From: Adam Gołębiowski Date: Sat, 29 Mar 2008 15:00:58 +0000 (+0000) Subject: - updated to 1.11.1 X-Git-Tag: auto/ac/wget-1_11_1-1 X-Git-Url: https://git.pld-linux.org/?p=packages%2Fwget.git;a=commitdiff_plain;h=661545e4aa57a91392084fc7e7e8d6b62adb9c79 - updated to 1.11.1 Changed files: wget-ac.patch -> 1.14 wget-noabort.patch -> 1.2 wget-pl.patch -> 1.9 wget.spec -> 1.133 --- diff --git a/wget-ac.patch b/wget-ac.patch index 668a109..41d639d 100644 --- a/wget-ac.patch +++ b/wget-ac.patch @@ -18,11 +18,11 @@ diff -urN wget-1.9-b5.org/Makefile.in wget-1.9-b5/Makefile.in --- wget-1.9-b5.org/Makefile.in 2003-10-12 23:55:54.000000000 +0200 +++ wget-1.9-b5/Makefile.in 2003-10-13 00:29:14.000000000 +0200 @@ -82,7 +82,7 @@ - infodir='$(infodir)' mandir='$(mandir)' manext='$(manext)' + manext='$(manext)' # subdirectories in the distribution --SUBDIRS = src doc po util windows -+SUBDIRS = src doc intl po util windows +-SUBDIRS = src doc po tests util windows ++SUBDIRS = src doc intl po tests util windows # default target all: libtool src/config.h Makefile $(SUBDIRS) @@ -33,25 +33,20 @@ diff -urN wget-1.9-b5.org/Makefile.in wget-1.9-b5/Makefile.in - cd po && $(MAKE) $(MAKEDEFS) $@ + cd po && $(MAKE) $(MAKEDEFS) install - # Regenerate libtool if ltconfig and/or ltmain are updated - libtool: $(LIBTOOL_DEPS) + # create tag files for Emacs + TAGS: --- wget-1.10/src/main.c.orig 2005-06-22 03:25:18.000000000 +0200 +++ wget-1.10/src/main.c 2005-06-22 03:25:48.000000000 +0200 -@@ -43,11 +43,11 @@ - #ifdef HAVE_SIGNAL_H - # include - #endif +@@ -43,7 +43,7 @@ + #endif /* HAVE_UNISTD_H */ + #include + #include -#ifdef HAVE_NLS +#ifdef ENABLE_NLS - #ifdef HAVE_LOCALE_H # include - #endif /* HAVE_LOCALE_H */ --#endif /* HAVE_NLS */ -+#endif /* ENABLE_NLS */ + #endif #include - - #include -@@ -90,8 +90,8 @@ +@@ -90,13 +90,13 @@ static void i18n_initialize (void) { @@ -60,9 +55,7 @@ diff -urN wget-1.9-b5.org/Makefile.in wget-1.9-b5/Makefile.in + /* ENABLE_NLS implies existence of functions invoked here. */ +#ifdef ENABLE_NLS /* Set the current locale. */ - /* Where possible, sets only LC_MESSAGES and LC_CTYPE. Other - categories, such as numeric, time, or collation, break code that -@@ -110,7 +110,7 @@ + setlocale (LC_ALL, ""); /* Set the text message domain. */ bindtextdomain ("wget", LOCALEDIR); textdomain ("wget"); @@ -73,7 +66,7 @@ diff -urN wget-1.9-b5.org/Makefile.in wget-1.9-b5/Makefile.in /* Definition of command-line options. */ --- wget-1.10/src/wget.h.orig 2005-06-22 03:26:51.000000000 +0200 +++ wget-1.10/src/wget.h 2005-06-22 03:27:04.000000000 +0200 -@@ -50,16 +50,16 @@ +@@ -50,20 +50,20 @@ /* `gettext (FOO)' is long to write, so we use `_(FOO)'. If NLS is unavailable, _(STRING) simply returns STRING. */ @@ -88,37 +81,12 @@ diff -urN wget-1.9-b5.org/Makefile.in wget-1.9-b5/Makefile.in -#else /* not HAVE_NLS */ +#else /* not ENABLE_NLS */ # define _(string) (string) + # define ngettext(sing, plur, num) ((num) == 1 ? (sing) : (plur)) + # undef HAVE_WCHAR_H + # undef HAVE_WCWIDTH + # undef HAVE_MBTOWC -#endif /* not HAVE_NLS */ +#endif /* not ENABLE_NLS */ - - /* A pseudo function call that serves as a marker for the automated - extraction of messages, but does not call gettext(). The run-time ---- wget-1.10.1/m4/wget.m4.orig 2005-06-27 00:06:49.000000000 +0200 -+++ wget-1.10.1/m4/wget.m4 2005-08-28 13:31:58.190246472 +0200 -@@ -156,7 +156,7 @@ - # program @code{ansi2knr}, which comes with Ghostscript. - # @end defmac - --AC_DEFUN(AM_PROG_CC_STDC, -+AC_DEFUN([AM_PROG_CC_STDC], - [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) - AC_MSG_CHECKING([for ${CC-cc} option to accept ANSI C]) - AC_CACHE_VAL(am_cv_prog_cc_stdc, -@@ -390,7 +390,7 @@ - dnl This is not strictly an Autoconf macro, because it is run from - dnl within `config.status' rather than from within configure. This - dnl is why special rules must be applied for it. --AC_DEFUN(WGET_PROCESS_PO, -+AC_DEFUN([WGET_PROCESS_PO], - [ - dnl I wonder what the following several lines do... - if test "x$srcdir" != "x."; then -@@ -426,7 +426,7 @@ - - dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, - dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) --AC_DEFUN(AM_PATH_PROG_WITH_TEST, -+AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST], - [# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. - set dummy $2; ac_word=[$]2 - AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) + + #if HAVE_WCWIDTH && HAVE_MBTOWC + # define USE_NLS_PROGRESS_BAR 1 diff --git a/wget-noabort.patch b/wget-noabort.patch index 04e7656..ee0b127 100644 --- a/wget-noabort.patch +++ b/wget-noabort.patch @@ -2,12 +2,12 @@ err was uninitialized here (FTPOK in most cases), causing later confusion in ftp_loop_internal() and abort() --- wget-1.10.2/src/ftp.c.orig 2005-08-09 00:23:09.000000000 +0200 +++ wget-1.10.2/src/ftp.c 2005-11-17 00:29:22.510795976 +0100 -@@ -918,7 +918,7 @@ +@@ -908,7 +908,7 @@ if (dtsock < 0) - { - logprintf (LOG_NOTQUIET, "accept: %s\n", strerror (errno)); -- return err; -+ return CONERROR; - } + { + logprintf (LOG_NOTQUIET, "accept: %s\n", strerror (errno)); +- return err; ++ return CONERROR; + } } diff --git a/wget-pl.patch b/wget-pl.patch index 114946f..8a6a6c2 100644 --- a/wget-pl.patch +++ b/wget-pl.patch @@ -1,2323 +1,1447 @@ --- wget-1.10.1/po/pl.po.orig 2005-08-16 23:59:28.000000000 +0200 +++ wget-1.10.1/po/pl.po 2005-08-28 15:02:42.270620456 +0200 -@@ -5,184 +5,220 @@ +@@ -5,14 +5,16 @@ # Arkadiusz Mi¶kiewicz , 1998-2000. # Wojciech Kotwica 2002-03-20 11:12+01:00 # v. 1.9-b5 by Emil Nowak 2003-10-15 00:28+02:00 +# Jakub Bogusz , 2005 ++# Adam Go³êbiowski , 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n" --"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n" ++"Project-Id-Version: wget 1.11.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2008-03-24 13:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n" -"Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" -+"Project-Id-Version: wget 1.10.1\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2005-08-28 13:44+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:10+0200\n" -+"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" ++"PO-Revision-Date: 2008-03-29 15:43+0100\n" ++"Last-Translator: Adam Go³êbiowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - --#: src/connect.c:88 -+#: src/connect.c:199 +@@ -21,17 +23,17 @@ + #: src/connect.c:200 #, c-format --msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" --msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi±zany adres. Powrót do ANY.\n" -+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" -+msgstr "%s: nie mo¿na rozwi±zaæ adresu bind `%s'; wy³±czanie bind.\n" + msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s: nie mo¿na rozwi±zaæ adresu bind `%s': wy³±czenie.bind.\n" --#: src/connect.c:165 -+#: src/connect.c:271 - #, c-format --msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " + #: src/connect.c:272 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "£±czenie siê z %s[%s]:%hu... " -+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " +msgstr "£±czenie siê z %s|%s|:%d... " --#: src/connect.c:168 -+#: src/connect.c:274 - #, c-format --msgid "Connecting to %s:%hu... " + #: src/connect.c:275 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "£±czenie siê z %s:%hu... " -+msgid "Connecting to %s:%d... " +msgstr "£±czenie siê z %s:%d... " --#: src/connect.c:222 -+#: src/connect.c:335 + #: src/connect.c:335 msgid "connected.\n" - msgstr "po³±czono.\n" +@@ -43,14 +45,14 @@ + msgstr "nieudane: %s.\n" --#: src/convert.c:171 -+#: src/connect.c:347 src/host.c:789 src/host.c:818 - #, c-format --msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" --msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n" -+msgid "failed: %s.\n" -+msgstr "nieudane: %s.\n" -+ -+#: src/convert.c:176 + #: src/connect.c:371 src/http.c:1645 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" -+msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.*f sekund.\n" - --#: src/convert.c:197 -+#: src/convert.c:202 - #, c-format - msgid "Converting %s... " - msgstr "Konwertowanie %s... " - --#: src/convert.c:210 -+#: src/convert.c:215 - msgid "nothing to do.\n" - msgstr "nic do roboty.\n" - --#: src/convert.c:218 src/convert.c:242 -+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 - #, c-format - msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" - msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n" + msgid "%s: unable to resolve host address `%s'\n" +-msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n" ++msgstr "%s: nie uda³o siê rozwi±zaæ adresu hosta `%s'\n" --#: src/convert.c:233 -+#: src/convert.c:238 - #, c-format - msgid "Unable to delete `%s': %s\n" - msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n" + #: src/convert.c:172 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" +-msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n" ++msgstr "Przekonwertowano %d plików w %s sekund.\n" --#: src/convert.c:439 -+#: src/convert.c:447 + #: src/convert.c:199 #, c-format - msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +@@ -77,14 +79,14 @@ msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n" --#: src/cookies.c:606 -+#: src/cookies.c:619 - #, c-format - msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" - msgstr "B³±d w Set-Cookie, w polu `%s'" - --#: src/cookies.c:629 + #: src/cookies.c:445 -#, fuzzy, c-format -+#: src/cookies.c:643 +#, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci±gu znaków.\n" +msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: %s na pozycji %d.\n" -+ -+#: src/cookies.c:881 -+#, c-format -+msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" -+msgstr "Ciasteczko pochodz±ce z %s próbowa³o ustawiæ domenê na %s\n" - --#: src/cookies.c:1426 -+#: src/cookies.c:1328 src/cookies.c:1477 - #, c-format - msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" - msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ciasteczek `%s': %s\n" - --#: src/cookies.c:1438 -+#: src/cookies.c:1489 - #, c-format - msgid "Error writing to `%s': %s\n" - msgstr "B³±d podczas zapisu do `%s': %s\n" - --#: src/cookies.c:1442 -+#: src/cookies.c:1492 - #, c-format - msgid "Error closing `%s': %s\n" - msgstr "B³±d podczas zamykania `%s': %s\n" - --#: src/ftp-ls.c:812 -+#: src/ftp-ls.c:843 - msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" --msgstr "Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n" -+msgstr "" -+"Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n" --#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859 -+#: src/ftp-ls.c:889 src/ftp-ls.c:891 + #: src/cookies.c:687 #, c-format - msgid "Index of /%s on %s:%d" - msgstr "Indeks /%s na %s:%d" - --#: src/ftp-ls.c:882 -+#: src/ftp-ls.c:914 -+#, c-format - msgid "time unknown " - msgstr "czas nieznany " - --#: src/ftp-ls.c:886 -+#: src/ftp-ls.c:918 -+#, c-format - msgid "File " - msgstr "Plik " - --#: src/ftp-ls.c:889 -+#: src/ftp-ls.c:921 -+#, c-format - msgid "Directory " - msgstr "Katalog " - --#: src/ftp-ls.c:892 -+#: src/ftp-ls.c:924 -+#, c-format - msgid "Link " - msgstr "Odno¶nik " - --#: src/ftp-ls.c:895 -+#: src/ftp-ls.c:927 -+#, c-format - msgid "Not sure " - msgstr "Nie pewny " - --#: src/ftp-ls.c:913 -+#: src/ftp-ls.c:945 - #, c-format - msgid " (%s bytes)" - msgstr " (%s bajtów)" + msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Ciasteczko pochodz±ce z %s próbowa³o ustawiæ domenê na %s\n" --#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. --#: src/ftp.c:202 -+#: src/ftp.c:226 -+#, c-format -+msgid "Length: %s" -+msgstr "D³ugo¶æ: %s" -+ -+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1862 -+#, c-format -+msgid ", %s (%s) remaining" -+msgstr ", pozosta³o %s (%s)" -+ -+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1866 -+#, c-format -+msgid ", %s remaining" -+msgstr ", pozosta³o %s" -+ -+#: src/ftp.c:239 -+msgid " (unauthoritative)\n" -+msgstr " (nie autorytatywne)\n" -+ -+#: src/ftp.c:314 + #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 #, c-format - msgid "Logging in as %s ... " - msgstr "Logowanie siê jako %s ... " - --#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468 --#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748 --#: src/ftp.c:796 -+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566 -+#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819 -+#: src/ftp.c:866 - msgid "Error in server response, closing control connection.\n" - msgstr "B³±d w odpowiedzi serwera, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n" - --#: src/ftp.c:223 -+#: src/ftp.c:334 - msgid "Error in server greeting.\n" - msgstr "B³±d w powitaniu serwera.\n" - --#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621 --#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806 -+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708 -+#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876 - msgid "Write failed, closing control connection.\n" - msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n" - --#: src/ftp.c:238 -+#: src/ftp.c:347 - msgid "The server refuses login.\n" - msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siê.\n" - --#: src/ftp.c:245 -+#: src/ftp.c:353 - msgid "Login incorrect.\n" - msgstr "Nieprawid³owy login lub has³o.\n" - --#: src/ftp.c:252 -+#: src/ftp.c:359 - msgid "Logged in!\n" - msgstr "Zalogowano siê!\n" - --#: src/ftp.c:277 -+#: src/ftp.c:381 - msgid "Server error, can't determine system type.\n" - msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na ustaliæ typu systemu.\n" - --#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716 -+#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785 - msgid "done. " - msgstr "zrobiono. " - --#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827 -+#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895 - msgid "done.\n" - msgstr "zrobiono.\n" - --#: src/ftp.c:370 -+#: src/ftp.c:469 +@@ -149,12 +151,12 @@ + #: src/ftp.c:221 src/http.c:2197 #, c-format - msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" - msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n" - --#: src/ftp.c:383 -+#: src/ftp.c:481 - msgid "done. " - msgstr "zrobiono. " - --#: src/ftp.c:389 -+#: src/ftp.c:487 - msgid "==> CWD not needed.\n" - msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n" + msgid ", %s (%s) remaining" +-msgstr "" ++msgstr ", %s (%s) pozosta³o" --#: src/ftp.c:484 -+#: src/ftp.c:580 + #: src/ftp.c:225 src/http.c:2201 #, c-format - msgid "" - "No such directory `%s'.\n" -@@ -191,43 +227,33 @@ - "Nie ma katalogu `%s'.\n" - "\n" - --#. do not CWD --#: src/ftp.c:502 -+#: src/ftp.c:595 - msgid "==> CWD not required.\n" - msgstr "==> CWD nie wymagane.\n" - --#: src/ftp.c:567 -+#: src/ftp.c:654 - msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" - msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ przesy³ania typu PASV.\n" + msgid ", %s remaining" +-msgstr "" ++msgstr ", %s pozosta³o" --#: src/ftp.c:571 -+#: src/ftp.c:658 - msgid "Cannot parse PASV response.\n" + #: src/ftp.c:228 + msgid " (unauthoritative)\n" +@@ -241,9 +243,9 @@ msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n" --#: src/ftp.c:588 -+#: src/ftp.c:676 - #, c-format --msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" + #: src/ftp.c:666 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%hu: %s\n" -+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -+msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s na port %d: %s\n" - --#: src/ftp.c:638 -+#: src/ftp.c:724 - #, c-format - msgid "Bind error (%s).\n" - msgstr "B³±d Bind (%s).\n" - --#: src/ftp.c:645 -+#: src/ftp.c:730 - msgid "Invalid PORT.\n" - msgstr "Nieprawid³owe PORT.\n" - --#: src/ftp.c:698 --#, c-format --msgid "" --"\n" --"REST failed; will not truncate `%s'.\n" --msgstr "" --"\n" --"REST nieudane; zawarto¶æ `%s' nie zostanie obciêta.\n" -- --#: src/ftp.c:705 -+#: src/ftp.c:776 - msgid "" - "\n" - "REST failed, starting from scratch.\n" -@@ -235,7 +261,7 @@ - "\n" - "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz±tku.\n" - --#: src/ftp.c:766 -+#: src/ftp.c:837 - #, c-format - msgid "" - "No such file `%s'.\n" -@@ -244,7 +270,7 @@ - "Nie ma pliku `%s'.\n" - "\n" ++msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%d: %s\n" --#: src/ftp.c:814 -+#: src/ftp.c:884 + #: src/ftp.c:714 #, c-format - msgid "" - "No such file or directory `%s'.\n" -@@ -253,86 +279,75 @@ - "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n" - "\n" - --#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906 -+#: src/ftp.c:946 src/http.c:1923 +@@ -287,7 +289,7 @@ + #: src/ftp.c:936 src/http.c:2259 #, c-format --msgid "Length: %s" --msgstr "D³ugo¶æ: %s" -+msgid "%s has sprung into existence.\n" + msgid "%s has sprung into existence.\n" +-msgstr "" +msgstr "%s zacz±³ istnieæ.\n" --#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908 --#, c-format --msgid " [%s to go]" --msgstr " [%s do koñca]" -- --#: src/ftp.c:910 --msgid " (unauthoritative)\n" --msgstr " (nie autorytatywne)\n" -- --#: src/ftp.c:936 -+#: src/ftp.c:1008 - #, c-format - msgid "%s: %s, closing control connection.\n" - msgstr "%s: %s, zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n" - --#: src/ftp.c:944 -+#: src/ftp.c:1016 + #: src/ftp.c:988 #, c-format - msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " - msgstr "%s (%s) - Po³±czenie danych: %s; " - --#: src/ftp.c:961 -+#: src/ftp.c:1030 - msgid "Control connection closed.\n" - msgstr "Zamkniêto po³±czenie steruj±ce.\n" - --#: src/ftp.c:979 -+#: src/ftp.c:1049 - msgid "Data transfer aborted.\n" +@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n" --#: src/ftp.c:1044 -+#: src/ftp.c:1117 - #, c-format --msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" -+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" + #: src/ftp.c:1098 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" --#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716 -+#: src/ftp.c:1185 src/http.c:2146 - #, c-format - msgid "(try:%2d)" +@@ -318,12 +320,12 @@ msgstr "(próba:%2d)" --#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975 -+#: src/ftp.c:1255 src/http.c:2423 - #, c-format + #: src/ftp.c:1236 src/http.c:2769 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" --"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" -+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" + "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n" +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s]\n" "\n" --#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596 -+#: src/ftp.c:1297 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:844 - #, c-format - msgid "Removing %s.\n" - msgstr "Usuwanie %s.\n" - --#: src/ftp.c:1264 -+#: src/ftp.c:1339 - #, c-format - msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" - msgstr "U¿ycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n" - --#: src/ftp.c:1279 -+#: src/ftp.c:1354 - #, c-format - msgid "Removed `%s'.\n" - msgstr "Usuniêto `%s'.\n" - --#: src/ftp.c:1314 -+#: src/ftp.c:1389 - #, c-format - msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" - msgstr "G³êboko¶æ rekurencji %d przekroczy³a maksymaln± g³êboko¶æ %d.\n" - --#. Remote file is older, file sizes can be compared and --#. are both equal. --#: src/ftp.c:1384 -+#: src/ftp.c:1459 - #, c-format - msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" --msgstr "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -+msgstr "" -+"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" - --#. Remote file is newer or sizes cannot be matched --#: src/ftp.c:1391 -+#: src/ftp.c:1466 - #, c-format - msgid "" - "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" -@@ -341,21 +356,20 @@ - "Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n" - "\n" + #: src/ftp.c:1278 src/main.c:1010 src/recur.c:379 src/retr.c:861 +@@ -366,12 +368,12 @@ --#. Sizes do not match --#: src/ftp.c:1398 -+#: src/ftp.c:1473 - #, c-format + #. Sizes do not match + #: src/ftp.c:1452 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" --"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" -+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" + "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" +"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n" "\n" --#: src/ftp.c:1415 -+#: src/ftp.c:1491 - msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" - msgstr "Nieprawid³owa nazwa dowi±zania symbolicznego, pomijanie.\n" - --#: src/ftp.c:1432 -+#: src/ftp.c:1508 - #, c-format - msgid "" - "Already have correct symlink %s -> %s\n" -@@ -364,70 +378,62 @@ - "Ju¿ istnieje poprawne dowi±zanie symboliczne %s -> %s\n" - "\n" - --#: src/ftp.c:1440 -+#: src/ftp.c:1516 - #, c-format - msgid "Creating symlink %s -> %s\n" - msgstr "Tworzenie dowi±zania symbolicznego %s -> %s\n" - --#: src/ftp.c:1451 -+#: src/ftp.c:1526 - #, c-format - msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" --msgstr "Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n" -+msgstr "" -+"Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n" - --#: src/ftp.c:1463 -+#: src/ftp.c:1538 - #, c-format - msgid "Skipping directory `%s'.\n" - msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n" - --#: src/ftp.c:1472 -+#: src/ftp.c:1547 - #, c-format - msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" - msgstr "%s: nieznany/nieobs³ugiwany typ pliku.\n" - --#: src/ftp.c:1499 -+#: src/ftp.c:1574 - #, c-format - msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" - msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n" - --#: src/ftp.c:1524 -+#: src/ftp.c:1602 - #, c-format - msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" - msgstr "Nie bêd± pobierane katalogi, gdy¿ g³êboko¶æ wynosi %d (maks. %d).\n" - --#: src/ftp.c:1574 -+#: src/ftp.c:1652 - #, c-format - msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" - msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa¿ jest on wy³±czony/nie-w³±czony.\n" - --#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652 -+#: src/ftp.c:1718 src/ftp.c:1732 - #, c-format - msgid "Rejecting `%s'.\n" + #: src/ftp.c:1470 +@@ -429,9 +431,9 @@ msgstr "Odrzucanie `%s'.\n" --#. No luck. --#. #### This message SUCKS. We should see what was the --#. reason that nothing was retrieved. --#: src/ftp.c:1698 -+#: src/ftp.c:1778 - #, c-format - msgid "No matches on pattern `%s'.\n" + #: src/ftp.c:1734 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Error matching %s against %s: %s\n" +-msgstr "B³±d podczas zapisu do `%s': %s\n" ++msgstr "B³±d podczas dopasowywania %s wzglêdem %s: %s\n" + + #. No luck. + #. #### This message SUCKS. We should see what was the +@@ -442,9 +444,9 @@ msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n" --#: src/ftp.c:1764 -+#: src/ftp.c:1844 - #, c-format --msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" + #: src/ftp.c:1841 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" -msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n" -+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" -+msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w `%s' [%s].\n" - --#: src/ftp.c:1769 -+#: src/ftp.c:1849 - #, c-format - msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" - msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n" ++msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%s].\n" --#: src/gen_sslfunc.c:117 --msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" --msgstr "" --"Nie da³o siê ustaliæ ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n" --"wy³±czenie SSL.\n" -- - #: src/getopt.c:675 + #: src/ftp.c:1846 #, c-format - msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -@@ -448,19 +454,16 @@ - msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" - msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" +@@ -511,15 +513,14 @@ + msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n" --#. --option - #: src/getopt.c:752 - #, c-format - msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" - msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" + #: src/host.c:349 +-#, fuzzy + msgid "Unknown host" +-msgstr "Nieznany b³±d" ++msgstr "Nieznany host" --#. +option or -option - #: src/getopt.c:756 - #, c-format - msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" - msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" + #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar + #. circumstances. + #: src/host.c:353 + msgid "Temporary failure in name resolution" +-msgstr "" ++msgstr "Tymczasowy b³±d w rozwi±zywaniu nazwy" --#. 1003.2 specifies the format of this message. - #: src/getopt.c:782 - #, c-format - msgid "%s: illegal option -- %c\n" -@@ -471,7 +474,6 @@ - msgid "%s: invalid option -- %c\n" - msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n" + #: src/host.c:355 + msgid "Unknown error" +@@ -532,7 +533,7 @@ --#. 1003.2 specifies the format of this message. - #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 - #, c-format - msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -@@ -487,114 +489,119 @@ - msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" - msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n" + #: src/host.c:763 + msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +-msgstr "" ++msgstr "b³ad: brak adresu IPv4/IPv6 dla hosta.\n" --#: src/host.c:636 -+#: src/host.c:366 -+msgid "Unknown host" -+msgstr "Nieznany host" -+ -+#: src/host.c:370 -+msgid "Temporary failure in name resolution" -+msgstr "Tymczasowe niepowodzenie w rozwi±zywaniu nazwy" -+ -+#: src/host.c:372 -+msgid "Unknown error" -+msgstr "Nieznany b³±d" -+ -+#: src/host.c:751 - #, c-format - msgid "Resolving %s... " - msgstr "Translacja %s... " - --#: src/host.c:656 src/host.c:672 --#, c-format --msgid "failed: %s.\n" --msgstr "nieudane: %s.\n" -+#: src/host.c:798 -+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -+msgstr "b³±d: brak adresów IPv4/IPv6 dla hosta.\n" - --#: src/host.c:674 -+#: src/host.c:821 + #: src/host.c:786 msgid "failed: timed out.\n" - msgstr "b³±d: przekroczono limit czasu oczekiwania.\n" - --#: src/host.c:762 --msgid "Host not found" --msgstr "Host nie zosta³ znaleziony" -- --#: src/host.c:764 --msgid "Unknown error" --msgstr "Nieznany b³±d" -- --#: src/html-url.c:293 -+#: src/html-url.c:298 - #, c-format - msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" - msgstr "%s: Nie uda³o siê przeanalizowaæ niedokoñczonego ³±cza %s.\n" - --#. this is fatal --#: src/http.c:674 --msgid "Failed to set up an SSL context\n" --msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n" -- --#: src/http.c:680 --#, c-format --msgid "Failed to load certificates from %s\n" --msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n" -- --#: src/http.c:684 src/http.c:692 --msgid "Trying without the specified certificate\n" --msgstr "Próbowanie bez podanego certyfikatu\n" -+# c-format -+#: src/html-url.c:705 +@@ -545,9 +546,9 @@ + + # c-format + #: src/html-url.c:697 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" + msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" +-msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n" +msgstr "%s: Nieprawid³owy URL %s: %s\n" -+ -+#: src/http.c:374 -+#, c-format -+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -+msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" - #: src/http.c:688 -+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" + #: src/http.c:369 + #, c-format +@@ -556,31 +557,31 @@ + + #: src/http.c:746 + msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +-msgstr "" +msgstr "Brak nag³ówków, przyjêto HTTP/0.9" -+ -+#: src/http.c:1205 -+msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" -+msgstr "Wy³±czanie SSL ze wzglêdu na napotkane b³êdy.\n" -+ -+#: src/http.c:1375 + + #: src/http.c:1430 + msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Wy³±czenie SSL ze wzglêdu na napotkane b³êdy\n" + + #: src/http.c:1583 #, c-format --msgid "Failed to get certificate key from %s\n" --msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n" -+msgid "POST data file `%s' missing: %s\n" + msgid "POST data file `%s' missing: %s\n" +-msgstr "" +msgstr "Brak pliku danych POST `%s': %s\n" --#: src/http.c:761 src/http.c:1809 --msgid "Unable to establish SSL connection.\n" --msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n" -+#: src/http.c:1424 + #: src/http.c:1632 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" + msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +-msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%hu.\n" +msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%d.\n" --#: src/http.c:770 -+#: src/http.c:1493 - #, c-format --msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" --msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%hu.\n" -+msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -+msgstr "Nie powiod³o siê odczytanie odpowiedzi proxy: %s\n" + #: src/http.c:1700 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +-msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" ++msgstr "Nie powiod³o siê odczytanie odpowiedzi proxy: %s.\n" --#: src/http.c:1034 -+#: src/http.c:1513 + #: src/http.c:1720 #, c-format --msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" --msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n" -+msgid "Proxy tunneling failed: %s" + msgid "Proxy tunneling failed: %s" +-msgstr "" +msgstr "Tunelowanie proxy nie powiod³o siê: %s" --#: src/http.c:1039 -+#: src/http.c:1558 + #: src/http.c:1765 #, c-format - msgid "%s request sent, awaiting response... " +@@ -588,9 +589,8 @@ msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... " --#: src/http.c:1083 --msgid "End of file while parsing headers.\n" --msgstr "Podczas analizy nag³ówków wyst±pi³ koniec pliku.\n" -+#: src/http.c:1569 -+msgid "No data received.\n" + #: src/http.c:1776 +-#, fuzzy + msgid "No data received.\n" +-msgstr "Brak danych w odpowiedzi" +msgstr "Brak danych w odpowiedzi.\n" --#: src/http.c:1093 -+#: src/http.c:1576 - #, c-format - msgid "Read error (%s) in headers.\n" - msgstr "B³±d odczytu (%s) w nag³ówkach.\n" - --#: src/http.c:1128 --msgid "No data received" --msgstr "Brak danych w odpowiedzi" -+#: src/http.c:1661 -+msgid "Unknown authentication scheme.\n" -+msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n" -+ -+#: src/http.c:1685 -+msgid "Authorization failed.\n" -+msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n" - --#: src/http.c:1130 -+#: src/http.c:1699 - msgid "Malformed status line" - msgstr "¬le sformu³owana linia statusu" - --#: src/http.c:1135 -+#: src/http.c:1701 - msgid "(no description)" - msgstr "(brak opisu)" - --#: src/http.c:1267 --msgid "Authorization failed.\n" --msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n" -- --#: src/http.c:1274 --msgid "Unknown authentication scheme.\n" --msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n" -- --#: src/http.c:1314 -+#: src/http.c:1764 + #: src/http.c:1783 #, c-format - msgid "Location: %s%s\n" - msgstr "Lokalizacja: %s%s\n" - --#: src/http.c:1315 src/http.c:1454 -+#: src/http.c:1765 src/http.c:1872 - msgid "unspecified" - msgstr "nieznana" - --#: src/http.c:1316 -+#: src/http.c:1766 - msgid " [following]" - msgstr " [pod±¿anie]" - --#: src/http.c:1383 -+#: src/http.c:1822 +@@ -600,11 +600,13 @@ + #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not + #. retrieve the file + #: src/http.c:1829 src/http.c:2382 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" + "File `%s' already there; not retrieving.\n" "\n" - " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" -@@ -604,197 +611,186 @@ - " Plik ju¿ zosta³ w pe³ni pobrany; nic do roboty.\n" - "\n" - --#: src/http.c:1401 --#, c-format --msgid "" --"\n" --"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" --"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" --"\n" --msgstr "" --"\n" --"Kontynuacja pobierania tego pliku nie powiod³a siê, co koliduje z `-c'.\n" --"Odmowa obciêcia istniej±cego pliku `%s'.\n" --"\n" -- --#. No need to print this output if the body won't be --#. downloaded at all, or if the original server response is --#. printed. --#: src/http.c:1444 -+#: src/http.c:1852 - msgid "Length: " - msgstr "D³ugo¶æ: " - --#: src/http.c:1449 --#, c-format --msgid " (%s to go)" --msgstr " (%s do koñca)" -- --#: src/http.c:1454 -+#: src/http.c:1872 - msgid "ignored" - msgstr "zignorowano" - --#: src/http.c:1598 -+#: src/http.c:2023 - msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" - msgstr "Ostrze¿enie: znaki globalne nie s± obs³ugiwane w HTTP.\n" - --#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not --#. retrieve the file --#: src/http.c:1628 -+#: src/http.c:2058 - #, c-format --msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" --msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest. Nie zostanie pobrany.\n" -+msgid "" -+"File `%s' already there; not retrieving.\n" -+"\n" +-msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" +msgstr "" +"Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n" +"\n" --#: src/http.c:1800 -+#: src/http.c:2248 - #, c-format - msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" - msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do `%s' (%s).\n" - --#: src/http.c:1819 -+#: src/http.c:2255 -+msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -+msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n" -+ -+#: src/http.c:2264 - #, c-format - msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" - msgstr "B£¡D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n" + #. If the authentication header is missing or + #. unrecognized, there's no sense in retrying. +@@ -662,9 +664,9 @@ + msgstr "zignorowano" --#: src/http.c:1851 -+#: src/http.c:2294 - #, c-format - msgid "%s ERROR %d: %s.\n" - msgstr "%s B£¡D %d: %s.\n" + #: src/http.c:2278 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Saving to: `%s'\n" +-msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n" ++msgstr "Zapis do: `%s'\n" --#: src/http.c:1864 -+#: src/http.c:2307 - msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" - msgstr "Brak nag³ówka Last-modified -- znaczniki czasu wy³±czone.\n" + #: src/http.c:2359 + msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" +@@ -672,7 +674,7 @@ --#: src/http.c:1872 -+#: src/http.c:2315 - msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" - msgstr "B³êdny nag³ówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n" + #: src/http.c:2426 + msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Tryb spider w³±czony. Sprawd¼ czy zdalny plik istnieje.\n" --#: src/http.c:1895 -+#: src/http.c:2338 + #: src/http.c:2511 #, c-format - msgid "" - "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" - "\n" --msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" -+msgstr "" -+"Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" +@@ -691,7 +693,7 @@ + + #: src/http.c:2574 + msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" +-msgstr "" ++msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odno¶nik!!!\n" --#: src/http.c:1903 -+#: src/http.c:2346 + #: src/http.c:2579 #, c-format --msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +@@ -715,31 +717,31 @@ + "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" + + #: src/http.c:2641 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n" -+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n" --#: src/http.c:1907 -+#: src/http.c:2351 + #: src/http.c:2648 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n" --#: src/http.c:1948 -+#: src/http.c:2391 - #, c-format + #: src/http.c:2664 +-#, fuzzy + msgid "" + "Remote file exists and could contain links to other resources -- " + "retrieving.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n" ++"Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odno¶niki do innych ¼róde³ -- " ++"pobieranie." + "\n" + + #: src/http.c:2669 +-#, fuzzy + msgid "" + "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n" ++"Plik po stronie serwera istnieje ale nie posiada odno¶ników -- nie pobieram.\n" ++"\n" + + #: src/http.c:2679 + msgid "" +@@ -747,37 +749,41 @@ + "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" + "\n" + msgstr "" ++"Zdalny plik istnieje i mo¿e zawieraæ dalsze odno¶niki,\n" ++"jednak rekurencja jest wy³±czona -- nie pobieram.\n" ++"\n" + + #: src/http.c:2685 +-#, fuzzy + msgid "" + "Remote file exists.\n" + "\n" +-msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n" ++msgstr "" ++"Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n" ++"\n" + + #: src/http.c:2738 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" --"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" -+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" + "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s/%s]\n" "\n" --#: src/http.c:1998 -+#: src/http.c:2448 - #, c-format --msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " + #: src/http.c:2793 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " -msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. " -+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %s bajcie. " --#: src/http.c:2007 -+#: src/http.c:2464 - #, c-format --msgid "" --"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" --"\n" --msgstr "" --"%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n" --"\n" -- --#: src/http.c:2028 --#, c-format --msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " --msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie." -+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." + #: src/http.c:2808 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." +-msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)." +msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %s (%s)." --#: src/http.c:2040 -+#: src/http.c:2474 - #, c-format --msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." --msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)." -+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " + #: src/http.c:2817 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " +-msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). " +msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %s/%s (%s). " --#: src/http.c:2049 --#, c-format --msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " --msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). " -- --#: src/init.c:342 -+#: src/init.c:368 + #: src/init.c:390 #, c-format - msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" - msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n" - --#: src/init.c:398 src/netrc.c:276 -+#: src/init.c:435 src/netrc.c:277 - #, c-format - msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" - msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n" - --#: src/init.c:416 src/init.c:422 -+#: src/init.c:453 - #, c-format - msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" +@@ -795,14 +801,14 @@ msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" --#: src/init.c:454 -+#: src/init.c:459 + #: src/init.c:477 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -+msgstr "%s: B³±d sk³adni w %s w linii %d.\n" -+ -+#: src/init.c:464 + msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" +-msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" ++msgstr "%s: B³±d sk³adi w %s w linii %d.\n" + + #: src/init.c:482 +-#, fuzzy, c-format +#, c-format -+msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" -+msgstr "%s: Nieznane polecenie `%s' w %s w linii %d.\n" -+ -+#: src/init.c:509 + msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" +-msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n" ++msgstr "%s: Nieznane polecneie `%s' w %s w linii %d.\n" + + #: src/init.c:527 #, c-format - msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" --msgstr "%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%s'.\n" -+msgstr "" -+"%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%" -+"s'.\n" +@@ -812,14 +818,14 @@ + "s'.\n" --#: src/init.c:594 + #: src/init.c:680 -#, fuzzy, c-format -+#: src/init.c:663 +#, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n" -+msgstr "%s: Nieprawid³owe polecenie --execute `%s`\n" ++msgstr "%s: Nieprawid³owe polecenie --execute `%s'`\n" --#: src/init.c:630 --#, fuzzy, c-format --msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" --msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n" -- --#: src/init.c:673 + #: src/init.c:725 -#, fuzzy, c-format --msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" --msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: always, on, off lub never.\n" -+#: src/init.c:709 +#, c-format -+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" -+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ logiczna `%s'; proszê podaæ `on' lub `off'.\n" + msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" +-msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n" ++msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'; proszê podaæ on lub off.\n" --#: src/init.c:691 -+#: src/init.c:761 -+#, c-format -+msgid "" -+"%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n" -+"use one of `on', `off', `always', or `never'.\n" -+msgstr "" -+"%s: %s: Nieprawid³owa rozszerzona warto¶æ logiczna `%s';\n" -+"proszê podaæ: `on', `off', `always' lub `never'.\n" -+ -+#: src/init.c:779 + #: src/init.c:742 #, c-format - msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +@@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n" --#: src/init.c:930 src/init.c:949 + #: src/init.c:973 src/init.c:992 -#, fuzzy, c-format -+#: src/init.c:1010 src/init.c:1029 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n" - # c-format --#: src/init.c:974 -+#: src/init.c:1054 - #, c-format - msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" - msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ okresu czasu `%s'.\n" - --#: src/init.c:1051 -+# c-format -+#: src/init.c:1108 src/init.c:1198 src/init.c:1293 src/init.c:1318 -+#, c-format -+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n" -+ -+#: src/init.c:1145 - #, c-format - msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" - msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy nag³ówek `%s'.\n" - --#: src/init.c:1106 -+#: src/init.c:1210 - #, c-format - msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +@@ -854,11 +860,13 @@ msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n" --#: src/init.c:1157 -+#: src/init.c:1261 - #, c-format - msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" + #: src/init.c:1233 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," + "[nocontrol].\n" -msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n" -- --# c-format --#: src/init.c:1198 --#, c-format --msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" --msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n" +msgstr "" -+"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', proszê u¿yæ `unix' lub `windows'.\n" ++"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|uppercase]," ++"[nocontrol].\n" # c-format --#: src/log.c:636 -+#: src/log.c:806 - #, c-format + #: src/log.c:785 +@@ -873,11 +881,13 @@ + #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we + #. can do but disable printing completely. + #: src/log.c:795 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" "\n" -@@ -803,329 +799,645 @@ - "\n" - "%s pobrano, przekierowanie wyj¶cia do `%s'.\n" - --#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we --#. can do but disable printing completely. --#: src/log.c:643 -+#: src/log.c:816 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"%s received.\n" + "%s received.\n" +-msgstr "Brak danych w odpowiedzi" +msgstr "" +"\n" +"otrzymano %s.\n" -+ -+#: src/log.c:817 - #, c-format - msgid "%s: %s; disabling logging.\n" - msgstr "%s: %s; logowanie zosta³o wy³±czone.\n" --#: src/main.c:127 -+#: src/main.c:375 + #: src/log.c:796 #, c-format - msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" --msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n" -+msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJE]... [URL]...\n" - --#: src/main.c:135 --#, c-format --msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" --msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" -- --#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp --#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. --#: src/main.c:140 -+#: src/main.c:387 +@@ -890,202 +900,233 @@ + msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n" + + #: src/main.c:372 +-#, fuzzy msgid "" --"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" -+"Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± obowi±zkowe tak¿e dla opcji krótkich.\n" - "\n" --"Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± te¿ obowi±zkowe dla opcji krótkich.\n" -"\n" + "Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± te¿ obowi±zkowe dla opcji krótkich.\n" + "\n" --#: src/main.c:144 -+#: src/main.c:389 -+msgid "Startup:\n" + #: src/main.c:374 + msgid "Startup:\n" +-msgstr "" +msgstr "Uruchamianie:\n" -+ -+#: src/main.c:391 -+msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" + + #: src/main.c:376 + msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +-msgstr "" +msgstr " -V, --version wy¶wietla wersjê Wget i koñczy dzia³anie.\n" -+ -+#: src/main.c:393 -+msgid " -h, --help print this help.\n" + + #: src/main.c:378 + msgid " -h, --help print this help.\n" +-msgstr "" +msgstr " -h, --help wypisuje tê pomoc.\n" -+ -+#: src/main.c:395 -+msgid " -b, --background go to background after startup.\n" + + #: src/main.c:380 + msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +-msgstr "" +msgstr " -b, --background powoduje wys³anie w t³o po uruchomieniu.\n" -+ -+#: src/main.c:397 -+msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" + + #: src/main.c:382 + msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +-msgstr "" +msgstr " -e, --execute=KOMENDA wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n" -+ -+#: src/main.c:401 -+msgid "Logging and input file:\n" + + #: src/main.c:386 + msgid "Logging and input file:\n" +-msgstr "" +msgstr "Rejestracja pracy i plik wej¶ciowy:\n" -+ -+#: src/main.c:403 -+msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" + + #: src/main.c:388 + msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +-msgstr "" +msgstr " -o, --output-file=PLIK rejestruje komunikaty w PLIKu.\n" -+ -+#: src/main.c:405 -+msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" + + #: src/main.c:390 + msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +-msgstr "" +msgstr " -a, --append-output=PLIK do³±cza komunikaty do PLIKu.\n" -+ -+#: src/main.c:408 -+msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" + + #: src/main.c:393 + msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +-msgstr "" +msgstr " -d, --debug wypisuje informacje diagnostyczne.\n" -+ -+#: src/main.c:411 -+msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" + + #: src/main.c:397 + msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" +-msgstr "" ++msgstr " --wdebug wypisuje informacje diagnostyczne z Watt-32.\n" + + #: src/main.c:400 + msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +-msgstr "" +msgstr " -q, --quiet cisza (¿adnych komunikatów).\n" -+ -+#: src/main.c:413 -+msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:402 + msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" + msgstr "" +" -v, --verbose wypisuje mo¿liwie najwiêcej komunikatów\n" +" (zachowanie domy¶lne).\n" -+ -+#: src/main.c:415 + + #: src/main.c:404 msgid "" --"Startup:\n" --" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" --" -h, --help print this help.\n" --" -b, --background go to background after startup.\n" --" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" --"\n" --msgstr "" --"Uruchamianie:\n" --" -V, --version wy¶wietla wersjê Wget i koñczy dzia³anie.\n" --" -h, --help wypisuje tê pomoc.\n" --" -b, --background powoduje wys³anie w t³o po uruchomieniu.\n" --" -e, --execute=KOMENDA wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n" --"\n" -- --#: src/main.c:151 --msgid "" --"Logging and input file:\n" --" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" --" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" --" -d, --debug print debug output.\n" --" -q, --quiet quiet (no output).\n" --" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" --" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" --" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" --" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" --" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" --"\n" --msgstr "" --"Rejestracja pracy i plik wej¶ciowy:\n" --" -o, --output-file=PLIK rejestruje komunikaty w PLIKu.\n" --" -a, --append-output=PLIK do³±cza komunikaty do PLIKu.\n" --" -d, --debug wypisuje informacje diagnostyczne.\n" --" -q, --quiet cisza (¿adnych komunikatów).\n" --" -v, --verbose wypisuje mo¿liwie najwiêcej komunikatów\n" --" (zachowanie domy¶lne).\n" --" -nv, --non-verbose wy³±cza wypisywanie jak najwiêkszej liczby\n" --" komunikatów, bez trybu ciszy.\n" --" -i, --input-file=PLIK wczytuje URL-e z PLIKu.\n" --" -F, --force-html traktuje plik wej¶ciowy jako HTML.\n" --" -B, --base=URL poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne\n" --" z pliku -F -i.\n" --"\n" -- --#: src/main.c:163 --msgid "" --"Download:\n" --" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" --" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" --" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" --" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" --" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" --" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" --" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" --" -S, --server-response print server response.\n" --" --spider don't download anything.\n" --" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" --" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" --" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" --" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" --" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" --" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" --" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" --" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" --" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" --" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" --" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" --" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" --" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n" --"\n" --msgstr "" --"Pobieranie:\n" --" -t, --tries=LICZBA ustawia liczbê ponownych prób na LICZBA\n" --" (0 = bez limitu).\n" --" --retry-connrefused ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s± \n" --"\t\t\t\t odrzucane.\n" --" -O --output-document=PLIK zapisuje dokumenty do PLIKu.\n" --" -nc, --no-clobber zakazuje nadpisywania istniej±cych plików\n" --" lub tworzy kopie z przyrostkami.\n" --" -c, --continue wznawia pobieranie czê¶ciowo ukoñczonego pliku.\n" --" --progress=TYP ustawia tryb wizualizacji postêpów pobierania.\n" --" -N, --timestamping nie pobiera ponownie plików, chyba ¿e s± nowsze\n" --" ni¿ lokalne.\n" --" -S, --server-response wy¶wietla odpowiedzi serwera.\n" --" --spider nie pobiera niczego.\n" --" -T, --timeout=SEKUND ustawia limit przekroczenia czasu odczytywania\n" --" na zadana liczbê SEKUND.\n" --" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" --" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" --" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" --" -w, --wait=SEKUND czeka SEKUND pomiêdzy pobieraniami.\n" --" --waitretry=SEKUND czeka 1...SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n" --" wznowienia pobrania.\n" --" --random-wait czeka 0...2*WAIT sekund miêdzy pobraniami.\n" --" -Y, --proxy=on/off w³±cza/wy³±cza proxy.\n" --" -Q, --quota=ROZMIAR ustawia ograniczenie pobieranych danych\n" --" na ROZMIAR.\n" --" --bind-address=ADRES u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n" --" --limit-rate=SZYBKO¦Æ ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n" --" --dns-cache=off wy³±cza zapisywanie podrêcznych informacji\n" --"\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n" --" --restrict-file-names=OS ogranicza ilo¶æ znaków w nazwie pliku\n" --"\t\t\t\t do obs³ugiwanej przez system operacyjny.\n" --"\n" -- --#: src/main.c:188 --msgid "" --"Directories:\n" --" -nd, --no-directories don't create directories.\n" --" -x, --force-directories force creation of directories.\n" --" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" --" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" --" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" --"\n" --msgstr "" --"Katalogi:\n" --" -nd --no-directories zakazuje tworzenia katalogów.\n" --" -x, --force-directories wymusza tworzenie katalogów.\n" --" -nH, --no-host-directories zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n" --" -P, --directory-prefix=PRZEDR zapisuje pliki w PRZEDR/...\n" --" --cut-dirs=LICZBA ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych katalogów\n" --"\n" -- --#: src/main.c:196 --msgid "" --"HTTP options:\n" --" --http-user=USER set http user to USER.\n" --" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" --" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" --" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" --" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" --" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" --" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" --" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" --" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" --" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" --" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" --" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" --" --cookies=off don't use cookies.\n" --" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" --" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" --" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n" --" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" --"\n" --msgstr "" --"Opcje HTTP:\n" --" --http-user=U¯YTK ustawia u¿ytkownika http na U¯YTK.\n" --" --http-passwd=HAS£O ustawia has³o http na HAS£O.\n" --" -C, --cache=on/off pozwala/zakazuje na korzystanie z buforowania\n" --" danych przez serwer (normalnie dozwolone).\n" --" -E, --html-extension zapisuje wszystkie dokumenty text/html\n" --" z rozszerzeniem .html.\n" --" --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n" --" --header=CI¡G_ZN wstawia CI¡G_ZN w nag³ówki.\n" --" --proxy-user=U¯YTK ustawia nazwê u¿ytkownika proxy na U¯YTK.\n" --" --proxy-passwd=HAS£O ustawia has³o proxy na HAS£O.\n" --" --referer=URL do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania HTTP.\n" --" -s, --save-headers zapisuje nag³ówki HTTP w pliku.\n" --" -U, --user-agent=AGENT identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n" --" --no-http-keep-alive wy³±cza HTTP keep-alive (ci±g³e po³±czenia).\n" --" --cookies=off zakazuje u¿ywania ciasteczek.\n" --" --load-cookies=PLIK wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n" --" --save-cookies=PLIK zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n" --" --post-data=CI¡G_ZN wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN jako dane.\n" --" --post-file=PLIK wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ PLIKu.\n" --"\n" -- --#: src/main.c:217 --#, fuzzy --msgid "" --"HTTPS (SSL) options:\n" --" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" --" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" --" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" --" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" --" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" --" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n" --" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" --" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" --" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" --"\n" --msgstr "" --"Opcje HTTPS (SSL):\n" --" --sslcertfile=PLIK opcjonalny certyfikat klienta.\n" --" --sslcertkey=PLIK_KLUCZY opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n" --" --egd-file=PLIK nazwa pliku gniazda EGD.\n" --" --sslcadir=KATALOG\t katalog, w którym zapisana jest lista certyfikatów CA.\n" --" --sslcafile=FILE plik z zestawem certyfikatów CA\n" --" --sslcerttype=0/1 rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM (domy¶lnie) / 1=ASN1 (DER)\n" --" --sslcheckcert=0/1 sprawdza, czy serwer obs³uguje podany CA\n" --" --sslprotocol=0-3 wybór protoko³u SSL; 0=automatycznie,\n" --" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" --"\n" -- --#: src/main.c:230 --msgid "" --"FTP options:\n" --" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" --" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" --" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" --" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" --"\n" --msgstr "" --"Opcje FTP:\n" --" -nr, --dont-remove-listing zakazuje usuwania plików `.listing'.\n" --" -g, --glob=on/off w³±cza/wy³±cza mo¿liwo¶ci u¿ywania znaków\n" --" globalnych.\n" --" --passive-ftp u¿ywa \"pasywnego\" trybu przesy³ania.\n" --" --retr-symlinks przy pracy rekurencyjnej, pobiera dowi±zania\n" --" symboliczne (nie dotyczy katalogów).\n" --"\n" -- --#: src/main.c:237 --msgid "" --"Recursive retrieval:\n" --" -r, --recursive recursive download.\n" --" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" --" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" --" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" --" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" --" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" --" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" --" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n" --"\n" -+" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -+msgstr "" + " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" + msgstr "" +" -nv, --non-verbose wy³±cza wypisywanie jak najwiêkszej liczby\n" +" komunikatów, bez trybu ciszy.\n" -+ -+#: src/main.c:417 -+msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" + + #: src/main.c:406 + msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +-msgstr "" +msgstr " -i, --input-file=PLIK wczytuje URL-e z PLIKu.\n" -+ -+#: src/main.c:419 -+msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" + + #: src/main.c:408 + msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +-msgstr "" +msgstr " -F, --force-html traktuje plik wej¶ciowy jako HTML.\n" -+ -+#: src/main.c:421 -+msgid "" -+" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:410 + msgid "" + " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" + msgstr "" +" -B, --base=URL poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne z pliku -F -i.\n" -+ -+#: src/main.c:425 -+msgid "Download:\n" + + #: src/main.c:414 + msgid "Download:\n" +-msgstr "" +msgstr "Pobieranie:\n" -+ -+#: src/main.c:427 -+msgid "" -+" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -+"unlimits).\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:416 + msgid "" + " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " + "unlimits).\n" + msgstr "" +" -t, --tries=LICZBA ustawia liczbê ponownych prób na LICZBA\n" +" (0 = bez limitu).\n" -+ -+#: src/main.c:429 -+msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:418 + msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" + msgstr "" +" --retry-connrefused ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s±\n" +" odrzucane.\n" -+ -+#: src/main.c:431 -+msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" + + #: src/main.c:420 + msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +-msgstr "" +msgstr " -O --output-document=PLIK zapisuje dokumenty do PLIKu.\n" -+ -+#: src/main.c:433 -+msgid "" -+" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -+" existing files.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:422 + msgid "" + " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" + " existing files.\n" + msgstr "" +" -nc, --no-clobber zakazuje nadpisywania istniej±cych plików.\n" -+ -+#: src/main.c:436 -+msgid "" -+" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -+"file.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:425 + msgid "" + " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " + "file.\n" + msgstr "" +" -c, --continue wznawia ¶ci±ganie czê¶ciowo pobranego pliku.\n" -+ -+#: src/main.c:438 -+msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" + + #: src/main.c:427 + msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +-msgstr "" +msgstr " --progress=TYP ustawia tryb wizualizacji postêpów pobierania.\n" -+ -+#: src/main.c:440 -+msgid "" -+" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -+" local.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:429 + msgid "" + " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" + " local.\n" + msgstr "" +" -N, --timestamping nie pobiera ponownie plików, chyba ¿e s±\n" +" nowsze ni¿ lokalne.\n" -+ -+#: src/main.c:443 -+msgid " -S, --server-response print server response.\n" + + #: src/main.c:432 + msgid " -S, --server-response print server response.\n" +-msgstr "" +msgstr " -S, --server-response wy¶wietla odpowiedzi serwera.\n" -+ -+#: src/main.c:445 -+msgid " --spider don't download anything.\n" + + #: src/main.c:434 + msgid " --spider don't download anything.\n" +-msgstr "" +msgstr " --spider nie pobiera niczego.\n" -+ -+#: src/main.c:447 -+msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:436 + msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" + msgstr "" +" -T, --timeout=SEKUND ustawia wszystkie limity czasu na zadan±\n" +" liczbê SEKUND.\n" -+ -+#: src/main.c:449 -+msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:438 + msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" + msgstr "" +" --dns-timeout=SEKUND ustawia limit czasu odpytywania DNS-a na\n" +" zadan± liczbê SEKUND.\n" -+ -+#: src/main.c:451 -+msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:440 + msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" + msgstr "" +" --connect-timeout=SEKUND ustawia limit czasu ³±czenia na zadan±\n" +" liczbê SEKUND.\n" -+ -+#: src/main.c:453 -+msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:442 + msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" + msgstr "" +" --read-timeout=SEKUND ustawia limit czasy odczytu na zadan±\n" +" liczbê SEKUND.\n" -+ -+#: src/main.c:455 -+msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" + + #: src/main.c:444 + msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +-msgstr "" +msgstr " -w, --wait=SEKUND czeka SEKUND pomiêdzy pobieraniami.\n" -+ -+#: src/main.c:457 -+msgid "" -+" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -+"retrieval.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:446 + msgid "" + " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " + "retrieval.\n" + msgstr "" +" --waitretry=SEKUND czeka 1...SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n" +" wznowienia pobrania.\n" -+ -+#: src/main.c:459 -+msgid "" -+" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -+"retrievals.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:448 + msgid "" + " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " + "retrievals.\n" + msgstr "" +" --random-wait czeka 0...2*WAIT sekund miêdzy pobraniami.\n" -+ -+#: src/main.c:461 -+msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -+msgstr " -Y, --proxy jawnie w³±cza proxy.\n" -+ -+#: src/main.c:463 -+msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" + + #: src/main.c:450 + msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +-msgstr "" +msgstr " --no-proxy jawnie wy³±cza proxy.\n" -+ -+#: src/main.c:465 -+msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:452 + msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" + msgstr "" +" -Q, --quota=ROZMIAR ustawia ograniczenie pobieranych danych\n" +" na ROZMIAR.\n" -+ -+#: src/main.c:467 -+msgid "" -+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -+"host.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:454 + msgid "" + " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " + "host.\n" + msgstr "" +" --bind-address=ADRES u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n" -+ -+#: src/main.c:469 -+msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" + + #: src/main.c:456 + msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +-msgstr "" +msgstr " --limit-rate=SZYBKO¦Æ ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n" -+ -+#: src/main.c:471 -+msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:458 + msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" + msgstr "" +" --no-dns-cache wy³±cza zapisywanie podrêcznych informacji\n" +" o wyszukanych adresach DNS\n" -+ -+#: src/main.c:473 -+msgid "" -+" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -+"allows.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:460 + msgid "" + " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " + "allows.\n" + msgstr "" +" --restrict-file-names=OS ogranicza znaki w nazwach pliku do\n" +" obs³ugiwanych przez system operacyjny OS.\n" -+ -+#: src/main.c:476 -+msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" + + #: src/main.c:462 + msgid "" + " --ignore-case ignore case when matching files/" + "directories.\n" + msgstr "" ++" --ignore-case nie uwzgglêdnia wielko¶ci liter podczas " ++"dopasowywania plików/katalogów.\n" + + #: src/main.c:465 + msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +-msgstr "" +msgstr " -4, --inet4-only ³±czy siê wy³±cznie na adresy IPv4.\n" -+ -+#: src/main.c:478 -+msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" + + #: src/main.c:467 + msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +-msgstr "" +msgstr " -6, --inet6-only ³±czy siê wy³±cznie na adresy IPv6.\n" -+ -+#: src/main.c:480 -+msgid "" -+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -+"family,\n" -+" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:469 + msgid "" +@@ -1093,143 +1134,159 @@ + "family,\n" + " one of IPv6, IPv4, or none.\n" + msgstr "" +" --prefer-family=RODZINA ³±czy siê najpierw z adresami z podanej\n" +" rodziny: IPv6, IPv4, none.\n" -+ -+#: src/main.c:484 -+msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" + + #: src/main.c:473 + msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" +-msgstr "" +msgstr " --user=U¯YTKOWNIK ustawia U¯YTKOWNIKA dla ftp i http.\n" -+ -+#: src/main.c:486 -+msgid "" -+" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:475 + msgid "" + " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" + msgstr "" +" --password=HAS£O ustawia HAS£O dla ftp i http.\n" -+ -+#: src/main.c:490 -+msgid "Directories:\n" + + #: src/main.c:479 +-#, fuzzy + msgid "Directories:\n" +-msgstr "Katalog " +msgstr "Katalogi:\n" -+ -+#: src/main.c:492 -+msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" + + #: src/main.c:481 + msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " -nd --no-directories zakazuje tworzenia katalogów.\n" -+ -+#: src/main.c:494 -+msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" + + #: src/main.c:483 + msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " -x, --force-directories wymusza tworzenie katalogów.\n" -+ -+#: src/main.c:496 -+msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" + + #: src/main.c:485 + msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " -nH, --no-host-directories zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n" -+ -+#: src/main.c:498 -+msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" + + #: src/main.c:487 + msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " --protocol-directories u¿ywa nazwy protoko³u w katalogach.\n" -+ -+#: src/main.c:500 -+msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" + + #: src/main.c:489 + msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +-msgstr "" +msgstr " -P, --directory-prefix=PRZEDR zapisuje pliki w PRZEDR/...\n" -+ -+#: src/main.c:502 -+msgid "" -+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -+"components.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:491 + msgid "" + " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " + "components.\n" + msgstr "" +" --cut-dirs=LICZBA ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych katalogów.\n" -+ -+#: src/main.c:506 -+msgid "HTTP options:\n" + + #: src/main.c:495 + msgid "HTTP options:\n" +-msgstr "" +msgstr "Opcje HTTP:\n" -+ -+#: src/main.c:508 -+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" + + #: src/main.c:497 + msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +-msgstr "" +msgstr " --http-user=U¯YTKOWNIK ustawia U¯YTKOWNIKA dla http.\n" -+ -+#: src/main.c:510 -+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" + + #: src/main.c:499 + msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" +-msgstr "" +msgstr " --http-password=HAS£O ustawia HAS£O dla http.\n" -+ -+#: src/main.c:512 -+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:501 + msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" + msgstr "" +" --no-cache zakazuje korzystania z buforowania danych\n" +" przez serwer.\n" -+ -+#: src/main.c:514 -+msgid "" -+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:503 + msgid "" + " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" + msgstr "" +" -E, --html-extension zapisuje dokumenty HTML z rozszerzeniem `.html'.\n" -+ -+#: src/main.c:516 -+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" + + #: src/main.c:505 + msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +-msgstr "" +msgstr " --ignore-length ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n" -+ -+#: src/main.c:518 -+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" + + #: src/main.c:507 + msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +-msgstr "" +msgstr " --header=CI¡G_ZN wstawia CI¡G_ZN w nag³ówki.\n" -+ -+#: src/main.c:520 -+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" + + #: src/main.c:509 + msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" +-msgstr "" ++msgstr " --max-redirect maksymalna dozwolona liczba przekierowañ na stronie.\n" + + #: src/main.c:511 + msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +-msgstr "" +msgstr " --proxy-user=U¯YTKOWNIK ustawia nazwê U¯YTKOWNIKA dla proxy.\n" -+ -+#: src/main.c:522 -+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" + + #: src/main.c:513 + msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" +-msgstr "" +msgstr " --proxy-passwd=HAS£O ustawia HAS£O dla proxy.\n" -+ -+#: src/main.c:524 -+msgid "" -+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -+"request.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:515 + msgid "" + " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " + "request.\n" + msgstr "" +" --referer=URL do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania HTTP.\n" -+ -+#: src/main.c:526 -+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" + + #: src/main.c:517 + msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +-msgstr "" +msgstr " --save-headers zapisuje nag³ówki HTTP w pliku.\n" -+ -+#: src/main.c:528 -+msgid "" -+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:519 + msgid "" + " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" + msgstr "" +" -U, --user-agent=AGENT identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n" -+ -+#: src/main.c:530 -+msgid "" -+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -+"connections).\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:521 + msgid "" + " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " + "connections).\n" + msgstr "" +" --no-http-keep-alive wy³±cza HTTP keep-alive (ci±g³e po³±czenia).\n" -+ -+#: src/main.c:532 -+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" + + #: src/main.c:523 + msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +-msgstr "" +msgstr " --no-cookies zakazuje u¿ywania ciasteczek.\n" -+ -+#: src/main.c:534 -+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" + + #: src/main.c:525 + msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +-msgstr "" +msgstr " --load-cookies=PLIK wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n" -+ -+#: src/main.c:536 -+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" + + #: src/main.c:527 + msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +-msgstr "" +msgstr " --save-cookies=PLIK zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n" -+ -+#: src/main.c:538 -+msgid "" -+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -+"cookies.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:529 + msgid "" + " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " + "cookies.\n" + msgstr "" +" --keep-session-cookies wczytuje i zapisuje ciasteczka sesji (nietrwa³e).\n" -+ -+#: src/main.c:540 -+msgid "" -+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -+"data.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:531 + msgid "" + " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " + "data.\n" + msgstr "" +" --post-data=CI¡G_ZN wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN jako\n" +" dane.\n" -+ -+#: src/main.c:542 -+msgid "" -+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:533 + msgid "" + " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" + msgstr "" +" --post-file=PLIK wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ PLIKu.\n" -+ -+#: src/main.c:547 -+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" + + #: src/main.c:535 + msgid "" + " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" + " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" + msgstr "" ++" --content-disposition uwzglêdnia nag³ówek Content-Disposition\n" ++" podczas okre¶lania lokalnej nazwy pliku\n" ++" (EKSPERYMENTALNE).\n" + + #: src/main.c:538 + msgid "" +@@ -1237,207 +1294,245 @@ + " without first waiting for the server's\n" + " challenge.\n" + msgstr "" ++" --auth-no-challenge wysy³anie danych prostej autentykacji HTTP\n" ++" bez oczekiwania na wywo³anie ze strony serwera\n" + + #: src/main.c:545 + msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" +-msgstr "" +msgstr "Opcje HTTPS (SSL/TLS):\n" -+ -+#: src/main.c:549 -+msgid "" -+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -+" SSLv3, and TLSv1.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:547 + msgid "" + " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" + " SSLv3, and TLSv1.\n" + msgstr "" +" --secure-protocol=PR wybiera bezpieczny protokó³: auto, SSLv2,\n" +" SSLv3, TLSv1.\n" -+ -+#: src/main.c:552 -+msgid "" -+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:550 + msgid "" + " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" + msgstr "" +" --no-check-certificate wy³±cza sprawdzanie certyfikatu serwera.\n" -+ -+#: src/main.c:554 -+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" + + #: src/main.c:552 + msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" +-msgstr "" +msgstr " --certificate=PLIK plik z certyfikatem klienta.\n" -+ -+#: src/main.c:556 -+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" + + #: src/main.c:554 + msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" +-msgstr "" +msgstr " --certificate-type=TYP typ certyfikatu klienta - PEM lub DER.\n" -+ -+#: src/main.c:558 -+msgid " --private-key=FILE private key file.\n" + + #: src/main.c:556 + msgid " --private-key=FILE private key file.\n" +-msgstr "" +msgstr " --private-key=PLIK plik klucza prywatnego.\n" -+ -+#: src/main.c:560 -+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" + + #: src/main.c:558 + msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" +-msgstr "" +msgstr " --private-key-type=TYP typ klucza prywatnego - PEM lub DER.\n" -+ -+#: src/main.c:562 -+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" + + #: src/main.c:560 + msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" +-msgstr "" +msgstr " --ca-certificate=PLIK plik z zestawem CA.\n" -+ -+#: src/main.c:564 -+msgid "" -+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -+"stored.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:562 + msgid "" + " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " + "stored.\n" + msgstr "" +" --ca-directory=KATALOG katalog z list± skrótów CA.\n" -+ -+#: src/main.c:566 -+msgid "" -+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -+"PRNG.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:564 + msgid "" + " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " + "PRNG.\n" + msgstr "" +" --random-file=PLIK plik z danymi losowymi do karmienia PRNG SSL.\n" -+ -+#: src/main.c:568 -+msgid "" -+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -+"data.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:566 + msgid "" + " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " + "data.\n" + msgstr "" +" --egd-file=PLIK nazwa pliku gniazda EGD z danymi losowymi.\n" -+ -+#: src/main.c:573 -+msgid "FTP options:\n" + + #: src/main.c:571 + msgid "FTP options:\n" +-msgstr "" +msgstr "Opcje FTP:\n" -+ -+#: src/main.c:575 -+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" + + #: src/main.c:573 + msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" +-msgstr "" +msgstr " --ftp-user=U¯YTKOWNIK ustawia U¯YTKOWNIKA dla ftp.\n" -+ -+#: src/main.c:577 -+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" + + #: src/main.c:575 + msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" +-msgstr "" +msgstr " --ftp-password=HAS£O ustawia HAS£O dla ftp.\n" -+ -+#: src/main.c:579 -+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" + + #: src/main.c:577 + msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +-msgstr "" +msgstr " --no-remove-listing zakazuje usuwania plików `.listing'.\n" -+ -+#: src/main.c:581 -+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" + + #: src/main.c:579 + msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +-msgstr "" +msgstr " --no-glob wy³±cza mo¿liwo¶æ u¿ywania znaków globalnych.\n" -+ -+#: src/main.c:583 -+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" + + #: src/main.c:581 + msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +-msgstr "" +msgstr " --no-passive-ftp wy³±cza \"pasywny\" tryb przesy³ania.\n" -+ -+#: src/main.c:585 -+msgid "" -+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -+"dir).\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:583 + msgid "" + " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " + "dir).\n" + msgstr "" +" --retr-symlinks przy pracy rekurencyjnej pobiera pliki, do\n" +" których s± dowi±zania (nie dotyczy katalogów).\n" -+ -+#: src/main.c:587 -+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" + + #: src/main.c:585 + msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +-msgstr "" +msgstr " --preserve-permissions zachowuje uprawnienia pliku zdalnego.\n" -+ -+#: src/main.c:591 -+msgid "Recursive download:\n" + + #: src/main.c:589 + msgid "Recursive download:\n" +-msgstr "" +msgstr "Pobieranie rekurencyjne:\n" -+ -+#: src/main.c:593 -+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" + + #: src/main.c:591 + msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +-msgstr "" +msgstr " -r, --recursive praca rekurencyjna.\n" -+ -+#: src/main.c:595 -+msgid "" -+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -+"infinite).\n" - msgstr "" --"Pobieranie rekurencyjne:\n" --" -r, --recursive praca rekurencyjna.\n" - " -l, --level=NUMER maksymalny poziom zag³êbienia przy rekurencji\n" --" (inf lub 0 oznacza bez ograniczeñ).\n" + + #: src/main.c:593 + msgid "" + " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " + "infinite).\n" + msgstr "" ++" -l, --level=NUMER maksymalny poziom zag³êbienia przy rekurencji\n" +" (inf lub 0 oznacza brak ograniczeñ).\n" -+ -+#: src/main.c:597 -+msgid "" -+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -+msgstr "" - " --delete-after usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n" --" -k, --convert-links konwertuje odno¶niki bezwzglêdne na wzglêdne.\n" -+ -+#: src/main.c:599 -+msgid "" -+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -+"files.\n" -+msgstr "" -+" -k, --convert-links konwertuje odno¶niki HTML bezwzglêdne na wzglêdne.\n" -+ -+#: src/main.c:601 -+msgid "" -+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -+msgstr "" - " -K, --backup-converted przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê jako\n" - " X.orig.\n" --" -m, --mirror skrót równowa¿ny opcjom -r -N -l inf -nr.\n" -+ -+#: src/main.c:603 -+msgid "" -+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:595 + msgid "" + " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" + msgstr "" ++" --delete-after usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n" + + #: src/main.c:597 + msgid "" + " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " + "files.\n" + msgstr "" ++" -k, --convert-links konwertuje odno¶niki bezwzglêdne na wzglêdne.\n" + + #: src/main.c:599 + msgid "" + " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" + msgstr "" ++" -K, --backup-converted przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê jako\n" ++" X.orig.\n" + + #: src/main.c:601 + msgid "" + " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" + msgstr "" +" -m, --mirror skrót dla -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -+ -+#: src/main.c:605 -+msgid "" -+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -+"page.\n" -+msgstr "" - " -p, --page-requisites pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n" --" by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n" -+" by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n" -+ -+#: src/main.c:607 -+msgid "" -+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -+"comments.\n" -+msgstr "" - " --strict-comments w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n" --"\n" --#: src/main.c:248 -+#: src/main.c:611 -+msgid "Recursive accept/reject:\n" -+msgstr "Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n" -+ -+#: src/main.c:613 + #: src/main.c:603 msgid "" --"Recursive accept/reject:\n" --" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" --" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" --" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" --" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" --" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" --" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" --" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" --" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" --" -L, --relative follow relative links only.\n" --" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" --" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" --" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" --"\n" + " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " + "page.\n" + msgstr "" ++" -p, --page-requisites pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n" ++" by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n" + + #: src/main.c:605 + msgid "" + " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " + "comments.\n" + msgstr "" ++" --strict-comments w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n" + + #: src/main.c:609 + msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "" --"Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n" --" -A, --accept=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" --" rozszerzeñ.\n" --" -R, --reject=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" --" rozszerzeñ.\n" --" -D, --domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" --" domen.\n" --" --exclude-domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" --" domen.\n" --" --follow-ftp pod±¿a za odno¶nikami FTP ze stron HTML.\n" --" --follow-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znaczników\n" --" HTML, za którymi program ma pod±¿aæ.\n" --" -G, --ignore-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znaczników\n" --" HTML, które maj± byæ ignorowane.\n" --" -H, --span-hosts zezwala na przej¶cie do obcych maszyn\n" --" podczas pracy rekurencyjnej.\n" --" -L, --relative zezwala na pod±¿anie tylko za odno¶nikami\n" --" wzglêdnymi.\n" --" -I, --include-directories=LISTA lista akceptowanych katalogów.\n" --" -X, --exclude-directories=LISTA lista odrzucanych katalogów.\n" --" -np, --no-parent zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzêdny.\n" --"\n" -+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -+"extensions.\n" -+msgstr "" ++msgstr "Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n" + + #: src/main.c:611 + msgid "" + " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " + "extensions.\n" + msgstr "" +" -A, --accept=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" +" rozszerzeñ.\n" -+ -+#: src/main.c:615 -+msgid "" -+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -+"extensions.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:613 + msgid "" + " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " + "extensions.\n" + msgstr "" +" -R, --reject=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" +" rozszerzeñ.\n" --#: src/main.c:263 -+#: src/main.c:617 -+msgid "" -+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -+"domains.\n" -+msgstr "" + #: src/main.c:615 + msgid "" + " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " + "domains.\n" + msgstr "" +" -D, --domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n" +" domen.\n" -+ -+#: src/main.c:619 -+msgid "" -+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -+"domains.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:617 + msgid "" + " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " + "domains.\n" + msgstr "" +" --exclude-domains=LISTA lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n" +" domen.\n" -+ -+#: src/main.c:621 -+msgid "" -+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:619 + msgid "" + " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" + msgstr "" +" --follow-ftp pod±¿a za odno¶nikami FTP ze stron HTML.\n" -+ -+#: src/main.c:623 -+msgid "" -+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -+"tags.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:621 + msgid "" + " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " + "tags.\n" + msgstr "" +" --follow-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znaczników\n" +" HTML, za którymi program ma pod±¿aæ.\n" -+ -+#: src/main.c:625 -+msgid "" -+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -+"tags.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:623 + msgid "" + " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " + "tags.\n" + msgstr "" +" --ignore-tags=LISTA lista oddzielonych przecinkami znaczników\n" +" HTML, które maj± byæ ignorowane.\n" -+ -+#: src/main.c:627 -+msgid "" -+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:625 + msgid "" + " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" + msgstr "" +" -H, --span-hosts zezwala na przej¶cie do obcych maszyn\n" +" podczas pracy rekurencyjnej.\n" -+ -+#: src/main.c:629 -+msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:627 + msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" + msgstr "" +" -L, --relative zezwala na pod±¿anie tylko za odno¶nikami\n" +" wzglêdnymi.\n" -+ -+#: src/main.c:631 -+msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" + + #: src/main.c:629 + msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " -I, --include-directories=LISTA lista akceptowanych katalogów.\n" -+ -+#: src/main.c:633 -+msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" + + #: src/main.c:631 + msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +-msgstr "" +msgstr " -X, --exclude-directories=LISTA lista odrzucanych katalogów.\n" -+ -+#: src/main.c:635 -+msgid "" -+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -+msgstr "" + + #: src/main.c:633 + msgid "" + " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" + msgstr "" +" -np, --no-parent zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzêdny.\n" -+ -+#: src/main.c:639 - msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" --msgstr "Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres .\n" -+msgstr "" -+"Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres .\n" --#: src/main.c:465 -+#: src/main.c:644 - #, c-format --msgid "%s: debug support not compiled in.\n" --msgstr "%s: obs³uga diagnostyki nie zosta³a wkompilowana.\n" -+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -+msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" + #: src/main.c:637 + msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +@@ -1450,9 +1545,8 @@ + msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n" --#: src/main.c:517 --msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" + #: src/main.c:682 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -+#: src/main.c:658 -+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -+msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" ++msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" --#: src/main.c:519 -+#: src/main.c:660 + #: src/main.c:684 msgid "" - "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" - "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -@@ -1137,7 +1449,7 @@ - "w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" - "Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" - --#: src/main.c:524 -+#: src/main.c:665 +@@ -1461,6 +1555,11 @@ + "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" + "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" + msgstr "" ++"Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub pó¼niejszej\n" ++".\n" ++"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem: mo¿esz go\n" ++"modyfikowaæ i/lub rozpowszechniaæ.\n" ++"Program nie posiada ¯ADNEJ GWARANCJI.\n" + + #: src/main.c:689 msgid "" - "\n" - "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -@@ -1145,38 +1457,46 @@ - "\n" - "Autor orygina³u Hrvoje Niksic .\n" +@@ -1472,7 +1571,7 @@ --#: src/main.c:703 -+#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859 -+#, c-format -+msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -+msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n" -+ -+#: src/main.c:777 - #, c-format - msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" - msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n" + #: src/main.c:691 + msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" +-msgstr "" ++msgstr "Aktualnym opiekunem jest Micah Cowan .\n" --#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the --#. pre-1.5 `--help' page. --#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794 -+#: src/main.c:830 + #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the + #. pre-1.5 `--help' page. +@@ -1503,17 +1602,17 @@ + #: src/main.c:873 #, c-format --msgid "Try `%s --help' for more options.\n" --msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n" -- --#: src/main.c:774 - msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" --msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie wy¶wietlaæ.\n" -+msgstr "" -+"Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie " -+"wy¶wietlaæ.\n" - --#: src/main.c:780 -+#: src/main.c:836 -+#, c-format - msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" --msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania starych plików.\n" -+msgstr "" -+"Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania " -+"starych plików.\n" -+ -+#: src/main.c:844 -+#, c-format -+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" + msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +-msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie --inet4-only i --inet6-only.\n" --#. No URL specified. --#: src/main.c:789 -+#: src/main.c:854 + #: src/main.c:883 #, c-format - msgid "%s: missing URL\n" - msgstr "%s: brakuj±cy URL\n" + msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie mo¿na podaæ -r, -ip lub -N je¶li -O zosta³o podane.\n" --#: src/main.c:905 -+#: src/main.c:963 + #: src/main.c:891 #, c-format - msgid "No URLs found in %s.\n" + msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie mo¿na podaæ -k i -O je¶li podano kilka URL-i.\n" + + #. No URL specified. + #: src/main.c:899 +@@ -1527,17 +1626,16 @@ msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n" --#: src/main.c:914 -+#: src/main.c:972 - #, c-format + #: src/main.c:1043 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" - "\n" -@@ -1187,54 +1507,93 @@ + "FINISHED --%s--\n" + "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" + msgstr "" +-"\n" "ZAKOÑCZONO --%s--\n" - "Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n" +-"Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n" ++"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n" --#: src/main.c:920 -+#: src/main.c:979 - #, c-format - msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" + #: src/main.c:1052 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n" --#: src/mswindows.c:147 -+#: src/mswindows.c:112 -+#, c-format - msgid "Continuing in background.\n" +@@ -1547,9 +1645,9 @@ msgstr "Kontynuacja w tle.\n" --#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487 -+#: src/mswindows.c:304 - #, c-format --msgid "Output will be written to `%s'.\n" --msgstr "Wyj¶cie zostanie zapisane do `%s'.\n" -+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" + #: src/mswindows.c:292 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +-msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" +msgstr "Kontynuacja w tle, pid %lu.\n" --#: src/mswindows.c:245 -+#: src/mswindows.c:306 src/utils.c:351 + #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:331 #, c-format --msgid "Starting WinHelp %s\n" --msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n" -+msgid "Output will be written to `%s'.\n" -+msgstr "Wyj¶cie zostanie zapisane do `%s'.\n" +@@ -1590,73 +1688,71 @@ + #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. + #: src/openssl.c:114 + msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" +-msgstr "" ++msgstr "UWAGA: u¿ycie s³abego zarodka liczb losowych.\n" --#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279 -+#: src/mswindows.c:474 src/mswindows.c:481 - #, c-format - msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" --msgstr "%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n" -+msgstr "" -+"%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n" + #: src/openssl.c:174 +-#, fuzzy + msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" +-msgstr "" +-"Nie da³o siê ustaliæ ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n" +-"wy³±czenie SSL.\n" ++msgstr "Nie uda³o siê nakarmiæ PRNG; proszê rozwa¿yæ u¿ycie --random-file.\n" --#: src/netrc.c:380 -+#: src/netrc.c:385 - #, c-format - msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" --msgstr "%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed ka¿d± nazw± komputera\n" -+msgstr "" -+"%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed ka¿d± nazw± " -+"komputera\n" + #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn + #. him about problems with the server's certificate. + #: src/openssl.c:489 + msgid "ERROR" +-msgstr "" ++msgstr "B£¡D" + + #: src/openssl.c:489 + msgid "WARNING" +-msgstr "" ++msgstr "UWAGA" --#: src/netrc.c:411 -+#: src/netrc.c:416 + #: src/openssl.c:498 #, c-format - msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" - msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n" + msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s: ¯aden cerfyfikat nie zosta³ przedstawiony przez %s.\n" --#: src/netrc.c:475 -+#: src/netrc.c:480 + #: src/openssl.c:519 #, c-format - msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" --msgstr "U¿ycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n" -+msgstr "Sk³adnia: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n" + msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s: b³±d kontroli certyfikatu dla %s, wystawionego przez `%s':\n" + + #: src/openssl.c:527 + msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" +-msgstr "" ++msgstr " B³±d lokalnej kontroli centrum certyfikacji.\n" + + #: src/openssl.c:531 + msgid " Self-signed certificate encountered.\n" +-msgstr "" ++msgstr " Napotkano samodzielnie podpisany certyfikat.\n" + + #: src/openssl.c:534 + msgid " Issued certificate not yet valid.\n" +-msgstr "" ++msgstr " Wydany certyfikat nie jest jeszcze wa¿ny.\n" + + #: src/openssl.c:537 + msgid " Issued certificate has expired.\n" +-msgstr "" ++msgstr " Wydany certyfikat wygas³.\n" --#: src/netrc.c:485 -+#: src/netrc.c:490 + #: src/openssl.c:569 #, c-format - msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ informacji o %s: %s\n" - --#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do --#. that, insert the number of spaces equal to the number of --#. digits in the skipped amount in K. --#: src/progress.c:234 -+#: src/openssl.c:121 -+msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -+msgstr "UWAGA: u¿ycie s³abego zarodka liczb losowych.\n" -+ -+#: src/openssl.c:181 -+msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -+msgstr "Nie uda³o siê nakarmiæ PRNG; proszê rozwa¿yæ u¿ycie --random-file.\n" -+ -+#: src/openssl.c:419 -+msgid "ERROR" -+msgstr "B£¡D" -+ -+#: src/openssl.c:419 -+msgid "WARNING" -+msgstr "UWAGA" -+ -+#: src/openssl.c:427 -+#, c-format -+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -+msgstr "%s: ¯aden cerfyfikat nie zosta³ przedstawiony przez %s.\n" -+ -+#: src/openssl.c:458 -+#, c-format -+msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" -+msgstr "%s: B³±d kontroli certyfikatu dla %s: %s\n" -+ -+#: src/openssl.c:485 -+#, c-format -+msgid "" -+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" -+msgstr "" + msgid "" + "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" + msgstr "" +"%s: nazwa w cerfytikacie `%s' nie pasuje do ¿±danej nazwy hosta `%s'.\n" -+ -+#: src/openssl.c:498 -+#, c-format -+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -+msgstr "Aby po³±czyæ siê z %s w sposób niebezpieczny, mo¿na u¿yæ `--no-check-certificate'.\n" -+ -+#: src/progress.c:243 + + #: src/openssl.c:582 #, c-format + msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Aby po³±czyæ siê z %s w sposób niebezpieczny, mo¿na u¿yæ `--no-check-certificate'.\n" + + #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do + #. that, insert the number of spaces equal to the number of + #. digits in the skipped amount in K. + #: src/progress.c:243 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" "\n" -@@ -1243,36 +1602,47 @@ + "%*s[ skipping %sK ]" + msgstr "" "\n" - "%*s[ pomijanie %dK ]" +-"%*s[ pomijanie %dK ]" ++"%*s[ pomijanie %sK ]" --#: src/progress.c:401 -+#: src/progress.c:410 + #: src/progress.c:457 #, c-format - msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" --msgstr "Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n" -+msgstr "" -+"Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n" -+ -+#: src/ptimer.c:176 -+#, c-format -+msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" -+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czêstotliwo¶ci zegara czasu rzeczywistego: %s\n" - --#: src/recur.c:378 -+#: src/recur.c:377 +@@ -1669,21 +1765,21 @@ + #: src/progress.c:803 #, c-format - msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" - msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n" + msgid " eta %s" +-msgstr "" ++msgstr " eta %s" --#: src/res.c:549 -+#: src/res.c:394 -+#, c-format -+msgid "Cannot open %s: %s" -+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s" -+ -+#: src/res.c:544 - msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" - msgstr "Wczytywanie robots.txt; proszê zignorowaæ b³êdy.\n" + #. When the download is done, print the elapsed time. + #. Note to translators: this should not take up more room than + #. available here. Abbreviate if necessary. + #: src/progress.c:1042 + msgid " in " +-msgstr "" ++msgstr " w " --#: src/retr.c:400 -+#: src/retr.c:645 + #. If no clock was found, it means that clock_getres failed for + #. the realtime clock. + #: src/ptimer.c:161 #, c-format - msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" - msgstr "B³±d podczas analizy sk³adni URL-a proxy %s: %s.\n" + msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Nie mo¿na pobraæ czêstotliwo¶æi zegara czasu rzeczywistego: %s\n" --#: src/retr.c:408 -+#: src/retr.c:653 + #: src/recur.c:380 #, c-format - msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" - msgstr "B³±d w URL-u proxy %s: Musi byæ HTTP.\n" +@@ -1691,9 +1787,9 @@ + msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n" --#: src/retr.c:493 -+#: src/retr.c:740 - #, c-format - msgid "%d redirections exceeded.\n" - msgstr "przekroczono %d przekierowañ.\n" + #: src/res.c:393 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Cannot open %s: %s" +-msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n" ++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s" --#: src/retr.c:617 -+#: src/retr.c:865 - msgid "" - "Giving up.\n" - "\n" -@@ -1280,7 +1650,7 @@ - "Program nie mo¿e sobie poradziæ.\n" + #: src/res.c:545 + msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" +@@ -1735,6 +1831,8 @@ + "Found no broken links.\n" "\n" + msgstr "" ++"Nie znaleziono b³êdnych odno¶ników.\n" ++"\n" --#: src/retr.c:617 -+#: src/retr.c:865 - msgid "" - "Retrying.\n" + #: src/spider.c:82 + #, c-format +@@ -1742,7 +1840,7 @@ + "Found %d broken link.\n" "\n" -@@ -1288,50 +1658,49 @@ - "Ponawianie próby.\n" + msgid_plural "" +-"Found %d broken links.\n" ++"Znaleziono %d b³êdnych odno¶ników.\n" "\n" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" +@@ -1750,7 +1848,7 @@ + #: src/spider.c:92 + #, c-format + msgid "%s\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s\n" --#: src/url.c:621 -+#: src/url.c:626 + #: src/url.c:621 msgid "No error" - msgstr "Brak b³êdu" - --#: src/url.c:623 -+#: src/url.c:628 - msgid "Unsupported scheme" +@@ -1761,9 +1859,8 @@ msgstr "Nieobs³ugiwany schemat" --#: src/url.c:625 --msgid "Empty host" --msgstr "Pusta nazwa hosta" -+#: src/url.c:630 -+msgid "Invalid host name" -+msgstr "Nieprawid³owa nazwa hosta" + #: src/url.c:625 +-#, fuzzy + msgid "Invalid host name" +-msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika" ++msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa hosta" --#: src/url.c:627 -+#: src/url.c:632 + #: src/url.c:627 msgid "Bad port number" - msgstr "Niew³a¶ciwy numer portu" - --#: src/url.c:629 -+#: src/url.c:634 - msgid "Invalid user name" - msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika" - --#: src/url.c:631 -+#: src/url.c:636 - msgid "Unterminated IPv6 numeric address" - msgstr "Niedokoñczony adres numeryczny IPv6" - --#: src/url.c:633 -+#: src/url.c:638 - msgid "IPv6 addresses not supported" - msgstr "Adresy IPv6 nie s± obs³ugiwane" - --#: src/url.c:635 -+#: src/url.c:640 - msgid "Invalid IPv6 numeric address" - msgstr "Niew³a¶ciwy adres numeryczny IPv6" - --#: src/utils.c:120 --#, c-format --msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" --msgstr "%s: %s: Brak pamiêci.\n" -- --#. parent, no error --#: src/utils.c:485 -+#: src/utils.c:349 - #, c-format - msgid "Continuing in background, pid %d.\n" - msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n" - --#: src/utils.c:529 -+#: src/utils.c:397 +@@ -1799,7 +1896,7 @@ + #: src/xmalloc.c:64 #, c-format - msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" - msgstr "Nie uda³o siê usun±æ dowi±zania symbolicznego `%s': %s\n" -+ -+#: src/xmalloc.c:72 -+#, c-format -+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" + msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +-msgstr "" +msgstr "%s: %s: Nie uda³o siê przydzieliæ %ld bajtów; pamiêæ wyczerpana.\n" + + #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" + #~ msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi±zany adres. Powrót do ANY.\n" diff --git a/wget.spec b/wget.spec index 045c528..6b40bae 100644 --- a/wget.spec +++ b/wget.spec @@ -11,12 +11,12 @@ Summary(ru.UTF-8): Утилита для получения файлов по п Summary(uk.UTF-8): Утиліта для отримання файлів по протоколам HTTP та FTP Summary(zh_CN.UTF-8): [通讯]功能强大的下载程序,支持断点续传 Name: wget -Version: 1.10.2 -Release: 4 +Version: 1.11.1 +Release: 1 License: GPL Group: Networking/Utilities Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/%{name}-%{version}.tar.gz -# Source0-md5: 795fefbb7099f93e2d346b026785c4b8 +# Source0-md5: 9ce16ff30a236e474e3c19d988e1f119 Source1: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2 # Source1-md5: d8b2b56ec7461606c22edbafaf8a418f Patch0: %{name}-info.patch @@ -118,8 +118,6 @@ Proxy серверів, настроюваність. %patch5 -p1 rm -f doc/wget.info doc/sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion -mv -f po/{no,nb}.po - %build %{__libtoolize} %{__gettextize} @@ -158,7 +156,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %files -f %{name}.lang %defattr(644,root,root,755) -%doc AUTHORS ChangeLog NEWS TODO README MAILING-LIST rmold.README +%doc AUTHORS ChangeLog NEWS README MAILING-LIST rmold.README %verify(not md5 mtime size) %config(noreplace) %{_sysconfdir}/%{name}rc %attr(755,root,root) %{_bindir}/* %{_mandir}/man1/*