]> git.pld-linux.org Git - packages/elfutils.git/blob - elfutils-pl.po.patch
- updated to 0.164 (fixes CVE-2014-9447, adds x32 support)
[packages/elfutils.git] / elfutils-pl.po.patch
1 --- elfutils-0.164/po/pl.po.orig        2015-10-16 13:26:11.000000000 +0200
2 +++ elfutils-0.164/po/pl.po     2015-10-24 12:55:01.951652622 +0200
3 @@ -1635,13 +1635,12 @@
4  "programu\n"
5  
6  #: src/elflint.c:863
7 -#, fuzzy, c-format
8 +#, c-format
9  msgid ""
10  "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
11  "header entry\n"
12  msgstr ""
13 -"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
14 -"programu\n"
15 +"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale nie udało się pobrać wpisu TLS nagłówka programu\n"
16  
17  #: src/elflint.c:871
18  #, c-format
19 @@ -1806,10 +1805,10 @@
20  msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n"
21  
22  #: src/elflint.c:1259
23 -#, fuzzy, c-format
24 +#, c-format
25  msgid ""
26  "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
27 -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n"
28 +msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych łańcuchów są niemożliwe\n"
29  
30  #: src/elflint.c:1267
31  #, c-format
32 @@ -2377,9 +2376,9 @@
33  msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n"
34  
35  #: src/elflint.c:2689
36 -#, fuzzy, c-format
37 +#, c-format
38  msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
39 -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n"
40 +msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
41  
42  #: src/elflint.c:2698
43  #, c-format
44 @@ -2393,12 +2392,12 @@
45  msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n"
46  
47  #: src/elflint.c:2711
48 -#, fuzzy, c-format
49 +#, c-format
50  msgid ""
51  "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
52  "SHF_GROUP flag set\n"
53  msgstr ""
54 -"sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
55 +"sekcja [%2d] \"%s\": element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
56  "flagi SHF_GROUP\n"
57  
58  #: src/elflint.c:2718
59 @@ -2906,9 +2905,9 @@
60  "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
61  
62  #: src/elflint.c:3945
63 -#, fuzzy, c-format
64 +#, c-format
65  msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
66 -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n"
67 +msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
68  
69  #: src/elflint.c:3952
70  #, c-format
71 @@ -2934,13 +2933,13 @@
72  "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
73  
74  #: src/elflint.c:4018
75 -#, fuzzy, c-format
76 +#, c-format
77  msgid ""
78  "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
79  "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
80  msgstr ""
81  "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
82 -"segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
83 +"segmencie wpisu %d nagłówka programu i plik jest niepusty\n"
84  
85  #: src/elflint.c:4029
86  #, c-format
87 @@ -3037,26 +3036,26 @@
88  "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
89  
90  #: src/elflint.c:4256
91 -#, fuzzy, c-format
92 +#, c-format
93  msgid ""
94  "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
95  msgstr ""
96 -"phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
97 -"%Zu\n"
98 +"sekcja [%2d] \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
99 +"%zu\n"
100  
101  #: src/elflint.c:4279
102 -#, fuzzy, c-format
103 +#, c-format
104  msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
105  msgstr ""
106 -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n"
107 +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
108  
109  #: src/elflint.c:4283
110 -#, fuzzy, c-format
111 +#, c-format
112  msgid ""
113  "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
114  msgstr ""
115  "sekcja [%2d] \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod "
116 -"offsetem %Zu\n"
117 +"offsetem %zu\n"
118  
119  #: src/elflint.c:4300
120  #, c-format
121 @@ -3153,6 +3152,7 @@
122  msgid ""
123  "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
124  msgstr ""
125 +"Flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag segmentu wczytywalnego [%u]\n"
126  
127  #: src/elflint.c:4496 src/elflint.c:4519
128  #, c-format
129 @@ -4061,11 +4061,11 @@
130  msgstr "podczas odczytywania skryptu konsolidatora \"%s\": %s w wierszu %d"
131  
132  #: src/ldscript.y:737
133 -#, fuzzy, c-format
134 +#, c-format
135  msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version '%s'"
136  msgstr ""
137  "symbol \"%s\" jest zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla "
138 -"nienazwanej wersji"
139 +"nienazwanej wersji '%s'"
140  
141  #: src/ldscript.y:739
142  #, c-format
143 @@ -4861,9 +4861,9 @@
144  
145  #: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
146  #: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4608
147 -#, fuzzy, c-format
148 +#, c-format
149  msgid "invalid sh_link value in section %zu"
150 -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %Zu"
151 +msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
152  
153  #: src/readelf.c:1588
154  #, c-format
155 @@ -5495,13 +5495,13 @@
156  "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
157  
158  #: src/readelf.c:4689 src/readelf.c:6386
159 -#, fuzzy, c-format
160 +#, c-format
161  msgid ""
162  "\n"
163  "Table at offset %zu:\n"
164  msgstr ""
165  "\n"
166 -"Tabela pod offsetem %Zu:\n"
167 +"Tabela pod offsetem %zu:\n"
168  
169  #: src/readelf.c:4693 src/readelf.c:5430 src/readelf.c:6397
170  #, c-format
171 @@ -5567,9 +5567,9 @@
172  msgstr "   %s..%s\n"
173  
174  #: src/readelf.c:4807
175 -#, fuzzy, c-format
176 +#, c-format
177  msgid "   %zu padding bytes\n"
178 -msgstr "   bajty wypełnienia: %Zu\n"
179 +msgstr "   bajty wypełnienia: %zu\n"
180  
181  #: src/readelf.c:4825
182  #, c-format
183 @@ -6233,46 +6233,46 @@
184  "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
185  
186  #: src/readelf.c:9395
187 -#, fuzzy, c-format
188 +#, c-format
189  msgid ""
190  "\n"
191  "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
192  msgstr ""
193  "\n"
194 -"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
195 +"Sekcja [%zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
196  
197  #: src/readelf.c:9401 src/readelf.c:9424
198 -#, fuzzy, c-format
199 +#, c-format
200  msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
201 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
202 +msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] \"%s\": %s"
203  
204  #: src/readelf.c:9405
205 -#, fuzzy, c-format
206 +#, c-format
207  msgid ""
208  "\n"
209  "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
210  msgstr ""
211  "\n"
212 -"Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
213 +"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
214  "%#0<PRIx64>:\n"
215  
216  #: src/readelf.c:9418
217 -#, fuzzy, c-format
218 +#, c-format
219  msgid ""
220  "\n"
221  "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
222  msgstr ""
223  "\n"
224 -"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
225 +"Sekcja [%zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
226  
227  #: src/readelf.c:9428
228 -#, fuzzy, c-format
229 +#, c-format
230  msgid ""
231  "\n"
232  "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
233  msgstr ""
234  "\n"
235 -"Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
236 +"Sekcja ciągów [%zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
237  "%#0<PRIx64>:\n"
238  
239  #: src/readelf.c:9476
240 @@ -6308,18 +6308,18 @@
241  "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n"
242  
243  #: src/readelf.c:9569
244 -#, fuzzy, c-format
245 +#, c-format
246  msgid ""
247  "\n"
248  "Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
249  msgstr ""
250  "\n"
251 -"Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n"
252 +"Indeks archiwum \"%s\" posiada %zu wpisów:\n"
253  
254  #: src/readelf.c:9587
255 -#, fuzzy, c-format
256 +#, c-format
257  msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
258 -msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s"
259 +msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w \"%s\": %s"
260  
261  #: src/readelf.c:9592
262  #, c-format
263 @@ -6573,9 +6573,9 @@
264  msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
265  
266  #: src/strings.c:600
267 -#, fuzzy, c-format
268 +#, c-format
269  msgid "lseek failed"
270 -msgstr "lseek64 się nie powiodło"
271 +msgstr "lseek nie powiodło się"
272  
273  #: src/strings.c:617 src/strings.c:681
274  #, c-format
275 @@ -6924,19 +6924,19 @@
276  msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
277  
278  #: src/unstrip.c:526
279 -#, fuzzy, c-format
280 +#, c-format
281  msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
282 -msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli"
283 +msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
284  
285  #: src/unstrip.c:774
286 -#, fuzzy, c-format
287 +#, c-format
288  msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
289 -msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]"
290 +msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"
291  
292  #: src/unstrip.c:932 src/unstrip.c:1278
293 -#, fuzzy, c-format
294 +#, c-format
295  msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
296 -msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s"
297 +msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
298  
299  #: src/unstrip.c:973 src/unstrip.c:992 src/unstrip.c:1027
300  #, c-format
301 @@ -6951,12 +6951,12 @@
302  #: src/unstrip.c:1019
303  #, c-format
304  msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
305 -msgstr ""
306 +msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji '%s'"
307  
308  #: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1398
309 -#, fuzzy, c-format
310 +#, c-format
311  msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
312 -msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\""
313 +msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] \"%s\""
314  
315  #: src/unstrip.c:1198 src/unstrip.c:1213 src/unstrip.c:1479 src/unstrip.c:1731
316  #, c-format
317 @@ -6996,9 +6996,9 @@
318  msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
319  
320  #: src/unstrip.c:1583
321 -#, fuzzy, c-format
322 +#, c-format
323  msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
324 -msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji"
325 +msgstr "symbol [%zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji"
326  
327  #: src/unstrip.c:1864
328  #, c-format
329 @@ -7177,6 +7177,3 @@
330  #: tests/dwflmodtest.c:214
331  msgid "Show instances of inlined functions"
332  msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
333 -
334 -#~ msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
335 -#~ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %Zu: %s"
This page took 0.059711 seconds and 3 git commands to generate.