3 %bcond_without tests # do not perform "make test"
6 %define pnam Koremutake
7 Summary: String::Koremutake - Convert to/from Koremutake Memorable Random Strings
8 Summary(pl.UTF-8): String::Koremutake - konwersja z/do Koremutake Memorable Random Strings
9 Name: perl-String-Koremutake
13 License: GPL v1+ or Artistic
14 Group: Development/Languages/Perl
15 Source0: http://www.cpan.org/modules/by-module/String/%{pdir}-%{pnam}-%{version}.tar.gz
16 # Source0-md5: 9b28d2017b98015f5e1b376324673419
17 URL: http://search.cpan.org/dist/String-Koremutake/
18 BuildRequires: perl-Module-Build
19 BuildRequires: perl-devel >= 1:5.8.0
20 BuildRequires: rpm-perlprov >= 4.1-13
22 BuildRequires: perl-Error >= 0.15
23 BuildRequires: perl-Test-Exception >= 0.15
26 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
29 The String::Koremutake module converts to and from Koremutake
30 Memorable Random Strings.
32 The term "Memorable Random String" was thought up by Sean B. Palmer as
33 a name for those strings like dopynl, glargen, glonknic, spoopwiddle,
34 and kebble etc. that don't have any conventional sense, but can be
35 used as random identifiers, especially in URIs to keep them
36 persistent. See <http://infomesh.net/2001/07/MeRS/>.
38 %description -l pl.UTF-8
39 Moduł String::Koremutake przekształca do i z Koremutake Memorable
40 Random Strings (zapamiętywalnych losowych łańcuchów znaków).
42 Określenie "zapamiętywalny łańcuch losowy" (Memorable Random String)
43 zostało wymyślone przez Seana B. Palmera jako nazwa dla łańcuchów
44 znaków typu dopynl, glargen, glonknic, spoopwiddle, kebble itp., które
45 nie mają żadnego umownego sensu, ale mogą być używane jako losowe
46 identyfikatory, szczególnie w URI, aby utrzymać je stałymi. Patrz
47 <http://infomesh.net/2001/07/MeRS/>.
50 %setup -q -n %{pdir}-%{pnam}-%{version}
54 destdir=$RPM_BUILD_ROOT \
58 %{?with_tests:./Build test}
61 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
66 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
69 %defattr(644,root,root,755)
71 %{perl_vendorlib}/String/*.pm