7865 -
7866 -#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
7867 -#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
7868 -
7869 -#~ msgid ""
7870 -#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
7871 -#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
7872 -#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
7873 -#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
7874 -#~ msgstr ""
7875 -#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
7876 -#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
7877 -#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
7878 -#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
7879 -
7880 -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
7881 -#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
7882 -
7883 -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
7884 -#~ msgstr ""
7885 -#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
7886 -#~ "bity.\n"
7887 -
7888 -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
7889 -#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
7890 -
7891 -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
7892 -#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
7893 -
7894 -#~ msgid ""
7895 -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
7896 -#~ "computations take REALLY long!\n"
7897 -#~ msgstr ""
7898 -#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
7899 -#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
7900 -
7901 -#, fuzzy
7902 -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
7903 -#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
7904 -
7905 -#~ msgid ""
7906 -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
7907 -#~ "very vulnerable to attacks!\n"
7908 -#~ msgstr ""
7909 -#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
7910 -#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
7911 -#~ "monitora!\n"
7912 -
7913 -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
7914 -#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
7915 -
7916 -#~ msgid ""
7917 -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
7918 -#~ msgstr ""
7919 -#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
7920 -#~ "szyfrów!\n"
7921 -
7922 -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
7923 -#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7924 -
7925 -#, fuzzy
7926 -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
7927 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
7928 -
7929 -#, fuzzy
7930 -#~ msgid "          \""
7931 -#~ msgstr "                        alias \""
7932 -
7933 -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
7934 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
7935 -
7936 -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
7937 -#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
7938 -
7939 -#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
7940 -#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
7941 -
7942 -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
7943 -#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
7944 -
7945 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
7946 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
7947 -
7948 -#, fuzzy
7949 -#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
7950 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
7951 -
7952 -#, fuzzy
7953 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
7954 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
7955 -
7956 -#, fuzzy
7957 -#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
7958 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
7959 -
7960 -#, fuzzy
7961 -#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
7962 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
7963 -
7964 -#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
7965 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
7966 -
7967 -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
7968 -#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
7969 -
7970 -#, fuzzy
7971 -#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
7972 -#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
7973 -
7974 -#, fuzzy
7975 -#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
7976 -#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
7977 -
7978 -#~ msgid "Really sign? "
7979 -#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
7980 -
7981 -#, fuzzy
7982 -#~ msgid "expires"
7983 -#~ msgstr "data"
7984 -
7985 -#, fuzzy
7986 -#~ msgid ""
7987 -#~ "\"\n"
7988 -#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
7989 -#~ msgstr ""
7990 -#~ "\"\n"
7991 -#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
7992 -
7993 -#, fuzzy
7994 -#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
7995 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
7996 -
7997 -#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
7998 -#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
7999 -
8000 -#~ msgid "%s: can't create lock\n"
8001 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8002 -
8003 -#~ msgid "%s: can't make lock\n"
8004 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8005 -
8006 -#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
8007 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
8008 -
8009 -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
8010 -#~ msgstr ""
8011 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
8012 -#~ "tak''."
8013 -
8014 -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8015 -#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
8016 -
8017 -#~ msgid "error: missing colon\n"
8018 -#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
8019 -
8020 -#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
8021 -#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
8022 -
8023 -#~ msgid " (main key ID %08lX)"
8024 -#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
8025 -
8026 -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
8027 -#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
8028 -
8029 -#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
8030 -#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
8031 -
8032 -#, fuzzy
8033 -#~ msgid " [expired: %s]"
8034 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8035 -
8036 -#~ msgid " [expires: %s]"
8037 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8038 -
8039 -#, fuzzy
8040 -#~ msgid " [revoked: %s]"
8041 -#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
8042 -
8043 -#~ msgid ""
8044 -#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
8045 -#~ msgstr ""
8046 -#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
8047 -#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
8048 -
8049 -#~ msgid "|[files]|encrypt files"
8050 -#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
8051 -
8052 -#~ msgid "store only"
8053 -#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
8054 -
8055 -#~ msgid "|[files]|decrypt files"
8056 -#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
8057 -
8058 -#~ msgid "sign a key non-revocably"
8059 -#~ msgstr ""
8060 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
8061 -#~ "uniewa¿nieniu"
8062 -
8063 -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
8064 -#~ msgstr ""
8065 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
8066 -#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
8067 -
8068 -#~ msgid "list only the sequence of packets"
8069 -#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
8070 -
8071 -#~ msgid "export the ownertrust values"
8072 -#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
8073 -
8074 -#~ msgid "unattended trust database update"
8075 -#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
8076 -
8077 -#~ msgid "fix a corrupted trust database"
8078 -#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
8079 -
8080 -#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
8081 -#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
8082 -
8083 -#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
8084 -#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
8085 -
8086 -#~ msgid "do not force v3 signatures"
8087 -#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
8088 -
8089 -#~ msgid "force v4 key signatures"
8090 -#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
8091 -
8092 -#~ msgid "do not force v4 key signatures"
8093 -#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
8094 -
8095 -#~ msgid "never use a MDC for encryption"
8096 -#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
8097 -
8098 -#~ msgid "use the gpg-agent"
8099 -#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
8100 -
8101 -#~ msgid "|[file]|write status info to file"
8102 -#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
8103 -
8104 -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
8105 -#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
8106 -
8107 -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
8108 -#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
8109 -
8110 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
8111 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
8112 -
8113 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
8114 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
8115 -
8116 -#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
8117 -#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
8118 -
8119 -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
8120 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
8121 -
8122 -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
8123 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
8124 -
8125 -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
8126 -#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
8127 -
8128 -#~ msgid "Show Photo IDs"
8129 -#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
8130 -
8131 -#~ msgid "Don't show Photo IDs"
8132 -#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
8133 -
8134 -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
8135 -#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
8136 -
8137 -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
8138 -#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
8139 -
8140 -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
8141 -#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
8142 -
8143 -#~ msgid ""
8144 -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
8145 -#~ "but it is accepted anyway\n"
8146 -#~ msgstr ""
8147 -#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
8148 -
8149 -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
8150 -#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
8151 -
8152 -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
8153 -#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
8154 -
8155 -#~ msgid ""
8156 -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
8157 -#~ msgstr ""
8158 -#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
8159 -#~ "czas.\n"
8160 -
8161 -#~ msgid " (default)"
8162 -#~ msgstr "(domy¶lnie)"
8163 -
8164 -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
8165 -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
8166 -
8167 -#~ msgid "Policy: "
8168 -#~ msgstr "Regulamin: "
8169 -
8170 -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
8171 -#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
8172 -
8173 -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
8174 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
8175 -
8176 -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
8177 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
8178 -
8179 -#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
8180 -#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
8181 -
8182 -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
8183 -#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
8184 -
8185 -#~ msgid ""
8186 -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
8187 -#~ "signatures!\n"
8188 -#~ msgstr ""
8189 -#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
8190 -#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
8191 -
8192 -#~ msgid ""
8193 -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
8194 -#~ "problem)\n"
8195 -#~ msgstr ""
8196 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8197 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8198 -
8199 -#~ msgid ""
8200 -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
8201 -#~ "problem)\n"
8202 -#~ msgstr ""
8203 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8204 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8205 -
8206 -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
8207 -#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
8208 -
8209 -#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
8210 -#~ msgstr ""
8211 -#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
8212 -
8213 -#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
8214 -#~ msgstr ""
8215 -#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
8216 -#~ "pominiêty\n"
8217 -
8218 -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
8219 -#~ msgstr ""
8220 -#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
8221 -#~ "d)\n"
8222 -
8223 -#~ msgid ""
8224 -#~ "Select the algorithm to use.\n"
8225 -#~ "\n"
8226 -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
8227 -#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
8228 -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
8229 -#~ "\n"
8230 -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
8231 -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
8232 -#~ "only\n"
8233 -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
8234 -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
8235 -#~ "program\n"
8236 -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
8237 -#~ "understand\n"
8238 -#~ "the signature+encryption flavor.\n"
8239 -#~ "\n"
8240 -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
8241 -#~ "signing;\n"
8242 -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
8243 -#~ "in\n"
8244 -#~ "this menu."
8245 -#~ msgstr ""
8246 -#~ "Wybór algorytmu.\n"
8247 -#~ "\n"
8248 -#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
8249 -#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
8250 -#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
8251 -#~ "algorytmem ElGamala.\n"
8252 -#~ "\n"
8253 -#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
8254 -#~ "szyfrowania.\n"
8255 -#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
8256 -#~ "szyfrowania,\n"
8257 -#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
8258 -#~ "pewne\n"
8259 -#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
8260 -#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
8261 -#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
8262 -#~ "\n"
8263 -#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
8264 -#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
8265 -#~ "szyfrowania."
8266 -
8267 -#~ msgid ""
8268 -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
8269 -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
8270 -#~ "with them are quite large and very slow to verify."
8271 -#~ msgstr ""
8272 -#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
8273 -#~ "gdy¿\n"
8274 -#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
8275 -#~ "nim\n"
8276 -#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
8277 -
8278 -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
8279 -#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
8280 -
8281 -#~ msgid "key incomplete\n"
8282 -#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
8283 -
8284 -#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
8285 -#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
8286 -
8287 -#, fuzzy
8288 -#~ msgid "quit|quit"
8289 -#~ msgstr "wyj¶cie"
8290 -
8291 -#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
8292 -#~ msgstr ""
8293 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8294 -
8295 -#~ msgid ""
8296 -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
8297 -#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
8298 -#~ "also\n"
8299 -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
8300 -#~ msgstr ""
8301 -#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
8302 -#~ "bêdzie\n"
8303 -#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
8304 -#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
8305 -
8306 -#~ msgid "Create anyway? "
8307 -#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
8308 -
8309 -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
8310 -#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
8311 -
8312 -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
8313 -#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
8314 -
8315 -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
8316 -#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
8317 -
8318 -#, fuzzy
8319 -#~ msgid ""
8320 -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
8321 -#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
8322 -
8323 -#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
8324 -#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
8325 -
8326 -#~ msgid "             Fingerprint:"
8327 -#~ msgstr "                  Odcisk:"
8328 -
8329 -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
8330 -#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
8331 -
8332 -#~ msgid ""
8333 -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
8334 -#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
8335 -
8336 -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
8337 -#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
8338 -
8339 -#~ msgid ""
8340 -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
8341 -#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
8342 -#~ msgstr ""
8343 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
8344 -#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
8345 -#~ "przestan±\n"
8346 -#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
8347 -
8348 -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
8349 -#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
8350 -
8351 -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
8352 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
8353 -
8354 -#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
8355 -#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
8356 -
8357 -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
8358 -#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
8359 -
8360 -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
8361 -#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
8362 -
8363 -#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
8364 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
8365 -
8366 -#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
8367 -#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
8368 -
8369 -#~ msgid "--delete-key user-id"
8370 -#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
8371 -
8372 -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
8373 -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
8374 -
8375 -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
8376 -#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
8377 -
8378 -#~ msgid ""
8379 -#~ "\n"
8380 -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
8381 -#~ msgstr ""
8382 -#~ "\n"
8383 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
8384 -
8385 -#~ msgid "sSmMqQ"
8386 -#~ msgstr "iIpPwW"
8387 -
8388 -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
8389 -#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
8390 -
8391 -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
8392 -#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
8393 -
8394 -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
8395 -#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
8396 -
8397 -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
8398 -#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
8399 -
8400 -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
8401 -#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
8402 -
8403 -#~ msgid ""
8404 -#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
8405 -#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
8406 -#~ "\n"
8407 -#~ msgstr ""
8408 -#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
8409 -#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
8410 -#~ "\n"
8411 -
8412 -#~ msgid ""
8413 -#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
8414 -#~ "\n"
8415 -#~ msgstr ""
8416 -#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
8417 -#~ "\n"
8418 -
8419 -#~ msgid ""
8420 -#~ "No trust values changed.\n"
8421 -#~ "\n"
8422 -#~ msgstr ""
8423 -#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
8424 -#~ "\n"
8425 -
8426 -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
8427 -#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
8428 -
8429 -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
8430 -#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
8431 -
8432 -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
8433 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
8434 -
8435 -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
8436 -#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
8437 -
8438 -#~ msgid "no default public keyring\n"
8439 -#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
8440 -
8441 -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
8442 -#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
8443 -
8444 -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
8445 -#~ msgstr ""
8446 -#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
8447 -#~ "krytycznego\n"
8448 -
8449 -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
8450 -#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
8451 -
8452 -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
8453 -#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
8454 -
8455 -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
8456 -#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
8457 -
8458 -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
8459 -#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
8460 -
8461 -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
8462 -#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
8463 -
8464 -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
8465 -#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
8466 -
8467 -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
8468 -#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
8469 -
8470 -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
8471 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
8472 -
8473 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
8474 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
8475 -
8476 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
8477 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
8478 -
8479 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
8480 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
8481 -
8482 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
8483 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
8484 -
8485 -#~ msgid "Good self-signature"
8486 -#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
8487 -
8488 -#~ msgid "Invalid self-signature"
8489 -#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
8490 -
8491 -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
8492 -#~ msgstr ""
8493 -#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
8494 -#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
8495 -
8496 -#~ msgid "Valid user ID revocation"
8497 -#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8498 -
8499 -#~ msgid "Invalid user ID revocation"
8500 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8501 -
8502 -#~ msgid "Invalid certificate revocation"
8503 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
8504 -
8505 -#~ msgid "Invalid certificate"
8506 -#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
8507 -
8508 -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
8509 -#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
8510 -
8511 -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
8512 -#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
8513 -
8514 -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
8515 -#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8516 -
8517 -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
8518 -#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8519 -
8520 -#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
8521 -#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
8522 -
8523 -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
8524 -#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
8525 -
8526 -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
8527 -#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
8528 -
8529 -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
8530 -#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
8531 -
8532 -#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
8533 -#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
8534 -
8535 -#~ msgid "Ooops, no keys\n"
8536 -#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
8537 -
8538 -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
8539 -#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
8540 -
8541 -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
8542 -#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
8543 -
8544 -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
8545 -#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8546 -
8547 -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
8548 -#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
8549 -
8550 -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
8551 -#~ msgstr ""
8552 -#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
8553 -#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8554 -
8555 -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
8556 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
8557 -
8558 -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
8559 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
8560 -
8561 -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
8562 -#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
8563 -
8564 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
8565 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
8566 -
8567 -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
8568 -#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8569 -
8570 -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
8571 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
8572 -
8573 -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
8574 -#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
8575 -
8576 -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
8577 -#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
8578 -
8579 -#~ msgid "No key for user ID\n"
8580 -#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
8581 -
8582 -#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
8583 -#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
8584 -
8585 -#~ msgid "do not write comment packets"
8586 -#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
8587 -
8588 -#~ msgid "(default is 3)"
8589 -#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
8590 -
8591 -#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
8592 -#~ msgstr ""
8593 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
8594 -#~ "formatu\n"
8595 -
8596 -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
8597 -#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
8598 -
8599 -#~ msgid ""
8600 -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
8601 -#~ "key in the future\n"
8602 -#~ msgstr ""
8603 -#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
8604 -#~ "algorytmy\n"
8605 -#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
8606 -
8607 -#~ msgid "print all message digests"
8608 -#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
8609 -
8610 -#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
8611 -#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
8612 -
8613 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
8614 -#~ msgstr ""
8615 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8616 -#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
8617 -
8618 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
8619 -#~ msgstr ""
8620 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8621 -#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
8622 -
8623 -#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
8624 -#~ msgstr ""
8625 -#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
8626 -#~ "na wpis katalogowy\n"
8627 -
8628 -#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
8629 -#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
8630 -
8631 -#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
8632 -#~ msgstr ""
8633 -#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
8634 -
8635 -#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
8636 -#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
8637 -
8638 -#~ msgid "very strange: no public key\n"
8639 -#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
8640 -
8641 -#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
8642 -#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
8643 -
8644 -#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
8645 -#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
8646 -
8647 -#~ msgid "Too many preference items"
8648 -#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
8649 -
8650 -#~ msgid "public key not anymore available"
8651 -#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
8652 -
8653 -#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
8654 -#~ msgstr ""
8655 -#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
8656 -#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
8657 -
8658 -#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
8659 -#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
8660 -
8661 -#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
8662 -#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
8663 -
8664 -#~ msgid "lid %lu: updated\n"
8665 -#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
8666 -
8667 -#~ msgid "lid %lu: okay\n"
8668 -#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
8669 -
8670 -#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
8671 -#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
8672 -
8673 -#~ msgid "%s: updated\n"
8674 -#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
8675 -
8676 -#~ msgid "%s: okay\n"
8677 -#~ msgstr "%s: OK\n"
8678 -
8679 -#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
8680 -#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
8681 -
8682 -#~ msgid "edit_ownertrust.value"
8683 -#~ msgstr ""
8684 -#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
8685 -#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
8686 -#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
8687 -
8688 -#~ msgid "revoked_key.override"
8689 -#~ msgstr ""
8690 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
8691 -#~ "\"tak\"."
8692 -
8693 -#~ msgid "untrusted_key.override"
8694 -#~ msgstr ""
8695 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
8696 -#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
8697 -
8698 -#~ msgid "pklist.user_id.enter"
8699 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
8700 -
8701 -#~ msgid "keygen.algo"
8702 -#~ msgstr ""
8703 -#~ "Wybór algorytmu:\n"
8704 -#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
8705 -#~ "tylko\n"
8706 -#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
8707 -#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
8708 -#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
8709 -#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
8710 -#~ "stosowaæ\n"
8711 -#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
8712 -#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
8713 -#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
8714 -#~ "z\n"
8715 -#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
8716 -#~ "wspó³czynniki\n"
8717 -#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
8718 -#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
8719 -#~ "OpenPGP\n"
8720 -#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
8721 -#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
8722 -#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
8723 -#~ "podpisywanie,\n"
8724 -#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
8725 -#~ "tylko\n"
8726 -#~ "do szyfrowania."
8727 -
8728 -#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
8729 -#~ msgstr ""
8730 -#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
8731 -#~ "klucza\n"
8732 -#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
8733 -#~ "obs³u¿yæ,\n"
8734 -#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
8735 -#~ "czasu."
8736 -
8737 -#~ msgid "keygen.size"
8738 -#~ msgstr "Rozmiar klucza"
8739 -
8740 -#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
8741 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8742 -
8743 -#~ msgid "keygen.size.large.okay"
8744 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8745 -
8746 -#~ msgid "keygen.valid"
8747 -#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
8748 -
8749 -#~ msgid "keygen.valid.okay"
8750 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8751 -
8752 -#~ msgid "keygen.name"
8753 -#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
8754 -
8755 -#~ msgid "keygen.email"
8756 -#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
8757 -
8758 -#~ msgid "keygen.userid.cmd"
8759 -#~ msgstr ""
8760 -#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
8761 -#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
8762 -#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
8763 -#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
8764 -#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
8765 -
8766 -#~ msgid "keygen.sub.okay"
8767 -#~ msgstr ""
8768 -#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
8769 -#~ "podklucza."
8770 -
8771 -#~ msgid "sign_uid.okay"
8772 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8773 -
8774 -#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
8775 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8776 -
8777 -#~ msgid "keyedit.save.okay"
8778 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8779 -
8780 -#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
8781 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8782 -
8783 -#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
8784 -#~ msgstr ""
8785 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
8786 -
8787 -#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
8788 -#~ msgstr ""
8789 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
8790 -#~ "klucza.\n"
8791 -#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
8792 -#~ "identyfikatorze!"
8793 -
8794 -#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
8795 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
8796 -
8797 -#~ msgid "passphrase.enter"
8798 -#~ msgstr ""
8799 -#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
8800 -#~ "  Bla, bla, bla ..."
8801 -
8802 -#~ msgid "passphrase.repeat"
8803 -#~ msgstr ""
8804 -#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
8805 -
8806 -#~ msgid "detached_signature.filename"
8807 -#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
8808 -
8809 -#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
8810 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
8811 -
8812 -#~ msgid "writing keyblock\n"
8813 -#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
8814 -
8815 -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
8816 -#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
8817 -
8818 -#~ msgid "encrypted message is valid\n"
8819 -#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
8820 -
8821 -#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
8822 -#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
8823 -
8824 -#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
8825 -#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
8826 -
8827 -#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
8828 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
8829 -
8830 -#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
8831 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
8832 -
8833 -#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
8834 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
8835 -
8836 -#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
8837 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
8838 -
8839 -#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
8840 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
8841 -
8842 -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
8843 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
8844 -
8845 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
8846 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
8847 -
8848 -#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
8849 -#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
8850 -
8851 -#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
8852 -#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
8853 -
8854 -#~ msgid "key not in ring: %s\n"
8855 -#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
8856 -
8857 -#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
8858 -#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
8859 -
8860 -#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
8861 -#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
8862 -
8863 -#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
8864 -#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
8865 -
8866 -#~ msgid "second"
8867 -#~ msgstr "sekunda"
8868 -
8869 -#~ msgid "seconds"
8870 -#~ msgstr "sekund"
8871 -
8872 -#~ msgid "invalid clear text header: "
8873 -#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
8874 -
8875 -#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
8876 -#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
8877 -
8878 -# %d niepoprawnych podpisów
8879 -#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
8880 -#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
8881 +msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.750116 seconds and 4 git commands to generate.