--- pwdutils-2.6.95/po/pl.po.orig 2005-01-04 18:12:58.000000000 +0100 +++ pwdutils-2.6.95/po/pl.po 2005-01-09 16:57:11.448721936 +0100 @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.94\n" +"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-04 18:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 19:28+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 16:50+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ #: lib/logging.c:130 #, c-format msgid "Error setting up logging subsystem!\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania podsystemu logowania!\n" #: lib/parse_crypt_arg.c:92 #, c-format @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nie można wygenerować zarodka, proszę sprawdzić ustawienia crypt.\n" #: lib/parse_crypt_arg.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No support for blowfish compiled in, using MD5.\n" msgstr "Nie wkompilowano obsługi blowfish. Użyto MD5.\n" @@ -373,40 +373,39 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu `%s': %s\n" #: lib/selinux_utils.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't get security context `%s': %s\n" -msgstr "nie można odczytać kontekstu bezpieczeństwa `%s': %s" +msgstr "Nie można odczytać kontekstu bezpieczeństwa `%s': %s\n" #: lib/selinux_utils.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't get default security context: %s\n" -msgstr "nie można odczytać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa: %s" +msgstr "Nie można odczytać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa: %s\n" #: lib/selinux_utils.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't set default security context to `%s': %s\n" -msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na `%s': %s" +msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na `%s': %s\n" #: lib/selinux_utils.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't reset default security context to `%s': %s\n" -msgstr "" -"nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa z powrotem na `%s': %s" +msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa z powrotem na `%s': %s\n" #: lib/user.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find the NIS master server: %s\n" -msgstr "nie znaleziono głównego serwera yp: %s\n" +msgstr "nie znaleziono głównego serwera NIS: %s\n" #: lib/user.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rpc.yppasswdd not running on NIS master %s.\n" -msgstr "yppasswdd nie działa na głównym serwerze NIS %s\n" +msgstr "rpc.yppasswdd nie działa na głównym serwerze NIS %s.\n" #: lib/user.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rpc.yppasswdd running on illegal port on NIS master %s.\n" -msgstr "Demon yppasswd działa na nielegalnym porcie głównego serwera NIS %s.\n" +msgstr "rpc.yppasswdd działa na nielegalnym porcie głównego serwera NIS %s.\n" #: lib/user.c:418 src/groupmod.c:439 src/useradd.c:1361 src/userdel.c:575 #: src/usermod.c:1295 @@ -639,9 +638,9 @@ msgstr "%s: Zbyt dużo argumentów\n" #: src/chage.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Do not include \"l\" with other flags\n" -msgstr "%s: nie można łączyć \"l\" z innymi flagami\n" +msgstr "%s: Nie można łączyć \"l\" z innymi flagami\n" #: src/chage.c:430 src/chfn.c:535 src/chsh.c:402 src/expiry.c:272 #: src/gpasswd.c:222 src/groupadd.c:431 src/groupdel.c:283 src/groupmod.c:367 @@ -682,9 +681,9 @@ msgstr "Użytkownik może wypisywać tylko własne informacje o przedawnianiu.\n" #: src/chage.c:546 src/expiry.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Failed to drop privileges: %s\n" -msgstr "%s: nie udało się porzucić uprawnień: %s\n" +msgstr "%s: Nie udało się porzucić uprawnień: %s\n" #: src/chage.c:558 #, c-format @@ -2974,21 +2973,3 @@ #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: nie dokonano zmian\n" - -#~ msgid "%s: invalid numeric argument `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: nieprawidłowy argument liczbowy `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: invalid comment `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: nieprawidłowy komentarz `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: invalid home directory `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: invalid shell `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: nieprawidłowa powłoka `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: unknown group `%u'.\n" -#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%u'.\n" - -#~ msgid "%s: unknown group `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%s'.\n"