]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f3fc6238 JB |
1 | --- lftp-4.5.0/po/pl.po.orig 2014-05-23 08:30:30.000000000 +0200 |
2 | +++ lftp-4.5.0/po/pl.po 2014-05-25 06:59:09.598382130 +0200 | |
3 | @@ -1152,12 +1152,10 @@ | |
4 | "uczyni dopełnianie nazw plików nie rozpoznającym wielkości liter.\n" | |
5 | ||
6 | #: src/commands.cc:214 | |
7 | -#, fuzzy | |
8 | msgid "debug [OPTS] [<level>|off]" | |
9 | -msgstr "debug [<poziom>|off] [-o <plik>]" | |
10 | +msgstr "debug [OPCJE] [<poziom>|off]" | |
11 | ||
12 | #: src/commands.cc:215 | |
13 | -#, fuzzy | |
ebb985ea | 14 | msgid "" |
f3fc6238 JB |
15 | "Set debug level to given value or turn debug off completely.\n" |
16 | " -o <file> redirect debug output to the file\n" | |
17 | @@ -1165,8 +1163,11 @@ | |
18 | " -p show PID\n" | |
19 | " -t show timestamps\n" | |
ebb985ea | 20 | msgstr "" |
f3fc6238 JB |
21 | -"Ustaw poziom debugowania na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n" |
22 | -" -o <plik> przekieruj wyjście debugowania do pliku.\n" | |
23 | +"Ustaw poziom diagnostyki na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n" | |
24 | +" -o <plik> przekieruj wyjście diagnostyki do pliku.\n" | |
25 | +" -c wypisuj kontekst komunikatu\n" | |
26 | +" -p wypisuj PID\n" | |
27 | +" -t wypisuj znaczniki czasu\n" | |
28 | ||
29 | #: src/commands.cc:220 | |
30 | msgid "du [options] <dirs>" | |
11353ecf JB |
31 | @@ -2376,9 +2376,9 @@ |
32 | msgstr "protokół nie jest obsługiwany" | |
33 | ||
34 | #: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226 | |
35 | -#, fuzzy, c-format | |
36 | +#, c-format | |
37 | msgid "Data socket error (%s) - reconnecting" | |
38 | -msgstr "Błąd połączenia (%s) - powtórne łączenie" | |
39 | +msgstr "Błąd gniazda danych (%s) - powtórne łączenie" | |
40 | ||
41 | #: src/ftpclass.cc:2159 | |
42 | #, c-format | |
43 | @@ -2698,9 +2698,8 @@ | |
44 | msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s" | |
45 | ||
46 | #: src/Torrent.cc:2900 src/Torrent.cc:3017 | |
47 | -#, fuzzy | |
48 | msgid "peer unexpectedly closed connection" | |
49 | -msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s" | |
50 | +msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie" | |
51 | ||
52 | #: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:2903 | |
53 | msgid "peer closed connection (before handshake)" |