]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # | |
2 | # Conditional build: | |
3 | %bcond_without tests # do not perform "make test" | |
4 | # | |
5 | %define pdir Text | |
6 | %define pnam Kakasi | |
7 | Summary: A KAKASI library module for Perl | |
8 | Summary(cs.UTF-8): Modul s KAKASI knihovnou pro Perl | |
9 | Summary(da.UTF-8): Et KAKASI-modul for Perl | |
10 | Summary(de.UTF-8): Ein KAKASI-Bibliothek Modul für Perl | |
11 | Summary(es.UTF-8): Módulo de la Biblioteca KAKASI para Perl | |
12 | Summary(fr.UTF-8): Un module de bibliothèque Kakasi pour Perl | |
13 | Summary(it.UTF-8): Modulo di libreria KAKASI per Perl | |
14 | Summary(ja.UTF-8): Perl 用の KAKASI ライブラリモジュール | |
15 | Summary(ko.UTF-8): 펄을 위한 KAKASI 라이브러리 모줄 | |
16 | Summary(nb.UTF-8): Et KAKASI-modul for Perl | |
17 | Summary(pl.UTF-8): Interfejs Perla do biblioteki KAKASI | |
18 | Summary(pt.UTF-8): Um módulo da biblioteca KAKASI para o Perl | |
19 | Summary(ru.UTF-8): Модуль библиотеки KAKASI для Perl | |
20 | Summary(sv.UTF-8): En KAKASI-bibliotekmodul för Perl | |
21 | Summary(zh_CN.UTF-8): Perl 的 KAKASI 库模块。 | |
22 | Name: perl-Text-Kakasi | |
23 | Version: 2.04 | |
24 | Release: 15 | |
25 | # README says just GPL, but module itself GPL v2+ | |
26 | License: GPL v2+ | |
27 | Group: Development/Languages/Perl | |
28 | Source0: http://www.cpan.org/modules/by-module/%{pdir}/%{pdir}-%{pnam}-%{version}.tar.gz | |
29 | # Source0-md5: 5a9e381cb93edfd707124a63c60f96b1 | |
30 | URL: http://www.daionet.gr.jp/~knok/kakasi/ | |
31 | BuildRequires: kakasi-devel >= 2.3.1 | |
32 | BuildRequires: rpm-perlprov >= 4.1-13 | |
33 | %if %{with tests} | |
34 | BuildRequires: kakasi-dict | |
35 | %endif | |
36 | BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) | |
37 | ||
38 | %description | |
39 | This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part | |
40 | of KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji | |
41 | characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read | |
42 | Japanese documents. More information about KAKASI is available at | |
43 | <http://kakasi.namazu.org/>. | |
44 | ||
45 | %description -l cs.UTF-8 | |
46 | Modul Text-Kakasi poskytuje rozhraní ke knihovně libkakasi do jazyka Perl. | |
47 | KAKASI je filtr pro konverze japonských znaků Hiragana, Katakana nebo Romaji. | |
48 | ||
49 | %description -l da.UTF-8 | |
50 | Modulet Text-Kakasi giver et grænseflade for Perl til libkakasi (et | |
51 | KAKASI-bibliotek). KAKASI er et sprogbearbejdningsfilter for at | |
52 | konvertere Kanjitegn til Hiragana, Katakana eller Romaji. | |
53 | ||
54 | %description -l de.UTF-8 | |
55 | Das Text-Kakasi-Modul unterstützt ein libkakasi (eine KAKASI-Bibliothek) | |
56 | Interface für Perl. KAKASI ist ein Sprachprozessfilter zur Umwandlung der | |
57 | Kanji-Schriftzeichen in Hirahana, Katakana oder Romaji. | |
58 | ||
59 | %description -l es.UTF-8 | |
60 | El módulo Text-Kakasi proporciona una interfaz de libkakasi (biblioteca | |
61 | KAKASI) para Perl. KAKASI es un filtro del proceso de lenguaje para | |
62 | convertir carácteres Kanji a los Hiragana, Katana o Romaji. | |
63 | ||
64 | %description -l fr.UTF-8 | |
65 | Le module Text-Kakasi fournit une interface libkakasi (bibliothèque Kakasi) | |
66 | pour Perl. Kakasi est un filtre de processeur de langage pour convertir les | |
67 | caractères Kanji en caractères Hiragana, Katakana ou Romaji. | |
68 | ||
69 | %description -l it.UTF-8 | |
70 | Il modulo Text-Kakasi fornisce un'interfacia libkakasi (una libreria | |
71 | KAKASI) per Perl. KAKASI è un filtro di elaborazione delle lingue per | |
72 | convertire i caratteri Kanji in Hirigana, Katakana o Romanji. | |
73 | ||
74 | %description -l ja.UTF-8 | |
75 | このモジュールは、高橋裕信さんの作成されたソフトウェアKAKASIをperl | |
76 | から用いるためのものです。 | |
77 | ||
78 | このモジュールを使うためには、最新版のKAKASI(2.3.0以降)が必要です。 | |
79 | 最新版に関しては、<http://kakasi.namazu.org/>を参照してください。 | |
80 | ||
81 | %description -l pl.UTF-8 | |
82 | Ten moduł dostarcza interfejs libkakasi dla Perla. libkakasi to część | |
83 | pakietu KAKASI. KAKASI to filtr konwertujący znaki Kanji na Hiragana, | |
84 | Katakana lub Romaji, który może być przydatny przy czytaniu japońskich | |
85 | dokumentów. Więcej informacji o KAKASI znajduje się na stronie | |
86 | <http://kakasi.namazu.org/>. | |
87 | ||
88 | %description -l pt.UTF-8 | |
89 | O módulo Text-Kakasi oferece uma interface da libkakasi (uma biblioteca | |
90 | de KAKASI) para o Perl. O KAKASI é um filtro de processamento para | |
91 | converter os caracteres Kanji para Hiragana, Katakana ou Romaji. | |
92 | ||
93 | %description -l ru.UTF-8 | |
94 | Модуль Text-Kakasi содержит библиотеку libkakasi, которая предоставляет | |
95 | интерфейс KAKASI для Perl. Фильтр KAKASI предназначен для преобразования | |
96 | текста и кодировки Kanji в Hiragana, Katakana или Romaji. | |
97 | %description -l sv.UTF-8 | |
98 | Modulen Text-Kakasi ger ett gränssnitt för Perl till libkakasi (ett | |
99 | KAKASI-bibliotek). KAKASI är ett språkbearbetningsfilter för att | |
100 | konvertera Kanjitecken till Hiragana, Katakana eller Romaji. | |
101 | ||
102 | %prep | |
103 | %setup -q -n %{pdir}-%{pnam}-%{version} | |
104 | ||
105 | %build | |
106 | %{__perl} Makefile.PL \ | |
107 | INSTALLDIRS=vendor | |
108 | %{__make} \ | |
109 | CC="%{__cc}" \ | |
110 | OPTIMIZE="%{rpmcflags}" | |
111 | ||
112 | %{?with_tests:%{__make} test} | |
113 | ||
114 | %install | |
115 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
116 | ||
117 | %{__make} install \ | |
118 | DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT | |
119 | ||
120 | %clean | |
121 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
122 | ||
123 | %files | |
124 | %defattr(644,root,root,755) | |
125 | %doc README | |
126 | %lang(ja) %doc README.jp | |
127 | %{perl_vendorarch}/Text/*.pm | |
128 | %dir %{perl_vendorarch}/auto/Text/Kakasi | |
129 | %attr(755,root,root) %{perl_vendorarch}/auto/Text/Kakasi/*.so | |
130 | %{_mandir}/man3/* |