From: Jakub Bogusz Date: Fri, 6 Jun 2014 16:09:35 +0000 (+0200) Subject: - updated to 1.5.23 (SECURITY bugfix release) X-Git-Tag: auto/th/mutt-1.5.23-1 X-Git-Url: https://git.pld-linux.org/?p=packages%2Fmutt.git;a=commitdiff_plain;h=ce9f59c54cdd40750d8ae3caf2c92780bcb926fb - updated to 1.5.23 (SECURITY bugfix release) - updated pl.po-update patch, added some typo fixes to it --- diff --git a/mutt-pl.po-update.patch b/mutt-pl.po-update.patch index 06e1def..b2eaa45 100644 --- a/mutt-pl.po-update.patch +++ b/mutt-pl.po-update.patch @@ -1,5 +1,5 @@ ---- mutt-1.5.22/po/pl.po.orig 2013-10-18 07:42:46.000000000 +0200 -+++ mutt-1.5.22/po/pl.po 2013-10-21 19:24:05.252523758 +0200 +--- mutt-1.5.23/po/pl.po.orig 2014-03-12 17:27:50.000000000 +0100 ++++ mutt-1.5.23/po/pl.po 2014-06-06 17:07:11.026011591 +0200 @@ -2,6 +2,8 @@ # Polskie teksty dla Mutta 1.x # 1998-2006 Pawe³ Dziekoñski @@ -10,7 +10,7 @@ # get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html # @@ -12,8 +14,8 @@ - "POT-Creation-Date: 2013-10-17 22:42-0700\n" + "POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" -"Language-Team: POLISH \n" @@ -70,6 +70,15 @@ #: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 +@@ -241,7 +241,7 @@ + + #: browser.c:929 + msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +-msgstr "Zmiania nazwy jest obs³ugiwana tylko dla skrzynek IMAP" ++msgstr "Zmiana nazwy jest obs³ugiwana tylko dla skrzynek IMAP" + + #: browser.c:952 + msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" @@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "%s: nie ma takiego obiektu" @@ -129,43 +138,81 @@ #: compose.c:150 compose.c:154 msgid " sign as: " -@@ -902,12 +898,11 @@ +@@ -698,11 +694,11 @@ + + #: compose.c:842 + msgid "The current attachment won't be converted." +-msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany." ++msgstr "Bie¿±cy za³±cznik nie zostanie przekonwertowany." - #: crypt-gpgme.c:1276 + #: compose.c:844 + msgid "The current attachment will be converted." +-msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany." ++msgstr "Bie¿±cy za³±cznik zostanie przekonwertowany." + + #: compose.c:919 + msgid "Invalid encoding." +@@ -835,7 +831,7 @@ + + #: crypt-gpgme.c:871 + msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" +-msgstr "" ++msgstr "$pgp_sign_as nie jest ustawione, ani nie podano domy¶lnego klucza w ~/.gnupg/gpg.conf" + + #: crypt-gpgme.c:1066 + msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +@@ -906,49 +902,43 @@ + + #: crypt-gpgme.c:1290 msgid "aka: " -msgstr "" +msgstr "aka: " - #: crypt-gpgme.c:1287 + #: crypt-gpgme.c:1300 + msgid "KeyID " +-msgstr "" ++msgstr "KeyID " + + #: crypt-gpgme.c:1308 -#, fuzzy msgid "created: " -msgstr "Utworzyæ %s?" +msgstr "utworzony: " - #: crypt-gpgme.c:1350 - msgid "Error getting key information: " -@@ -918,24 +913,20 @@ + #: crypt-gpgme.c:1378 +-#, fuzzy + msgid "Error getting key information for KeyID " +-msgstr "B³±d sprawdzania klucza: " ++msgstr "B³±d pobierania informacji o kluczu KeyID " + + #: crypt-gpgme.c:1380 + msgid ": " +-msgstr "" ++msgstr ": " + + #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good + #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). - #: crypt-gpgme.c:1357 crypt-gpgme.c:1372 + #: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402 -#, fuzzy msgid "Good signature from:" -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: " +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez:" - #: crypt-gpgme.c:1364 + #: crypt-gpgme.c:1394 -#, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: " +msgstr "*Z£Y* podpis z³o¿ony przez:" - #: crypt-gpgme.c:1380 + #: crypt-gpgme.c:1410 -#, fuzzy msgid "Problem signature from:" -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez: " +msgstr "Problematyczny podpis z³o¿ony przez:" - #: crypt-gpgme.c:1381 + #: crypt-gpgme.c:1414 -#, fuzzy msgid " expires: " -msgstr " aka: " @@ -173,19 +220,42 @@ #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the -@@ -976,9 +967,9 @@ +@@ -985,13 +975,13 @@ + "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" + "\n" + msgstr "" +-"[-- B³±d: odszyfrowanie nie powiod³ow siê: %s --]\n" ++"[-- B³±d: odszyfrowanie nie powiod³o siê: %s --]\n" "\n" - #: crypt-gpgme.c:2090 + #: crypt-gpgme.c:2124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "B³±d sprawdzania klucza: " -+msgstr "B³±d podczas pobierania danych o kluczu!\n" ++msgstr "B³±d wydobywania danych klucza!\n" + + #: crypt-gpgme.c:2304 + #, c-format +@@ -1207,7 +1197,7 @@ + #: crypt-gpgme.c:3534 + msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" + msgstr "" +-"B³±d: ³±ñcuch certyfikatów zbyt d³ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n" ++"B³±d: ³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n" - #: crypt-gpgme.c:2270 + #: crypt-gpgme.c:3545 pgpkey.c:580 #, c-format -@@ -1609,7 +1600,7 @@ +@@ -1450,7 +1440,7 @@ + #: cryptglue.c:89 + msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support." + msgstr "" +-"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez wsparcia dla GPGME." ++"Ustawiono \"crypt_use_gpgme\" ale zbudowano Mutta bez obs³ugi GPGME." + + #: cryptglue.c:112 + msgid "Invoking S/MIME..." +@@ -1622,7 +1612,7 @@ #: curs_main.c:1002 msgid "Logged out of IMAP servers." @@ -194,7 +264,7 @@ #: curs_main.c:1084 msgid "Open mailbox in read-only mode" -@@ -1643,7 +1634,7 @@ +@@ -1656,7 +1646,7 @@ #: curs_main.c:1264 msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread" @@ -203,7 +273,7 @@ #: curs_main.c:1273 msgid "link threads" -@@ -1738,7 +1729,6 @@ +@@ -1751,7 +1741,6 @@ #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:41 @@ -211,16 +281,18 @@ msgid "" "~~\t\tinsert a line beginning with a single ~\n" "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -@@ -1751,7 +1741,7 @@ +@@ -1763,8 +1752,8 @@ + "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" "~p\t\tprint the message\n" msgstr "" - "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +-"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" -"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" ++"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedynczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Bcc:\n" "~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" "~f listy\tdo³±cz listy\n" "~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³ówki\n" -@@ -1884,9 +1874,8 @@ +@@ -1897,9 +1886,8 @@ msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" #: handler.c:1279 @@ -231,7 +303,7 @@ #: handler.c:1331 #, c-format -@@ -1968,9 +1957,8 @@ +@@ -1981,9 +1969,8 @@ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" #: handler.c:1790 @@ -242,7 +314,7 @@ #: handler.c:1792 #, c-format -@@ -2138,9 +2126,9 @@ +@@ -2151,9 +2138,9 @@ msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta" #: imap/imap.c:125 @@ -254,7 +326,7 @@ #: imap/imap.c:189 #, c-format -@@ -2304,14 +2292,14 @@ +@@ -2317,14 +2304,14 @@ msgstr "NieSpam: brak pasuj±cego wzorca" #: init.c:861 @@ -273,7 +345,7 @@ #: init.c:1094 msgid "attachments: no disposition" -@@ -2383,9 +2371,9 @@ +@@ -2396,9 +2383,9 @@ msgstr "%s nie jest ustawiony" #: init.c:1913 @@ -285,7 +357,7 @@ #: init.c:2050 #, c-format -@@ -2393,17 +2381,17 @@ +@@ -2406,17 +2393,17 @@ msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki" #: init.c:2081 @@ -307,7 +379,16 @@ #: init.c:2142 #, c-format -@@ -2549,22 +2537,19 @@ +@@ -2547,7 +2534,7 @@ + + #: lib.c:131 + msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" +-msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci!" ++msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na przydzieliæ pamiêci!" + + #: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185 + msgid "Out of memory!" +@@ -2562,22 +2549,19 @@ "Aby zg³osiæ b³±d, odwied¼ stronê http://bugs.mutt.org/.\n" #: main.c:69 @@ -333,7 +414,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -@@ -2578,13 +2563,14 @@ +@@ -2591,13 +2575,14 @@ "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n" "and suggestions.\n" msgstr "" @@ -351,7 +432,7 @@ "\n" "Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n" "wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n" -@@ -2625,7 +2611,6 @@ +@@ -2638,7 +2623,6 @@ "02110-1301, USA.\n" #: main.c:115 @@ -359,7 +440,7 @@ msgid "" "usage: mutt [] [-z] [-f | -yZ]\n" " mutt [] [-x] [-Hi ] [-s ] [-bc ] [-a " -@@ -2640,15 +2625,16 @@ +@@ -2653,15 +2637,16 @@ msgstr "" "u¿ycie: mutt [] [-z] [-f | -yZ]\n" " mutt [] [-x] [-Hi ] [-s ] [-bc ] [-a " @@ -379,7 +460,7 @@ msgid "" "options:\n" " -A \texpand the given alias\n" -@@ -2660,10 +2646,11 @@ +@@ -2673,10 +2658,11 @@ msgstr "" "opcje:\n" " -A \tu¿yj aliasu\n" @@ -393,7 +474,7 @@ #: main.c:133 msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttdebug0" -@@ -2724,9 +2711,9 @@ +@@ -2737,9 +2723,9 @@ msgstr "B³±d inicjalizacji terminala." #: main.c:666 @@ -405,7 +486,7 @@ #: main.c:669 #, c-format -@@ -2749,7 +2736,7 @@ +@@ -2762,7 +2748,7 @@ #: main.c:882 msgid "Failed to parse mailto: link\n" @@ -414,7 +495,7 @@ #: main.c:894 msgid "No recipients specified.\n" -@@ -2896,9 +2883,8 @@ +@@ -2909,9 +2895,8 @@ msgstr "Sprawdzanie %s..." #: mh.c:1385 mh.c:1463 @@ -425,7 +506,7 @@ #: mh.c:1430 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -@@ -3000,9 +2986,9 @@ +@@ -3013,9 +2998,9 @@ msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta" #: mutt_ssl.c:424 @@ -437,7 +518,7 @@ #: mutt_ssl.c:526 msgid "Unknown" -@@ -3026,24 +3012,22 @@ +@@ -3039,24 +3024,22 @@ msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ" #: mutt_ssl.c:826 @@ -466,27 +547,63 @@ -msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" +msgstr "Weryfikacja hosta certyfikatu nie powiod³a siê: %s" - #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:750 + #: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:761 msgid "This certificate belongs to:" -@@ -3076,7 +3060,7 @@ - #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:872 +@@ -3089,7 +3072,7 @@ + #: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:883 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja certyfikatu SSL (certyfikat %d z %d w ³añcuchu)" - #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:881 + #: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:892 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -@@ -3125,7 +3109,7 @@ +@@ -3138,7 +3121,7 @@ - #: mutt_ssl_gnutls.c:721 + #: mutt_ssl_gnutls.c:732 msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm" -msgstr "" +msgstr "Uwaga: certyfikat serwera zosta³ podpisany z u¿yciem algorytmu, który nie jest bezpieczny" - #: mutt_ssl_gnutls.c:840 + #: mutt_ssl_gnutls.c:851 + #, c-format +@@ -3196,7 +3179,7 @@ + + #: muttlib.c:976 + msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" +-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]" ++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisaæ w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]" + + #: muttlib.c:976 + msgid "yna" +@@ -3204,7 +3187,7 @@ + + #: muttlib.c:992 + msgid "File is a directory, save under it?" +-msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?" ++msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisaæ w nim?" + + #: muttlib.c:996 + msgid "File under directory: " +@@ -3268,7 +3251,7 @@ + #: mx.c:771 #, c-format -@@ -3394,9 +3378,9 @@ + msgid "Could not synchronize mailbox %s!" +-msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!" ++msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powiod³a siê!" + + #: mx.c:835 + #, c-format +@@ -3328,7 +3311,7 @@ + + #: mx.c:1505 + msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." +-msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci." ++msgstr "Przepe³nienie zmiennej ca³kowitej - nie mo¿na przydzieliæ pamiêci." + + #: pager.c:1532 + msgid "PrevPg" +@@ -3407,9 +3390,9 @@ msgstr "b³±d we wzorcu: %s" #: pattern.c:830 @@ -498,7 +615,7 @@ #: pattern.c:840 #, c-format -@@ -3514,9 +3498,9 @@ +@@ -3527,9 +3510,9 @@ msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" #: pgp.c:1590 @@ -510,7 +627,7 @@ #: pgp.c:1591 msgid "PGP/M(i)ME" -@@ -3531,22 +3515,19 @@ +@@ -3544,22 +3527,19 @@ #. * it. The 'i' key is appended in this version. #. #: pgp.c:1597 @@ -536,7 +653,7 @@ #: pgpinvoke.c:308 msgid "Fetching PGP key..." -@@ -3594,9 +3575,9 @@ +@@ -3607,9 +3587,9 @@ msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer." #: pop.c:296 @@ -548,7 +665,16 @@ #: pop.c:411 pop.c:801 #, c-format -@@ -3671,9 +3652,9 @@ +@@ -3668,7 +3648,7 @@ + + #: pop_auth.c:188 + msgid "POP timestamp is invalid!" +-msgstr "POP: b³edna sygnatura czasu!" ++msgstr "POP: b³êdna sygnatura czasu!" + + #: pop_auth.c:193 + msgid "Authenticating (APOP)..." +@@ -3684,9 +3664,9 @@ msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer." #: pop_lib.c:56 @@ -560,7 +686,7 @@ #: pop_lib.c:207 msgid "Unable to leave messages on server." -@@ -3831,7 +3812,7 @@ +@@ -3844,7 +3824,7 @@ #: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161 msgid "Warning: message contains no From: header" @@ -569,7 +695,7 @@ #: recvcmd.c:241 msgid "Error bouncing message!" -@@ -3965,7 +3946,7 @@ +@@ -3978,7 +3958,7 @@ #: score.c:122 msgid "Error: score: invalid number" @@ -578,7 +704,7 @@ #: send.c:251 msgid "No subject, abort?" -@@ -4062,9 +4043,8 @@ +@@ -4075,9 +4055,8 @@ #. check to see if the user wants copies of all attachments #: send.c:1706 @@ -589,7 +715,7 @@ #: send.c:1815 msgid "Could not send the message." -@@ -4099,7 +4079,7 @@ +@@ -4112,7 +4091,7 @@ #: sendlib.c:2350 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." @@ -598,7 +724,16 @@ #: sendlib.c:2421 #, c-format -@@ -4322,7 +4302,7 @@ +@@ -4203,7 +4182,7 @@ + #, c-format + msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" + msgstr "" +-"Ostrze¿enie: nie oke¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by " ++"Ostrze¿enie: nie okre¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by " + "kontynuowaæ)." + + #: smime.c:781 +@@ -4335,7 +4314,7 @@ #: smtp.c:258 msgid "No from address given" @@ -607,7 +742,7 @@ #: smtp.c:314 msgid "SMTP session failed: read error" -@@ -4334,7 +4314,7 @@ +@@ -4347,7 +4326,7 @@ #: smtp.c:318 msgid "Invalid server response" @@ -616,7 +751,7 @@ #: smtp.c:341 #, c-format -@@ -4350,9 +4330,9 @@ +@@ -4363,9 +4342,9 @@ msgstr "Uwierzytelnianie SMTP wymaga SASL" #: smtp.c:493 @@ -628,7 +763,34 @@ #: smtp.c:510 msgid "SASL authentication failed" -@@ -4798,7 +4778,7 @@ +@@ -4619,7 +4598,7 @@ + + #: ../keymap_alldefs.h:61 + msgid "display message and toggle header weeding" +-msgstr "wy¶wielt list ze wszystkimi nag³ówkami" ++msgstr "wy¶wietl list ze wszystkimi nag³ówkami" + + #: ../keymap_alldefs.h:62 + msgid "display a message" +@@ -4627,7 +4606,7 @@ + + #: ../keymap_alldefs.h:63 + msgid "edit the raw message" +-msgstr "edytuj list z nag³owkami" ++msgstr "edytuj list z nag³ówkami" + + #: ../keymap_alldefs.h:64 + msgid "delete the char in front of the cursor" +@@ -4707,7 +4686,7 @@ + + #: ../keymap_alldefs.h:83 + msgid "capitalize the word" +-msgstr "zamieñ piewsz± literê s³owa na wielk±" ++msgstr "zamieñ pierwsz± literê s³owa na wielk±" + + #: ../keymap_alldefs.h:84 + msgid "convert the word to lower case" +@@ -4811,7 +4790,7 @@ #: ../keymap_alldefs.h:109 msgid "logout from all IMAP servers" @@ -637,7 +799,7 @@ #: ../keymap_alldefs.h:110 msgid "retrieve mail from POP server" -@@ -4993,9 +4973,8 @@ +@@ -5006,9 +4985,8 @@ msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci" #: ../keymap_alldefs.h:158 @@ -648,3 +810,31 @@ #: ../keymap_alldefs.h:159 msgid "search for a regular expression" +@@ -5152,7 +5130,7 @@ + + #: ../keymap_alldefs.h:194 + msgid "Insert a remailer into the chain" +-msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" ++msgstr "Wprowad¼ remailera do ³añcucha" + + #: ../keymap_alldefs.h:195 + msgid "Delete a remailer from the chain" +@@ -5164,15 +5142,15 @@ + + #: ../keymap_alldefs.h:197 + msgid "Select the next element of the chain" +-msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" ++msgstr "Wybierz nastêpny element ³añcucha" + + #: ../keymap_alldefs.h:198 + msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +-msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" ++msgstr "prze¶lij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" + + #: ../keymap_alldefs.h:199 + msgid "make decrypted copy and delete" +-msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³" ++msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê i usuñ orygina³" + + #: ../keymap_alldefs.h:200 + msgid "make decrypted copy" diff --git a/mutt.spec b/mutt.spec index 82cd168..de18bdf 100644 --- a/mutt.spec +++ b/mutt.spec @@ -28,13 +28,15 @@ Summary(ru.UTF-8): Почтовая клиентская программа Mutt Summary(tr.UTF-8): Mutt elektronik posta programı Summary(uk.UTF-8): Поштова клієнтська програма Mutt Name: mutt -Version: 1.5.22 +Version: 1.5.23 Release: 1 Epoch: 6 License: GPL v2+ Group: Applications/Mail -Source0: ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz -# Source0-md5: 48267aba1bc53db636777f4a1ec87cb6 +# temporarily dead? (Jun 2014) +#Source0: ftp://ftp.mutt.org/mutt/devel/%{name}-%{version}.tar.gz +Source0: http://downloads.sourceforge.net/mutt/%{name}-%{version}.tar.gz +# Source0-md5: 11f5b6a3eeba1afa1257fe93c9f26bff Source1: %{name}.desktop Source2: %{name}.png Source3: %{name}.1.pl