]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7edb43b3 JB |
1 | # Polish translation for exif. |
2 | # This file is distributed under the same license as the exif package. | |
3 | # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: exif 0.6.9\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2004-05-27 19:45+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2005-03-21 18:01+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | ||
16 | #: exif/actions.c:43 | |
17 | #, c-format | |
18 | msgid "EXIF tags in '%s':" | |
19 | msgstr "Znaczniki EXIF w '%s':" | |
20 | ||
21 | #: exif/actions.c:109 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "Unknown MakerNote format." | |
24 | msgstr "Nieznany format MakerNote." | |
25 | ||
26 | #: exif/actions.c:116 | |
27 | #, c-format | |
28 | msgid "MakerNote does not contain any value.\n" | |
29 | msgstr "MakerNote nie zawiera żadnej wartości.\n" | |
30 | ||
31 | #: exif/actions.c:119 | |
32 | #, c-format | |
33 | msgid "MakerNote contains 1 value:\n" | |
34 | msgstr "MakerNote zawiera 1 wartość:\n" | |
35 | ||
36 | #: exif/actions.c:122 | |
37 | #, c-format | |
38 | msgid "MakerNote contains %i values:\n" | |
39 | msgstr "MakerNote zawiera %i wartości:\n" | |
40 | ||
41 | #: exif/actions.c:139 | |
42 | #, c-format | |
43 | msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" | |
44 | msgstr "Znaczniki EXIF w '%s' (kolejność bajtów '%s'):" | |
45 | ||
46 | #: exif/actions.c:144 exif/actions.c:146 | |
47 | msgid "Tag" | |
48 | msgstr "Znacznik" | |
49 | ||
50 | #: exif/actions.c:149 exif/actions.c:151 exif/main.c:282 | |
51 | msgid "Value" | |
52 | msgstr "Wartość" | |
53 | ||
54 | #: exif/actions.c:157 | |
55 | #, c-format | |
56 | msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." | |
57 | msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." | |
58 | ||
59 | #: exif/actions.c:189 | |
60 | #, c-format | |
61 | msgid "ThumbnailSize\t%i\n" | |
62 | msgstr "ThumbnailSize\t%i\n" | |
63 | ||
64 | #: exif/main.c:51 | |
65 | #, c-format | |
66 | msgid "Internal error. Please contact <libexif-devel@lists.sourceforge.net>." | |
67 | msgstr "Błąd wewnętrzny. Proszę skontaktować się z <libexif-devel@lists.sourceforge.net>." | |
68 | ||
69 | #: exif/main.c:61 | |
70 | #, c-format | |
71 | msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':" | |
72 | msgstr "Wpis EXIF '%s' (0x%x, '%s') istnieje w IFD '%s':" | |
73 | ||
74 | #: exif/main.c:98 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "Not enough memory." | |
77 | msgstr "Za mało pamięci." | |
78 | ||
79 | #: exif/main.c:116 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "Too few components specified!" | |
82 | msgstr "Podano za mało składowych!" | |
83 | ||
84 | #: exif/main.c:146 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "Not yet implemented!" | |
87 | msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!" | |
88 | ||
89 | #: exif/main.c:165 | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "Could not parse JPEG file '%s'." | |
92 | msgstr "Nie można przeanalizować pliku JPEG '%s'." | |
93 | ||
94 | #: exif/main.c:175 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." | |
97 | msgstr "Zbyt dużo danych EXIF (%i bajtów). Dozwolone jest tylko %i bajtów." | |
98 | ||
99 | #: exif/main.c:189 exif/main.c:435 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "Wrote file '%s'." | |
102 | msgstr "Zapisano plik '%s'." | |
103 | ||
104 | #: exif/main.c:260 | |
105 | msgid "Show IDs instead of tag names" | |
106 | msgstr "Pokazywanie ID zamiast nazw znaczników" | |
107 | ||
108 | #: exif/main.c:262 | |
109 | msgid "Select tag" | |
110 | msgstr "Wybór znacznika" | |
111 | ||
112 | #: exif/main.c:262 | |
113 | msgid "tag" | |
114 | msgstr "znacznik" | |
115 | ||
116 | #: exif/main.c:264 | |
117 | msgid "Select IFD" | |
118 | msgstr "Wybór IFD" | |
119 | ||
120 | #: exif/main.c:264 | |
121 | msgid "IFD" | |
122 | msgstr "IFD" | |
123 | ||
124 | #: exif/main.c:266 | |
125 | msgid "List all EXIF tags" | |
126 | msgstr "Wypisanie wszystkich znaczników EXIF" | |
127 | ||
128 | #: exif/main.c:268 | |
129 | msgid "Show contents of tag MakerNote" | |
130 | msgstr "Pokazanie zawartości znacznika MakerNote" | |
131 | ||
132 | #: exif/main.c:270 | |
133 | msgid "Remove tag or ifd" | |
134 | msgstr "Usunięcie znacznika lub IFD" | |
135 | ||
136 | #: exif/main.c:272 | |
137 | msgid "Show description of tag" | |
138 | msgstr "Pokazanie opisu znacznika" | |
139 | ||
140 | #: exif/main.c:274 | |
141 | msgid "Extract thumbnail" | |
142 | msgstr "Wyciągnięcie miniaturki" | |
143 | ||
144 | #: exif/main.c:276 | |
145 | msgid "Remove thumbnail" | |
146 | msgstr "Usunięcie miniaturki" | |
147 | ||
148 | #: exif/main.c:278 | |
149 | msgid "Insert FILE as thumbnail" | |
150 | msgstr "Wstawienie PLIKU jako miniaturki" | |
151 | ||
152 | #: exif/main.c:278 exif/main.c:280 | |
153 | msgid "FILE" | |
154 | msgstr "PLIK" | |
155 | ||
156 | #: exif/main.c:280 | |
157 | msgid "Write data to FILE" | |
158 | msgstr "Zapis danych do PLIKU" | |
159 | ||
160 | #: exif/main.c:284 | |
161 | msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" | |
162 | msgstr "Wyjście w formacie czytelnym dla maszyny (ograniczonym tabulacjami)" | |
163 | ||
164 | #: exif/main.c:287 | |
165 | msgid "Show debugging messages" | |
166 | msgstr "Pokazywanie komunikatów diagnostycznych" | |
167 | ||
168 | #: exif/main.c:304 | |
169 | msgid "[OPTION...] file" | |
170 | msgstr "[OPCJA...] plik" | |
171 | ||
172 | #: exif/main.c:321 | |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "Invalid tag '%s'!" | |
175 | msgstr "Błędny znacznik '%s'!" | |
176 | ||
177 | #: exif/main.c:332 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "" | |
180 | "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and " | |
181 | "'Interoperability'." | |
182 | msgstr "" | |
183 | "Błędny IFD '%s'. Poprawne IFD to '0', '1', 'EXIF', 'GPS' oraz 'Interoperability'." | |
184 | ||
185 | #: exif/main.c:342 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "Please specify a tag!" | |
188 | msgstr "Proszę podać znacznik!" | |
189 | ||
190 | #: exif/main.c:346 | |
191 | #, c-format | |
192 | msgid "Tag '%s' (0x%04x, '%s'): %s" | |
193 | msgstr "Znacznik '%s' (0x%04x, '%s'): %s" | |
194 | ||
195 | #: exif/main.c:370 | |
196 | #, c-format | |
197 | msgid "'%s' does not contain EXIF data!" | |
198 | msgstr "'%s' nie zawiera danych EXIF!" | |
199 | ||
200 | #: exif/main.c:396 | |
201 | #, c-format | |
202 | msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." | |
203 | msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'." | |
204 | ||
205 | #: exif/main.c:410 | |
206 | #, c-format | |
207 | msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" | |
208 | msgstr "'%s' nie zawiera miniaturki!" | |
209 | ||
210 | #: exif/main.c:422 | |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!" | |
213 | msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%m)!" | |
214 | ||
215 | #: exif/main.c:426 | |
216 | #, c-format | |
217 | msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" | |
218 | msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%s)!" | |
219 | ||
220 | #: exif/main.c:464 | |
221 | #, c-format | |
222 | msgid "Could not open '%s' (%m)!" | |
223 | msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%m)!" | |
224 | ||
225 | #: exif/main.c:467 | |
226 | #, c-format | |
227 | msgid "Could not open '%s' (%s)!" | |
228 | msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%s)!" | |
229 | ||
230 | #: exif/main.c:478 | |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "Could not allocate %i byte(s)." | |
233 | msgstr "Nie można przydzielić %i bajtów." | |
234 | ||
235 | #: exif/main.c:488 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "Could not read '%s' (%m)." | |
238 | msgstr "Nie można odczytać '%s' (%m)." | |
239 | ||
240 | #: exif/main.c:491 | |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "Could not read '%s' (%s)." | |
243 | msgstr "Nie można odczytać '%s' (%s)." | |
244 | ||
245 | #: exif/main.c:506 | |
246 | #, c-format | |
247 | msgid "You need to specify a tag!" | |
248 | msgstr "Trzeba podać znacznik!" | |
249 | ||
250 | #: exif/main.c:515 exif/main.c:538 | |
251 | #, c-format | |
252 | msgid "You need to specify an IFD!" | |
253 | msgstr "Trzeba podać IFD!" | |
254 | ||
255 | #: exif/main.c:554 | |
256 | #, c-format | |
257 | msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" | |
258 | msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'!" | |
259 | ||
260 | #. popt.h: | |
261 | msgid "Help options:" | |
262 | msgstr "Opcje pomocy:" | |
263 | ||
264 | #. popt | |
265 | msgid "Show this help message" | |
266 | msgstr "Pokazanie tej pomocy" | |
267 | ||
268 | msgid "Display brief usage message" | |
269 | msgstr "Wyświetlenie skróconego sposóbu użycia" |